1 00:00:03,136 --> 00:00:06,306 (スバル)強欲の大罪司教? 2 00:00:06,306 --> 00:00:09,309 (レグルス)それにしても 間に合ってよかった。 3 00:00:09,309 --> 00:00:12,312 危うく 花嫁が灰になるところだ。 4 00:00:12,312 --> 00:00:15,315 他者に 多くを望まない僕でも➡ 5 00:00:15,315 --> 00:00:19,987 さすがに 灰の塊を花嫁にするほど 我慢強くはないしね。 6 00:00:19,987 --> 00:00:22,990 おっ… お前は 一体…。 (レグルス)あのさ…。 あっ…。 7 00:00:22,990 --> 00:00:25,826 君 礼儀ってものが わかってないんじゃないの? 8 00:00:25,826 --> 00:00:28,495 僕さ 最初に名乗ったよね? 9 00:00:28,495 --> 00:00:31,999 それが 相手と歩み寄る 最初の1歩だからさ➡ 10 00:00:31,999 --> 00:00:34,668 あえて 先に名乗ってあげたわけ。 11 00:00:34,668 --> 00:00:38,005 わかるでしょ? 察せるよね? 普通は。 12 00:00:38,005 --> 00:00:41,842 それをしないってことは つまり 相手の人格の否定だ。 13 00:00:41,842 --> 00:00:44,344 他者の権利の侵害だ。 14 00:00:44,344 --> 00:00:47,848 無欲で理性的な僕に対する 権利の侵害だ! 15 00:00:47,848 --> 00:00:51,051 わっ… 悪かった。 俺の名前は ナツキ・スバルだ。 16 00:00:53,020 --> 00:00:55,522 そう。 それでいいんだよ。 17 00:00:55,522 --> 00:00:59,960 相手を尊重することで 自らも また 尊重される。 18 00:00:59,960 --> 00:01:03,463 当たり前の配慮が 住みよい世界を作るんだ。 19 00:01:03,463 --> 00:01:05,799 (シリウス)ご高説 ありがとう。 20 00:01:05,799 --> 00:01:08,969 とっとと焼けて 消えて なくなれ! 21 00:01:08,969 --> 00:01:10,971 あっ… ああ…。 22 00:02:52,005 --> 00:02:54,007 お薦めは ソワリエだよ。 23 00:02:54,007 --> 00:02:56,343 たった今 焼き上がったばかりだ。 24 00:02:56,343 --> 00:02:58,679 (オットー)ふん…。 25 00:02:58,679 --> 00:03:03,450 やっぱり バームベームにすれば よかったですかね。 26 00:03:03,450 --> 00:03:05,786 キリタカさん ソワリエが好きだといいんですけど。 27 00:03:05,786 --> 00:03:08,121 おい! 子どもは入っちゃいかん。 (一同)んっ? 28 00:03:08,121 --> 00:03:12,125 ここは遊び場じゃないぞ! んっ? 29 00:03:12,125 --> 00:03:15,462 (ライ)遊び場じゃないね…。 30 00:03:15,462 --> 00:03:19,299 いいね いいよ いいさ いいとも! あっ… んっ…。 31 00:03:19,299 --> 00:03:21,968 遊び場じゃないのは 承知の上さ。 32 00:03:21,968 --> 00:03:26,139 だって ここは これから 僕たちの調理場になるんだから! 33 00:03:26,139 --> 00:03:30,310 何… うっ! おじさん 前菜にも ならなそうだけど➡ 34 00:03:30,310 --> 00:03:34,648 まあ しょうがないか。 いただきます! 35 00:03:34,648 --> 00:03:38,151 ああ… あっ…。 (悲鳴) 36 00:03:38,151 --> 00:03:41,655 なんだ 前菜にもならなさそうなのが➡ 37 00:03:41,655 --> 00:03:43,657 もう1人いるじゃん。 38 00:03:43,657 --> 00:03:47,661 あっ… あなたは 一体…。 俺たち? 39 00:03:47,661 --> 00:03:51,832 僕たちは 魔女教大罪司教 暴食担当。 40 00:03:51,832 --> 00:03:54,134 ライ・バテンカイトス。 あっ…。 41 00:03:56,503 --> 00:03:59,840 エミリ…。 フッ! 42 00:03:59,840 --> 00:04:04,945 あのさ 言葉よりも先に炎って どんな教育 受けてるの? 43 00:04:04,945 --> 00:04:07,614 君の頭が おかしいのは 知ってるし➡ 44 00:04:07,614 --> 00:04:11,118 多少のことなら 大目に見てやれなくもない。 45 00:04:11,118 --> 00:04:16,456 だけどさ 愛する人を 傷つけられたら 怒るのは当然だ。 46 00:04:16,456 --> 00:04:18,792 それは 誰もが持つ 当然の権利で➡ 47 00:04:18,792 --> 00:04:21,962 だから 僕が持っていて当たり前の 復しゅうの権利だ。 48 00:04:21,962 --> 00:04:24,464 ハッ! 笑わせてくれる! 49 00:04:24,464 --> 00:04:26,633 その憤怒は 私のものだ! 