1 00:00:01,036 --> 00:00:04,081 (レグルス) エミリア 君は処女かな? 2 00:00:04,165 --> 00:00:06,959 それだけは 本当に大事なことだからさ 3 00:00:07,752 --> 00:00:09,920 (エミリア)あ… ん? 4 00:00:10,796 --> 00:00:12,339 (レグルス)ごめん ごめん 5 00:00:12,423 --> 00:00:15,426 いきなりで 驚かせてしまったみたいだね 6 00:00:15,509 --> 00:00:17,178 素直に謝罪するよ 7 00:00:18,345 --> 00:00:22,433 僕は非を認められない 卑賤(ひせん)な連中とは違うからさ 8 00:00:23,434 --> 00:00:26,395 素直に謝れるのは 大事よね 9 00:00:26,479 --> 00:00:29,398 こんな当たり前のことが 分からない人間が 10 00:00:29,482 --> 00:00:32,068 世の中 ことのほか多い 11 00:00:32,568 --> 00:00:35,237 やっぱり君は すばらしい女性だ 12 00:00:36,030 --> 00:00:38,491 それで 改めて聞きたい 13 00:00:38,574 --> 00:00:41,452 エミリア 君は処女かな? 14 00:00:42,912 --> 00:00:44,580 どうなんだい? 15 00:00:45,081 --> 00:00:47,666 あの… ショジョって何? 16 00:00:47,750 --> 00:00:50,169 ごめんなさい 聞いたことがなくて 17 00:00:50,252 --> 00:00:52,254 すばらしい 18 00:00:52,338 --> 00:00:55,758 君は僕が思い描いた 理想の乙女そのものだよ 19 00:00:55,841 --> 00:00:58,886 体が処女なのは当たり前 20 00:00:58,969 --> 00:01:03,265 本当に大事なのは その心まで処女であること 21 00:01:03,349 --> 00:01:06,477 君は僕に 新たな真理を示してくれた 22 00:01:06,560 --> 00:01:07,686 そうなの? 23 00:01:07,770 --> 00:01:09,730 (レグルス)そうだとも 24 00:01:10,314 --> 00:01:12,650 おっと 自己紹介が遅れたね 25 00:01:12,733 --> 00:01:15,569 僕はレグルス・コルニアス 26 00:01:15,653 --> 00:01:17,863 君の大事な旦那様で 27 00:01:17,947 --> 00:01:21,075 君は僕の愛する79番目の妻だ 28 00:01:21,158 --> 00:01:22,118 えっ? 29 00:01:22,201 --> 00:01:24,328 (レグルス)着替えは用意してある 30 00:01:24,411 --> 00:01:25,788 (手をたたく音) 31 00:01:29,416 --> 00:01:31,085 184番 32 00:01:31,168 --> 00:01:33,295 79番に着替えを 33 00:01:33,379 --> 00:01:35,673 君たちと同じ立場になる子だ 34 00:01:35,756 --> 00:01:38,676 仲よく面倒を見てあげるんだよ 35 00:01:39,385 --> 00:01:42,930 いい子だ 言いつけどおり 笑わなくなったじゃないか 36 00:01:43,013 --> 00:01:45,015 あ… あっ 37 00:01:47,434 --> 00:01:48,269 あ… 38 00:01:48,352 --> 00:01:51,188 (レグルス) それじゃあ またあとで 39 00:01:51,272 --> 00:01:52,439 ええ… 40 00:01:57,903 --> 00:01:58,946 (百八十四番)お着替えを 41 00:01:59,029 --> 00:02:00,322 (エミリア)あなたは? 42 00:02:00,406 --> 00:02:04,493 (百八十四番) 184番です あなたと同じ彼の妻の 43 00:02:04,577 --> 00:02:08,914 (エミリア)私 あの人の奥さんに なったつもりなんてないんだけど 44 00:02:08,998 --> 00:02:10,875 (百八十四番) 彼は そのつもりです 45 00:02:10,958 --> 00:02:13,294 彼が そのつもりであるということは 46 00:02:13,377 --> 00:02:16,046 あなたの意志は 関係ないということです 47 00:02:16,130 --> 00:02:18,757 (エミリア) ん? そんなの おかしいわ 48 00:02:20,217 --> 00:02:23,971 何だか あの人 本で読んだ悪い王様みたい 49 00:02:24,054 --> 00:02:26,432 (百八十四番) フッ 言い得て妙です 50 00:02:26,515 --> 00:02:27,349 (エミリア)え? 51 00:02:27,433 --> 00:02:30,728 (百八十四番) 彼のあり方は確かに王様 52 00:02:30,811 --> 00:02:33,314 “小さな王”の名に ふさわしいでしょうね 53 00:02:36,108 --> 00:02:37,776 お着替えを 54 00:02:40,362 --> 00:02:41,989 (エミリア)スバル… 55 00:02:42,072 --> 00:02:47,077 ♪~ 56 00:04:06,949 --> 00:04:11,954 ~♪ 57 00:04:14,248 --> 00:04:16,250 (スバル)暴食! 58 00:04:16,333 --> 00:04:17,793 (ロイ)フフフッ はふっ 59 00:04:17,876 --> 00:04:19,378 -(スバル)あっ くっ… -(クルシュ)はあっ 60 00:04:19,461 --> 00:04:21,505 -(ロイ)ひいっ -(ユリウス)ふっ 61 00:04:22,464 --> 00:04:24,842 (ロイ)んっ フゥ… 62 00:04:24,925 --> 00:04:25,968 (スバル)うう… うっ 63 00:04:26,051 --> 00:04:28,429 (ユリウス) 目的を思い出せ 幼女使い 64 00:04:28,512 --> 00:04:30,264 (スバル)くっ… んっ 65 00:04:30,347 --> 00:04:34,059 (アル)“暴食”と出くわしたら 本名は聞かせるな 66 00:04:34,143 --> 00:04:36,770 私たちは何のために ここに来た? 