1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 ((リリアナ:あっ 寄ってらっさい 見てらっさい! 2 00:00:04,004 --> 00:00:08,842 風の吹くまま 気の向くまま 吟遊詩人 マスカレード一座! 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,845 お代は見ての お楽し…。 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,681 んっ…。 あ痛っ! 盛大に かんでんじゃないよ! 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,184 エヘッ… 大変 失礼しました。 6 00:00:19,353 --> 00:00:22,856 さあさあ 遠からん人は 音に聴けい! 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,359 近い人は 踊りも見ろ! 8 00:00:25,359 --> 00:00:29,696 マスカレード一座 歌って 奏でて 踊ります! 9 00:00:29,696 --> 00:00:33,700 ♬「飲めや歌えや 飽きもせずに」 10 00:00:33,700 --> 00:00:37,037 ♬「今日の苦労は 今日 忘れよう」 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,374 ♬「飲めや歌えや 夜が更けても」 12 00:00:40,374 --> 00:00:44,378 ♬「まだ みな 杯 交わそう」 13 00:00:44,378 --> 00:00:47,881 ♬「そうだ 喜びの歌を」 14 00:00:47,881 --> 00:00:51,551 ♬「そうだ 月まで届けよう」 15 00:00:51,551 --> 00:01:00,060 ♬「そうだ 明日も さあ 飲んで歌い そして 笑え」 16 00:01:03,830 --> 00:01:06,833 んっ? んっ… うっ…。 (リュリーレの音) 17 00:01:06,833 --> 00:01:09,503 うぅ~… だぁ~! 18 00:01:09,503 --> 00:01:11,505 ハァ…。 19 00:01:15,008 --> 00:01:17,678 あの星と この星をつなげると➡ 20 00:01:17,678 --> 00:01:22,516 ちょうど ギルティラウの牙の形に…。 21 00:01:22,516 --> 00:01:24,685 ひらめきました! 22 00:01:24,685 --> 00:01:27,521 『まだまだ諦めないギルティラウ』! 23 00:01:27,521 --> 00:01:32,192 ♬「あ~ 進めー 火の中 水の中ー」 24 00:01:32,192 --> 00:01:34,361 ♬「牙があるかぎりい~」 25 00:01:34,361 --> 00:01:37,531 訳わかんない歌 歌ってないで 早く寝る! 26 00:01:37,531 --> 00:01:39,533 あしたの朝も早いよ! あ~! 27 00:01:39,533 --> 00:01:43,537 うひ~! あ~! 28 00:01:45,539 --> 00:01:49,543 あっ…。 (寝息) 29 00:01:49,543 --> 00:01:51,545 んっ…。 30 00:01:54,715 --> 00:01:57,884 あ~! あっ…。 31 00:01:57,884 --> 00:02:00,487 え~ なんで!? 32 00:02:00,487 --> 00:02:04,157 でっかい街ん商売は 興行師が仕切っとお。 33 00:02:04,157 --> 00:02:07,160 うちは 小さか村で 気楽に歌うだけさ。 34 00:02:07,160 --> 00:02:09,162 う~ん! 35 00:02:11,665 --> 00:02:16,169 ねえねえ おかさん! 次は 『剣聖レイド』 やろうよ! 36 00:02:16,169 --> 00:02:19,339 ビシッ! バシッ! ズババーンって! 37 00:02:19,339 --> 00:02:22,509 オーホッホッホッ! あんたみたいな小娘が➡ 38 00:02:22,509 --> 00:02:25,512 演目を決めるなんて 10年 早いよ! 39 00:02:25,512 --> 00:02:28,515 え~? ハッハッハッ! あっ…。 40 00:02:28,515 --> 00:02:30,517 生意気を言う子には➡ 41 00:02:30,517 --> 00:02:33,854 わなんかかった うさぎん肉は お預けやぞ? 42 00:02:33,854 --> 00:02:35,856 んっ… せからしか! 43 00:02:35,856 --> 00:02:37,858 (リリアナの父/リリアナの母)あっ…。 