1 00:00:03,456 --> 00:00:04,540 (ベアトリス) エル・ミーニャ! 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,253 (ライ:レムの口調で)あら ベアトリス様ったら容赦のない 3 00:00:09,336 --> 00:00:12,465 お前にくれてやる 容赦と遠慮だけは 4 00:00:12,548 --> 00:00:15,468 この世のどこにも 在庫がないのよ! 5 00:00:16,969 --> 00:00:17,845 (ライ:元の口調で)ヘヘッ 6 00:00:20,639 --> 00:00:23,434 (オットー) この威力なら いくら何でも… 7 00:00:23,517 --> 00:00:25,144 (ダイナス) いや… 来るぞ 8 00:00:25,227 --> 00:00:28,272 (ライ)うひゃはっ はああっ! 9 00:00:28,355 --> 00:00:30,149 -(オットー)あっ -(ベアトリス)ムラク 10 00:00:30,232 --> 00:00:31,484 (オットー)うっ おおっ 11 00:00:31,567 --> 00:00:33,486 -(オットー)うおっ -(ライ)ヘヘッ 12 00:00:33,569 --> 00:00:34,695 (ベアトリス)んっ 13 00:00:34,779 --> 00:00:39,200 (ライ)ハッハ! ベアトリス様ってば さっすがあ 14 00:00:39,283 --> 00:00:41,452 いいね いいよ 15 00:00:41,535 --> 00:00:43,120 いいさ いいかも いいとも 16 00:00:43,120 --> 00:00:45,122 いいさ いいかも いいとも 17 00:00:43,120 --> 00:00:45,122 やかましいやつかしら 18 00:00:45,206 --> 00:00:48,751 いつまで調子に乗ってられるか 見ものなのよ 19 00:00:48,834 --> 00:00:50,628 あと5発かしら 20 00:00:50,711 --> 00:00:51,545 えっ? 21 00:00:52,463 --> 00:00:55,049 魔晶石(ましょうせき)? それって まさか… 22 00:00:55,132 --> 00:00:56,383 (ベアトリス) にーちゃの復活に 23 00:00:56,467 --> 00:00:58,677 必要な魔晶石なのよ 24 00:00:58,761 --> 00:01:01,639 これ1個で 大魔法 1回の計算かしら 25 00:01:01,722 --> 00:01:04,517 最後に1つは残して おかなくちゃだから 26 00:01:04,600 --> 00:01:06,769 使える大技は あと5発なのよ 27 00:01:06,852 --> 00:01:08,270 むちゃぶりだなあ! 28 00:01:08,354 --> 00:01:11,273 やっぱりナツキさんの 契約精霊ですよねえ! 29 00:01:11,357 --> 00:01:12,316 うおっ わあっ 30 00:01:12,399 --> 00:01:14,944 それは ベティーにとっての⸺ 31 00:01:15,027 --> 00:01:17,321 褒め言葉かしら 32 00:01:19,782 --> 00:01:21,200 アル・ミーニャ! 33 00:01:21,283 --> 00:01:22,701 イヒッ 34 00:01:23,702 --> 00:01:24,537 え? 35 00:01:24,620 --> 00:01:26,038 ウソなのよ 36 00:01:26,122 --> 00:01:27,373 べえ~ 37 00:01:27,456 --> 00:01:28,457 (ライ)あ? 38 00:01:28,541 --> 00:01:29,500 (ガストン)うおおおっ 39 00:01:33,754 --> 00:01:34,713 -(ベネット)くうっ -(ガストン)チッ 40 00:01:36,423 --> 00:01:38,676 ふぬっ… がはっ 41 00:01:40,511 --> 00:01:42,596 (ライ)えらいね ガストン 42 00:01:42,680 --> 00:01:46,016 凡人が努力したんだね 血へどを吐いて 43 00:01:46,100 --> 00:01:47,643 (ライ)でも 残念 44 00:01:46,100 --> 00:01:47,643 (ガストンのうめき声) 45 00:01:47,643 --> 00:01:47,726 (ガストンのうめき声) 46 00:01:47,726 --> 00:01:50,729 (ガストンのうめき声) 47 00:01:47,726 --> 00:01:50,729 一生懸命 頑張ったけど ダメでした! 