50 00:04:26,633 --> 00:04:29,636 私が あの人から もらった 宝物だ! 51 00:04:29,636 --> 00:04:32,139 仲間じゃ… ないのか? 52 00:04:32,139 --> 00:04:35,308 (ベアトリス)スバル。 あっ! くっ…。 53 00:04:35,308 --> 00:04:38,612 ルスベル 1人で逃げられるか? (ルスベル)あっ…。 54 00:04:40,981 --> 00:04:43,650 あの子のことは 俺たちに任せろ。 55 00:04:43,650 --> 00:04:46,486 お願いします! どうか ティーナを…。 56 00:04:46,486 --> 00:04:48,655 うん。 くっ…。 57 00:04:48,655 --> 00:04:51,158 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ! 58 00:04:51,158 --> 00:04:55,061 いまいましい半魔ごと 消し炭になれ! 59 00:04:57,831 --> 00:05:01,768 チッ! あのさ いいかげんに気付けよ。 60 00:05:01,768 --> 00:05:05,605 君じゃ お話にならないんだ ってことをさ。 61 00:05:05,605 --> 00:05:07,774 んっ? それ以上 俺のエミリアに➡ 62 00:05:07,774 --> 00:05:10,577 気安く 触ってんじゃねえ! シャマク! 63 00:05:15,115 --> 00:05:17,117 そんなに死にたいわけ? 64 00:05:17,117 --> 00:05:19,286 ベア子 今だ! 準備は いいのよ! 65 00:05:19,286 --> 00:05:21,788 EMM! 66 00:05:21,788 --> 00:05:24,791 見たか。 俺とベア子の鍛錬の成果! 67 00:05:24,791 --> 00:05:28,795 世界から 存在を 半歩だけ ずらす 完全オリジナル魔法だ! 68 00:05:28,795 --> 00:05:31,965 くっ…。 69 00:05:31,965 --> 00:05:36,469 インビジブル… プロヴィデンス! 70 00:05:39,139 --> 00:05:41,474 あっ…。 フゥ…。 71 00:05:41,474 --> 00:05:44,644 フッ! ぐっ… うっ…。 72 00:05:44,644 --> 00:05:47,480 スバル! 悪い しくじった。 73 00:05:47,480 --> 00:05:49,649 こいつは まだ うまく使いこなせねえ。 74 00:05:49,649 --> 00:05:53,820 あのさ 花嫁が傷ついたら どうしてくれるわけ? 75 00:05:53,820 --> 00:05:55,822 女の子に優しくなんてのは➡ 76 00:05:55,822 --> 00:05:58,658 誰に教わらなくても 当然のことだろ! 77 00:05:58,658 --> 00:06:02,596 俺が この世で いちばん 優しくしたい相手が その子だぞ。 78 00:06:02,596 --> 00:06:05,432 花嫁 花嫁って なんのつもりだ! 79 00:06:05,432 --> 00:06:08,268 言ったろ? この子は 僕の妻に迎える。 80 00:06:08,268 --> 00:06:11,104 黙れよ! エミリアたんは 俺の嫁だ。 81 00:06:11,104 --> 00:06:13,106 てめえなんぞに くれてやれるか! 82 00:06:13,106 --> 00:06:15,275 へぇ~ エミリアっていうのか。 83 00:06:15,275 --> 00:06:17,611 かれんな この子に ぴったりじゃないか。 84 00:06:17,611 --> 00:06:19,613 名前も知らねえで…。 85 00:06:19,613 --> 00:06:22,782 その子の何を見て 花嫁なんて ざれ言を。 86 00:06:22,782 --> 00:06:25,952 顔だよ。 なっ…。 (レグルス)顔が かわいい。 87 00:06:25,952 --> 00:06:28,788 愛なんて それが すべてでしょ? 88 00:06:28,788 --> 00:06:31,791 お前…。 死んだほうがいいかしら。 89 00:06:31,791 --> 00:06:33,793 うおっ! チッ! 90 00:06:33,793 --> 00:06:37,464 あっ… ティーナは どこにやった? 見つけた。 91 00:06:37,464 --> 00:06:40,467 見つけた 見つけた 見つけた 見つけた。 92 00:06:40,467 --> 00:06:43,803 あ~! ああ… ああ! そう。 やっぱり そう! 93 00:06:43,803 --> 00:06:47,807 ごめんね 気付かなくて ごめんね。 でも やっぱり そうでした! 94 00:06:47,807 --> 00:06:51,478 なっ… なんだ? そこにいたのね あなた。 95 00:06:51,478 --> 00:06:55,148 私の愛が やっと届いた! だから 帰ってきてくれた! 96 00:06:55,148 --> 00:06:57,984 ず~っと あなただけを待っていました。 97 00:06:57,984 --> 00:07:01,755 いとしい いとしい 私のペテルギウス! 98 00:07:01,755 --> 00:07:05,425 うっ…。 やれやれ つきあってられないな。 99 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 おおかた さっきの手品を見て➡ 100 00:07:07,427 --> 00:07:10,597 そんな気持ち悪い妄想を したんだろうけど。 