リリアナ! 44 00:02:37,858 --> 00:02:39,860 なんばしっとか! おとさん おかさんは➡ 45 00:02:39,860 --> 00:02:42,362 勝手にしたらええでないの! (リリアナの父/リリアナの母)あっ…。 46 00:02:42,362 --> 00:02:46,533 わだすは 都会さ行くだ! フン! んっ… くっ…。 47 00:02:46,533 --> 00:02:48,702 ウハハハハハハハ! 48 00:02:48,702 --> 00:02:50,871 今に見さらせ! 49 00:02:50,871 --> 00:02:54,574 吟遊王に 私はなる!)) 50 00:04:37,344 --> 00:04:40,547 ハッ… プリシラ様! 51 00:04:44,351 --> 00:04:48,655 (プリシラ)くっ… 騒ぐな。 52 00:04:53,527 --> 00:04:57,030 わらわの首飾りの返礼 高くつくぞ? 53 00:04:57,030 --> 00:05:00,300 (シリウス)なるほど。 自分にとって価値のある物に➡ 54 00:05:00,300 --> 00:05:02,803 傷を肩代わりさせるのですか。 55 00:05:02,803 --> 00:05:06,139 それは とても傲慢な在り方。 56 00:05:06,139 --> 00:05:11,311 アイリスと茨の王も真っ青ですね? んっ…。 57 00:05:11,311 --> 00:05:15,148 他人の過去をあさる 浅ましき やからよ。 58 00:05:15,148 --> 00:05:19,486 その悪趣味 万死であっても あがなえぬ! 59 00:05:19,486 --> 00:05:21,988 そう怒らないでください。 60 00:05:21,988 --> 00:05:25,825 憤怒だなんて この世で 最も 忌むべき感情。 61 00:05:25,825 --> 00:05:30,163 人の心は 常に 喜びで 満たされているべきなのです。 62 00:05:30,163 --> 00:05:34,167 だから 私は 権能によって 皆の胸襟を開き➡ 63 00:05:34,167 --> 00:05:37,504 共感して 心で通じ合ってもらう。 64 00:05:37,504 --> 00:05:40,006 それこそが 相互理解…。 65 00:05:40,006 --> 00:05:42,842 愛の第1歩なのです! 66 00:05:42,842 --> 00:05:45,679 えっ ばかなんですか? 67 00:05:45,679 --> 00:05:48,682 はい? 68 00:05:48,682 --> 00:05:51,518 (リリアナ) 周囲の方々が見えてますか? 69 00:05:51,518 --> 00:05:54,354 これで わかり合ったと おっしゃるんで? 70 00:05:54,354 --> 00:05:57,357 共感が呼び込んだ あるべき姿だと? 71 00:05:57,357 --> 00:05:59,359 気持ち悪いんですよ! 72 00:05:59,359 --> 00:06:01,962 本気で 誰かと わかち合いたいなら➡ 73 00:06:01,962 --> 00:06:05,632 黙って 私の歌を 聴きやがれってなもんです! 74 00:06:05,632 --> 00:06:07,634 んっ… フン! 75 00:06:10,136 --> 00:06:13,974 いよいよ 地金を出したな。 あっ? 76 00:06:13,974 --> 00:06:16,977 都合の悪いことを黙らせんとした。 77 00:06:16,977 --> 00:06:20,146 わらわではなく この歌女に通用せなんだが➡ 78 00:06:20,146 --> 00:06:22,315 よほど こたえたか。 79 00:06:22,315 --> 00:06:25,652 ハッ…。 いえ… いえいえ いえいえいえ。 80 00:06:25,652 --> 00:06:27,654 そんな… そんな ばかなこと! 81 00:06:27,654 --> 00:06:31,324 私が そんな 衝動に身を任せたことなんて…。 82 00:06:31,324 --> 00:06:35,161 貴様は 今 耳心地の悪い言葉を聞いた。 83 00:06:35,161 --> 00:06:37,163 故に激高した。 84 00:06:37,163 --> 00:06:40,834 ただ それだけの 安い憤怒よ。 85 00:06:40,834 --> 00:06:47,173 くっ…。 私と あの人の憤怒を そんな安っぽく 触れ回るな! 86 00:06:47,173 --> 00:06:50,010 フン! 憤怒は 私が夫から…。 87 00:06:50,010 --> 00:06:53,013 あの人から もらった 唯一無二の贈りもの! 88 00:06:53,013 --> 00:06:57,183 夫から献上されたのが 怒りだけとは笑わせる。 