67 00:04:36,854 --> 00:04:40,274 (ロイ)おいおいおい 逃げちゃっていいのかい? 68 00:04:40,357 --> 00:04:43,902 お兄さん 俺たちに 恨みがあるんじゃないの~? 69 00:04:43,986 --> 00:04:45,112 (スバル)くっ! 70 00:04:45,195 --> 00:04:50,326 因縁の相手ってやつは 味わい深い食の極みさ 71 00:04:50,409 --> 00:04:54,455 暴飲 暴食… されておくれよ~ 72 00:04:54,455 --> 00:04:55,289 暴飲 暴食… されておくれよ~ 73 00:04:54,455 --> 00:04:55,289 んっ 74 00:04:58,542 --> 00:05:00,252 ごめん レム 75 00:05:00,335 --> 00:05:01,920 もうちょっとだけ待っててくれ 76 00:05:02,004 --> 00:05:04,006 (ユリウス) ゆきたまえ 戦乙女様を頼む! 77 00:05:04,089 --> 00:05:06,133 負けんじゃねえぞ ユーリ! 78 00:05:07,885 --> 00:05:11,013 (クルシュ) は… 離さないでくださいね 79 00:05:11,096 --> 00:05:13,515 -(スバル)つらあああっ -(クルシュ)キャー! 80 00:05:17,019 --> 00:05:19,354 (スバル) んっ これがミーティア? 81 00:05:19,438 --> 00:05:21,023 -(黒竜)グルルル… -(クルシュ)はっ スバル様! 82 00:05:21,648 --> 00:05:23,233 (黒竜)グルルル… 83 00:05:26,362 --> 00:05:27,196 (クルシュ)あれ! 84 00:05:27,279 --> 00:05:29,156 -(少女)うっ ううっ う… -(クルシュ)人質を… 85 00:05:29,239 --> 00:05:30,657 (黒竜)グルルル… 86 00:05:30,741 --> 00:05:32,284 -(スバル)させるかよ! -(クルシュ)てやあっ 87 00:05:32,368 --> 00:05:34,870 -(黒竜)グアアッ -(クルシュ)はあっ 88 00:05:34,953 --> 00:05:36,580 (黒竜)グウッ ガアッ 89 00:05:36,663 --> 00:05:39,166 (スバル)うっしゃあ! んっ! 90 00:05:39,249 --> 00:05:40,793 これで終わりです! 91 00:05:41,877 --> 00:05:44,671 グオオオオオッ… 92 00:05:48,884 --> 00:05:50,344 周囲を警戒します 93 00:05:50,427 --> 00:05:52,054 スバル様は その子を 94 00:05:52,137 --> 00:05:55,015 おっ おお… 分かった 95 00:05:57,017 --> 00:05:58,519 大丈夫だ 96 00:05:58,602 --> 00:06:01,730 おっかない竜は お姉ちゃんが やっつけてくれたから 97 00:06:01,814 --> 00:06:03,065 (少女)あ… 98 00:06:03,148 --> 00:06:06,026 他の人たちは どこにいるか分かるか? 99 00:06:06,110 --> 00:06:08,987 (少女)あ… あっちのお部屋に… 100 00:06:12,533 --> 00:06:13,700 (羽音) 101 00:06:13,784 --> 00:06:15,160 あっ 102 00:06:15,244 --> 00:06:16,662 んっ 103 00:06:16,745 --> 00:06:17,955 (羽音) 104 00:06:18,038 --> 00:06:18,872 ううっ 105 00:06:18,956 --> 00:06:23,836 (羽音) 106 00:06:23,919 --> 00:06:25,295 うっ… 107 00:06:28,340 --> 00:06:29,716 あ… ああ… 108 00:06:31,510 --> 00:06:32,636 あ… ああっ 109 00:06:33,804 --> 00:06:36,390 あっ ああっ ああ… 110 00:06:37,099 --> 00:06:39,059 だっ… これ… 111 00:06:39,560 --> 00:06:41,228 (クルシュ)あっ スバル… 112 00:06:41,311 --> 00:06:42,521 クルシュさん! 113 00:06:42,604 --> 00:06:44,982 (少女)キャハハハハ… 114 00:06:45,649 --> 00:06:48,235 何で てめえらって そんなに おめでたいの? 115 00:06:48,318 --> 00:06:49,570 (スバル)お前… 116 00:06:49,653 --> 00:06:54,825 (少女)けなげで か弱い 人質の女の子だとでも思った? 117 00:06:54,908 --> 00:06:56,451 ん~ 118 00:06:57,119 --> 00:06:58,745 (カペラ)ばあ! 119 00:06:58,829 --> 00:07:00,205 アハハハハハッ 120 00:07:00,289 --> 00:07:01,999 足をどけろ 121 00:07:02,082 --> 00:07:03,500 はあ? 122 00:07:03,584 --> 00:07:08,839 アタクシの美しい おみ足に ご執心ってわけですかあ? 123 00:07:08,922 --> 00:07:11,300 それとも このメス肉に? 