48 00:01:50,813 --> 00:01:51,730 (ガストン)うがっ 49 00:01:52,565 --> 00:01:54,650 (ベネット)この野郎! 50 00:01:54,733 --> 00:01:56,318 -(ライ)ベネット・モッサ -(ベネット)ふっ うあっ 51 00:01:56,402 --> 00:01:57,862 -(ライ)アウグスト・バレン -(アウグスト)ぐうっ がっ 52 00:01:57,945 --> 00:02:01,240 -(ライ)カルシフス・フィンレル -(カルシフス)ふっ うぐっ 53 00:02:01,323 --> 00:02:02,408 (カルシフス)クソッ 54 00:02:12,877 --> 00:02:13,794 (ベアトリス)あ… 55 00:02:13,878 --> 00:02:17,423 ベアトリスちゃん 倒れた人たちは 僕たちの仲間ですが 56 00:02:17,506 --> 00:02:18,716 名前は分かりません 57 00:02:18,799 --> 00:02:19,925 今は それだけでいい 58 00:02:20,009 --> 00:02:21,135 (ベアトリス)この… 59 00:02:23,304 --> 00:02:24,430 (ライ)チッ 60 00:02:24,513 --> 00:02:26,390 (ベアトリス)ウル・ミーニャ! 61 00:02:29,268 --> 00:02:30,936 (ライ)大盤振る舞い! 62 00:02:31,020 --> 00:02:33,189 さすが ベアトリス様 63 00:02:33,272 --> 00:02:35,441 ロズワール様の まねですか? 64 00:02:35,524 --> 00:02:39,570 言うに事欠いて 何たる暴言かしら! 65 00:02:42,489 --> 00:02:44,033 やりましたか? 66 00:02:44,116 --> 00:02:45,326 (ライ)ぶはっ 67 00:02:46,160 --> 00:02:47,953 -(オットー)はっ! -(ベアトリス)んっ 68 00:02:48,037 --> 00:02:49,038 (ライ)ふあっ 69 00:02:49,121 --> 00:02:50,372 (ベアトリス)シャマク 70 00:02:51,665 --> 00:02:52,541 うがっ 71 00:02:55,336 --> 00:02:58,172 やってくれるなあ ベアトリス様 72 00:02:58,255 --> 00:03:00,883 これが 数の力なのよ 73 00:03:00,966 --> 00:03:01,634 ああ? 74 00:03:01,634 --> 00:03:02,217 ああ? 75 00:03:01,634 --> 00:03:02,217 (フェルト)待たせたな バカ野郎ども 76 00:03:02,217 --> 00:03:04,053 (フェルト)待たせたな バカ野郎ども 77 00:03:04,136 --> 00:03:07,139 (フェルト)そら ラインハルトも泣きべそかく1発 78 00:03:07,222 --> 00:03:09,767 味わってみろや! 79 00:03:10,643 --> 00:03:11,936 どうだ 80 00:03:14,730 --> 00:03:17,858 (ライ) これが“剣聖(けんせい)”を泣かす一撃? 81 00:03:19,109 --> 00:03:20,861 -(ライ)冗談でしょ? -(ベアトリス)はっ 82 00:03:20,945 --> 00:03:21,987 フェルト様! 83 00:03:22,071 --> 00:03:22,905 (フェルト)うっ 84 00:03:22,988 --> 00:03:25,240 フェルトちゃん 85 00:03:25,324 --> 00:03:26,200 (フェルト)うっ 86 00:03:26,283 --> 00:03:29,036 (ライ)イタダキマス 87 00:03:30,246 --> 00:03:31,622 くっ… 88 00:03:39,004 --> 00:03:40,464 (ライ)うああ… 89 00:03:40,547 --> 00:03:42,174 うっ あああ あっ… 90 00:03:42,258 --> 00:03:45,135 -(フェルト)ん… ん? -(ライ)おっ ああ あっ ああ… 91 00:03:45,219 --> 00:03:47,096 (ベアトリス)んっ 92 00:03:47,179 --> 00:03:51,308 (ライのうめき声) 93 00:03:51,934 --> 00:03:53,018 -(ベアトリス)構えるかしら -(フェルト)おっ 94 00:03:53,686 --> 00:03:55,646 (ベアトリス) 使い方が間違っているのよ 95 00:03:56,313 --> 00:03:57,231 んっ 96 00:04:09,159 --> 00:04:10,202 (フェルト)あ… 97 00:04:12,579 --> 00:04:14,581 (ライ)ああ… うっ う… 98 00:04:14,665 --> 00:04:15,708 (足をつかむ音) (ライ)うっ 99 00:04:16,583 --> 00:04:17,418 ヘヘッ 100 00:04:17,501 --> 00:04:18,877 (ライ)あっ くっ 101 00:04:20,754 --> 00:04:21,880 ぶっちれ! 102 00:04:33,809 --> 00:04:37,646 うへっ… なんつう威力だ 103 00:04:39,732 --> 00:04:41,108 お母様… 104 00:04:41,191 --> 00:04:42,735 (オットー) ベアトリスちゃん フェルト様! 