101 00:07:10,597 --> 00:07:13,266 はいはい ありがと。 どうも ごめんね。 102 00:07:13,266 --> 00:07:15,435 今 取り込み中なんです。 103 00:07:15,435 --> 00:07:18,104 用事が済んだなら 早く 去られては? 104 00:07:18,104 --> 00:07:22,275 僕に命令するわけ? いちずな思いなんて言い訳して➡ 105 00:07:22,275 --> 00:07:26,279 勝手に 相手の家名を名乗るとか 気持ち悪いって気付けよ。 106 00:07:26,279 --> 00:07:29,783 それって ある意味 ペテルギウスの権利の侵害だよね。 107 00:07:29,783 --> 00:07:32,786 私と あの人は 愛し合っていた! 108 00:07:32,786 --> 00:07:35,789 だって 日に 何度も何度も目が合った! 109 00:07:35,789 --> 00:07:39,459 恐る恐る あの人の物を 持ち出しても 叱られなかった! 110 00:07:39,459 --> 00:07:42,295 食事の残りをすすっても 許してくれたし➡ 111 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 吐いた息を吸っても 何も言わなかった。 112 00:07:44,798 --> 00:07:47,801 私に名前をくれた! 笑ってくれた! 113 00:07:47,801 --> 00:07:52,305 私に… 私に… 私だけに~! 114 00:07:52,305 --> 00:07:54,641 やっ… やめろ。 俺のためを思うなら➡ 115 00:07:54,641 --> 00:07:57,644 周りを巻き込むな! アハッ… ハハハ! 116 00:07:57,644 --> 00:07:59,913 あなたのお願いでも お断りします。 117 00:07:59,913 --> 00:08:02,415 だって やっと また こうして会えた! 118 00:08:02,415 --> 00:08:06,419 それなのに あなたは まだ耐えろ 我慢しろ。 そう おっしゃる? 119 00:08:06,419 --> 00:08:09,089 そんな見たこともない 精霊の娘を連れて➡ 120 00:08:09,089 --> 00:08:12,592 どの口で待てと? 焼くぞ お前! 121 00:08:12,592 --> 00:08:16,096 どうせ 本当の狙いは あの 薄汚い 銀髪の半魔だろ? 122 00:08:16,096 --> 00:08:19,933 そんなに あれが恋しいなら あなたの前で焼いてやる! 123 00:08:19,933 --> 00:08:22,936 もう 訳わっかんねえよ お前。 124 00:08:22,936 --> 00:08:26,439 あのさ 盛り上がってるところ 悪いんだけど…。 あっ…。 125 00:08:26,439 --> 00:08:29,776 (レグルス)そろそろ 時間なんだよね。 (鐘の音) 126 00:08:29,776 --> 00:08:32,612 (鐘の音) 127 00:08:32,612 --> 00:08:34,614 自由時間は終わり。 128 00:08:34,614 --> 00:08:36,950 福音書に従う この僕に 感謝するといい。 129 00:08:36,950 --> 00:08:39,119 ハッ…。 待て! その子を置いていけ! 130 00:08:39,119 --> 00:08:41,121 考えたんだけどさ➡ 131 00:08:41,121 --> 00:08:44,624 式に 新婦側の列席者がいないのも 寂しいし➡ 132 00:08:44,624 --> 00:08:47,794 横恋慕までしてた君を 招待しないってのも➡ 133 00:08:47,794 --> 00:08:51,131 ちょっと哀れで 薄情すぎる話だ。 134 00:08:51,131 --> 00:08:53,133 だから…。 135 00:08:55,135 --> 00:08:57,137 えっ? 136 00:08:57,137 --> 00:09:00,240 あだっ! だっ… うぅ…。 ハァハァ… あっ ああ…。 スバル! 137 00:09:00,240 --> 00:09:03,410 さっきまでの 君の失礼な態度だけど➡ 138 00:09:03,410 --> 00:09:05,412 これで おあいこってことにしよう。 139 00:09:05,412 --> 00:09:08,748 あ~! うっ… エミリア…。 140 00:09:08,748 --> 00:09:11,584 スバル! スバル! あっ…。 あ~! うっ… うぅっ! 141 00:09:11,584 --> 00:09:15,255 ハァハァ…。 冗談じゃないのよ。 142 00:09:15,255 --> 00:09:18,091 (シリウス)ごめんね。 でも 冗談じゃありませんよ。 143 00:09:18,091 --> 00:09:21,594 私の愛するペテルギウスなら こう言います。 144 00:09:21,594 --> 00:09:27,801 痛みは 生の実感であり 生とは 愛を証明するためにあるのだと! 145 00:09:30,103 --> 00:09:32,772 今は その人を預けます。 146 00:09:32,772 --> 00:09:36,109 福音書の指示を 優先しなくてはなりませんから。 147 00:09:36,109 --> 00:09:39,612 ごめんね。 