1 00:00:03,497 --> 00:00:06,584 (スバル)“強欲”の大罪司教? 2 00:00:06,667 --> 00:00:09,545 (レグルス) それにしても 間に合ってよかった 3 00:00:09,628 --> 00:00:12,256 危うく花嫁が灰になるところだ 4 00:00:13,049 --> 00:00:15,551 他者に多くを望まない僕でも 5 00:00:15,634 --> 00:00:19,972 さすがに 灰の塊を花嫁にするほど 我慢強くはないしね 6 00:00:20,723 --> 00:00:21,682 (スバル)お… お前は 一体… 7 00:00:21,766 --> 00:00:22,933 -(レグルス)あのさあ -(スバル)うっ 8 00:00:23,017 --> 00:00:26,062 君 礼儀ってものが 分かってないんじゃないの? 9 00:00:26,145 --> 00:00:28,689 僕さ 最初に名乗ったよね? 10 00:00:28,773 --> 00:00:32,151 それが 相手と歩み寄る 最初の一歩だからさ 11 00:00:32,234 --> 00:00:34,653 あえて 先に名乗ってあげたわけ 12 00:00:34,737 --> 00:00:38,032 分かるでしょ? 察せるよね 普通は 13 00:00:38,115 --> 00:00:42,119 それをしないってことは つまり相手の人格の否定だ 14 00:00:42,203 --> 00:00:44,538 他者の権利の侵害だ 15 00:00:44,622 --> 00:00:47,750 無欲で理性的な僕に対する 権利の侵害だ 16 00:00:47,833 --> 00:00:51,754 わ… 悪かった 俺の名前はナツキ・スバルだ 17 00:00:53,380 --> 00:00:55,800 (レグルス) そう それでいいんだよ 18 00:00:55,883 --> 00:01:00,262 相手を尊重することで 自らもまた 尊重される 19 00:01:00,346 --> 00:01:03,682 当たり前の配慮が 住みよい世界をつくるんだ 20 00:01:03,766 --> 00:01:05,684 (シリウス)ご高説 ありがとう 21 00:01:05,768 --> 00:01:09,104 (シリウス) とっとと焼けて 消えてなくなれ! 22 00:01:10,064 --> 00:01:10,940 (スバル)ああっ 23 00:01:11,023 --> 00:01:16,028 ♪~ 24 00:02:35,983 --> 00:02:40,988 ~♪ 25 00:02:42,281 --> 00:02:46,285 (店主)お薦めはソワリエだよ たった今 焼き上がったばかりだ 26 00:02:47,161 --> 00:02:48,245 (オットー)ふむ… 27 00:02:50,080 --> 00:02:51,957 (オットー)やっぱり バームベームにすれば 28 00:02:52,041 --> 00:02:53,417 よかったですかね 29 00:02:53,500 --> 00:02:55,961 (オットー)キリタカさん ソワリエが好きだといいんですけど 30 00:02:56,045 --> 00:02:58,172 (警備員) おい 子供は入っちゃいかん 31 00:02:58,255 --> 00:03:00,633 (警備員)ここは遊び場じゃないぞ 32 00:03:00,716 --> 00:03:02,092 (オットー)ん? 33 00:03:02,176 --> 00:03:05,429 (ライ)遊び場じゃない… ね 34 00:03:05,512 --> 00:03:07,264 いいね いいよ いいさ いいとも 35 00:03:07,264 --> 00:03:09,350 いいね いいよ いいさ いいとも 36 00:03:07,264 --> 00:03:09,350 (警備員)あっ あ… 37 00:03:09,433 --> 00:03:12,144 (ライ)遊び場じゃないのは 承知の上さ 38 00:03:12,228 --> 00:03:16,148 だって ここは これから 僕たちの調理場になるんだから 39 00:03:16,232 --> 00:03:17,399 何… うっ 40 00:03:17,483 --> 00:03:20,527 (ライ)おじさん 前菜にもならなそうだけど 41 00:03:20,611 --> 00:03:22,071 まっ しょうがないか 42 00:03:22,154 --> 00:03:23,781 イタダキマス! 43 00:03:24,698 --> 00:03:26,325 (人々の悲鳴) 44 00:03:26,408 --> 00:03:28,327 ああ… あ… 45 00:03:28,410 --> 00:03:32,122 (ライ) 何だ 前菜にもならなさそうなのが 46 00:03:32,206 --> 00:03:33,624 もう1人いるじゃん 47 00:03:33,707 --> 00:03:36,085 あ… あなたは 一体… 48 00:03:36,168 --> 00:03:37,878 俺たち? 49 00:03:37,962 --> 00:03:42,007 僕たちは 魔女教大罪司教“暴食”担当⸺ 50 00:03:42,091 --> 00:03:42,633 ライ・バテンカイトス 51 00:03:42,633 --> 00:03:44,635 ライ・バテンカイトス 52 00:03:42,633 --> 00:03:44,635 (オットー)あ… 53 00:03:46,679 --> 00:03:47,972 エミリ… 54 00:03:48,055 --> 00:03:49,890 (レグルスの息を吐く音) 55 00:03:49,974 --> 00:03:51,558 あのさあ 56 00:03:51,642 --> 00:03:54,895 言葉よりも先に炎って どんな教育受けてるの? 57 00:03:54,979 --> 00:03:57,856 君の頭が おかしいのは知ってるし 58 00:03:57,940 --> 00:04:01,068 多少のことなら 大目に見てやれなくもない 59 00:04:01,151 --> 00:04:02,528 だけどさ 60 00:04:02,611 --> 00:04:06,657 愛する人を傷つけられたら 怒るのは当然だ 61 00:04:06,740 --> 00:04:08,951 それは誰もが持つ当然の権利で 62 00:04:09,034 --> 00:04:12,204 だから 僕が持っていて当たり前の 復讐(ふくしゅう)の権利だ 63 00:04:12,287 --> 00:04:14,790 (シリウス)ハッ 笑わせてくれる 64 00:04:14,873 --> 00:04:16,542 その憤怒は私のものだ 65 00:04:16,625 --> 00:04:19,545 私が あの人からもらった宝物だ! 66 00:04:19,628 --> 00:04:22,131 仲間じゃ… ないのか? 67 00:04:22,214 --> 00:04:23,048 (ベアトリス)スバル 68 00:04:23,132 --> 00:04:24,758 あっ んっ… 69 00:04:25,384 --> 00:04:27,886 ルスベル 1人で逃げられるか? 