89 00:06:57,183 --> 00:06:59,519 わらわは 8人の夫を持ったが➡ 90 00:06:59,519 --> 00:07:01,454 どれも わらわの気を引くために➡ 91 00:07:01,454 --> 00:07:05,458 次から次へと 物をよこしたぞ。 8人! 92 00:07:05,458 --> 00:07:09,796 私が たった1人の あの人と 心から結ばれるのに➡ 93 00:07:09,796 --> 00:07:12,799 こんなに 一生懸命 時を費やしているのに! 94 00:07:12,799 --> 00:07:16,469 己の魅力のなさを わらわのせいにするでない。 95 00:07:16,469 --> 00:07:20,307 その分じゃと 貴様に思われる 哀れな男とやらも➡ 96 00:07:20,307 --> 00:07:22,976 貴様を見ているか怪しいものよな。 97 00:07:22,976 --> 00:07:27,781 私と あの人は 深く愛し合っている! 98 00:07:38,491 --> 00:07:40,493 くっ…。 99 00:07:46,333 --> 00:07:49,336 プリシラ様! フッ…。 100 00:07:49,336 --> 00:07:51,338 (シリウス)よそ見をするな! 101 00:07:51,338 --> 00:07:55,508 今 私の憤怒が お前を焼くところだろうが! 102 00:07:55,508 --> 00:07:58,511 貴様の相手など 片手間。 103 00:07:58,511 --> 00:08:01,815 わらわの行いに 口出しするでないわ。 104 00:08:08,121 --> 00:08:10,457 不細工な焼き打ちよ! 105 00:08:10,457 --> 00:08:15,562 わらわが炎のパイオニアとして 手本を見せてやろう! 106 00:08:20,967 --> 00:08:22,969 あっ…。 んっ…。 107 00:08:22,969 --> 00:08:27,307 この炎は わらわの望むものだけを焼く。 108 00:08:27,307 --> 00:08:31,478 舞台は整えた。 せいぜい わらわを興じさせよ。 109 00:08:31,478 --> 00:08:33,980 あっ… ええい! 110 00:08:33,980 --> 00:08:36,483 合点承知~! 111 00:08:41,321 --> 00:08:44,824 あっ…。 うわっ! 熱ちちちち! 112 00:08:44,824 --> 00:08:46,826 ひぃ~! 113 00:08:46,826 --> 00:08:50,663 ハァ… ああ ちょっと走っただけで この消耗! 114 00:08:50,663 --> 00:08:56,169 ハァハァ…。 私 この街で 楽 し過ぎました。 115 00:08:56,169 --> 00:09:01,775 これも 全部 何もかも キリタカさんや皆さんのせいですよ。 116 00:09:01,775 --> 00:09:04,110 でも… だからこそ➡ 117 00:09:04,110 --> 00:09:08,782 ここで くじけるわけにはいかんでふ! 118 00:09:08,782 --> 00:09:14,621 一世一代の大舞台 ってやつですよ! ハァハァ…。 119 00:09:14,621 --> 00:09:18,458 熱い思いの丈を➡ 120 00:09:18,458 --> 00:09:23,797 全部 ぶちまけてやろうじゃ ありませんか! 121 00:09:23,797 --> 00:09:27,801 さあさあ 遠からん人は 音に聴けい! 122 00:09:27,801 --> 00:09:30,136 近い人は 踊りも見ろ! 123 00:09:30,136 --> 00:09:33,973 もっと遠い人には もっと大きい声を出すから➡ 124 00:09:33,973 --> 00:09:35,975 それを聴けい! 125 00:09:35,975 --> 00:09:40,980 女 リリアナ・マスカレード 歌って 奏でて 踊ります! 126 00:09:40,980 --> 00:09:43,149 聴きさらせ! 127 00:09:43,149 --> 00:09:45,985 『朝焼けを追い越す空』! 128 00:09:45,985 --> 00:10:06,005 ♬~ 129 00:10:06,005 --> 00:10:26,025 ♬~ 130 00:10:26,025 --> 00:10:46,045 ♬~ 131 00:10:46,045 --> 00:11:05,999 ♬~ 132 00:11:05,999 --> 00:11:21,848 ♬~ 133 00:11:21,848 --> 00:11:26,519 ((これぞ 歌に寄り添い 歌と共に生きる➡ 134 00:11:26,519 --> 00:11:30,023 吟遊詩人の在り方。 