1 00:00:02,002 --> 00:00:04,671 (カペラ)ヒッ… ヒッヒッヒッヒッ! (フェリス)しっ… 色欲! 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,673 くっ…。 3 00:00:06,673 --> 00:00:10,177 おっ? あ~ やっぱり。 4 00:00:10,177 --> 00:00:13,347 私の血に 負けちまいやがりましたか。 5 00:00:13,347 --> 00:00:16,850 そこそこ 高貴な血だったろうに。 くっ…。 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,353 黙れ! クルシュ様に何をした!? 7 00:00:19,353 --> 00:00:24,024 どうすれば治せる? (カペラ)あ~ もう うっさいな! 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,194 うっ…。 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,196 あっ… あっ…。 ほら➡ 10 00:00:29,196 --> 00:00:31,365 刺したら どうです? うっ…。 11 00:00:31,365 --> 00:00:36,203 どうしました? 憎いんじゃねえんですか? 12 00:00:36,203 --> 00:00:40,374 復しゅうしたいんじゃ ねえんですか!? 13 00:00:40,374 --> 00:00:44,378 くっ… はぁ~! 14 00:00:44,378 --> 00:00:48,215 かはっ! ハハハハハ…。 15 00:00:48,215 --> 00:00:52,886 うっ! うっ うっ うっ… ハァ…。 16 00:00:52,886 --> 00:00:56,223 なっ… なんで? 17 00:00:56,223 --> 00:00:59,059 いっ… 痛い。 あっ… あっ…。 18 00:00:59,059 --> 00:01:04,331 痛いです。 どうして こんな…。 19 00:01:04,331 --> 00:01:08,001 あっ… あんたが刺せって…。 うっ うっ…。 20 00:01:08,001 --> 00:01:10,003 許せない。 ハッ! 21 00:01:10,003 --> 00:01:14,007 あんなに 私と愛し合ったくせに! 22 00:01:14,007 --> 00:01:18,345 うっ… 私とクルシュ様は そんな安っぽい関係じゃない! 23 00:01:18,345 --> 00:01:21,014 ああ そうなんですか? 24 00:01:21,014 --> 00:01:25,519 そいつは 演出をしくじりましたね。 25 00:01:25,519 --> 00:01:28,188 フッ! ハッ! うっ! ぐはっ! うっ…。 26 00:01:28,188 --> 00:01:33,360 さてさて どんな命乞いを? んっ… うっ… くっ…。 27 00:01:33,360 --> 00:01:38,031 うっ… どうしたら クルシュ様を…。 28 00:01:38,031 --> 00:01:42,202 ハァ…。 龍の血に負けた体の治し方? 29 00:01:42,202 --> 00:01:45,706 そんなの 私が知りてえぐらいですよ。 30 00:01:45,706 --> 00:01:48,041 うぅ… うっ…。 31 00:01:48,041 --> 00:01:50,711 (アナスタシア)そこまでやね。 んっ? 32 00:01:50,711 --> 00:01:53,046 うっ! 33 00:01:53,046 --> 00:01:55,882 やっぱり 無理やったやろ? フェリスさん。 34 00:01:55,882 --> 00:01:58,719 この手合いは しゃべったりせんわ。 35 00:01:58,719 --> 00:02:03,991 仲間の顔だってのに 容赦ねえじゃねえですか。 36 00:02:03,991 --> 00:02:08,328 あの演説 聞いたら 絶対 ここに来る思とったわ。 37 00:02:08,328 --> 00:02:10,831 あんたら 性格 最悪やもん。 38 00:02:10,831 --> 00:02:13,834 てめえ 何者なんです? 39 00:02:13,834 --> 00:02:16,169 アナスタシア・ホーシン。 40 00:02:16,169 --> 00:02:19,673 今は この都市の代表代理 ってとこやね。 41 00:02:19,673 --> 00:02:21,675 あっ…。 