105 00:04:42,818 --> 00:04:44,278 -(フェルト)おっ -(オットー)ご無事ですか? 106 00:04:44,361 --> 00:04:46,071 (フェルト)ああ このチビッ子が 107 00:04:46,155 --> 00:04:48,407 使い方 知ってたおかげで 助かったぜ 108 00:04:48,490 --> 00:04:49,992 誰がチビッ子かしら 109 00:04:50,909 --> 00:04:54,330 たまたま 懐かしい物と 出くわしたのよ 110 00:04:55,914 --> 00:04:57,791 (足音) 111 00:04:58,459 --> 00:05:00,127 (ダイナス)ううっ… 112 00:05:00,711 --> 00:05:01,378 くっ… 113 00:05:01,378 --> 00:05:02,171 くっ… 114 00:05:01,378 --> 00:05:02,171 (斬る音) 115 00:05:02,171 --> 00:05:02,254 (斬る音) 116 00:05:02,254 --> 00:05:03,088 (斬る音) 117 00:05:02,254 --> 00:05:03,088 あっ… 118 00:05:06,884 --> 00:05:07,926 (3人)ん? 119 00:05:08,552 --> 00:05:09,595 危ない! 120 00:05:13,307 --> 00:05:14,975 -(オットー)うう… -(フェルト)えっ? 121 00:05:15,059 --> 00:05:16,352 いっ… ううっ 122 00:05:16,435 --> 00:05:17,561 あっ 123 00:05:18,312 --> 00:05:21,023 あ… うあっ… 124 00:05:21,106 --> 00:05:23,484 ぐっ ぐああああっ! 125 00:05:23,567 --> 00:05:24,735 (男) ホント 出来の悪い兄を持つと⸺ 126 00:05:24,735 --> 00:05:27,446 (男) ホント 出来の悪い兄を持つと⸺ 127 00:05:24,735 --> 00:05:27,446 (オットーの叫び声) 128 00:05:27,446 --> 00:05:27,529 (オットーの叫び声) 129 00:05:27,529 --> 00:05:30,616 (オットーの叫び声) 130 00:05:27,529 --> 00:05:30,616 妹ってのは 苦労させられるんだからさ 131 00:05:31,408 --> 00:05:33,077 誰だ てめえは! 132 00:05:33,160 --> 00:05:36,580 (男)あれれ? あなたのほうが それ言っちゃうわけ? 133 00:05:36,663 --> 00:05:41,543 私たち相手に偽名を使うなんて こざかしいことしておきながら? 134 00:05:41,627 --> 00:05:44,171 偽名? 何 言ってやがる 135 00:05:44,254 --> 00:05:48,133 “暴食”の… 大罪司教? 136 00:05:48,217 --> 00:05:51,345 へえ まだ口が利けるんだ 137 00:05:51,428 --> 00:05:53,388 すごいね お兄さん 138 00:05:53,472 --> 00:05:55,099 頑張るね お兄さん 139 00:05:56,850 --> 00:05:57,684 いい 140 00:05:57,768 --> 00:06:00,604 いいね いいわね いいよね 141 00:06:00,687 --> 00:06:03,273 いいじゃない いいだろうからこそ 142 00:06:03,357 --> 00:06:08,612 あたしたちも 私たちも 食卓を囲む価値をあなたに見る 143 00:06:09,863 --> 00:06:11,365 (ルイ)アハッ 144 00:06:13,158 --> 00:06:15,035 (オットー)ううっ 145 00:06:15,119 --> 00:06:19,498 (ルイ) 魔女教大罪司教“暴食”担当⸺ 146 00:06:19,581 --> 00:06:20,916 ルイ・アルネブ 147 00:06:20,999 --> 00:06:22,543 (フェルト)黙って聞いてりゃ 148 00:06:22,626 --> 00:06:25,003 何の悪ふざけしてやがんだ てめえは 149 00:06:25,087 --> 00:06:27,923 (ルイ)あれ? 偽名のお姫様は 150 00:06:28,006 --> 00:06:30,509 こういう趣向は お気に召さなかったかなあ? 