でも また すぐに あなたとは会えます。 148 00:09:39,612 --> 00:09:41,781 ええ すぐに。 149 00:09:41,781 --> 00:09:46,453 ごめん。 ごめんなさいかしら エミリア スバル。 150 00:09:46,453 --> 00:09:50,957 あっ… がっ… がっ… あっ…。 (拍手) 151 00:09:53,960 --> 00:09:55,962 (ガーフィール)んっ…。 152 00:09:55,962 --> 00:09:59,632 (ミミ)昨日は帰らなかったから お嬢に きっと 怒られる。 153 00:09:59,632 --> 00:10:02,969 悪かったな。 つきあわせっちまってよ。 154 00:10:02,969 --> 00:10:05,305 気にしてまへんで。 ガーフは これから➡ 155 00:10:05,305 --> 00:10:08,141 お母さんとこ 会いに行くの? ブッ! 156 00:10:08,141 --> 00:10:10,477 おっ… お前 何 言ってやがんだよ! 157 00:10:10,477 --> 00:10:13,480 会いに行けるわけねえだろ! そうなの? 158 00:10:13,480 --> 00:10:16,282 会いに行けるわけ…。 159 00:10:19,152 --> 00:10:21,154 ((リアラ:ごめんなさいね。 160 00:10:21,154 --> 00:10:23,990 お客さんが来るなんて 思っていなかったから➡ 161 00:10:23,990 --> 00:10:27,994 あまり片づいてなくて。 ん~ 気にしない! 大丈夫! 162 00:10:27,994 --> 00:10:31,331 ミミの部屋と比べたら圧倒的! 163 00:10:31,331 --> 00:10:35,001 ゴージャス・タイガーさんは お茶は お嫌いでしたか? 164 00:10:35,001 --> 00:10:37,003 ちっ… 違えんだ。 165 00:10:40,173 --> 00:10:43,343 うめえ。 フフッ よかった。 166 00:10:43,343 --> 00:10:45,845 でも 変ですよね。 えっ? 167 00:10:45,845 --> 00:10:49,182 いつもなら ちゃんと お客様の葉の好みを聞くのに➡ 168 00:10:49,182 --> 00:10:52,519 今日だけ自然と…。 不思議。 169 00:10:52,519 --> 00:10:54,521 あっ…。 (扉の開く音) 170 00:10:54,521 --> 00:10:57,190 (ラフィール)お母さん もう ごはんの時間だし➡ 171 00:10:57,190 --> 00:11:00,960 お客さんには帰ってもらったら? お姉ちゃん。 172 00:11:00,960 --> 00:11:03,630 どうも 歓迎されてねえみてえだし➡ 173 00:11:03,630 --> 00:11:07,133 おいとまさせってもらうとすっか。 え~ なんで? 174 00:11:07,133 --> 00:11:11,638 なんでも くそもねえよ。 コクランの荒削りってやつだろうが。 175 00:11:11,638 --> 00:11:14,307 (フレド)行っちゃやだよ ゴージャス・タイガー。 176 00:11:14,307 --> 00:11:17,143 悪いな 連れを待たせてんだ。 177 00:11:17,143 --> 00:11:21,314 フレド 無理に引き止めて 困らせてしまったらいけないわ。 178 00:11:21,314 --> 00:11:25,618 お客様には おもてなしとソワリエを って言うもんね。 あっ…。 179 00:11:28,655 --> 00:11:32,158 ガーフ 行こう! (ギャレク)ただいま! あっ…。 180 00:11:32,158 --> 00:11:34,494 おっと お客さんかい? 181 00:11:34,494 --> 00:11:37,497 お父さん ゴージャス・タイガー! 不審者よ。 182 00:11:37,497 --> 00:11:41,501 えっ? あっ…。 んっ…。 183 00:11:41,501 --> 00:11:43,503 大したことじゃあねえさ。 184 00:11:43,503 --> 00:11:47,173 もう 帰るっとこだから 気にすんな。 ゴージャス・タイガー! 185 00:11:47,173 --> 00:11:50,510 ハァハァ ハァハァ…。 186 00:11:50,510 --> 00:11:52,679 ((エルザ:フフフ) ハァハァハァ…。 187 00:11:52,679 --> 00:11:56,683 ((おびえて逃げ出すなんて 虎が 聞いて あきれるわ) 188 00:11:56,683 --> 00:12:00,286 くっ… ハァハァハァ…。 ((エルザ:ウフフ) ハッ! 189 00:12:00,286 --> 00:12:02,288 うわ~! うっ…。 190 00:12:06,626 --> 00:12:08,628 ハァ…。 191 00:12:11,297 --> 00:12:13,967 ガーフ だいじょうび? 192 00:12:13,967 --> 00:12:17,637 さっき すご~変だった。 おなかとか痛い? 193 00:12:17,637 --> 00:12:20,473 おっ… おう なんでもねえ。 194 00:12:20,473 --> 00:12:23,810 (ギャレク)もし! あっ…。 お2人とも。 195 00:12:23,810 --> 00:12:27,313 なんか 俺様たちに 用があるってんですかよ。 