70 00:04:27,970 --> 00:04:29,680 (ルスベル)あっ… 71 00:04:31,265 --> 00:04:33,934 あの子のことは 俺たちに任せろ 72 00:04:34,018 --> 00:04:36,812 お願いします どうかティーナを… 73 00:04:36,895 --> 00:04:37,896 (スバル)うん 74 00:04:37,980 --> 00:04:38,981 (ルスベル)くっ 75 00:04:39,064 --> 00:04:39,857 (シリウス)消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ! 76 00:04:39,857 --> 00:04:40,691 (シリウス)消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ! 77 00:04:39,857 --> 00:04:40,691 (2人)あ… 78 00:04:40,691 --> 00:04:41,525 (シリウス)消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ! 79 00:04:41,608 --> 00:04:45,529 いまいましい半魔ごと 消し炭になれ! 80 00:04:48,032 --> 00:04:49,867 -(シリウス)チッ -(レグルス)あのさあ⸺ 81 00:04:49,950 --> 00:04:51,785 いいかげんに気づけよ 82 00:04:52,494 --> 00:04:56,373 君じゃ お話に ならないんだってことをさ うん? 83 00:04:56,457 --> 00:04:59,793 それ以上 俺のエミリアに 気安く触ってんじゃねえ 84 00:04:59,877 --> 00:05:01,337 シャマク! 85 00:05:05,340 --> 00:05:07,259 そんなに死にたいわけ? 86 00:05:07,342 --> 00:05:09,470 -(スバル)ベア子(こ) 今だ -(ベアトリス)準備はいいのよ 87 00:05:09,553 --> 00:05:10,512 (スバル)EMM! 88 00:05:11,889 --> 00:05:14,725 見たか 俺とベア子の鍛錬の成果 89 00:05:14,808 --> 00:05:18,729 世界から存在を半歩だけずらす 完全オリジナル魔法だ 90 00:05:18,812 --> 00:05:19,855 くっ 91 00:05:22,399 --> 00:05:26,612 インビジブル・プロヴィデンス! 92 00:05:29,239 --> 00:05:31,450 -(シリウス)はっ -(レグルス)フゥ… 93 00:05:31,533 --> 00:05:33,369 (スバル)ふんっ 94 00:05:33,452 --> 00:05:34,828 くっ うっ 95 00:05:34,912 --> 00:05:35,996 スバル! 96 00:05:36,080 --> 00:05:37,790 悪(わり)い しくじった 97 00:05:37,873 --> 00:05:39,666 こいつは まだ うまく使いこなせねえ 98 00:05:39,750 --> 00:05:41,126 あのさあ 99 00:05:41,210 --> 00:05:44,129 花嫁が傷ついたら どうしてくれるわけ? 100 00:05:44,213 --> 00:05:46,131 女の子に優しくなんてのは 101 00:05:46,215 --> 00:05:48,842 誰に教わらなくても 当然のことだろ? 102 00:05:48,926 --> 00:05:52,930 (スバル)俺が この世で一番 優しくしたい相手が その子だぞ 103 00:05:53,013 --> 00:05:55,474 花嫁 花嫁って 何のつもりだ! 104 00:05:55,557 --> 00:05:58,352 言ったろ? この子は僕の妻に迎える 105 00:05:58,435 --> 00:06:01,438 黙れよ エミリアたんは俺の嫁だ 106 00:06:01,522 --> 00:06:03,107 てめえなんぞに くれてやれるか 107 00:06:03,190 --> 00:06:05,484 へえ エミリアっていうのか 108 00:06:05,567 --> 00:06:07,611 かれんな この子に ぴったりじゃないか 109 00:06:07,694 --> 00:06:09,488 名前も知らねえで… 110 00:06:09,571 --> 00:06:12,699 その子の何を見て 花嫁なんて ざれ言を? 111 00:06:12,783 --> 00:06:14,118 顔だよ 顔が かわいい 112 00:06:14,118 --> 00:06:15,911 顔だよ 顔が かわいい 113 00:06:14,118 --> 00:06:15,911 -(スバル)なっ -(ベアトリス)はあ? 114 00:06:15,994 --> 00:06:18,747 愛なんて それが全てでしょ? 115 00:06:18,831 --> 00:06:19,915 お前… 116 00:06:19,998 --> 00:06:22,209 死んだほうがいいかしら 117 00:06:22,292 --> 00:06:23,836 (スバル)うおっ チッ 118 00:06:23,919 --> 00:06:26,296 あっ ティーナは どこにやった!? 119 00:06:26,380 --> 00:06:27,506 (シリウス)見つけた 120 00:06:27,589 --> 00:06:29,508 見つけた 見つけた 121 00:06:29,591 --> 00:06:32,553 見つけた 見つけた あ~っ ああ… 122 00:06:32,636 --> 00:06:34,096 そう やっぱり そう 123 00:06:34,179 --> 00:06:35,722 ごめんね 気づかなくてごめんね 124 00:06:35,806 --> 00:06:37,724 でも やっぱり そうでした 125 00:06:37,808 --> 00:06:39,184 な… 何だ? 126 00:06:39,268 --> 00:06:41,770 (シリウス) そこにいたのね あなた 127 00:06:41,854 --> 00:06:45,441 私の愛が やっと届いた だから 帰ってきてくれた 128 00:06:45,524 --> 00:06:48,193 ずうっと あなただけを待っていました 129 00:06:48,277 --> 00:06:50,112 いとしい いとしい 私の… 130 00:06:50,195 --> 00:06:51,822 ペテルギウス! 131 00:06:51,905 --> 00:06:52,990 (スバル)うっ 132 00:06:53,073 --> 00:06:55,784 (レグルス) やれやれ つきあってられないな 133 00:06:55,868 --> 00:06:57,703 おおかた さっきの手品を見て 134 00:06:57,786 --> 00:07:00,581 そんな気持ち悪い 妄想をしたんだろうけど 135 00:07:00,664 --> 00:07:02,374 はいはい ありがと 136 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 どうもごめんね 137 00:07:03,542 --> 00:07:05,627 今 取り込み中なんです 138 00:07:05,711 --> 00:07:08,130 用事が済んだなら 早く去られては? 