151 00:06:30,592 --> 00:06:33,220 何が偽名だ ふざけんな 152 00:06:33,303 --> 00:06:34,721 アタシは もう15年 153 00:06:34,805 --> 00:06:37,224 ロム爺(じい)にもらった フェルトって名前で生きてんだ 154 00:06:37,307 --> 00:06:42,271 (ルイ)あー そっか 当人に偽名の自覚がないんだ 155 00:06:42,354 --> 00:06:45,691 じゃあ あなたの名前は フェルトじゃないんだよ 156 00:06:45,774 --> 00:06:49,945 育ての親がくれる前の ホントのお名前があるってこと 157 00:06:50,028 --> 00:06:51,780 (フェルト) アタシを路地裏に捨てた⸺ 158 00:06:51,864 --> 00:06:53,866 クソ親が つけた名前か? 159 00:06:53,949 --> 00:06:57,619 なら きっと“やっかい者”か “ゴミ”ってところだろうぜ 160 00:06:57,703 --> 00:07:00,914 (ルイ) そんなに身構えなくてもいいってば 161 00:07:00,998 --> 00:07:03,876 私たち 今日は ここで引っ込むからさ 162 00:07:03,959 --> 00:07:05,711 (ベアトリス) 本気で言っているのかしら? 163 00:07:05,794 --> 00:07:08,255 お兄ちゃんはボロ負けだし 164 00:07:08,338 --> 00:07:10,924 兄様だって あの女の言いなりだもん 165 00:07:11,008 --> 00:07:15,679 あたしたちは 美食だの悪食だの どうでもいいからさ 166 00:07:15,762 --> 00:07:17,806 ホント 分かってないよね 167 00:07:18,599 --> 00:07:22,895 食事は何を食べるかじゃなくて 誰と食べるか… なのにさ 168 00:07:22,978 --> 00:07:24,605 うっ てめえ… 169 00:07:25,522 --> 00:07:28,442 ダイナス・トラサルディ ガストン 170 00:07:28,525 --> 00:07:30,360 (ガストンとダイナスのうめき声) 171 00:07:30,444 --> 00:07:33,322 (ルイ)どうする? まだ戦う? 172 00:07:34,031 --> 00:07:36,783 それとも このまま見逃す? 173 00:07:36,867 --> 00:07:38,494 (フェルト)うっ… 174 00:07:41,288 --> 00:07:44,249 (ルイ)賢いって悲しいね 175 00:07:44,333 --> 00:07:46,793 でも よくできました! 176 00:07:46,877 --> 00:07:47,878 (フェルト)クソッ 177 00:07:47,961 --> 00:07:51,673 (ベアトリス)とにかく 今は オットーたちの治療が優先なのよ 178 00:07:51,757 --> 00:07:53,634 決着は それから… 179 00:07:53,717 --> 00:07:54,927 (キリタカ) プリステラ市民の皆さん 180 00:07:54,927 --> 00:07:55,844 (キリタカ) プリステラ市民の皆さん 181 00:07:54,927 --> 00:07:55,844 ん? 182 00:07:55,928 --> 00:07:57,971 (キリタカ) 四方の制御塔を奪還し 183 00:07:58,055 --> 00:08:02,184 都市を脅かしていた卑劣な魔女教は 全て撃退されました 184 00:08:02,267 --> 00:08:05,312 これにより 都市の安全は確保 185 00:08:05,395 --> 00:08:08,523 水門都市 プリステラの勝利です! 186 00:08:08,607 --> 00:08:10,359 これで しまい? 187 00:08:10,442 --> 00:08:12,444 喜べねえよ チクショウ 188 00:08:13,904 --> 00:08:15,322 スバル… 189 00:08:18,367 --> 00:08:20,369 (エミリア)スバル これって… 190 00:08:20,452 --> 00:08:23,288 (スバル)俺が出た時は こんなんじゃなかったのに 191 00:08:23,372 --> 00:08:25,666 (スバル)一体 どうなって… 192 00:08:25,749 --> 00:08:26,542 (ベアトリス) やっと戻ってきたかしら 193 00:08:26,542 --> 00:08:27,626 (ベアトリス) やっと戻ってきたかしら 194 00:08:26,542 --> 00:08:27,626 (2人)あっ 195 00:08:27,709 --> 00:08:28,710 (ベアトリス) 2人とも 待ちくたびれたのよ 196 00:08:28,710 --> 00:08:31,129 (ベアトリス) 2人とも 待ちくたびれたのよ 197 00:08:28,710 --> 00:08:31,129 あっ うっ… 198 00:08:31,213 --> 00:08:31,922 (スバル)ベア子(こ)! お前… 起きてて大丈夫なのか? 