124 00:07:12,509 --> 00:07:13,760 ふーん 125 00:07:13,844 --> 00:07:17,264 エッロい 体つきしてやがりますからねえ 126 00:07:17,347 --> 00:07:19,141 (スバル)くっ その人は 127 00:07:19,224 --> 00:07:22,060 てめえが足元に敷いていい人じゃ ねえって言ってんだ! 128 00:07:22,144 --> 00:07:23,479 当たれ! 129 00:07:23,562 --> 00:07:24,938 いいですよ 130 00:07:25,022 --> 00:07:26,190 なっ 131 00:07:27,149 --> 00:07:28,942 (カペラ)かっ ああっ 132 00:07:29,026 --> 00:07:30,652 クククク… 133 00:07:32,196 --> 00:07:34,114 ああ… フフッ 134 00:07:34,198 --> 00:07:35,532 (スバル)うっ… 135 00:07:35,616 --> 00:07:37,493 があっ ぐっ 136 00:07:37,576 --> 00:07:40,078 (スバルのせき込み) 137 00:07:40,162 --> 00:07:42,956 (カペラ) キャハッ 何です? その面 138 00:07:43,040 --> 00:07:46,501 アタクシの美しさに 声も出ねえってとこですかあ? 139 00:07:46,585 --> 00:07:48,462 何だ それ… 140 00:07:48,545 --> 00:07:52,925 (カペラ)さて クズ肉ちゃんには 何に見えやがります? 141 00:07:53,008 --> 00:07:56,929 (スバル) まさか… 人に化ける竜なのか? 142 00:07:57,012 --> 00:07:59,932 はいっ 低能丸出しの暴論⸺ 143 00:08:00,015 --> 00:08:02,893 頂きました! 144 00:08:02,976 --> 00:08:04,186 -(カペラ)はっ はっ -(スバル)うっ… うっ 145 00:08:05,229 --> 00:08:06,897 (カペラ)う~ ハハッ 146 00:08:09,024 --> 00:08:10,525 あいっ 147 00:08:14,196 --> 00:08:15,072 んっ 148 00:08:15,864 --> 00:08:18,742 (スバル)くっ がはっ くうっ… 149 00:08:20,369 --> 00:08:22,996 変身… した? 150 00:08:23,622 --> 00:08:24,706 (カペラ)ウフフフ 151 00:08:25,749 --> 00:08:28,460 アタクシは 魔女教大罪司教 152 00:08:28,544 --> 00:08:30,337 “色欲”担当の⸺ 153 00:08:30,420 --> 00:08:33,423 カペラ・エメラダ・ルグニカ 154 00:08:33,507 --> 00:08:36,260 てめえ好みの美少女にだって 155 00:08:36,343 --> 00:08:39,096 変身してやりますよ 156 00:08:39,179 --> 00:08:42,432 ヒャハハハハ アハハハハ… 157 00:08:42,516 --> 00:08:43,308 アーッハハハハハ! 158 00:08:43,308 --> 00:08:44,935 アーッハハハハハ! 159 00:08:43,308 --> 00:08:44,935 (スバル)くっ 160 00:08:45,018 --> 00:08:47,771 (カペラ) そろそろ そこに倒れてるトカゲと 161 00:08:47,854 --> 00:08:49,982 奥の部屋のハエの正体 162 00:08:50,065 --> 00:08:52,943 クズ肉でも 理解できたんじゃねえですか? 163 00:08:53,026 --> 00:08:56,613 待て… 待て待て待て 待ってくれ 164 00:08:56,697 --> 00:08:59,783 あれは 全部 ここにいた人たちをお前が… 165 00:08:59,866 --> 00:09:01,159 (カペラ)はい 正解! 166 00:09:01,243 --> 00:09:04,121 でも 遅すぎたんで 賞品は なーし 167 00:09:04,204 --> 00:09:05,581 アハハハハ アーハハ… 168 00:09:05,664 --> 00:09:07,666 理解できねえ 169 00:09:07,749 --> 00:09:10,961 何で… 何で あんなまねができる? 170 00:09:11,044 --> 00:09:13,005 人をハエに… 171 00:09:13,088 --> 00:09:14,089 何の意味が!? 172 00:09:14,172 --> 00:09:15,591 おぞましいって? 173 00:09:15,674 --> 00:09:17,175 身の毛が よだつ! 174 00:09:17,259 --> 00:09:19,052 お前は… お前らは… 175 00:09:19,136 --> 00:09:20,053 (カペラ)そう 176 00:09:20,137 --> 00:09:23,223 おぞましくて 気持ち悪くて 嫌悪する 177 00:09:23,307 --> 00:09:24,766 それなんですよ 178 00:09:25,475 --> 00:09:28,353 あれを見て てめえは生理的に嫌悪した 179 00:09:28,437 --> 00:09:29,730 それで正解 180 00:09:29,813 --> 00:09:33,358 あんな生き物は 誰も愛せねえんです 181 00:09:33,442 --> 00:09:36,069 (スバル)くっ… いっそ殺せよ 182 00:09:36,153 --> 00:09:37,988 はあ? 何で? 183 00:09:38,071 --> 00:09:42,242 アタクシは博愛主義なんで そんな野蛮なまねはしねえんですよ 184 00:09:42,326 --> 00:09:45,037 1人でも多く 1秒でも長く 185 00:09:45,120 --> 00:09:48,665 ひと言でも深く アタクシを愛してほしい 186 00:09:49,333 --> 00:09:50,167 (スバル)ううっ 187 00:09:50,250 --> 00:09:51,501 ね? 188 00:09:51,585 --> 00:09:53,420 それが アタクシの⸺ 189 00:09:53,503 --> 00:09:56,131 お・ね・が・い 190 00:09:56,214 --> 00:09:57,549 (スバル)うっ あ… 191 00:09:57,632 --> 00:09:59,384 あああああっ 192 00:09:59,468 --> 00:10:00,635 (カペラ)フフフ 193 00:10:00,719 --> 00:10:02,262 (スバル)あっ クルシュさん! 