139 00:07:08,213 --> 00:07:10,424 僕に命令するわけ? 140 00:07:10,507 --> 00:07:12,551 いちずな思いなんて言い訳して 141 00:07:12,634 --> 00:07:16,346 勝手に相手の家名を名乗るとか 気持ち悪いって気づけよ 142 00:07:16,430 --> 00:07:17,014 (シリウス) くっ… くくっ くっ… 143 00:07:17,014 --> 00:07:20,058 (シリウス) くっ… くくっ くっ… 144 00:07:17,014 --> 00:07:20,058 (レグルス)それって ある意味 ペテルギウスの権利の侵害だよね 145 00:07:20,142 --> 00:07:22,978 私と あの人は愛し合っていた 146 00:07:23,061 --> 00:07:26,023 だって 日に何度も何度も 目が合った 147 00:07:26,106 --> 00:07:29,484 恐る恐る あの人の物を 持ち出しても叱られなかった 148 00:07:29,568 --> 00:07:32,196 食事の残りをすすっても 許してくれたし 149 00:07:32,279 --> 00:07:34,823 吐いた息を吸っても 何も言わなかった 150 00:07:34,907 --> 00:07:37,784 私に名前をくれた 笑ってくれた 151 00:07:37,868 --> 00:07:39,661 私に 私に… 152 00:07:39,745 --> 00:07:42,331 私だけに~っ 153 00:07:42,414 --> 00:07:43,540 や… やめろ 154 00:07:43,624 --> 00:07:46,001 俺のためを思うなら 周りを巻き込むな 155 00:07:46,084 --> 00:07:50,172 アハッ ハハハッ あなたのお願いでも お断りします 156 00:07:50,255 --> 00:07:52,674 だって やっとまた こうして会えた 157 00:07:52,758 --> 00:07:56,637 それなのに あなたは まだ 耐えろ 我慢しろ そうおっしゃる? 158 00:07:56,720 --> 00:07:59,264 そんな見たこともない 精霊の娘を連れて 159 00:07:59,348 --> 00:08:01,058 どの口で待てと? 160 00:08:01,141 --> 00:08:02,851 焼くぞ お前! 161 00:08:02,935 --> 00:08:06,313 どうせ本当の狙いは あの薄汚い銀髪の半魔だろ? 162 00:08:06,396 --> 00:08:10,025 そんなに あれが恋しいなら あなたの前で焼いてやる! 163 00:08:10,108 --> 00:08:12,778 もう 訳 分っかんねえよ お前 164 00:08:12,861 --> 00:08:15,113 あのさあ 盛り上がってるところ悪いんだけど 165 00:08:15,113 --> 00:08:16,490 あのさあ 盛り上がってるところ悪いんだけど 166 00:08:15,113 --> 00:08:16,490 ん? 167 00:08:16,573 --> 00:08:17,783 (鐘の音) 168 00:08:17,866 --> 00:08:19,701 (レグルス) そろそろ時間なんだよね 169 00:08:19,785 --> 00:08:22,663 (鐘の音) 170 00:08:22,746 --> 00:08:24,790 (レグルス)自由時間は終わり 171 00:08:24,873 --> 00:08:26,792 福音書に従う この僕に感謝するといい 172 00:08:26,792 --> 00:08:27,626 福音書に従う この僕に感謝するといい 173 00:08:26,792 --> 00:08:27,626 (スバル)はっ 174 00:08:27,709 --> 00:08:29,127 待て その子を置いてけ 175 00:08:29,211 --> 00:08:31,296 (レグルス)考えたんだけどさ 176 00:08:31,380 --> 00:08:34,800 式に 新婦側の列席者がいないのも 寂しいし 177 00:08:34,883 --> 00:08:37,928 横恋慕までしてた君を 招待しないってのも 178 00:08:38,011 --> 00:08:41,390 ちょっと哀れで 薄情すぎる話だ 179 00:08:41,473 --> 00:08:42,891 だから… 180 00:08:45,435 --> 00:08:47,187 (スバル)え? 181 00:08:47,271 --> 00:08:49,356 あだっ だっ ううっ ああっ… 182 00:08:49,439 --> 00:08:50,274 (ベアトリス)スバル! 183 00:08:50,357 --> 00:08:53,652 さっきまでの君の失礼な態度だけど 184 00:08:50,357 --> 00:08:53,652 (スバルの叫び声) 185 00:08:53,652 --> 00:08:53,735 (スバルの叫び声) 186 00:08:53,735 --> 00:08:55,737 (スバルの叫び声) 187 00:08:53,735 --> 00:08:55,737 これで おあいこってことにしよう 188 00:08:55,821 --> 00:08:58,865 (スバル) あああっ うっ エ… エミリア… 189 00:08:58,949 --> 00:09:01,577 スバル スバル… はっ 190 00:08:58,949 --> 00:09:01,577 (スバルのうめき声) 191 00:09:01,577 --> 00:09:03,287 (スバルのうめき声) 192 00:09:03,370 --> 00:09:05,414 冗談じゃないのよ 193 00:09:05,497 --> 00:09:07,040 (シリウス)ごめんね でも 冗談じゃありませんよ 194 00:09:07,040 --> 00:09:08,083 (シリウス)ごめんね でも 冗談じゃありませんよ 195 00:09:07,040 --> 00:09:08,083 はっ 196 00:09:08,166 --> 00:09:10,627 (シリウス) 私の愛するペテルギウスなら 197 00:09:10,711 --> 00:09:11,795 こう言います 198 00:09:11,878 --> 00:09:13,964 痛みは生の実感であり 199 00:09:14,047 --> 00:09:18,385 生とは 愛を証明するためにあるのだと 200 00:09:18,468 --> 00:09:20,220 (拍手) 201 00:09:20,304 --> 00:09:22,889 (シリウス) 今は その人を預けます 202 00:09:22,973 --> 00:09:26,143 福音書の指示を 優先しなくてはなりませんから 203 00:09:26,226 --> 00:09:29,896 ごめんね でも また すぐに あなたとは会えます 204 00:09:29,980 --> 00:09:32,065 ええ すぐに… 205 00:09:32,149 --> 00:09:35,319 ごめん ごめんなさいかしら エミリア 206 00:09:35,402 --> 00:09:37,029 -(スバル)あ… -(ベアトリス)スバル… 207 00:09:37,112 --> 00:09:41,408 (スバル) くっ… くっ… あっ… あっ… 208 00:09:44,077 --> 00:09:45,495 (ガーフィール)ハァ… 209 00:09:46,038 --> 00:09:49,625 (ミミ)昨日は帰らなかったから お嬢に きっと怒られる 210 00:09:49,708 --> 00:09:53,003 (ガーフィール)悪かったなあ つきあわせっちまってよ 211 00:09:53,086 --> 00:09:54,755 気にしてまへんで 212 00:09:54,838 --> 00:09:57,299 ガーフは これから お母さんとこ 会いに行くの? 