199 00:08:31,922 --> 00:08:33,340 (スバル)ベア子(こ)! お前… 起きてて大丈夫なのか? 200 00:08:31,922 --> 00:08:33,340 (エミリア) ベアトリス! 201 00:08:33,340 --> 00:08:35,384 (スバル)ベア子(こ)! お前… 起きてて大丈夫なのか? 202 00:08:35,467 --> 00:08:38,512 マナの使いすぎで 肝心な時に おねむだったのに 203 00:08:38,595 --> 00:08:40,305 そのベティーに非があるように 聞こえる言い方は やめるかしら 204 00:08:40,305 --> 00:08:42,766 そのベティーに非があるように 聞こえる言い方は やめるかしら 205 00:08:40,305 --> 00:08:42,766 (スバルのすすり泣き) 206 00:08:42,766 --> 00:08:42,849 (スバルのすすり泣き) 207 00:08:42,849 --> 00:08:46,311 (スバルのすすり泣き) 208 00:08:42,849 --> 00:08:46,311 スバルの足があるのは ベティーの献身のおかげなのよ 209 00:08:46,395 --> 00:08:49,064 感謝と だっこが足りないかしら 210 00:08:49,690 --> 00:08:50,941 (スバル) わあってる 分かってるって 211 00:08:50,941 --> 00:08:52,943 (スバル) わあってる 分かってるって 212 00:08:50,941 --> 00:08:52,943 (ベアトリス)ん~ 213 00:08:53,026 --> 00:08:56,488 また 俺の留守中に 頑張ってくれてたのか 214 00:08:56,572 --> 00:08:59,491 いつも悪いな 迷惑ばっかりかけて 215 00:08:59,574 --> 00:09:01,702 (ベアトリス)スバルが ベティーに迷惑をかけるのは 216 00:09:01,785 --> 00:09:05,038 当たり前だから 気にする必要ないのよ 217 00:09:05,122 --> 00:09:07,624 エミリアも無事で安心したかしら 218 00:09:07,708 --> 00:09:10,335 お前に何かあったら にーちゃが悲しむのよ 219 00:09:10,419 --> 00:09:12,421 (エミリア)うん そうよね 220 00:09:12,504 --> 00:09:14,923 ベアトリスも 心配してくれて ありがとう 221 00:09:15,007 --> 00:09:16,174 (ベアトリス)フン 222 00:09:16,842 --> 00:09:18,927 (スバル)で 他のみんなは? 223 00:09:19,011 --> 00:09:22,347 随分と派手に やっちまったみてえだけど 224 00:09:22,431 --> 00:09:24,349 (アナスタシア)心配せんでええよ 225 00:09:24,433 --> 00:09:28,270 話せば長くなるけど これも作戦のうちやから 226 00:09:28,353 --> 00:09:29,896 (スバル)アナスタシアさん 227 00:09:29,980 --> 00:09:33,191 (アナスタシア)とにもかくにも 2人とも無事でよかったわ 228 00:09:33,275 --> 00:09:36,194 ナツキ君も ちゃーんと男の子やねえ 229 00:09:36,278 --> 00:09:38,322 (エミリア) うん スバルは男の子よ 230 00:09:38,405 --> 00:09:40,741 (スバル) その評価も気になるけど 231 00:09:40,824 --> 00:09:43,452 他のみんなは 無事なのか? 232 00:09:43,535 --> 00:09:46,038 (アナスタシア) 全員 ちゃーんと戻っとるよ 233 00:09:46,121 --> 00:09:49,416 欠員なし ウチらの勝ちや 234 00:09:50,375 --> 00:09:52,169 (ガーフィール)さすがだぜ 大将 235 00:09:52,252 --> 00:09:54,004 (ガーフィール) エミリア様 助け出して 236 00:09:54,087 --> 00:09:56,089 男 見せたっじゃあねえか 237 00:09:56,173 --> 00:09:57,507 (スバル)当然 238 00:09:57,591 --> 00:09:59,885 けど お前こそ大丈夫なのか? 239 00:09:59,968 --> 00:10:01,970 ボロボロで ひでえ面だぞ 240 00:10:02,054 --> 00:10:05,098 面のこと 大将にゃあ 言われったくねえよ 241 00:10:05,182 --> 00:10:06,433 ヘッ 242 00:10:06,516 --> 00:10:07,351 (スバル)フッ 243 00:10:07,434 --> 00:10:09,019 よかった 244 00:10:09,102 --> 00:10:11,772 ガーフィールも 見た目より ずっと元気みたいで 245 00:10:11,855 --> 00:10:13,690 元気すぎるかしら 246 00:10:13,774 --> 00:10:16,610 ちょっとはケガ人らしいほうが 静かでいいのよ 247 00:10:16,693 --> 00:10:18,779 (ミミ)お~っ ガーフ いたー! 248 00:10:18,862 --> 00:10:20,322 どんどこどーん! 