194 00:10:02,346 --> 00:10:05,640 ほーら 結局は そうやって メス肉が欲しくて 195 00:10:05,724 --> 00:10:08,060 よだれ 垂らしてやがるんじゃねえですか 196 00:10:08,143 --> 00:10:11,813 勝手ぬかすな! 俺と この人とは… 197 00:10:11,897 --> 00:10:13,565 うるせえんだよ 198 00:10:13,649 --> 00:10:16,860 やらしいこと考えたこと 1秒たりともねえって 199 00:10:16,943 --> 00:10:18,487 誓えんですかよお? 200 00:10:18,487 --> 00:10:19,279 誓えんですかよお? 201 00:10:18,487 --> 00:10:19,279 うっ 202 00:10:19,279 --> 00:10:19,363 うっ 203 00:10:19,363 --> 00:10:20,030 うっ 204 00:10:19,363 --> 00:10:20,030 髪が なでてえんじゃねえですか? 205 00:10:20,030 --> 00:10:21,907 髪が なでてえんじゃねえですか? 206 00:10:21,990 --> 00:10:24,910 唇に触れてえんじゃねえですか? 207 00:10:24,993 --> 00:10:27,704 大っぴらに吐き出せねえ劣情を 208 00:10:27,788 --> 00:10:31,375 愛なんて言葉で 飾るんじゃねえってんですよ! 209 00:10:33,627 --> 00:10:35,295 ハァ… 210 00:10:35,379 --> 00:10:38,465 これを見て また言っちまいやがるんですか? 211 00:10:39,091 --> 00:10:39,925 はっ!? 212 00:10:40,008 --> 00:10:44,638 (カペラ:エミリアの声) お決まりの お約束の 反論を 213 00:10:44,721 --> 00:10:46,598 (スバル)あ… ああ… 214 00:10:46,682 --> 00:10:52,062 “僕が彼女を愛するのは 彼女の心根に ひかれたからだ” 215 00:10:52,145 --> 00:10:55,315 “彼女だけが 僕を認めてくれたから” 216 00:10:55,399 --> 00:10:57,734 “つらい時 そばにいてくれたから” 217 00:10:57,818 --> 00:11:01,530 “彼女の前でなら 自分を偽らずにいられるから” 218 00:11:01,613 --> 00:11:05,992 “あなたといると 全てが色鮮やかに見えるから” 219 00:11:06,702 --> 00:11:08,829 “もう1人じゃ 生きていけないから” 220 00:11:09,704 --> 00:11:11,665 “ウソだらけの生き方の中で” 221 00:11:12,374 --> 00:11:15,836 “この気持ちだけは 本物だから” 222 00:11:17,671 --> 00:11:19,339 ハァ~ 223 00:11:19,423 --> 00:11:22,843 全部全部 きれい事じゃねえか 224 00:11:22,926 --> 00:11:25,137 本気で愛が2人を結ぶってんなら 225 00:11:25,220 --> 00:11:29,099 相手がハエになっても愛せるか 試してみろってんですよ 226 00:11:29,182 --> 00:11:31,476 愛せるか? 愛せねえだろ? 227 00:11:31,560 --> 00:11:32,936 おぞましいもんなあ 228 00:11:33,019 --> 00:11:36,732 てめえが はっきり そう言ったんだろうが! 229 00:11:36,815 --> 00:11:37,941 (スバル)う… 230 00:11:38,650 --> 00:11:40,026 うう… 231 00:11:40,110 --> 00:11:41,695 クズ肉が! 232 00:11:41,778 --> 00:11:44,030 アタクシ様を見てろ! 233 00:11:44,114 --> 00:11:45,323 (スバル)ぐううっ 234 00:11:45,407 --> 00:11:47,200 -(スバル)うっ あっ -(カペラ)ていっ ハハッ 235 00:11:47,284 --> 00:11:48,994 (スバル)あああっ うあっ 236 00:11:49,077 --> 00:11:50,829 ハァ… 頭痛い 237 00:11:50,912 --> 00:11:55,000 興奮して 取り乱しちまいました~ 238 00:11:55,625 --> 00:11:57,294 恥ずかし キャハッ 239 00:11:57,377 --> 00:11:59,671 ああああっ ああっ 240 00:11:59,755 --> 00:12:01,047 うううっ 241 00:12:01,131 --> 00:12:04,593 (カペラ)あーらら 死にそうじゃねえですか 242 00:12:04,676 --> 00:12:05,510 こっちもか 243 00:12:05,594 --> 00:12:08,221 あっ そうだ! 244 00:12:09,806 --> 00:12:10,724 ハァッ 245 00:12:11,308 --> 00:12:13,935 がっ… 何を… 246 00:12:14,019 --> 00:12:18,315 てめえらが どんな見苦しい肉の塊になるか 247 00:12:18,398 --> 00:12:19,858 アタクシが 試してやろうじゃねえですか 248 00:12:19,858 --> 00:12:20,984 アタクシが 試してやろうじゃねえですか 249 00:12:19,858 --> 00:12:20,984 うっ! 250 00:12:21,067 --> 00:12:25,197 アハハハハハ! 