42 00:02:21,675 --> 00:02:25,512 んっ? うわっ! 43 00:02:25,512 --> 00:02:28,348 あっ! 44 00:02:28,348 --> 00:02:31,018 来るのは わかってたって 言うたやろ。 45 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 楽しませてくれるじゃ…。 46 00:02:33,020 --> 00:02:36,356 そしたら 歓迎の準備もせん商人なんて➡ 47 00:02:36,356 --> 00:02:39,359 この世に 1人もおらんよ。 48 00:02:39,359 --> 00:02:41,361 ハッ! 49 00:02:44,865 --> 00:02:49,202 げふっ! 上等じゃねえですか! 50 00:02:49,202 --> 00:02:54,875 早く戻って 抱き締めて 私以外 何も愛せねえように…。 51 00:02:54,875 --> 00:02:58,045 (アル)戻れねえよ。 んっ? 52 00:02:58,045 --> 00:02:59,980 私の美意識は➡ 53 00:02:59,980 --> 00:03:05,152 自分の醜さを隠したがるやつに 容赦しねえんですが? 54 00:03:05,152 --> 00:03:11,158 安心しろや。 俺の美意識も てめえに容赦する気はねえ。 55 00:03:11,158 --> 00:03:14,494 今日の俺は 機嫌が悪いんだ。 56 00:03:14,494 --> 00:03:19,499 俺が死ぬ前に とっとと帰れや 軟体生物! 57 00:05:04,471 --> 00:05:06,473 (レグルス)んっ…。 58 00:05:06,473 --> 00:05:09,476 フッ…。 あっ…。 59 00:05:09,476 --> 00:05:12,979 (ラインハルト)ハッ! うわっ! 60 00:05:12,979 --> 00:05:17,784 いいかげん気付けよ! 威力の問題じゃないってさ! 61 00:05:20,320 --> 00:05:24,991 殴り続けてれば勝てるなんて 子どもの発想だよ。 62 00:05:24,991 --> 00:05:29,996 君が ばかなのか それとも 僕を ばかにしてるのかな? 63 00:05:29,996 --> 00:05:33,166 なら 別の手段に つきあってもらうよ。 64 00:05:33,166 --> 00:05:35,168 んっ? あっ! 65 00:05:35,168 --> 00:05:37,504 いっ! 66 00:05:37,504 --> 00:05:42,175 うわっ! まずは 第1弾だ! 作戦Iだったかな? 67 00:05:42,175 --> 00:05:46,680 お前 ふざけるなよ~! フッ! 68 00:05:46,680 --> 00:05:48,682 (スバル)エミリアたん お願い! 69 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 (エミリア)フッ! 70 00:06:00,293 --> 00:06:02,295 うっ…。 71 00:06:05,298 --> 00:06:07,300 うぅ~… いっ! 72 00:06:07,300 --> 00:06:10,303 アルヒューマ! 73 00:06:10,303 --> 00:06:12,305 なっ! 74 00:06:19,646 --> 00:06:24,150 よっしゃ~! 池ポチャ 略して 作戦I 成功! 75 00:06:24,150 --> 00:06:26,152 これで やっつけられたらいいんだけど。 76 00:06:26,152 --> 00:06:29,990 (ラインハルト)危ない! (エミリア/スバル)あっ! 77 00:06:29,990 --> 00:06:31,992 え~! おっ! んっ! 78 00:06:36,997 --> 00:06:39,499 ラインハルト! さて➡ 79 00:06:39,499 --> 00:06:43,003 これで いちばん面倒なやつは 片づいたよ! 80 00:06:43,003 --> 00:06:49,175 うっ… 君 ほんとに 人の話を聞かない女だな! 81 00:06:49,175 --> 00:06:51,678 何をしても 無意味なんだよ! 82 00:06:51,678 --> 00:06:55,515 僕は 完璧な 完成された人間だ! 83 00:06:55,515 --> 00:06:58,852 満たされた僕に これ以上も これ以下もない! 84 00:06:58,852 --> 00:07:02,289 満たされてるなんて あなた 大うそつきだわ! 