196 00:12:27,313 --> 00:12:31,317 妻から話を聞きました。 お2人は 息子の恩人だそうで。 197 00:12:31,317 --> 00:12:33,319 大したこたあしてねえよ。 198 00:12:33,319 --> 00:12:39,158 お礼させてください。 私に 何か できることがあれば。 199 00:12:39,158 --> 00:12:42,161 1個だけ 聞きってえことがあるんだが。 200 00:12:42,161 --> 00:12:45,999 ええ どうぞ。 私で 答えられるようなことであれば。 201 00:12:45,999 --> 00:12:50,837 あんたの奥さん リアラってのは 本当の名前っかよ? 202 00:12:50,837 --> 00:12:55,008 それは どういった意味でしょうか? 203 00:12:55,008 --> 00:12:57,010 そのっまんまの意味だよ。 204 00:12:57,010 --> 00:12:59,946 レイドは いつでも真っ向勝負ってな。 205 00:12:59,946 --> 00:13:04,784 ほんとは リーシアって名前なんじゃねえのか? 206 00:13:04,784 --> 00:13:07,287 あっ! あなたは…。 207 00:13:07,287 --> 00:13:10,123 あなたは 妻の何を 知っていらっしゃるんですか? 208 00:13:10,123 --> 00:13:14,327 そいつは 俺様も知りてえことなんだよ。 209 00:13:16,295 --> 00:13:18,298 どうやら あなたには➡ 210 00:13:18,298 --> 00:13:21,634 本当のことを お話しすべきのようですね。 211 00:13:21,634 --> 00:13:27,640 リアラは 私と出会った 15年前から その以前の記憶がないのです。 212 00:13:27,640 --> 00:13:31,144 あっ… 記憶がねえだと? 213 00:13:31,144 --> 00:13:34,147 嵐の夜のことでした。 214 00:13:34,147 --> 00:13:37,150 私は 商談の帰り道➡ 215 00:13:37,150 --> 00:13:40,653 大きな崖崩れの現場に 遭遇したのです。 216 00:13:40,653 --> 00:13:44,157 妻は その土砂災害に巻き込まれ➡ 217 00:13:44,157 --> 00:13:46,993 生き埋めに…。 あっ…。 218 00:13:46,993 --> 00:13:52,165 ((ガーちゃん お母さん 行ってくるわね。 219 00:13:52,165 --> 00:13:56,836 きっと あなたのお父さんを連れて 戻るから➡ 220 00:13:56,836 --> 00:13:59,338 それまで待っていてね) 221 00:13:59,338 --> 00:14:01,274 ハッ…。 (ギャレク)事故のせいか➡ 222 00:14:01,274 --> 00:14:03,776 彼女は 何も覚えていなかった。 223 00:14:03,776 --> 00:14:07,280 わかったのは 着衣にあった 取れかけの名札から➡ 224 00:14:07,280 --> 00:14:09,782 名前に 「リ」の文字があること。 225 00:14:09,782 --> 00:14:13,786 そのまま 彼女の名は 夜に咲く花の名を取って➡ 226 00:14:13,786 --> 00:14:16,789 リアラと呼ばれるようになりました。 227 00:14:16,789 --> 00:14:19,792 それで あんたと結婚したのかよ。 228 00:14:19,792 --> 00:14:23,463 私は 妻を愛しています。 229 00:14:23,463 --> 00:14:27,133 彼女は 私の妻で 大切な女性です。 230 00:14:27,133 --> 00:14:29,135 あっ…。 231 00:14:32,305 --> 00:14:36,476 こんなことを聞くのは忍びない。 ですが お尋ねしたい。 232 00:14:36,476 --> 00:14:39,312 あなたは 私の妻 リアラと➡ 233 00:14:39,312 --> 00:14:43,616 どういった ご関係なのでしょうか? ハッ…。 234 00:14:49,989 --> 00:14:52,325 (ガーフィール)俺様は…。 235 00:14:52,325 --> 00:14:55,328 あんたの奥さんと…。 236 00:14:55,328 --> 00:14:59,332 なんの関係もねえさ。 237 00:14:59,332 --> 00:15:04,437 んっ… 申し訳ありません。 238 00:15:04,437 --> 00:15:07,940 あなた! あっ よかった。 239 00:15:07,940 --> 00:15:10,610 ゴージャスさんとミミさんも一緒で。 240 00:15:10,610 --> 00:15:12,612 あっ…。 リアラ どうして…。 241 00:15:12,612 --> 00:15:17,450 これ 私が作った ソワリエです。 味には自信があるんですよ。 242 00:15:17,450 --> 00:15:21,788 あっ…。 お~ やた~! お菓子 うれしい! 243 00:15:21,788 --> 00:15:26,793 じゃあ 今度こそ 帰るね! ゴージャス・タイガーとゴージャス・ミミは➡ 244 00:15:26,793 --> 00:15:29,495 これにて おさらばだぜ! フフフ! 245 00:15:34,801 --> 00:15:36,969 ガーフ 泣きそう? 246 00:15:36,969 --> 00:15:41,808 はぁ? 