苦しい? ねえねえ 苦しい? 251 00:12:21,067 --> 00:12:25,197 (クルシュの叫び声) 252 00:12:25,197 --> 00:12:25,280 (クルシュの叫び声) 253 00:12:25,280 --> 00:12:26,907 (クルシュの叫び声) 254 00:12:25,280 --> 00:12:26,907 アタクシの血には 竜の血が混ざってやがりますからね 255 00:12:26,907 --> 00:12:26,990 アタクシの血には 竜の血が混ざってやがりますからね 256 00:12:26,990 --> 00:12:29,451 アタクシの血には 竜の血が混ざってやがりますからね 257 00:12:26,990 --> 00:12:29,451 (スバル) うっ… ううう… 258 00:12:29,534 --> 00:12:32,412 (カペラ)血の呪いに負けたら すげえことになる 259 00:12:33,622 --> 00:12:36,583 メス肉と てめえと どっちが もちますことやら 260 00:12:36,583 --> 00:12:38,376 メス肉と てめえと どっちが もちますことやら 261 00:12:36,583 --> 00:12:38,376 (手首を切る音) 262 00:12:38,460 --> 00:12:42,839 (スバル) ううっ がっ あああああああっ 263 00:12:42,923 --> 00:12:44,966 (スバルのうめき声) 264 00:12:45,050 --> 00:12:46,343 ヘヘッ 265 00:12:46,343 --> 00:12:46,593 ヘヘッ 266 00:12:46,343 --> 00:12:46,593 (物音) 267 00:12:46,593 --> 00:12:46,676 (物音) 268 00:12:46,676 --> 00:12:47,511 (物音) 269 00:12:46,676 --> 00:12:47,511 ん? 270 00:12:47,594 --> 00:12:50,013 (黒竜)グオオオオオ… 271 00:12:50,639 --> 00:12:54,726 (カペラ) あーらら やるじゃねえですか 272 00:12:54,809 --> 00:12:55,977 (ヴィルヘルム)ふんっ 273 00:12:56,728 --> 00:12:59,105 ふっ ふっ ふんっ 274 00:12:59,189 --> 00:13:00,357 (リカード)ううっ 275 00:13:00,440 --> 00:13:02,859 (ガーフィール) ううっ ふっ うおっ 276 00:13:02,943 --> 00:13:06,154 (リカード)ふんっ… うっ 277 00:13:06,238 --> 00:13:07,989 (リカード)しゃらくさい腕やのう 278 00:13:08,073 --> 00:13:12,285 (ガーフィール)ああ 死角っから飛んできやがる 279 00:13:13,161 --> 00:13:13,995 (ヴィルヘルム)うむ… 280 00:13:14,871 --> 00:13:15,455 (衝撃音) 281 00:13:15,455 --> 00:13:16,706 (衝撃音) 282 00:13:15,455 --> 00:13:16,706 (3人)なっ!? 283 00:13:19,501 --> 00:13:21,211 (ガーフィール)はっ… 284 00:13:22,587 --> 00:13:24,089 大将! 285 00:13:26,591 --> 00:13:27,425 (キリタカ)分かった 286 00:13:28,969 --> 00:13:32,430 (キリタカ)アナスタシア様 まずいことが判明しました 287 00:13:32,514 --> 00:13:33,807 (アナスタシア)何があったん? 288 00:13:34,432 --> 00:13:37,352 (キリタカ)十人会と 連絡が取れないようなのです 289 00:13:37,435 --> 00:13:40,397 まず間違いなく 魔女教の仕業かと 290 00:13:41,356 --> 00:13:43,608 (アナスタシア)キリタカさん 分かっとるやろうけど… 291 00:13:45,151 --> 00:13:47,404 私も標的の1人でしょう 292 00:13:47,487 --> 00:13:49,865 アナスタシア様 避難の準備を 293 00:13:49,948 --> 00:13:51,575 (アナスタシア) キリタカさんは どないするん? 294 00:13:52,826 --> 00:13:55,662 命を粗末にするのは あかんよ 295 00:13:55,745 --> 00:13:57,289 何があっても生きな 296 00:13:57,914 --> 00:14:01,209 (キリタカ)フッ 驚きました 297 00:14:01,293 --> 00:14:05,130 アナスタシア様は もっと 割り切った考え方をされる方かと 298 00:14:05,213 --> 00:14:10,343 ウチが 血も涙もない 金の亡者やなくて驚いた? 299 00:14:10,427 --> 00:14:15,056 親愛なるお客様の隣人って モットーで ウチは商っとるんよ 300 00:14:15,140 --> 00:14:15,974 (キリタカ)フッ 301 00:14:16,057 --> 00:14:17,684 (衝撃音) 302 00:14:18,852 --> 00:14:19,686 (キリタカ) 何事だ!? 誰か報告を… 303 00:14:19,686 --> 00:14:20,854 (キリタカ) 何事だ!? 