249 00:10:20,405 --> 00:10:21,782 (ガーフィール)ぐおあっ 250 00:10:21,865 --> 00:10:24,993 あっ てめえ 人の上で はしゃいでんじゃ… 251 00:10:25,077 --> 00:10:27,913 (ミミ)ふふーん ミミ お嬢に言われてんのー 252 00:10:27,996 --> 00:10:31,458 男は何か 尻に敷くのがいい みたいな? 253 00:10:31,541 --> 00:10:32,376 で 敷いてみたー! 254 00:10:32,376 --> 00:10:33,460 で 敷いてみたー! 255 00:10:32,376 --> 00:10:33,460 (ガーフィール) どおお~っ おおお… 256 00:10:33,460 --> 00:10:33,543 (ガーフィール) どおお~っ おおお… 257 00:10:33,543 --> 00:10:34,669 (ガーフィール) どおお~っ おおお… 258 00:10:33,543 --> 00:10:34,669 (オットー)やれやれ ベアトリスちゃんの言うとおり 259 00:10:34,669 --> 00:10:34,753 (オットー)やれやれ ベアトリスちゃんの言うとおり 260 00:10:34,753 --> 00:10:36,880 (オットー)やれやれ ベアトリスちゃんの言うとおり 261 00:10:34,753 --> 00:10:36,880 (ミミ)フハハハ! ガーフ ユダンタイテキ 262 00:10:36,880 --> 00:10:36,963 (ミミ)フハハハ! ガーフ ユダンタイテキ 263 00:10:36,963 --> 00:10:38,715 (ミミ)フハハハ! ガーフ ユダンタイテキ 264 00:10:36,963 --> 00:10:38,715 ケガ人らしくしてほしいですね 265 00:10:38,715 --> 00:10:38,799 ケガ人らしくしてほしいですね 266 00:10:38,799 --> 00:10:39,091 ケガ人らしくしてほしいですね 267 00:10:38,799 --> 00:10:39,091 ホントの敵は 自分の中にいる! 268 00:10:39,091 --> 00:10:39,174 ホントの敵は 自分の中にいる! 269 00:10:39,174 --> 00:10:41,051 ホントの敵は 自分の中にいる! 270 00:10:39,174 --> 00:10:41,051 何だ いたのかよ オットー 271 00:10:41,134 --> 00:10:43,553 (オットー)最初から いましたけど!? 白々しい! 272 00:10:43,637 --> 00:10:45,639 (ミミ) あっ ガーフ やばい 273 00:10:43,637 --> 00:10:45,639 オットー君 傷の具合は大丈夫なの? 274 00:10:45,639 --> 00:10:45,722 オットー君 傷の具合は大丈夫なの? 275 00:10:45,722 --> 00:10:46,765 オットー君 傷の具合は大丈夫なの? 276 00:10:45,722 --> 00:10:46,765 また傷が破けた 血がドバドバー 277 00:10:46,765 --> 00:10:46,848 また傷が破けた 血がドバドバー 278 00:10:46,848 --> 00:10:48,725 また傷が破けた 血がドバドバー 279 00:10:46,848 --> 00:10:48,725 (オットー) しばらく歩くのに難儀しそうですが 280 00:10:48,725 --> 00:10:48,809 (オットー) しばらく歩くのに難儀しそうですが 281 00:10:48,809 --> 00:10:49,643 (オットー) しばらく歩くのに難儀しそうですが 282 00:10:48,809 --> 00:10:49,643 (ガーフィール) バカ野郎 283 00:10:49,643 --> 00:10:49,726 (オットー) しばらく歩くのに難儀しそうですが 284 00:10:49,726 --> 00:10:50,102 (オットー) しばらく歩くのに難儀しそうですが 285 00:10:49,726 --> 00:10:50,102 だから 言ったじゃねえか 286 00:10:50,102 --> 00:10:50,185 だから 言ったじゃねえか 287 00:10:50,185 --> 00:10:50,769 だから 言ったじゃねえか 288 00:10:50,185 --> 00:10:50,769 ちゃんと治るそうですよ 289 00:10:50,769 --> 00:10:50,852 ちゃんと治るそうですよ 290 00:10:50,852 --> 00:10:51,728 ちゃんと治るそうですよ 291 00:10:50,852 --> 00:10:51,728 手当てすっから来い! 