85 00:07:02,289 --> 00:07:06,126 あなたの言ってることは 欲しい 欲しい もっと欲しいって➡ 86 00:07:06,126 --> 00:07:08,962 すご~く 身勝手なことばっかりだもの! 87 00:07:08,962 --> 00:07:11,798 あっ? 満たされてるなら➡ 88 00:07:11,798 --> 00:07:14,634 奥さんたちを もっと大事にして! 89 00:07:14,634 --> 00:07:18,471 あんなふうに縛りつけて それで諦めさせて➡ 90 00:07:18,471 --> 00:07:21,808 それから… それから…。 91 00:07:21,808 --> 00:07:24,811 あっ わかった。 92 00:07:24,811 --> 00:07:27,480 私 あなたのこと…。 93 00:07:27,480 --> 00:07:30,317 大っ嫌いだわ! 94 00:07:30,317 --> 00:07:34,821 お前~! 95 00:07:34,821 --> 00:07:36,823 エミリアたん よく言った! 96 00:07:36,823 --> 00:07:39,492 よく言ったけど いったん 下がろう! でも…。 97 00:07:39,492 --> 00:07:42,996 あいつの 無敵のからくりが 解けないうちは倒せない! 98 00:07:42,996 --> 00:07:44,998 俺たちが やらなきゃいけないことを➡ 99 00:07:44,998 --> 00:07:47,834 間違えちゃだめだ! あっ… んっ…。 100 00:07:47,834 --> 00:07:50,003 んっ? えっ! 101 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 あっ? うっ… え~! 102 00:07:53,006 --> 00:07:56,009 ねっ… ねえ スバル…。 103 00:07:56,009 --> 00:08:01,281 私 すご~く 嫌な予感がするんだけど…。 104 00:08:01,281 --> 00:08:06,286 気が合うね。 俺もだ。 105 00:08:06,286 --> 00:08:08,488 あっ… ああ…。 うっ…。 106 00:08:12,125 --> 00:08:16,329 そ~ら! よけれるものなら よけてごらんよ。 107 00:08:19,966 --> 00:08:21,968 フッ! 108 00:08:24,137 --> 00:08:27,340 逃げろ 逃げろ 逃げろ 逃げろ 逃げろ~! 109 00:08:31,311 --> 00:08:33,646 フフッ…。 んっ? 110 00:08:33,646 --> 00:08:37,317 うっ! え~! 111 00:08:37,317 --> 00:08:40,320 うわ~! フッ! 112 00:08:40,320 --> 00:08:43,156 うわ~! おっ! お~! 113 00:08:43,156 --> 00:08:45,992 エミリアたん すげえ! 賢い! かわいい! 114 00:08:45,992 --> 00:08:49,162 ばかなこと言ってないの! 制御が難しいから 手を…。 115 00:08:49,162 --> 00:08:52,499 (レグルス)たまにさ いるんだよね。 あっ…。 ハッ! 116 00:08:52,499 --> 00:08:58,338 君らみたいな 自分を 特別と勘違いしてるやつらがさ。 117 00:08:58,338 --> 00:09:00,340 気持ち悪っ! 118 00:09:02,942 --> 00:09:06,946 スバル 微精霊の子を 1人付けるから 頑張れる? 119 00:09:06,946 --> 00:09:11,117 任せて! これでも がきのころは 氷上のプリンセスって…。 120 00:09:11,117 --> 00:09:13,119 ええ? あ~! 121 00:09:16,956 --> 00:09:19,125 え~い! 122 00:09:19,125 --> 00:09:21,127 やぁ~! 123 00:09:21,127 --> 00:09:23,630 うぅ… やぁ~! 124 00:09:29,302 --> 00:09:31,638 ひたすら 急所を…。 125 00:09:31,638 --> 00:09:35,975 慎みってものがない女だな 君は! 花嫁に不適格だ! 126 00:09:35,975 --> 00:09:38,978 言ったでしょ! あなたの花嫁にはならない! 127 00:09:38,978 --> 00:09:41,481 私 きっと 笑えなくなるもの! 