213 00:09:57,382 --> 00:09:58,508 (ガーフィール)ぶっ… 214 00:09:58,592 --> 00:10:00,761 お… お前 何言ってやがんだよ! 215 00:10:00,844 --> 00:10:02,512 会いに行けるわけねえだろ 216 00:10:02,596 --> 00:10:03,597 そーなの? 217 00:10:03,680 --> 00:10:06,308 会いに… 行けるわけ… 218 00:10:09,895 --> 00:10:11,355 (リアラ)ごめんなさいね 219 00:10:11,438 --> 00:10:13,982 お客さんが来るなんて 思っていなかったから⸺ 220 00:10:14,066 --> 00:10:15,942 あまり片づいてなくて 221 00:10:16,026 --> 00:10:18,278 (ミミ)んー 気にしなーい ダイジョーブ 222 00:10:18,362 --> 00:10:21,406 ミミの部屋と比べたら アットーテキ! 223 00:10:22,199 --> 00:10:25,035 ゴージャスタイガーさんは お茶は お嫌いでしたか? 224 00:10:25,118 --> 00:10:27,788 ち… 違(ちげ)えんだ あっ 225 00:10:30,582 --> 00:10:31,416 うめえ 226 00:10:31,500 --> 00:10:33,627 フッ よかった 227 00:10:33,710 --> 00:10:35,170 でも 変ですよね 228 00:10:35,253 --> 00:10:36,129 (ガーフィール)え? 229 00:10:36,213 --> 00:10:39,466 (リアラ)いつもなら ちゃんと お客様の葉の好みを聞くのに 230 00:10:39,549 --> 00:10:41,635 今日だけ自然と… 231 00:10:41,718 --> 00:10:42,636 不思議 232 00:10:42,719 --> 00:10:43,679 (ガーフィール)あ… 233 00:10:43,762 --> 00:10:44,596 (ドアの開く音) 234 00:10:44,679 --> 00:10:46,139 (ラフィール)お母さん 235 00:10:46,223 --> 00:10:49,351 もう ごはんの時間だし お客さんには帰ってもらったら? 236 00:10:49,434 --> 00:10:51,186 (リアラ)お姉ちゃん 237 00:10:51,269 --> 00:10:53,980 (ガーフィール) どうも歓迎されてねえみてえだし 238 00:10:54,064 --> 00:10:55,941 おいとまさせってもらうとすっか 239 00:10:56,024 --> 00:10:57,192 (ミミ)えー 何でー? 240 00:10:57,275 --> 00:10:59,611 何でもクソもねえよ 241 00:10:59,694 --> 00:11:01,905 “コクランの荒削り”って やつだろうが 242 00:11:01,988 --> 00:11:04,366 (フレド)行っちゃ やだよ ゴージャスタイガー 243 00:11:04,449 --> 00:11:07,411 悪(わり)いな 連れを待たせてんだ 244 00:11:07,494 --> 00:11:09,287 (リアラ) フレド 無理に引き止めて 245 00:11:09,371 --> 00:11:11,331 困らせてしまったらいけないわ 246 00:11:11,415 --> 00:11:13,959 “お客様には おもてなしと ソワリエを”っていうものね 247 00:11:13,959 --> 00:11:14,793 “お客様には おもてなしと ソワリエを”っていうものね 248 00:11:13,959 --> 00:11:14,793 (ガーフィール)あっ 249 00:11:14,793 --> 00:11:16,169 “お客様には おもてなしと ソワリエを”っていうものね 250 00:11:18,964 --> 00:11:20,132 -(ミミ)ガーフ 行こ -(ガーフィール)あっ 251 00:11:20,215 --> 00:11:22,300 -(ギャレク)ただいま -(ミミ)ん? 252 00:11:22,384 --> 00:11:24,636 (ギャレク) おっと お客さんかい? 253 00:11:24,719 --> 00:11:26,680 お父さん ゴージャスタイガー 254 00:11:26,763 --> 00:11:27,597 不審者よ 255 00:11:27,681 --> 00:11:29,307 えっ? あっ… 256 00:11:29,391 --> 00:11:30,642 (リアラ)ん… 257 00:11:31,852 --> 00:11:33,520 大したことじゃあねえさ 258 00:11:33,603 --> 00:11:34,688 もう帰るっとこだから 気にすんな 259 00:11:34,688 --> 00:11:35,564 もう帰るっとこだから 気にすんな 260 00:11:34,688 --> 00:11:35,564 (フレド)あっ 261 00:11:35,564 --> 00:11:35,939 もう帰るっとこだから 気にすんな 262 00:11:36,022 --> 00:11:37,232 (フレド)ゴージャスタイガー! 263 00:11:39,025 --> 00:11:40,402 (ガーフィールの荒い息) 264 00:11:40,485 --> 00:11:41,486 (エルザ)ウフフ 265 00:11:43,405 --> 00:11:45,365 (エルザ)おびえて逃げ出すなんて 266 00:11:45,449 --> 00:11:47,617 虎が聞いてあきれるわ 267 00:11:48,743 --> 00:11:49,578 -(エルザ)フフフ -(ガーフィール)はっ 268 00:11:50,495 --> 00:11:52,539 (ガーフィール)うわあっ くっ 269 00:11:57,169 --> 00:11:58,044 うっ 270 00:11:59,004 --> 00:12:01,548 (走る足音) 271 00:12:01,631 --> 00:12:04,009 (ミミ)ガーフ だいじょうび? 272 00:12:04,092 --> 00:12:06,261 さっき すごー変だった 273 00:12:06,344 --> 00:12:07,971 おなかとか痛い? 