135 00:11:30,023 --> 00:11:33,526 胸が… 弾みますよ。 136 00:11:33,526 --> 00:11:37,030 弾むほどありませんが…。 137 00:11:39,532 --> 00:11:41,534 んっ… くっ…。 138 00:11:41,534 --> 00:11:44,037 英雄なら… うぅ…。 139 00:11:44,037 --> 00:11:47,707 こんなときは 死なないもんですよ。 140 00:11:47,707 --> 00:11:52,545 そう 英雄なら…。 141 00:11:52,545 --> 00:11:58,384 ハァ… 私は 英雄じゃない。 142 00:11:58,384 --> 00:12:03,656 だって レイドやフリューゲルなら こんなことにはならない。 143 00:12:03,656 --> 00:12:07,160 私は あの人たちの物語を➡ 144 00:12:07,160 --> 00:12:12,332 勝手に みんなに伝えるだけの ただの ぬすっとだ。 145 00:12:12,332 --> 00:12:16,002 だったら… だったら…。 146 00:12:16,002 --> 00:12:19,672 吟遊詩人って…。 147 00:12:19,672 --> 00:12:21,674 何? 148 00:12:28,348 --> 00:12:30,350 んっ…。 149 00:12:30,350 --> 00:12:34,053 あっ…。 150 00:12:36,689 --> 00:12:42,195 ハァハァ ハァハァ…。 151 00:12:42,195 --> 00:12:47,867 ハァハァ ハァハァ…。 152 00:12:47,867 --> 00:12:51,704 ハァハァ ハァハァハァ…。 153 00:12:51,704 --> 00:12:53,706 んっ…。 154 00:12:53,706 --> 00:12:55,875 ハァ…。 155 00:12:55,875 --> 00:12:57,877 プハッ! 156 00:13:01,147 --> 00:13:04,550 プハッ! ハァハァ…。 157 00:13:07,320 --> 00:13:09,822 (鳥の鳴き声) 158 00:13:09,822 --> 00:13:13,493 (風の音と水の音) 159 00:13:13,493 --> 00:13:19,666 (鳥の鳴き声と風の音と水の音) 160 00:13:19,666 --> 00:13:23,503 これは 歌だ。 161 00:13:23,503 --> 00:13:26,839 あっ… うっ…。 162 00:13:26,839 --> 00:13:33,146 (泣き声) 163 00:13:37,684 --> 00:13:39,686 あっ…。 164 00:13:42,021 --> 00:13:44,023 (リリアナ)ひらめきました! 165 00:13:49,862 --> 00:13:53,199 (リュリーレの音) 166 00:13:53,199 --> 00:13:59,872 ♬「それでも朝は訪れる」 167 00:13:59,872 --> 00:14:06,312 ♬「誰のもとにも訪れる」 168 00:14:06,312 --> 00:14:17,023 ♬「あーあーあー 朝焼けを追い越す青い空」)) 169 00:14:18,991 --> 00:14:29,001 ♬~ 170 00:14:29,001 --> 00:14:39,846 ♬~ 171 00:14:39,846 --> 00:14:49,188 ♬「新しい朝は 空を紅黄色に染める」 172 00:14:49,188 --> 00:14:59,866 ♬「昨日の喧騒 忘れたように静かに」 173 00:14:59,866 --> 00:15:02,301 無駄なことを! 174 00:15:02,301 --> 00:15:09,142 そんな場所から そんな声で 歌など 誰に届くものか! 175 00:15:09,142 --> 00:15:19,318 ♬「夜を追い払い 新しい1日が始まる」 176 00:15:19,318 --> 00:15:29,495 ♬「紅黄色の朝焼けを追い越して」 177 00:15:29,495 --> 00:15:41,007 ♬「本物の朝が やってくる」 178 00:15:41,007 --> 00:15:46,512 ((キリタカ:あなたの姿は 僕が独り占めしたい。 179 00:15:46,512 --> 00:15:50,683 ですが 歌声は 独り占めにすべきではない。 180 00:15:50,683 --> 00:15:54,854 歌姫は 皆に リリアナは 僕に。 181 00:15:54,854 --> 00:15:57,056 そう願ってはいけませんか?)) 182 00:15:59,859 --> 00:16:02,962 ♬「それでも朝は」 183 00:16:02,962 --> 00:16:06,299 ((キリタカ:リリアナよ。 