128 00:09:41,481 --> 00:09:44,150 (スバル)エミリアたん! あっ! 129 00:09:44,150 --> 00:09:46,152 ハッ… くっ! 130 00:09:46,152 --> 00:09:50,657 ぐぅ~! フン! 131 00:09:50,657 --> 00:09:54,327 エミリア! あっ! くっ…。 132 00:09:54,327 --> 00:09:57,664 うぅっ! 133 00:09:57,664 --> 00:09:59,666 チッ! んっ? 134 00:09:59,666 --> 00:10:03,570 んな~! はは~い! 135 00:10:07,674 --> 00:10:11,344 ありがと スバル。 大丈夫! 役得! 136 00:10:11,344 --> 00:10:16,683 それより 作戦KとK2… 急所と金的も だめか。 137 00:10:16,683 --> 00:10:18,852 あいつの弱点 どこだよ? 138 00:10:18,852 --> 00:10:22,355 そんなものはないって いいかげん 気付けよ! 139 00:10:22,355 --> 00:10:25,024 浮気女と間男が! 140 00:10:25,024 --> 00:10:27,694 フン! えっ? 141 00:10:27,694 --> 00:10:32,198 あっ あっ あっ あっ… あっ あっ あ~! あ~!! 142 00:10:32,198 --> 00:10:34,868 (スバル/エミリア)あっ…。 143 00:10:34,868 --> 00:10:37,370 ラインハルト! フッ! 144 00:10:37,370 --> 00:10:39,706 んっ? うぅ~! 145 00:10:39,706 --> 00:10:43,109 んっ? チッ! 146 00:10:45,044 --> 00:10:47,881 無事だったか! 待たせて すまない。 147 00:10:47,881 --> 00:10:51,184 どこまでも ばかげてるな 君! んっ…。 (スバル/エミリア)あっ! 148 00:10:58,224 --> 00:11:00,159 フッ…。 149 00:11:00,159 --> 00:11:02,662 げっ! 作戦J! 150 00:11:04,664 --> 00:11:06,866 んっ? ばかが! 151 00:11:10,503 --> 00:11:13,506 んっ…。 152 00:11:13,506 --> 00:11:15,842 フッ…。 フン! んっ? 153 00:11:15,842 --> 00:11:19,546 なっ! お前~! んっ…。 154 00:11:22,849 --> 00:11:25,351 自爆作戦でも だめか…。 155 00:11:25,351 --> 00:11:30,189 うぅ~ くそ! 考え方が悪い? 発想が間違ってるか? 156 00:11:30,189 --> 00:11:34,694 エミリアたん なんでもいい。 ヒントが欲しい。 157 00:11:34,694 --> 00:11:37,363 あいつに捕まってる間 どんなことがあった? 158 00:11:37,363 --> 00:11:40,366 あっ… どんなこと…。 159 00:11:40,366 --> 00:11:44,037 まず ショジョ? それかどうか聞かれて…。 160 00:11:44,037 --> 00:11:46,039 あいつ ぶっ殺す。 161 00:11:46,039 --> 00:11:48,541 奥さんたちを番号で呼んでて➡ 162 00:11:48,541 --> 00:11:51,377 それを 悪い王様みたいって言ったら➡ 163 00:11:51,377 --> 00:11:56,549 あの子は 小さな王様…。 ううん 小さな王って…。 164 00:11:56,549 --> 00:11:59,986 小さな王…。 165 00:11:59,986 --> 00:12:02,822 ハッ! 星の名前だ。 166 00:12:02,822 --> 00:12:06,826 シリウス カペラ アルファルド ペテルギウス…。 167 00:12:06,826 --> 00:12:09,829 全部 俺が知ってる星の名前なんだ。 168 00:12:09,829 --> 00:12:13,333 レグルスは ラテン語で 小さな王。 169 00:12:13,333 --> 00:12:15,668 くっ! (スバル)でも 別名があって…。 170 00:12:15,668 --> 00:12:18,338 んっ…。 スバル? 171 00:12:18,338 --> 00:12:20,340 エミリア。 