274 00:12:08,054 --> 00:12:10,807 お… おう 何でもねえ 275 00:12:10,891 --> 00:12:13,894 (ギャレク)もし お二人とも! 276 00:12:13,977 --> 00:12:17,355 何か俺様たちに 用があるってんですかよ 277 00:12:17,439 --> 00:12:21,318 妻から話を聞きました お二人は息子の恩人だそうで 278 00:12:21,401 --> 00:12:23,445 大したこたあしてねえよ 279 00:12:23,528 --> 00:12:25,197 お礼をさせてください 280 00:12:25,280 --> 00:12:28,241 私に何か できることがあれば… 281 00:12:29,534 --> 00:12:32,162 1個だけ 聞きってえことがあるんだが 282 00:12:32,245 --> 00:12:33,538 ええ どうぞ 283 00:12:33,622 --> 00:12:36,124 私で答えられるようなことであれば 284 00:12:36,208 --> 00:12:38,418 (ガーフィール)あんたの奥さん 285 00:12:38,502 --> 00:12:40,837 リアラってのは 本当の名前っかよ? 286 00:12:42,589 --> 00:12:45,050 それは どういった意味でしょうか? 287 00:12:45,133 --> 00:12:47,135 (ガーフィール) そのっまんまの意味だよ 288 00:12:47,219 --> 00:12:50,013 “レイドは いつでも真っ向勝負”ってなあ 289 00:12:51,097 --> 00:12:52,557 ホントは 290 00:12:53,141 --> 00:12:54,893 リーシアって 名前なんじゃねえのか? 291 00:12:54,976 --> 00:12:57,646 あっ… あなたは… 292 00:12:57,729 --> 00:13:00,232 あなたは 妻の何を 知っていらっしゃるんですか? 293 00:13:00,315 --> 00:13:04,986 そいつあ 俺様も知りてえことなんだよ 294 00:13:06,863 --> 00:13:09,491 (ギャレク)どうやら あなたには 本当のことを 295 00:13:09,574 --> 00:13:11,743 お話しすべきのようですね 296 00:13:12,536 --> 00:13:15,455 リアラは 私と出会った15年前から 297 00:13:15,539 --> 00:13:17,749 その以前の記憶がないのです 298 00:13:17,833 --> 00:13:21,211 あっ… 記憶がねえだと? 299 00:13:22,295 --> 00:13:24,172 嵐の夜のことでした 300 00:13:25,382 --> 00:13:27,425 私は商談の帰り道 301 00:13:27,509 --> 00:13:30,679 大きな崖崩れの現場に 遭遇したのです 302 00:13:31,346 --> 00:13:34,182 妻は その土砂災害に巻き込まれ 303 00:13:34,808 --> 00:13:35,892 生き埋めに 304 00:13:35,976 --> 00:13:37,018 (ガーフィール)あっ 305 00:13:37,102 --> 00:13:42,190 (リーシア)ガーちゃん お母さん 行ってくるわね 306 00:13:42,274 --> 00:13:47,153 きっと あなたのお父さんを 連れて戻るから 307 00:13:47,237 --> 00:13:49,447 それまで待っていてね 308 00:13:49,531 --> 00:13:50,365 (ガーフィール)あ… 309 00:13:50,448 --> 00:13:53,910 (ギャレク)事故のせいか 彼女は何も覚えていなかった 310 00:13:53,994 --> 00:13:57,539 分かったのは 着衣にあった 取れかけの名札から 311 00:13:57,622 --> 00:13:59,916 名前に“リ”の文字があること 312 00:14:00,000 --> 00:14:03,920 そのまま 彼女の名は 夜に咲く花の名を取って 313 00:14:04,004 --> 00:14:07,132 リアラと 呼ばれるようになりました 314 00:14:07,215 --> 00:14:09,885 (ガーフィール) それで あんたと結婚したのかよ 315 00:14:11,595 --> 00:14:13,805 私は妻を愛しています 316 00:14:13,889 --> 00:14:17,267 彼女は私の妻で 大切な女性です 317 00:14:17,350 --> 00:14:19,853 (ガーフィール)ああっ… 318 00:14:22,731 --> 00:14:24,941 こんなことを聞くのは忍びない 319 00:14:25,025 --> 00:14:26,776 ですが お尋ねしたい 320 00:14:26,860 --> 00:14:29,446 あなたは 私の妻 リアラと 321 00:14:29,529 --> 00:14:32,616 どういったご関係なのでしょうか? 322 00:14:32,699 --> 00:14:34,200 (ガーフィール)はっ… 323 00:14:40,415 --> 00:14:42,417 俺様は… 324 00:14:43,043 --> 00:14:45,378 あんたの奥さんと… 325 00:14:46,713 --> 00:14:49,341 何の関係もねえさ 326 00:14:49,424 --> 00:14:50,884 (ギャレク)う… 327 00:14:51,801 --> 00:14:54,721 申し訳ありません 328 00:14:54,804 --> 00:14:56,306 (リアラ)あなた 329 00:14:56,389 --> 00:14:58,016 あっ よかった 330 00:14:58,975 --> 00:15:01,186 ゴージャスさんとミミさんも一緒で 331 00:15:01,269 --> 00:15:02,604 -(ガーフィール)あっ -(ギャレク)リアラ どうして… 332 00:15:02,687 --> 00:15:05,649 これ 私が作ったソワリエです 333 00:15:05,732 --> 00:15:07,567 味には自信があるんですよ 334 00:15:07,651 --> 00:15:09,277 -(ガーフィール)あ… -(ミミ)おー! 335 00:15:09,361 --> 00:15:11,863 (ミミ)やったー! お菓子うれしい! 336 00:15:13,114 --> 00:15:14,866 じゃあ 今度こそ帰るね 337 00:15:14,949 --> 00:15:16,826 ゴージャスタイガーと ゴージャスミミは 338 00:15:16,910 --> 00:15:18,620 これにて おさらばだぜ! 339 00:15:18,703 --> 00:15:19,788 (リアラ)ウフフ 340 00:15:25,168 --> 00:15:26,962 (ミミ)ガーフ 泣きそう? 341 00:15:27,045 --> 00:15:30,382 (ガーフィール)はあ? 