僕の歌姫よ! 184 00:16:06,299 --> 00:16:12,805 あなたの歌声は すべての人を幸せにできる!)) 185 00:16:12,805 --> 00:16:24,317 ♬「あーあーあー 朝焼けを追い越す青い空」 186 00:16:24,317 --> 00:16:30,990 ♬~ 187 00:16:30,990 --> 00:16:33,326 んっ! 188 00:16:33,326 --> 00:16:37,663 やはり あれを見込んだ わらわの目は 確かであったな。 189 00:16:37,663 --> 00:16:41,000 なんで…。 あれの ばかさは 小気味よい。 190 00:16:41,000 --> 00:16:43,669 愚かと ばかは 似て非なるものよ。 191 00:16:43,669 --> 00:16:46,672 愚か者に生きる価値はないが➡ 192 00:16:46,672 --> 00:16:49,675 ばかには 愉快という とりえがある。 193 00:16:49,675 --> 00:16:55,514 あれは その上 愉快以上の価値を 己で証明してみせた。 194 00:16:55,514 --> 00:16:59,952 よって その働きに褒美を与える! 195 00:16:59,952 --> 00:17:03,289 うるさいんだよ~!! 196 00:17:03,289 --> 00:17:08,294 砕けて 燃え尽きろ! ペテンの歌姫~! 197 00:17:11,297 --> 00:17:13,299 あっ! 198 00:17:15,301 --> 00:17:19,138 くっ… 愚物が! わらわのものに なんとする! 199 00:17:19,138 --> 00:17:22,041 お前もだ 高慢ちき! 200 00:17:28,481 --> 00:17:30,483 うっ…。 201 00:17:32,485 --> 00:17:34,820 貴様…。 202 00:17:34,820 --> 00:17:40,993 ♬(リリアナ)「ラララーララー」 あっ! 203 00:17:40,993 --> 00:17:44,330 ♬「ラーララー」 204 00:17:44,330 --> 00:17:47,333 その意 大義である! 205 00:17:47,333 --> 00:17:50,169 笑わせるな! 206 00:17:50,169 --> 00:17:53,839 わかり合い 溶け合うことが 人の望みだ! 207 00:17:53,839 --> 00:17:57,510 匹婦めが。 愛は 1つになることだ! 208 00:17:57,510 --> 00:18:02,448 違うな。 愛とは 違ってもいいと 寛容に受け入れることよ。 209 00:18:02,448 --> 00:18:06,452 皆が皆 同じ方向を見て 同じように思い➡ 210 00:18:06,452 --> 00:18:09,555 同じように感ずるなど 虫ずが走る! 211 00:18:13,292 --> 00:18:15,294 終わりじゃ。 212 00:18:15,294 --> 00:18:18,297 さあ どうかしら? 213 00:18:18,297 --> 00:18:21,133 フッ…。 214 00:18:21,133 --> 00:18:23,636 (ティーナ)んっ…。 あっ…。 215 00:18:23,636 --> 00:18:27,473 ん~! この少女を哀れむ心! 216 00:18:27,473 --> 00:18:32,311 それこそが あなたの心に芽生えた愛! 217 00:18:32,311 --> 00:18:35,014 くどい。 んっ…。 218 00:18:38,818 --> 00:18:42,989 あらら? ハッ! 219 00:18:42,989 --> 00:18:46,158 わらわの陽剣は 焼きたいものを焼き➡ 220 00:18:46,158 --> 00:18:48,327 斬りたいものを斬る。 221 00:18:48,327 --> 00:18:54,333 ハッ… この 私の痛みを あなたは? 222 00:18:54,333 --> 00:18:56,669 知ったことか。 223 00:18:56,669 --> 00:19:01,941 貴様は 妄言を抱えたまま 1人きりで死ぬがいい。 224 00:19:01,941 --> 00:19:17,623 ♬~ 225 00:19:17,623 --> 00:19:21,460 日照が終わり 日輪が陰ったか。 226 00:19:21,460 --> 00:19:25,464 悪運の強い俗悪め…。 227 00:19:25,464 --> 00:19:27,466 あっ…。 228 00:19:32,304 --> 00:19:35,641 (一同)あっ! 大丈夫か? 229 00:19:35,641 --> 00:19:39,645 騒がしき夜に 騒がしき連中よ。 