292 00:10:51,812 --> 00:10:53,522 (ミミ) うひゃー いたひー! 293 00:10:53,522 --> 00:10:54,731 (ミミ) うひゃー いたひー! 294 00:10:53,522 --> 00:10:54,731 (スバル) ベア子に聞いたぞ 武闘派内政官 295 00:10:54,731 --> 00:10:56,733 (スバル) ベア子に聞いたぞ 武闘派内政官 296 00:10:56,817 --> 00:10:59,444 危ないまねするなら ひと言 相談しろよ 297 00:10:59,528 --> 00:11:00,946 友達なんだろ? 298 00:11:01,029 --> 00:11:02,781 (オットー)エミリア様をさらわれ 299 00:11:02,864 --> 00:11:05,534 都市の命運まで背負わされた あなたに 300 00:11:05,617 --> 00:11:07,536 更に やっかいな荷物を? 301 00:11:07,619 --> 00:11:09,162 僕は自分の友達に 302 00:11:09,246 --> 00:11:11,957 そんな押しつけばっかり するつもりはありません 303 00:11:12,040 --> 00:11:14,751 (スバル) ケッ ホントに生き汚い野郎だぜ 304 00:11:15,585 --> 00:11:18,463 残念ながら “暴食”は取り逃がしました 305 00:11:20,173 --> 00:11:22,884 でも 収穫がないわけじゃ ありません 306 00:11:22,968 --> 00:11:23,802 何? 307 00:11:23,885 --> 00:11:27,848 (オットー)プリシラ様が 大罪司教の1人を捕らえたんです 308 00:11:27,931 --> 00:11:29,182 (スバル)あっ 309 00:11:29,266 --> 00:11:31,351 (扉の開閉音) 310 00:11:31,435 --> 00:11:33,145 (シリウス)アハッ 311 00:11:33,228 --> 00:11:36,440 来てくれたんですね あなた 312 00:11:36,523 --> 00:11:38,608 わざわざ ごめんね? ありがと 313 00:11:39,276 --> 00:11:40,110 (シリウス)うっ 314 00:11:40,193 --> 00:11:43,238 (シリウス)女の形をした精霊が 315 00:11:43,321 --> 00:11:46,450 私のいとしい ペテルギウスに近寄るな! 316 00:11:46,533 --> 00:11:48,743 (スバル) この状況で かみつけるなんて 317 00:11:48,827 --> 00:11:50,537 随分 余裕だな 318 00:11:50,620 --> 00:11:54,249 (ベアトリス)スバル この手のやからに反省とか共感とか 319 00:11:54,332 --> 00:11:57,085 そんな人間らしさを求めるだけ 無駄かしら 320 00:11:57,169 --> 00:12:00,213 危ないと思ったら すぐ割って入るからね 321 00:12:00,297 --> 00:12:01,631 (スバル)うん 322 00:12:01,715 --> 00:12:04,092 お望みどおり 俺が話し相手だ 323 00:12:04,176 --> 00:12:06,970 先に言っとくが 助けは来ないぞ 324 00:12:07,053 --> 00:12:10,015 お仲間連中は 全員やられるか撤退した 325 00:12:10,098 --> 00:12:12,809 (シリウス) 助けなんて期待していませんよ 326 00:12:12,893 --> 00:12:16,188 そんな分かりきった話をして てれ隠しだなんて 327 00:12:16,271 --> 00:12:20,275 ホントに かわいい人ですね あなたは 328 00:12:20,358 --> 00:12:24,571 うっ… んっ お前たちの目的は何なんだ? 329 00:12:24,654 --> 00:12:29,618 全員で示し合わせて 叡智(えいち)の書だの 人工精霊だのを要求して 330 00:12:29,701 --> 00:12:31,286 何が目的だったんだ? 331 00:12:31,369 --> 00:12:35,790 (シリウス)他の連中の考えなんて 知りたくもありませんが 332 00:12:35,874 --> 00:12:39,920 私たちが都市へ集ったのは 福音書の指示ですよ 333 00:12:40,003 --> 00:12:42,088 また福音書か 334 00:12:42,172 --> 00:12:45,217 何だって そんな本の 言いなりになってるんだ? 335 00:12:45,300 --> 00:12:49,262 お前らの大好きな“嫉妬の魔女”の 復活に役立つからか? 