誰か報告を… 304 00:14:19,686 --> 00:14:20,854 (シリウス) ごめんね ありがとう 305 00:14:20,854 --> 00:14:20,937 (シリウス) ごめんね ありがとう 306 00:14:20,937 --> 00:14:21,771 (シリウス) ごめんね ありがとう 307 00:14:20,937 --> 00:14:21,771 (アナスタシア)あっ 308 00:14:21,855 --> 00:14:24,858 (シリウス)ああ すばらしい 309 00:14:24,941 --> 00:14:25,984 アハハッ 310 00:14:26,067 --> 00:14:31,656 助け合い 委ね合う気持ちが互いを生かした 311 00:14:31,740 --> 00:14:32,908 拍手! 312 00:14:33,867 --> 00:14:35,744 “憤怒”の大罪司教… 313 00:14:37,203 --> 00:14:39,706 (シリウス) あら 知ってくださっているなんて 314 00:14:39,789 --> 00:14:42,292 何だか恥ずかしいですね 315 00:14:42,375 --> 00:14:45,754 悪いウワサではないといいのですが 316 00:14:45,837 --> 00:14:47,172 “憤怒”担当⸺ 317 00:14:47,255 --> 00:14:50,091 シリウス・ロマネコンティと 申します 318 00:14:50,967 --> 00:14:53,053 以後 よしなに 319 00:14:53,136 --> 00:14:55,388 -(キリタカ)立てますか? -(アナスタシア)うっ 320 00:15:00,226 --> 00:15:01,102 (アナスタシア)うっ あっ 321 00:15:01,186 --> 00:15:03,313 アナスタシア様! あっ 322 00:15:03,396 --> 00:15:05,523 (シリウス)ンフフフフフ 323 00:15:05,607 --> 00:15:06,691 (アナスタシア)あ… 324 00:15:06,775 --> 00:15:07,442 (ヘータロー・ティビー) うーっ! はーっ! 325 00:15:07,442 --> 00:15:08,276 (ヘータロー・ティビー) うーっ! はーっ! 326 00:15:07,442 --> 00:15:08,276 あっ 327 00:15:08,276 --> 00:15:09,819 (ヘータロー・ティビー) うーっ! はーっ! 328 00:15:11,821 --> 00:15:13,406 (アナスタシア) ヘータロー! ティビー! 329 00:15:13,490 --> 00:15:14,532 (ヘータロー)お嬢! 330 00:15:14,616 --> 00:15:16,076 (ティビー)無事ですですか? 331 00:15:16,159 --> 00:15:18,912 平気や! でも ミミは? まさか… 332 00:15:18,995 --> 00:15:20,664 (フェリス) 違います アナスタシア様 333 00:15:20,747 --> 00:15:22,874 (フェリス)フェリちゃんが 禁じ手を使いました 334 00:15:22,958 --> 00:15:25,293 スバルきゅんの足と 同じ むちゃを! 335 00:15:25,377 --> 00:15:26,419 (アナスタシア)あ… 336 00:15:26,503 --> 00:15:29,339 (ティビー)お嬢! 前を向かなきゃダメです 337 00:15:29,422 --> 00:15:31,883 お姉ちゃんなら 痛くても苦しくても 338 00:15:31,967 --> 00:15:34,010 お嬢を助けろって言ったはずだよ 339 00:15:34,094 --> 00:15:36,763 お嬢は? お嬢はどうするの? 340 00:15:37,639 --> 00:15:39,182 ウチは… 341 00:15:41,059 --> 00:15:43,186 んっ 時間稼ぎや 342 00:15:43,269 --> 00:15:44,896 2分 いける? 343 00:15:44,980 --> 00:15:48,066 お姉ちゃんなら “お任されー”って言うよね 344 00:15:48,149 --> 00:15:50,610 ここで やり遂げたら かっこいいですです! 345 00:15:50,694 --> 00:15:53,988 (シリウス) ああ かわいらしい兄弟愛 346 00:15:54,072 --> 00:15:56,032 双子でしょうか? 347 00:15:56,116 --> 00:15:57,200 あいにくだけど! 348 00:15:57,283 --> 00:15:59,494 三つ子の弟2人でーす! 349 00:15:59,577 --> 00:16:01,996 (アナスタシア)フェリスさん ミミたちを連れ出したって 350 00:16:02,080 --> 00:16:03,206 外で合流や 351 00:16:03,289 --> 00:16:04,207 (フェリス)分かりました 352 00:16:06,584 --> 00:16:08,670 -(傭兵(ようへい))んっ 若旦那 -(傭兵)無事か 353 00:16:08,753 --> 00:16:10,880 (キリタカ)んっ あちらから外に 354 00:16:10,964 --> 00:16:13,550 私は部下たちと あれの気を引きます 355 00:16:14,426 --> 00:16:17,345 (傭兵たち)フッ ヘヘッ 356 00:16:18,221 --> 00:16:19,764 アナスタシア様 357 00:16:19,848 --> 00:16:22,767 この都市を… プリステラをお願いします 358 00:16:25,812 --> 00:16:28,565 この美しい水の都を 359 00:16:28,648 --> 00:16:30,358 我が いとしの歌姫を 360 00:16:30,442 --> 00:16:33,236 悪辣(あくらつ)なる やつばらから お守りください 361 00:16:34,863 --> 00:16:37,657 (アナスタシア) ずるいわ そんなん 362 00:16:46,374 --> 00:16:48,126 (ラインハルト)んっ… 363 00:16:49,044 --> 00:16:50,086 (ハインケル)飲むか? 364 00:16:50,170 --> 00:16:53,256 (フェルト) 話しかけんな 酒臭(さけくせ)えんだよ 365 00:16:53,339 --> 00:16:54,591 (ハインケル)ハッ 366 00:16:57,635 --> 00:17:00,013 プハッ んっ ん? 367 00:17:00,096 --> 00:17:01,973 (フェルト)あっ ん? 368 00:17:05,518 --> 00:17:08,396 うえっ ゾッダかよ えっ? 369 00:17:11,441 --> 00:17:12,942 うっ 370 00:17:14,027 --> 00:17:15,236 へっ? うわっ 371 00:17:15,320 --> 00:17:17,697 (フェルト) うわあっ! ごめんなさい! 