何を言いだしっやがんだよ 342 00:15:30,465 --> 00:15:32,217 なわきゃねえだろうが 343 00:15:32,300 --> 00:15:34,427 (ミミ) ガーフが強いのは知ってるけど 344 00:15:34,511 --> 00:15:36,429 別に強がんなくてもいーよ 345 00:15:37,097 --> 00:15:39,391 リアラ ガーフのお母さんなんでしょ? 346 00:15:39,474 --> 00:15:40,517 あっ 347 00:15:41,184 --> 00:15:45,397 だって ガーフとリアラのにおい すごー似てた 348 00:15:45,480 --> 00:15:47,065 だから そっかなーって 349 00:15:47,857 --> 00:15:50,110 (ガーフィール) 何だよ そりゃよお 350 00:15:51,319 --> 00:15:55,031 あの人は 俺様の母さんなのかなあ… 351 00:15:55,115 --> 00:15:57,367 分っかんねえよ 352 00:15:57,450 --> 00:16:01,496 けど 俺様が名乗り出ても 何にもならねえ 353 00:16:03,581 --> 00:16:05,083 (ミミ)よーしよし 354 00:16:05,166 --> 00:16:06,960 なっ 何のつもりだ!? 355 00:16:07,043 --> 00:16:09,713 男って 何か泣いていい場所じゃないと 356 00:16:09,796 --> 00:16:11,423 泣けないんでしょ? 357 00:16:11,506 --> 00:16:14,718 多分 女のムネの中だった気がする 358 00:16:14,801 --> 00:16:17,637 “ほれた女のムネで 男は泣いてもいい” 359 00:16:17,721 --> 00:16:18,805 お嬢が言ってた 360 00:16:18,888 --> 00:16:22,100 誰が てめえみたいな ちんちくりんに ほれたってんだよ 361 00:16:22,183 --> 00:16:24,936 ダイジョブー ガーフが ほれてなくても 362 00:16:25,020 --> 00:16:26,646 ミミが ほれてるから 363 00:16:26,730 --> 00:16:29,691 ほらー ガーフにほれた女 ミミ 364 00:16:29,774 --> 00:16:30,984 そのムネ 365 00:16:31,067 --> 00:16:33,611 だから 泣いてもダイジョーブ 366 00:16:33,695 --> 00:16:34,738 (ガーフィール)あ… 367 00:16:37,991 --> 00:16:40,910 (ガーフィール)あっ… あっ… 368 00:16:40,994 --> 00:16:43,788 母さん… うううっ… 369 00:16:43,872 --> 00:16:46,875 母さん… 母さん… 370 00:16:46,958 --> 00:16:49,419 -(ガーフィール)母さん… -(ミミ)よしよーし 371 00:16:49,502 --> 00:16:51,129 (ガーフィール)何でだよ! 372 00:16:51,212 --> 00:16:53,923 何で俺を忘れてんだよ! 373 00:16:54,007 --> 00:16:57,427 せっかく… せっかく会えたのによ 374 00:16:57,510 --> 00:17:02,265 呼ぶことも… 許して… くれねえのかよ… 375 00:17:02,348 --> 00:17:03,725 ダイジョーブ 376 00:17:03,808 --> 00:17:05,727 ガーフ いい子 いい子 377 00:17:05,810 --> 00:17:08,104 母さん… 378 00:17:08,188 --> 00:17:10,857 母さん… 379 00:17:10,940 --> 00:17:13,443 お母さん… 380 00:17:18,740 --> 00:17:21,951 (ミミ)ガーフ ホントーに 会いに行かなくていーの? 381 00:17:22,035 --> 00:17:23,411 いいんだよ 382 00:17:23,495 --> 00:17:25,246 んー むつかしー 383 00:17:25,330 --> 00:17:28,875 ミミ お母さんとかいないから よく分かりませんなー 384 00:17:28,958 --> 00:17:31,836 母ちゃん 分かんねえのか? 385 00:17:31,920 --> 00:17:33,004 そだよー 386 00:17:33,088 --> 00:17:34,547 三つ子だから育てんの 387 00:17:34,631 --> 00:17:36,716 クローしそーって 捨てられたっぽい 388 00:17:36,800 --> 00:17:38,218 フッ 389 00:17:39,552 --> 00:17:40,637 (ミミ)ん~ 390 00:17:40,720 --> 00:17:42,263 あっ そういえば 391 00:17:42,347 --> 00:17:45,100 ソワリエ! ソワリエ 食べよ! 392 00:17:47,143 --> 00:17:48,144 はい 393 00:17:48,228 --> 00:17:49,813 あっ おう… 394 00:17:52,398 --> 00:17:53,566 んっ 395 00:17:55,068 --> 00:17:56,444 うめえな 396 00:17:56,528 --> 00:17:58,530 (ミミ) んー! あまー! うまー! 397 00:17:58,613 --> 00:18:00,281 うまし うまし! 398 00:18:00,365 --> 00:18:03,701 ったく 女々しいったらねえぜ 俺様はよお 399 00:18:03,785 --> 00:18:05,328 (カペラ) あーあー クズ肉の皆さん⸺ 400 00:18:05,328 --> 00:18:06,162 (カペラ) あーあー クズ肉の皆さん⸺ 401 00:18:05,328 --> 00:18:06,162 (ガーフィール)ん? 402 00:18:06,246 --> 00:18:07,455 聞こえてやがりますか? 403 00:18:07,455 --> 00:18:08,873 聞こえてやがりますか? 404 00:18:07,455 --> 00:18:08,873 んあ? 405 00:18:08,957 --> 00:18:13,253 (カペラ)アタクシは 魔女教大罪司教“色欲”担当⸺ 406 00:18:13,336 --> 00:18:16,464 カペラ・エメラダ・ ルグニカちゃん様でーす 407 00:18:16,548 --> 00:18:19,217 ひざまずいて ひれ伏して ふん尿 垂らして 408 00:18:19,300 --> 00:18:21,678 惨めったらしく泣きわめけ! 409 00:18:21,761 --> 00:18:23,138 (カペラ)クズ肉ども! 