んっ? 172 00:12:20,340 --> 00:12:23,343 聖堂で あいつに 首 つかまれてたよな。 173 00:12:23,343 --> 00:12:26,346 そのときなんだけど あいつの手は熱かったか? 174 00:12:26,346 --> 00:12:30,016 それとも冷たかったか? あっ…。 175 00:12:30,016 --> 00:12:34,020 何も感じなかった。 熱くも 冷たくも。 176 00:12:34,020 --> 00:12:38,524 まるで なんにもないものに 触られてたみたいに。 177 00:12:38,524 --> 00:12:41,527 なんにもないもの…。 178 00:12:41,527 --> 00:12:44,530 んっ! ラインハルト! 179 00:12:44,530 --> 00:12:48,534 そいつの心臓が動いてるか 確かめてくれ! 180 00:12:51,371 --> 00:12:54,207 (シリウス)わざわざ こうして 足を運んでいただいて➡ 181 00:12:54,207 --> 00:12:56,709 ごめんね。 ありがと。 182 00:12:56,709 --> 00:13:00,146 (リリアナ)あれが 憤怒の大罪司教…。 183 00:13:00,146 --> 00:13:02,148 驚かせて ごめんね。 184 00:13:02,148 --> 00:13:05,318 今夜は 街のあちこちが真っ暗でしょう? 185 00:13:05,318 --> 00:13:09,155 なので ちょっぴり背伸びして 明るくしてみたんです。 186 00:13:09,155 --> 00:13:11,157 なっ… なんだ なんだ! 187 00:13:11,157 --> 00:13:13,826 意外と 話せるお人じゃありませんか! 188 00:13:13,826 --> 00:13:16,829 私 誤解してたかもしれませんよ! 189 00:13:16,829 --> 00:13:21,334 まあ! うれしいことを 言ってくださいますね お嬢さん。 190 00:13:21,334 --> 00:13:25,838 人と人とは わかり合える。 互いに 手を結び合えば! 191 00:13:25,838 --> 00:13:30,009 そうでしょう? そう! まさしく! 192 00:13:30,009 --> 00:13:34,514 やっぱり それって 愛ですよね? 193 00:13:34,514 --> 00:13:38,518 ええ そうです! 愛です! 愛なのです! 194 00:13:38,518 --> 00:13:44,023 うっ…。 こっ… これは もはや 聖女の風格! 195 00:13:44,023 --> 00:13:47,694 プリシラ様! いかがでしょう? 話し合ってみては。 196 00:13:47,694 --> 00:13:50,196 そうすれば こう 斬り合ったりする必要は…。 197 00:13:50,196 --> 00:13:53,533 (プリシラ)よもや ここまで効果てきめんとはな。 198 00:13:53,533 --> 00:13:56,703 感受性が強いのも考えものか。 199 00:13:56,703 --> 00:14:00,306 ハハッ… あっ…。 プリシラ様! 200 00:14:00,306 --> 00:14:03,309 んっ… んん… んっ んっ…。 んっ! ん~! うっ… うぅ…。 201 00:14:03,309 --> 00:14:05,812 んまあ! んっ… うぅ~! んっ…。 202 00:14:05,812 --> 00:14:07,814 うぅっ! ん~! 203 00:14:07,814 --> 00:14:10,650 あっ あっ… あっ… ハァ…。 204 00:14:10,650 --> 00:14:14,153 あっ… ああ… あっ…。 205 00:14:14,153 --> 00:14:18,491 ハッ! プッ… プリシラ様! 今のは なんばしよっとですか! 206 00:14:18,491 --> 00:14:22,328 あげなことされたら もう お嫁に行けねえだ! 207 00:14:22,328 --> 00:14:25,998 口吸いを許したのは わらわとて同じであろう。 208 00:14:25,998 --> 00:14:28,000 正気に戻る きっかけと➡ 209 00:14:28,000 --> 00:14:32,004 それ以上の快楽が あったじゃろうが。 ふぇ? 210 00:14:32,004 --> 00:14:36,676 まあまあ! お二人は 愛し合っているのですね! 211 00:14:36,676 --> 00:14:39,512 そうです。 