372 00:17:15,320 --> 00:17:17,697 (ハインケル) なっ… おい 373 00:17:18,990 --> 00:17:20,116 (ハインケル)ごほっ 374 00:17:21,367 --> 00:17:24,245 んっ くっ うっ… 375 00:17:24,329 --> 00:17:26,831 で どうするんだ? 376 00:17:26,915 --> 00:17:29,334 実の父親を斬るってのか? 377 00:17:29,417 --> 00:17:30,877 (ラインハルト)うっ… 378 00:17:30,960 --> 00:17:32,420 -(フェルト)おい -(ハインケル)ん? ぶあっ 379 00:17:32,504 --> 00:17:34,756 (ラインハルト)はっ フェルト様 380 00:17:36,591 --> 00:17:37,967 (フェルト)いいから 縛れよ 381 00:17:40,428 --> 00:17:44,724 あ~ ずっと同じ体勢でいたから ケツが痛(いて)え 382 00:17:46,142 --> 00:17:48,561 (オットー)状況は よく分からなかったんですが 383 00:17:49,229 --> 00:17:51,189 (オットー) これで よかったんですか? 384 00:17:51,272 --> 00:17:53,191 (ラインハルト)君は スバルの… 385 00:17:53,274 --> 00:17:54,651 (オットー)フッ 386 00:17:54,734 --> 00:17:58,696 そうか さっきのゾッダ虫は 君の仕業か 387 00:17:58,780 --> 00:18:00,323 ありがとう 助かったよ 388 00:18:00,406 --> 00:18:02,242 -(フェルト)助かってねえよ -(ラインハルト)あっ 389 00:18:02,325 --> 00:18:06,996 剣を突きつけられてるより 100倍は死ぬかと思ったっつうの 390 00:18:07,080 --> 00:18:08,498 慰謝料よこせよ 391 00:18:08,581 --> 00:18:12,377 (オットー)多分 僕は 命の恩人なんじゃないですかね… 392 00:18:12,460 --> 00:18:13,837 -(フェルト)フン -(オットー)うっ 393 00:18:13,920 --> 00:18:15,630 (ラインハルト)なぜ ここに? 394 00:18:15,713 --> 00:18:18,383 君はスバルと 一緒にいると思っていたが 395 00:18:18,466 --> 00:18:20,301 (オットー) それが たまたまなんですよ 396 00:18:21,052 --> 00:18:24,222 とにかく 身を隠せる場所をと思って… 397 00:18:24,305 --> 00:18:28,184 “暴食”の大罪司教と!? よく無事で 398 00:18:28,268 --> 00:18:31,271 白竜の鱗(うろこ)の皆さんのおかげです 399 00:18:31,354 --> 00:18:34,566 あの方たちがいなければ 今頃… 400 00:18:35,233 --> 00:18:36,901 (ラインハルト) スバルたちの安否は? 401 00:18:36,985 --> 00:18:38,444 (オットー)存じ上げません 402 00:18:38,528 --> 00:18:42,490 あの人のことですから しぶとく 立ち回っていると思いますが… 403 00:18:42,574 --> 00:18:44,242 -(フェルト)おい ポンコツ -(ラインハルト)あっ 404 00:18:44,951 --> 00:18:46,995 (フェルト) これで心配はなくなっただろ 405 00:18:47,078 --> 00:18:49,330 お前は とっとと助けに行け 406 00:18:49,414 --> 00:18:51,166 いえ 僕は おそばに… 407 00:18:51,249 --> 00:18:54,252 (フェルト)さっきの体たらくで アタシを助けるってのか? 408 00:18:54,335 --> 00:18:55,169 (ラインハルト)う… 409 00:18:55,253 --> 00:18:57,213 (フェルト) アタシは こいつを連れて 410 00:18:57,297 --> 00:18:59,257 近くの避難所へ向かう 411 00:18:59,340 --> 00:19:03,303 いいから お前は 全部まとめて まるっと解決してこい 412 00:19:04,345 --> 00:19:05,722 ラインハルト! 413 00:19:06,347 --> 00:19:07,849 御意に 414 00:19:07,932 --> 00:19:09,934 どうか むちゃはされませんよう 415 00:19:10,018 --> 00:19:12,353 お前は むちゃしてこい 416 00:19:12,437 --> 00:19:14,147 目に物見せてやれ 417 00:19:15,023 --> 00:19:16,065 (ラインハルト)あ… 418 00:19:19,861 --> 00:19:22,780 (フェルト) さてと どうしたもんかな 419 00:19:22,864 --> 00:19:24,699 背負うのは さすがに しんどいか? 420 00:19:24,782 --> 00:19:27,869 (カンバリー)何で オイラが こんな使いっ走りみたいなこと… 421 00:19:27,952 --> 00:19:29,329 (ガストン)しょうがねえだろ 422 00:19:29,412 --> 00:19:31,372 避難所の食い物が 底をつきそうなんだからよ 423 00:19:31,372 --> 00:19:32,290 避難所の食い物が 底をつきそうなんだからよ 424 00:19:31,372 --> 00:19:32,290 (ドアが開く音) 425 00:19:32,373 --> 00:19:33,750 (カンバリー・ガストン)あ? 426 00:19:35,084 --> 00:19:36,711 初めてじゃねえか? 