410 00:18:23,221 --> 00:18:26,599 キャーハハハ… アハハハハ… 411 00:18:26,683 --> 00:18:27,851 アーッハハ… 412 00:18:29,018 --> 00:18:30,436 (スバル)あ… 413 00:18:30,520 --> 00:18:33,314 (アル)おっ 目 覚めたみてえじゃんか 兄弟 414 00:18:34,190 --> 00:18:35,150 アル? 415 00:18:35,233 --> 00:18:36,442 (アル)おうよ 416 00:18:36,526 --> 00:18:38,945 いっぺん見りゃ忘れられねえ アルさんよ 417 00:18:39,028 --> 00:18:39,863 あ… 418 00:18:39,946 --> 00:18:43,741 また しち面倒くせえ状況だな 兄弟 419 00:18:43,825 --> 00:18:45,535 エ… エミリアは? 420 00:18:45,618 --> 00:18:47,036 エミリアとベアトリスは!? 421 00:18:47,120 --> 00:18:49,038 (アル) お姉ちゃんのほうは知らねえが 422 00:18:49,122 --> 00:18:51,833 兄弟の相方の幼女なら あっちに寝かせてあるぜ 423 00:18:51,833 --> 00:18:53,168 兄弟の相方の幼女なら あっちに寝かせてあるぜ 424 00:18:51,833 --> 00:18:53,168 はっ んっ 425 00:18:54,210 --> 00:18:55,628 (スバル)ベア子… 426 00:18:55,712 --> 00:18:57,630 無事でよかった 427 00:18:57,714 --> 00:18:58,631 -(スバル)本当に… -(フェリス)んにょっ 428 00:18:58,715 --> 00:19:01,009 ギャー! がはっ おっ おっ おっ… 429 00:19:01,092 --> 00:19:03,011 (フェリス)走っちゃダメだよ 430 00:19:03,094 --> 00:19:05,638 スバルきゅんの傷は 絶対安静なんだから 431 00:19:05,722 --> 00:19:07,140 フェリス? 432 00:19:07,223 --> 00:19:11,895 (アル)俺が兄弟 見つけた時は あんまりグロいんでビビったぜ 433 00:19:11,978 --> 00:19:14,856 (フェリス)ちぎれかけの足を ベアトリスちゃんが つないで 434 00:19:14,939 --> 00:19:18,151 それをフェリちゃんが 重ねて治して くっつけたってわけ 435 00:19:18,818 --> 00:19:21,362 (スバル) これ 寝てるだけ… なのか? 436 00:19:21,446 --> 00:19:23,823 仮死状態に近いみたい 437 00:19:23,907 --> 00:19:27,118 限界までマナを使った 反動ってやつだよ 438 00:19:27,201 --> 00:19:28,661 限界までって… 439 00:19:28,745 --> 00:19:31,998 (アル)あのチビが涙目で 呼ぶもんだから ついてったら 440 00:19:32,081 --> 00:19:34,709 広場が血で真っ赤っかだった 441 00:19:34,792 --> 00:19:36,419 ルスベル… 442 00:19:36,502 --> 00:19:38,338 (アル) 兄弟とおんなじケガしたやつらが 443 00:19:38,421 --> 00:19:40,048 ゴロゴロ転がってるのを 444 00:19:40,131 --> 00:19:43,259 その幼女が 治癒魔法で何とかしててよ 445 00:19:43,343 --> 00:19:45,053 大したもんだぜ 446 00:19:45,136 --> 00:19:47,388 (スバル) ベアトリスは大丈夫なのか? 447 00:19:47,472 --> 00:19:50,516 (フェリス)このまま 寝かせておくだけじゃ回復しない 448 00:19:50,600 --> 00:19:52,977 眠ってる理由はマナ不足だから 449 00:19:53,061 --> 00:19:55,438 それが補えれば 目覚めるはずだけど 450 00:19:56,272 --> 00:19:57,398 (スバル)クソッ 451 00:19:57,482 --> 00:19:59,359 泣き言ほざいてる暇はねえ 452 00:19:59,442 --> 00:20:00,610 -(スバル)俺も… むぎゅーっ! -(フェリス)んにょっ 453 00:20:00,693 --> 00:20:02,403 はい そこまで~ 454 00:20:02,487 --> 00:20:05,490 1人で駆けていって 何がどうなるの? 455 00:20:05,573 --> 00:20:07,992 命の無駄遣いなんて 絶対しないで 456 00:20:08,076 --> 00:20:10,703 悪(わり)い 焦りすぎてた 457 00:20:10,787 --> 00:20:13,414 ああ そういや 足の礼も言ってねえ 458 00:20:13,498 --> 00:20:16,334 (フェリス)別に お礼が欲しくて やってるんじゃにゃいの 459 00:20:16,417 --> 00:20:18,211 言われたほうが 気分はいいけど? 460 00:20:18,294 --> 00:20:20,463 助かった ありがとう 461 00:20:20,546 --> 00:20:22,090 どういたしまして 462 00:20:22,173 --> 00:20:24,050 アルも助かった 463 00:20:24,133 --> 00:20:25,093 (アル)ちなみに俺は ちゃんと 礼が欲しくてやったことだぜ 464 00:20:25,093 --> 00:20:26,261 (アル)ちなみに俺は ちゃんと 礼が欲しくてやったことだぜ 465 00:20:25,093 --> 00:20:26,261 (フェリス)あ… 466 00:20:26,261 --> 00:20:26,344 (アル)ちなみに俺は ちゃんと 礼が欲しくてやったことだぜ 467 00:20:26,344 --> 00:20:28,012 (アル)ちなみに俺は ちゃんと 礼が欲しくてやったことだぜ 468 00:20:26,344 --> 00:20:28,012 (フェリス・スバル) あ… 469 00:20:28,096 --> 00:20:30,431 上にクルシュ様たちが集まってる 470 00:20:30,515 --> 00:20:35,311 エミリア様を助けたいんなら スバルきゅんも話し合いに参加して 471 00:20:37,105 --> 00:20:40,275 (スバル)魔女教 対策本部っつうとこだな 472 00:20:40,358 --> 00:20:42,485 けど 何でミューズ商会なんだ? 473 00:20:42,568 --> 00:20:43,778 (アナスタシア) ここを仕切ってる⸺ 474 00:20:43,861 --> 00:20:46,990 キリタカさんが プリステラの十人会… 475 00:20:47,073 --> 00:20:50,118 都市で一番偉い 10人の1人やって理由やね 476 00:20:50,201 --> 00:20:52,495 あのキリタカが? マジで? 477 00:20:52,578 --> 00:20:53,621 (クルシュ) キリタカ様は 478 00:20:53,705 --> 00:20:55,248 立派な方ですよ 479 00:20:55,331 --> 00:20:58,251 今は避難指示の手配で 手が離せないそうです 480 00:20:58,334 --> 00:21:00,503 それで 街の状況は? 