何を言いだしやがんだよ。 なわきゃねえだろうが! 247 00:15:41,808 --> 00:15:46,312 ガーフが強いのは知ってるけど 別に 強がんなくてもいいよ。 248 00:15:46,312 --> 00:15:50,983 リアラ ガーフのお母さんなんでしょ? あっ…。 249 00:15:50,983 --> 00:15:54,987 だって ガーフとリアラの匂い すご~似てた。 250 00:15:54,987 --> 00:16:00,927 だから そっかな~って。 なんだよ そりゃよ。 251 00:16:00,927 --> 00:16:04,931 あの人は 俺様の母さんなのかな? 252 00:16:04,931 --> 00:16:07,099 わっかんねえよ。 253 00:16:07,099 --> 00:16:11,437 けど 俺様が名乗り出ても なんにもならねえ。 254 00:16:11,437 --> 00:16:15,107 よ~しよし。 255 00:16:15,107 --> 00:16:18,110 なっ… なんのつもりだ! 男って なんか➡ 256 00:16:18,110 --> 00:16:21,113 泣いていい場所じゃないと 泣けないんでしょ? 257 00:16:21,113 --> 00:16:24,450 たぶん 女の胸の中だった気がする。 258 00:16:24,450 --> 00:16:27,286 ほれた女の胸で 男は泣いてもいい! 259 00:16:27,286 --> 00:16:29,789 お嬢が言ってた! 誰が てめえみたいな➡ 260 00:16:29,789 --> 00:16:31,791 ちんちくりんに ほれたってんだよ! 261 00:16:31,791 --> 00:16:36,629 大丈夫! ガーフが ほれてなくても ミミが ほれてるから! 262 00:16:36,629 --> 00:16:40,633 ほら ガーフに ほれた女 ミミ! その胸! 263 00:16:40,633 --> 00:16:43,469 だから 泣いても大丈夫! 264 00:16:43,469 --> 00:16:45,471 あっ…。 265 00:16:50,476 --> 00:16:53,479 母さん…。 266 00:16:53,479 --> 00:16:59,151 母さん 母さん 母さん! よしよ~し。 267 00:16:59,151 --> 00:17:03,589 なんでだよ! なんで 俺を忘れてんだよ! 268 00:17:03,589 --> 00:17:07,093 せっかく… せっかく 会えたのによ! 269 00:17:07,093 --> 00:17:12,265 呼ぶことも 許してくれねえのかよ! 270 00:17:12,265 --> 00:17:15,601 大丈夫。 ガーフ いい子 いい子。 (泣き声) 271 00:17:15,601 --> 00:17:19,105 母さん 母さん…。 272 00:17:19,105 --> 00:17:23,309 お母さん…) 273 00:17:28,781 --> 00:17:31,951 ガーフ 本当に会いに行かなくていいの? 274 00:17:31,951 --> 00:17:34,954 いいんだよ。 ん~ むつかしい! 275 00:17:34,954 --> 00:17:38,791 ミミ お母さんとかいないから よくわかりませんな。 276 00:17:38,791 --> 00:17:42,628 母ちゃん わかんねえのか? そだよ~。 277 00:17:42,628 --> 00:17:46,632 3つ子だから育てんの苦労しそう って 捨てられたっぽい。 278 00:17:46,632 --> 00:17:48,801 フッ…。 279 00:17:48,801 --> 00:17:52,138 フフッ! あっ そういえば…。 280 00:17:52,138 --> 00:17:54,840 ソワリエ! ソワリエ 食べよ! 281 00:17:57,143 --> 00:17:59,345 はい! あっ… おう。 282 00:18:05,084 --> 00:18:09,422 うめえな。 う~ん 甘っ! うまっ! うまし うまし! 283 00:18:09,422 --> 00:18:13,426 ったく めめしいったらねえぜ 俺様はよ。 284 00:18:13,426 --> 00:18:18,764 🔊(カペラ)あ~ あ~ くず肉の皆さん 聞こえてやがりますか? 285 00:18:18,764 --> 00:18:23,102 🔊私は 魔女教大罪司教 色欲担当。 286 00:18:23,102 --> 00:18:26,439 🔊カペラ・エメラダ・ルグニカちゃん様で~す! 287 00:18:26,439 --> 00:18:28,941 ひざまずいて ひれ伏して ふん尿 垂らして➡ 288 00:18:28,941 --> 00:18:33,112 惨めったらしく 泣きわめけ! くず肉ども。 289 00:18:33,112 --> 00:18:37,783 🔊ギャーハハハハハハ! アハハハハ! アーハハ! 290 00:18:37,783 --> 00:18:40,119 (スバル)あっ…。 291 00:18:40,119 --> 00:18:43,289 (アル)おっ 目ぇ覚めた みてえじゃんか 兄弟。 292 00:18:43,289 --> 00:18:46,125 アル? おうよ。 293 00:18:46,125 --> 00:18:49,795 一遍 見りゃ忘れられねえ アルさんよ。 あっ…。 