230 00:19:39,645 --> 00:19:43,149 この場にこそ 詩歌の出番であろうに。 231 00:19:43,149 --> 00:19:46,819 歌姫は 無事か? (プリシラ)怠慢以外の何物でもないな。 232 00:19:46,819 --> 00:19:52,658 つまらぬことよ。 じゃが 悪くはなかった。 233 00:19:52,658 --> 00:19:56,328 褒めて遣わす。 234 00:19:56,328 --> 00:20:00,166 ああ… あ~… うぅ… ハァ…。 235 00:20:00,166 --> 00:20:02,835 そろそろ 限界ですかね。 236 00:20:02,835 --> 00:20:08,340 いろいろありましたが 総合的に楽しい人生でした。 237 00:20:08,340 --> 00:20:11,644 リリアナー! 238 00:20:14,346 --> 00:20:18,017 ハッ! プハッ! ハァ… 大丈夫かい? リリアナ! 239 00:20:18,017 --> 00:20:21,687 キッ… キリタカさん! どげんしてたんですか? 240 00:20:21,687 --> 00:20:25,024 亜獣に追われ 錯乱して 逃げ惑っていたが➡ 241 00:20:25,024 --> 00:20:27,026 君の歌で 我に返った。 242 00:20:27,026 --> 00:20:32,198 そっ… それは それは キリタカさんも ずいぶんな醜態を…。 243 00:20:32,198 --> 00:20:34,700 リリアナ! リリアナ! 244 00:20:34,700 --> 00:20:38,704 今 私 すごく眠たいんで ちょっと寝ます。 245 00:20:38,704 --> 00:20:40,706 もう ほんと 限界。 246 00:20:40,706 --> 00:20:44,543 でも 死にませんから。 リリアナ! 247 00:20:44,543 --> 00:20:49,381 《これは 直接 言うつもりはないけれど➡ 248 00:20:49,381 --> 00:20:53,586 あなたの歌姫で よかった》 249 00:22:24,343 --> 00:22:29,682 (スバル)お前ら 大罪司教の名前は 俺の故郷の星の名前と一緒だ。 250 00:22:29,682 --> 00:22:34,853 で その権能も 星の名前の語源として関係してる。 251 00:22:34,853 --> 00:22:38,190 ペテルギウスの語源は ジャウザーの手。 252 00:22:38,190 --> 00:22:40,860 つまり 見えざる手だ。 253 00:22:40,860 --> 00:22:44,363 でもって 獅子座を意味する レグルスの語源は➡ 254 00:22:44,363 --> 00:22:47,366 小さな王と あと もう1つ。 255 00:22:47,366 --> 00:22:50,703 コル・レオニス。 256 00:22:50,703 --> 00:22:53,372 獅子の心臓って意味だ。 257 00:22:53,372 --> 00:22:56,542 お前の権能は 無敵化じゃなく➡ 258 00:22:56,542 --> 00:22:59,979 時間停止じゃねえか? (レグルス)あっ…。 259 00:22:59,979 --> 00:23:04,650 体の時間が止まってるってことは 変化しないってことだ。 260 00:23:04,650 --> 00:23:07,653 けがもしないし 水に ぬれたりもしない。 261 00:23:07,653 --> 00:23:10,489 投げた砂 飛ばした水も 時間が止まってるから…。 262 00:23:10,489 --> 00:23:15,828 あのさ 君の考えがどうとか 全然 興味がないんだけど! 263 00:23:15,828 --> 00:23:19,999 聞くだけ無駄だったよ ほんとにさ! 264 00:23:19,999 --> 00:23:22,301 うおっ! うっ…。 265 00:23:25,004 --> 00:23:27,172 ハァハァ… くっ…。 266 00:23:27,172 --> 00:23:30,509 《スバル:あそこが 小さな王が君臨する➡ 267 00:23:30,509 --> 00:23:33,012 花嫁たちの小さな王国。 268 00:23:33,012 --> 00:23:37,016 レグルスの権能にも 必ず 制限があるはず。 269 00:23:37,016 --> 00:23:41,854 花嫁の人数か距離 なんらかの条件が必ず。 270 00:23:41,854 --> 00:23:44,189 頼むぜ エミリア。 271 00:23:44,189 --> 00:23:48,027 花嫁たちを 小さな王国から連れ出してくれ》 272 00:23:48,027 --> 00:23:50,029 (エミリア)ハァ…。