481 00:21:00,586 --> 00:21:02,505 (クルシュ)その前に こちらからも質問を 482 00:21:03,381 --> 00:21:05,216 スバル様が遭遇したのは 483 00:21:05,300 --> 00:21:08,011 魔女教の大罪司教に 間違いありませんか? 484 00:21:08,094 --> 00:21:11,931 俺の足の傷と エミリアを連れ去ったのは 485 00:21:12,015 --> 00:21:14,225 どっちも大罪司教の仕業だ 486 00:21:14,308 --> 00:21:16,811 (ヴィルヘルム) そうなると やはり あの放送は 487 00:21:16,894 --> 00:21:19,522 事実と考えて 間違いなさそうですな 488 00:21:19,605 --> 00:21:20,440 放送? 489 00:21:20,523 --> 00:21:23,151 実は 今から 1時間ほど前に 490 00:21:23,234 --> 00:21:24,527 放送があったんです 491 00:21:24,610 --> 00:21:25,945 (スバル) それが魔女教? 492 00:21:26,029 --> 00:21:28,281 やつら 都市庁舎の ミーティアを奪ったのか 493 00:21:29,282 --> 00:21:32,035 それに加えて 4つの制御塔が 494 00:21:32,118 --> 00:21:34,120 奪われたことは 間違いないようです 495 00:21:34,912 --> 00:21:36,247 塔のてっぺんには 496 00:21:36,331 --> 00:21:37,874 魔女教の 紋章の描かれた⸺ 497 00:21:37,957 --> 00:21:39,792 旗が掲げられています 498 00:21:39,876 --> 00:21:42,253 もし水門が開放されれば 499 00:21:42,336 --> 00:21:44,088 プリステラの街は 一瞬のうちに 500 00:21:44,172 --> 00:21:45,715 水没してしまうでしょう 501 00:21:45,798 --> 00:21:47,884 (クルシュ) 放送は突然でした 502 00:21:47,967 --> 00:21:50,678 声の主は 色欲の大罪司教 503 00:21:50,762 --> 00:21:52,138 色欲? 504 00:21:52,221 --> 00:21:53,931 憤怒でも 強欲でもなく? 505 00:21:54,015 --> 00:21:55,141 (クルシュ)はい 506 00:21:55,224 --> 00:21:56,517 その人物は 507 00:21:56,601 --> 00:21:58,561 カペラ・エメラダ・ ルグニカと名乗り 508 00:21:58,644 --> 00:22:01,689 プリステラは自分たち 魔女教の手に落ちたと 509 00:22:01,773 --> 00:22:02,648 告げました 510 00:22:02,732 --> 00:22:05,568 3人目の大罪司教!? 511 00:22:05,651 --> 00:22:07,361 街の人たちに混乱は? 512 00:22:07,445 --> 00:22:11,115 もともと 水災に備えた 危機管理が行き届いていたおかげで 513 00:22:11,199 --> 00:22:14,494 混乱は驚くほど 抑えられています 514 00:22:14,577 --> 00:22:16,579 住民は それぞれ避難所に 515 00:22:16,662 --> 00:22:19,040 やつら 何がしてえんだ? 516 00:22:19,123 --> 00:22:22,043 この都市に眠る 魔女の遺骨… 517 00:22:22,126 --> 00:22:23,044 (スバル)えっ? 518 00:22:23,127 --> 00:22:24,295 ナツキ君 519 00:22:24,379 --> 00:22:26,756 プリステラの 成り立ちについては聞いてる? 520 00:22:26,839 --> 00:22:29,092 確か 都市そのものが 521 00:22:29,175 --> 00:22:31,969 何かを捕まえるための 罠(わな)だったって 522 00:22:32,053 --> 00:22:34,680 (アナスタシア)そう その罠にかけられたんが 523 00:22:34,764 --> 00:22:36,724 くだんの 魔女やったって話なんよ 524 00:22:37,433 --> 00:22:40,353 都市を水没させて 魔女を滅ぼした 525 00:22:40,436 --> 00:22:42,188 その魔女の遺骨が 今も 526 00:22:42,271 --> 00:22:45,817 都市のどこかにある… いうてな 527 00:22:48,361 --> 00:22:50,780 (ガーフィール)大将 エミリア様 528 00:22:50,863 --> 00:22:53,366 (リアラ) あっ ゴージャスタイガーさん 529 00:22:53,449 --> 00:22:54,659 (ガーフィール)うっ 530 00:22:54,742 --> 00:22:57,745 (リアラ)私の子供たちを 見かけませんでしたか? 531 00:22:57,829 --> 00:23:00,665 今日は朝早くから 遊びに出かけてしまって 532 00:23:00,748 --> 00:23:03,376 2人とも避難所にもいなくて 533 00:23:03,459 --> 00:23:05,128 あの2人が? 534 00:23:05,211 --> 00:23:06,129 (リアラ)はい 535 00:23:06,212 --> 00:23:07,797 それに あの放送 536 00:23:07,880 --> 00:23:11,551 あれを行うためのミーティアは 都市庁舎にあるんです 537 00:23:11,634 --> 00:23:12,135 夫は そこで働いていて… 538 00:23:12,135 --> 00:23:13,636 夫は そこで働いていて… 539 00:23:12,135 --> 00:23:13,636 (ガーフィール)あ… 540 00:23:13,719 --> 00:23:15,096 ガーフ 541 00:23:15,179 --> 00:23:17,223 (リアラ)ご… ごめんなさい 542 00:23:17,306 --> 00:23:18,641 大丈夫です 543 00:23:18,724 --> 00:23:22,311 あの子たちも毎朝 都市の放送は聞いているし 544 00:23:22,395 --> 00:23:24,438 あの人も 昔から 抜け目がないから 545 00:23:24,522 --> 00:23:25,565 (ガーフィール)くっ… 546 00:23:28,192 --> 00:23:29,235 んっ 547 00:23:29,735 --> 00:23:32,155 あんたの子供と旦那は… 548 00:23:32,238 --> 00:23:33,072 (リアラ)えっ? 549 00:23:33,156 --> 00:23:35,992 俺様が見つけっ出して きてやらあ!