427 00:19:36,794 --> 00:19:39,339 お前らが ちょうどいい時に 来るなんて 428 00:19:39,339 --> 00:19:40,173 お前らが ちょうどいい時に 来るなんて 429 00:19:39,339 --> 00:19:40,173 (ガストンたち)はあ? 430 00:19:40,256 --> 00:19:41,257 (フェルト)あっ 431 00:19:40,256 --> 00:19:41,257 (警鐘) 432 00:19:41,257 --> 00:19:41,341 (警鐘) 433 00:19:41,341 --> 00:19:42,634 (警鐘) 434 00:19:41,341 --> 00:19:42,634 -(カンバリー)はっ -(ガストン)おっ 435 00:19:42,717 --> 00:19:43,718 何や? 436 00:19:42,717 --> 00:19:43,718 (警鐘) 437 00:19:43,718 --> 00:19:43,801 (警鐘) 438 00:19:43,801 --> 00:19:45,803 (警鐘) 439 00:19:43,801 --> 00:19:45,803 あいつら いつの間に… 440 00:19:45,803 --> 00:19:46,930 (警鐘) 441 00:19:46,930 --> 00:19:47,764 (警鐘) 442 00:19:46,930 --> 00:19:47,764 (リカード)おっ 443 00:19:47,847 --> 00:19:49,557 (リカード) おいおいおい 冗談やないぞ 444 00:19:49,641 --> 00:19:51,226 -(ヴィルヘルム)上へ! -(ガーフィール)おっ うっ 445 00:20:05,573 --> 00:20:06,616 (ヴィルヘルム)ガーフィール殿! 446 00:20:06,699 --> 00:20:11,204 (ガーフィール)ぶはっ クソが! 何が どうなって… 447 00:20:18,169 --> 00:20:19,003 あっ 448 00:20:21,547 --> 00:20:22,840 はっ 449 00:20:26,928 --> 00:20:28,304 大将!? 450 00:20:31,265 --> 00:20:33,142 うくっ… うっ 451 00:20:33,226 --> 00:20:34,602 待って… 452 00:20:34,686 --> 00:20:35,561 (カペラ)うああっ 453 00:20:50,994 --> 00:20:54,080 大将! 454 00:20:57,000 --> 00:21:02,005 ♪~ 455 00:22:21,959 --> 00:22:26,964 ~♪ 456 00:22:32,011 --> 00:22:35,139 そんな… 街が… 457 00:22:35,932 --> 00:22:39,352 その顔はいけません 旦那様が嫌がります 458 00:22:39,435 --> 00:22:41,437 (エミリア)何 言ってるの!? そんな場合じゃ… 459 00:22:41,521 --> 00:22:44,440 (カペラ) あっあー クズ肉の皆さーん 460 00:22:44,440 --> 00:22:44,649 (カペラ) あっあー クズ肉の皆さーん 461 00:22:44,440 --> 00:22:44,649 (エミリア)何なの? 462 00:22:44,649 --> 00:22:44,732 (エミリア)何なの? 463 00:22:44,732 --> 00:22:45,900 (エミリア)何なの? 464 00:22:44,732 --> 00:22:45,900 今日も元気に 震えて縮こまってやがりますかー? 465 00:22:45,900 --> 00:22:48,444 今日も元気に 震えて縮こまってやがりますかー? 466 00:22:48,528 --> 00:22:50,071 “色欲”の大罪司教⸺ 467 00:22:50,154 --> 00:22:51,155 カペラちゃん様の 美声放送でやがりまーす 468 00:22:51,155 --> 00:22:52,323 カペラちゃん様の 美声放送でやがりまーす 469 00:22:51,155 --> 00:22:52,323 (エミリア)あ… 470 00:22:52,323 --> 00:22:53,616 カペラちゃん様の 美声放送でやがりまーす 471 00:22:53,699 --> 00:22:54,951 キャハハハハッ 472 00:22:55,034 --> 00:22:57,578 さてさて あれだけ言ってやったのに 473 00:22:57,662 --> 00:23:00,748 まんまとアタクシ様に カチコミかけてきたクズ肉が 474 00:23:00,832 --> 00:23:02,333 大量発生! 475 00:23:02,417 --> 00:23:04,377 アタクシ様は傷つきました 476 00:23:04,460 --> 00:23:06,921 なので 魔女の遺骨に加えて 477 00:23:07,004 --> 00:23:11,008 もうあと3つ 要求することにしやがりまーす 478 00:23:11,092 --> 00:23:14,429 1つは この都市に 持ち込まれてやがるはずの⸺ 479 00:23:14,512 --> 00:23:16,597 叡智(えいち)の書の献上 480 00:23:16,681 --> 00:23:19,976 1つは この都市で のうのうとしてやがるはずの⸺ 481 00:23:20,059 --> 00:23:22,395 人工精霊の献上 482 00:23:22,478 --> 00:23:23,729 そして 最後に 483 00:23:23,813 --> 00:23:28,693 この都市で行われる 銀髪の乙女との結婚式 484 00:23:28,776 --> 00:23:32,113 まあ 邪魔すんなっつう話でしょうね 485 00:23:32,196 --> 00:23:34,657 知らねえよって話ですけど 486 00:23:34,740 --> 00:23:37,076 アハハハハハ… 487 00:23:37,160 --> 00:23:39,954 アーッハハハハハハ