愛とは つながりを持って…。 212 00:14:39,512 --> 00:14:42,682 茶番は やめよ。 聞くに堪えん。 213 00:14:42,682 --> 00:14:44,684 えっ? 214 00:14:44,684 --> 00:14:50,356 あっ… あれ? あれ? あれ? さっきまでの親近感は どこへ? 215 00:14:50,356 --> 00:14:54,360 なんて… なんて ひどいことを。 216 00:14:54,360 --> 00:14:58,698 彼女は 私と同じ 愛の道を歩み始めていたのに。 217 00:14:58,698 --> 00:15:02,135 周りを見てください! んっ? 218 00:15:02,135 --> 00:15:04,303 (リリアナ)あっ… あの人たちは…。 219 00:15:04,303 --> 00:15:07,640 (プリシラ)集められた 街の住人であろうよ。 220 00:15:07,640 --> 00:15:10,476 うぅ…。 ご覧なさい この光景を! 221 00:15:10,476 --> 00:15:14,147 誰一人 和を乱すことなく 整然と息をそろえて…。 222 00:15:14,147 --> 00:15:18,985 これこそ 本物の愛の証明では ありませんか! 223 00:15:18,985 --> 00:15:21,821 さあ! あなたたちも知りなさい! 224 00:15:21,821 --> 00:15:26,993 愛に包まれ 1つになることの喜びを! 225 00:15:26,993 --> 00:15:28,995 うわ~! 226 00:15:33,166 --> 00:15:35,334 フン! うわ~! 227 00:15:35,334 --> 00:15:37,336 え~! 228 00:15:37,336 --> 00:15:41,340 貴様の賛同者たちは 命を危うくしてまで➡ 229 00:15:41,340 --> 00:15:45,511 愛の証明に つきあうつもりは ないようじゃな。 230 00:15:45,511 --> 00:15:47,680 あれらを正気に戻せ。 231 00:15:47,680 --> 00:15:50,850 それが歌女である 貴様の役目じゃ。 232 00:15:50,850 --> 00:15:53,686 やれなくば 死ぬるのみ! うぅ… あっ… ああ…。 233 00:15:53,686 --> 00:15:57,690 貴様の喉に 全員の命が懸かると思え。 234 00:15:57,690 --> 00:16:00,460 誉れであろう? うわ~! 235 00:16:00,460 --> 00:16:05,298 あなた 初めて お見かけする人種ですね。 236 00:16:05,298 --> 00:16:08,134 そう… そうそう! 237 00:16:08,134 --> 00:16:13,306 あなたと わかり合うことこそが こたびの私への試練なのでは? 238 00:16:13,306 --> 00:16:18,477 改めて 私は 魔女教大罪司教 憤怒担当➡ 239 00:16:18,477 --> 00:16:20,813 シリウス・ロマネコンティ。 240 00:16:20,813 --> 00:16:23,649 普遍の愛で あなたを包みましょう。 241 00:16:23,649 --> 00:16:28,154 この試練を乗り越えたとき 私は➡ 242 00:16:28,154 --> 00:16:32,158 あの人の愛に焼かれるでしょう! 243 00:16:32,158 --> 00:16:35,995 んっ… わらわの気は長くない。 急げよ 歌女。 244 00:16:35,995 --> 00:16:38,497 うひぇ! あっ… プリシラ様! 245 00:16:38,497 --> 00:16:41,834 フフフ! 246 00:16:41,834 --> 00:16:45,671 んっ! 247 00:16:45,671 --> 00:16:48,174 フン! ンフッ! 248 00:16:48,174 --> 00:16:52,511 んっ…。 んっ? んっ! 249 00:16:52,511 --> 00:16:54,680 どっせい! 250 00:16:54,680 --> 00:16:59,519 ちくせ~う! やったりますよ リリアナ・マスカレード! 251 00:16:59,519 --> 00:17:02,822 一世一代の大舞台たい! 252 00:17:05,291 --> 00:17:07,960 ウフッ! フッ! んっ! 253 00:17:07,960 --> 00:17:10,963 フッ! んっ…。 