294 00:18:49,795 --> 00:18:53,632 (アル)また しちめんどくせえ 状況だな 兄弟。 295 00:18:53,632 --> 00:18:56,636 エッ… エミリアは? エミリアとベアトリスは!? 296 00:18:56,636 --> 00:18:58,638 お姉ちゃんのほうは知らねえが➡ 297 00:18:58,638 --> 00:19:03,075 兄弟の相方の幼女なら あっちに寝かせてあるぜ。 298 00:19:03,075 --> 00:19:05,578 (スバル)ベア子…。 299 00:19:05,578 --> 00:19:08,414 無事で よかった! 本当に。 (フェリス)んにょ。 300 00:19:08,414 --> 00:19:10,916 ギャー! あっ! おっ おっ…。 301 00:19:10,916 --> 00:19:13,919 走っちゃだめよ。 スバルきゅんの傷は➡ 302 00:19:13,919 --> 00:19:17,089 絶対 安静なんだから。 フェリス? 303 00:19:17,089 --> 00:19:21,594 俺が 兄弟 見つけたときは あんまり グロいんで ビビったぜ。 304 00:19:21,594 --> 00:19:24,430 ちぎれかけの脚を ベアトリスちゃんが つないで➡ 305 00:19:24,430 --> 00:19:28,100 それを フェリちゃんが重ねて治して くっつけたってわけ。 306 00:19:28,100 --> 00:19:31,270 (スバル)これ 寝てるだけなのか? 307 00:19:31,270 --> 00:19:33,606 仮死状態に近いみたい。 308 00:19:33,606 --> 00:19:36,776 限界まで マナを使った反動ってやつだよ。 309 00:19:36,776 --> 00:19:40,613 限界までって…。 あのチビが涙目で呼ぶもんだから➡ 310 00:19:40,613 --> 00:19:44,617 ついてったら 広場が 血で真っ赤っかだった。 311 00:19:44,617 --> 00:19:47,953 ルスベル…。 兄弟と おんなじ けがしたやつらが➡ 312 00:19:47,953 --> 00:19:49,955 ごろごろ転がってるのを➡ 313 00:19:49,955 --> 00:19:52,958 その幼女が 治癒魔法で なんとかしててよ。 314 00:19:52,958 --> 00:19:57,129 大したもんだぜ。 ベアトリスは 大丈夫なのか? 315 00:19:57,129 --> 00:20:00,299 このまま寝かせておくだけじゃ 回復しない。 316 00:20:00,299 --> 00:20:02,635 眠ってる理由は マナ不足だから➡ 317 00:20:02,635 --> 00:20:05,304 それが補えれば 目覚めるはずだけど。 318 00:20:05,304 --> 00:20:09,475 くそっ! 泣き言 ほざいてる暇はねえ! 俺も…。 319 00:20:09,475 --> 00:20:11,977 (フェリス)んにょ。 ギュー! はい そこまで。 320 00:20:11,977 --> 00:20:15,147 1人で駆けていって 何が どうなるの? 321 00:20:15,147 --> 00:20:17,983 命の無駄遣いなんて 絶対しないで。 322 00:20:17,983 --> 00:20:20,319 あっ 悪い 焦り過ぎてた。 323 00:20:20,319 --> 00:20:23,155 ああ そういや 脚の礼も言ってねえ。 324 00:20:23,155 --> 00:20:25,991 別に お礼が欲しくて やってるんじゃにゃいの。 325 00:20:25,991 --> 00:20:28,160 言われたほうが 気分はいいけど。 326 00:20:28,160 --> 00:20:31,997 助かった ありがとう。 どういたしまして。 327 00:20:31,997 --> 00:20:34,834 アルも助かった。 ちなみに 俺は➡ 328 00:20:34,834 --> 00:20:37,670 ちゃんと 礼が欲しくて やったことだぜ? 329 00:20:37,670 --> 00:20:40,339 上に クルシュ様たちが集まってる。 330 00:20:40,339 --> 00:20:44,543 エミリア様を助けたいんなら スバルきゅんも話し合いに参加して。 331 00:20:46,846 --> 00:20:50,015 魔女教対策本部っつうとこだな。 332 00:20:50,015 --> 00:20:52,351 けど なんで ミューズ商会なんだ? 333 00:20:52,351 --> 00:20:56,689 (アナスタシア)ここを仕切ってる キリタカさんが プリステラの十人会…。 334 00:20:56,689 --> 00:20:59,959 都市で いちばん偉い10人の 1人やって理由やね。 335 00:20:59,959 --> 00:21:02,461 あのキリタカが? マジで? 336 00:21:02,461 --> 00:21:04,964 (クルシュ)キリタカ様は 立派な方ですよ。 337 00:21:04,964 --> 00:21:08,134 今は 避難指示の手配で 手が離せないそうです。 338 00:21:08,134 --> 00:21:10,136 それで 街の状況は? 339 00:21:10,136 --> 00:21:12,471 その前に こちらからも質問を。 340 00:21:12,471 --> 00:21:14,974 スバル様が遭遇したのは➡ 341 00:21:14,974 --> 00:21:17,977 魔女教の大罪司教に 間違いありませんか? 