あら あら あら! 254 00:17:10,963 --> 00:17:13,466 まあ まあ まあ! 255 00:17:13,466 --> 00:17:17,637 こんなに かたくなな方は 初めてですよ。 256 00:17:17,637 --> 00:17:20,973 あなたの心を こんなにも固く閉ざしたのは➡ 257 00:17:20,973 --> 00:17:23,809 一体 何が原因なのでしょう? 258 00:17:23,809 --> 00:17:28,147 貴様に わらわの胸の内を 明かすなど 不可能よ。 259 00:17:28,147 --> 00:17:32,652 できはしないと 私が諦めてしまえば 世界は闇! 260 00:17:32,652 --> 00:17:35,321 私は あなたを救いたいのです! 261 00:17:35,321 --> 00:17:37,490 弱みを見せないことが➡ 262 00:17:37,490 --> 00:17:40,993 強くあることだと 思い違いしていませんか? 263 00:17:40,993 --> 00:17:44,497 他者と つながり合い 寄り添うことで➡ 264 00:17:44,497 --> 00:17:46,832 初めて見える頂もあるのです! 265 00:17:46,832 --> 00:17:51,671 フン! よくも まあ 臆面もなく ペラペラと妄想を…。 266 00:17:51,671 --> 00:17:55,341 では こんな趣向は いかが? んっ? 267 00:17:55,341 --> 00:17:59,011 フッ… 『アイリスと茨の王』。 フフフ! 268 00:17:59,011 --> 00:18:01,013 うっ…。 269 00:18:04,784 --> 00:18:07,954 そいつの心臓が動いてるか 確かめてくれ! 270 00:18:07,954 --> 00:18:09,956 うっ…。 271 00:18:09,956 --> 00:18:12,792 んっ…。 (ラインハルト) よそ見とは いただけないね。 272 00:18:12,792 --> 00:18:14,794 んっ? うっ! 273 00:18:14,794 --> 00:18:18,130 勘違いするなよ 剣聖。 んっ? うっ! 274 00:18:18,130 --> 00:18:23,302 遊んでやってたのは 僕の心の広さと余裕のおかげだ。 275 00:18:23,302 --> 00:18:26,973 でも 優しい僕にだって 限度があるんだからさ! 276 00:18:26,973 --> 00:18:28,975 (ラインハルト)どうやら…。 あっ? 277 00:18:28,975 --> 00:18:31,644 スバルの推測は 正しかったらしい。 278 00:18:31,644 --> 00:18:34,146 なっ… んっ? 279 00:18:34,146 --> 00:18:36,482 うっ! 280 00:18:36,482 --> 00:18:42,488 空に落ちる気分を 味わったことはあるかな!? 281 00:18:42,488 --> 00:18:45,157 あっ… ラインハルト! 《ラインハルト:スバル》 あっ…。 282 00:18:45,157 --> 00:18:47,159 《君の推測で正しい。 283 00:18:47,159 --> 00:18:50,496 彼の心臓は 動いていない》 ハッ…。 284 00:18:50,496 --> 00:18:54,100 《すまない。 少し 戻るのに手間取る》 285 00:18:56,502 --> 00:18:59,005 よくやってくれたぜ ラインハルト。 286 00:18:59,005 --> 00:19:02,608 スバル 次は 私たちの番! どう戦うの? 287 00:19:02,608 --> 00:19:07,013 エミリアたん 耳 貸して。 ちゃんと返してね。 288 00:19:10,116 --> 00:19:12,785 あっ…。 うん。 289 00:19:12,785 --> 00:19:15,788 ハッ… うん。 290 00:19:15,788 --> 00:19:18,958 今度こそ 命乞いの相談かな? (スバル/エミリア)あっ…。 291 00:19:18,958 --> 00:19:20,960 あのさ 今更 僕が…。 292 00:19:20,960 --> 00:19:23,295 (スバル)あのさ…。 あっ? 293 00:19:23,295 --> 00:19:28,801 気付いてるか? お前 今 確実に詰められてるんだぜ? 294 00:19:28,801 --> 00:19:31,637 はっ? 聞かせてやるよ。 295 00:19:31,637 --> 00:19:36,642 お前には聞く権利がある。 ほ~ら 好きだろ? 権利。 296 00:19:36,642 --> 00:19:40,146 僕に聞く権利? (スバル)ああ。 297 00:19:40,146 --> 00:19:43,482 なんせ 自分が どうやって 負けるのか➡ 298 00:19:43,482 --> 00:19:47,153 知らないで負けたら 悔しくって 死んじまうだろ? 299 00:19:47,153 --> 00:19:50,322 くっ… お前…。 300 00:19:50,322 --> 00:19:53,826 勝つよ。 んっ? あいつに ほえ面かかせてね。 301 00:19:53,826 --> 00:19:57,329 そのあと もっかい お姫様だっこさせて。 302 00:19:57,329 --> 00:20:00,499 んっ! フッ… ばか。 303 00:20:00,499 --> 00:20:03,669 んっ…。 304 00:20:03,669 --> 00:20:05,871 ウルヒューマン! 305 00:20:12,678 --> 00:20:17,183 負かすとか 大口 たたいておいて また これ? 306 00:20:17,183 --> 00:20:22,855 永遠に攻撃してれば 僕が根負けするとでも!? 307 00:20:22,855 --> 00:20:25,691 んっ? (スバル)レグルス! あっ…。 308 00:20:25,691 --> 00:20:29,528 俺は お前の権能の正体を知ってるぞ! 309 00:20:29,528 --> 00:20:33,365 おもしろいこと言うじゃないか。 310 00:20:33,365 --> 00:20:38,037 君なんかが 僕を理解したとか言いだすわけ? 311 00:20:38,037 --> 00:20:43,876 んっ? 待て。 君 79番は どこへやった? 312 00:20:43,876 --> 00:20:46,879 答えなよ。 79番だ! 313 00:20:46,879 --> 00:20:49,215 さっきまで 君が持っていこうとして…。 314 00:20:49,215 --> 00:20:51,550 うわっ! 本気で 奥さん 番号で呼んでる事実に➡ 315 00:20:51,550 --> 00:20:53,552 どん引きだわ! 316 00:20:53,552 --> 00:20:59,058 つうか 答えると思う? なんで? 頭 お気楽とんぼなの? 317 00:20:59,058 --> 00:21:02,661 それとも 必死で 話題 そらしてんの? 318 00:21:02,661 --> 00:21:06,499 んっ… いいさ 言ってみなよ。 319 00:21:06,499 --> 00:21:11,837 いや 君みたいな人間の言葉 信じる価値はないけどさ。 320 00:21:11,837 --> 00:21:14,507 僕は 慈悲深いんだ。 321 00:21:14,507 --> 00:21:16,842 慈悲深いね。 322 00:21:16,842 --> 00:21:22,014 どうした? 話さないの? それとも話せないのかな? 323 00:21:22,014 --> 00:21:24,350 その場しのぎの うそっぱちだっていうのなら…。 324 00:21:24,350 --> 00:21:27,686 いいや 答えてやるよ レグルス。 325 00:21:27,686 --> 00:21:32,858 お前の権能の正体 それは…。 326 00:21:32,858 --> 00:21:36,529 ゲームプレイ中のスタートボタンってやつだ! 327 00:21:36,529 --> 00:21:39,198 はっ? 328 00:21:39,198 --> 00:21:43,035 肉体の時間を止める 獅子の心臓。 329 00:21:43,035 --> 00:21:46,372 んっ…。 (スバル)そう言いかえてもいいぜ。 330 00:21:46,372 --> 00:21:48,541 答え合わせは…。 331 00:21:48,541 --> 00:21:52,044 ああ その顔を見りゃ➡ 332 00:21:52,044 --> 00:21:54,046 十分だな。 333 00:23:25,838 --> 00:23:29,341 『アイリスと茨の王』? 334 00:23:29,341 --> 00:23:34,847 それとも 『ティレオスの薔薇騎士』? 『マグリッツァの断頭台』? 335 00:23:34,847 --> 00:23:39,518 んっ… 死ぬがよい。 336 00:23:39,518 --> 00:23:42,354 プリシラ様! 337 00:23:42,354 --> 00:23:44,556 ウフッ。 フッ!