342 00:21:17,977 --> 00:21:21,647 俺の脚の傷と エミリアを連れ去ったのは➡ 343 00:21:21,647 --> 00:21:23,816 どっちも大罪司教の仕業だ。 344 00:21:23,816 --> 00:21:26,485 (ヴィルヘルム)そうなると やはり あの放送は➡ 345 00:21:26,485 --> 00:21:30,322 事実と考えて 間違いなさそうですな。 放送? 346 00:21:30,322 --> 00:21:32,658 実は 今から1時間ほど前に➡ 347 00:21:32,658 --> 00:21:35,661 放送があったんです。 それが 魔女教? 348 00:21:35,661 --> 00:21:38,164 やつら 都市庁舎のミーティアを 奪ったのか? 349 00:21:38,164 --> 00:21:40,499 それに加えて➡ 350 00:21:40,499 --> 00:21:42,501 4つの制御塔が 奪われたことは➡ 351 00:21:42,501 --> 00:21:44,503 間違いないようです。 352 00:21:44,503 --> 00:21:47,506 塔のてっぺんには 魔女教の紋章の描かれた➡ 353 00:21:47,506 --> 00:21:49,675 旗が掲げられています。 354 00:21:49,675 --> 00:21:51,677 もし 水門が開放されれば➡ 355 00:21:51,677 --> 00:21:53,679 プリステラの街は 一瞬のうちに➡ 356 00:21:53,679 --> 00:21:55,681 水没してしまうでしょう。 357 00:21:55,681 --> 00:21:57,683 放送は 突然でした。 358 00:21:57,683 --> 00:22:00,619 声の主は 色欲の大罪司教。 359 00:22:00,619 --> 00:22:03,956 色欲? 憤怒でも 強欲でもなく? 360 00:22:03,956 --> 00:22:08,460 (クルシュ)はい。 その人物は カペラ・エメラダ・ルグニカと名乗り➡ 361 00:22:08,460 --> 00:22:12,631 プリステラは 自分たち魔女教の 手に落ちたと告げました。 362 00:22:12,631 --> 00:22:16,969 3人目の大罪司教? 街の人たちに混乱は? 363 00:22:16,969 --> 00:22:21,140 もともと 水災に備えた危機管理が 行き届いていたおかげで➡ 364 00:22:21,140 --> 00:22:24,143 混乱は 驚くほど 抑えられています。 365 00:22:24,143 --> 00:22:26,478 住民は それぞれ 避難所に。 366 00:22:26,478 --> 00:22:28,981 やつら 何がしてえんだ? 367 00:22:28,981 --> 00:22:31,650 この都市に眠る 魔女の遺骨。 368 00:22:31,650 --> 00:22:33,986 (スバル)えっ? ナツキ君。 369 00:22:33,986 --> 00:22:36,655 プリステラの成り立ちについては 聞いてる? 370 00:22:36,655 --> 00:22:38,657 確か 都市そのものが➡ 371 00:22:38,657 --> 00:22:41,660 何かを捕まえるための わなだったって。 372 00:22:41,660 --> 00:22:44,330 そう。 その わなにかけられたんが➡ 373 00:22:44,330 --> 00:22:46,665 くだんの魔女やったって話なんよ。 374 00:22:46,665 --> 00:22:50,002 都市を水没させて 魔女を滅ぼした。 375 00:22:50,002 --> 00:22:54,807 その魔女の遺骨が 今も 都市の どこかにあるいうてな。 376 00:22:58,177 --> 00:23:00,779 《大将 エミリア様》 377 00:23:00,779 --> 00:23:03,949 あっ ゴージャス・タイガーさん! あっ…。 378 00:23:03,949 --> 00:23:07,453 私の子どもたちを 見かけませんでしたか? 379 00:23:07,453 --> 00:23:10,623 今日は 朝早くから 遊びに出かけてしまって…。 380 00:23:10,623 --> 00:23:13,125 2人とも 避難所にもいなくて。 381 00:23:13,125 --> 00:23:15,628 あの2人が? はっ… はい。 382 00:23:15,628 --> 00:23:17,630 それに あの放送…。 383 00:23:17,630 --> 00:23:20,966 あれを行うためのミーティアは 都市庁舎にあるんです。 384 00:23:20,966 --> 00:23:23,636 夫は そこで働いていて…。 あっ…。 385 00:23:23,636 --> 00:23:28,307 ガーフ…。 ごっ… ごめんなさい 大丈夫です。 386 00:23:28,307 --> 00:23:31,977 あの子たちも 毎朝 都市の放送は聞いているし➡ 387 00:23:31,977 --> 00:23:34,480 あの人も 昔から抜け目がないから。 388 00:23:34,480 --> 00:23:37,816 くっ…。 389 00:23:37,816 --> 00:23:39,818 んっ…。 390 00:23:39,818 --> 00:23:42,988 あんたの子どもと旦那は…。 あっ…。 あっ…。 391 00:23:42,988 --> 00:23:45,791 俺様が 見つけっ出してきてやらあ!