336 00:12:49,346 --> 00:12:52,015 (シリウス) 勘違いしないでください 337 00:12:52,098 --> 00:12:53,350 (スバル)勘違い? 338 00:12:54,100 --> 00:12:56,728 (シリウス)私が愛しているのは あなただけ 339 00:12:56,812 --> 00:12:58,980 あなた1人だけなんです 340 00:12:59,064 --> 00:13:02,692 “嫉妬の魔女”なんて 私にとっては どうでもいい 341 00:13:02,776 --> 00:13:07,656 全部 あなたに たどり着くために 必要なだけのもの! 342 00:13:08,281 --> 00:13:11,785 どうでもいいって… 他のやつらは? 343 00:13:11,868 --> 00:13:14,788 お前たちは最終的に 何が望みなんだ? 344 00:13:14,871 --> 00:13:17,040 さあ? ごめんね 345 00:13:17,123 --> 00:13:20,919 あなた以外のことには 興味がなくて 分かりません 346 00:13:21,002 --> 00:13:22,879 (スバル)おおっ 347 00:13:22,963 --> 00:13:25,340 (シリウス) あなた のまれていますね? 348 00:13:25,340 --> 00:13:26,174 (シリウス) あなた のまれていますね? 349 00:13:25,340 --> 00:13:26,174 (スバル)うっ 350 00:13:26,258 --> 00:13:27,884 (シリウス)あなたは 本当に 351 00:13:27,968 --> 00:13:31,054 私がいなくては ダメな人なんですから 352 00:13:32,597 --> 00:13:34,015 うっ! ううっ 353 00:13:34,099 --> 00:13:34,975 えいやっ 354 00:13:35,058 --> 00:13:36,560 (シリウス)うぐっ ぐっ 355 00:13:36,643 --> 00:13:38,270 うっ 356 00:13:38,353 --> 00:13:40,272 (エミリア) おかしなまねはしないで 357 00:13:40,355 --> 00:13:43,567 私 おっちょこちょいだから うまく手加減できないの 358 00:13:43,650 --> 00:13:45,777 (ベアトリス) これ以上 話すだけ無駄なのよ 359 00:13:45,861 --> 00:13:48,196 (スバル)んっ ああ… 360 00:13:48,280 --> 00:13:54,703 ♪「朝焼けを追い越す空」 361 00:13:54,786 --> 00:13:55,829 (スバル)ん? 362 00:13:57,414 --> 00:13:59,249 (スバル)あっ え… 363 00:14:03,169 --> 00:14:07,841 (スバル)やめろ 何のつもりだ 364 00:14:08,675 --> 00:14:10,844 やめろって言ってんだろ! 365 00:14:11,970 --> 00:14:14,014 (シリウス)ああ ごめんね 366 00:14:14,097 --> 00:14:16,474 でも 歌はいいですよね 367 00:14:16,558 --> 00:14:18,602 そう教わったばかりなんです 368 00:14:18,685 --> 00:14:21,855 (スバル)お前の歌と リリアナの歌を一緒にするな 369 00:14:21,938 --> 00:14:24,024 お前のは違う 別もんだ 370 00:14:24,107 --> 00:14:26,359 (シリウス) それは あなたにも言えること 371 00:14:26,443 --> 00:14:27,360 (スバル)何? 372 00:14:27,444 --> 00:14:30,322 ペテルギウスは あなたの中にいる 373 00:14:30,405 --> 00:14:32,490 魂と魂が溶け合い 374 00:14:32,574 --> 00:14:35,535 肉体と肉体が 混ざり合っている 375 00:14:35,619 --> 00:14:36,453 だから 376 00:14:36,536 --> 00:14:40,332 あなたの中から あの人を引きずり出す 377 00:14:40,415 --> 00:14:43,168 あの人の目覚めを 一番そばで見届ける! 378 00:14:43,251 --> 00:14:44,294 (スバル)うっ… 379 00:14:44,377 --> 00:14:46,755 (シリウス)ありがと ごめんね 380 00:14:46,838 --> 00:14:50,634 その日まで 体と心を 大事にしていてくださいね 381 00:14:50,717 --> 00:14:52,844 (ベアトリス) スバル もう行くかしら 382 00:14:52,928 --> 00:14:55,055 この女は危険なだけなのよ 383 00:14:55,138 --> 00:14:56,306 (スバル)あっ ああ… 384 00:14:56,389 --> 00:14:58,308 (シリウス)1つだけ忠告を 385 00:14:58,391 --> 00:14:59,351 (スバル)あ? 386 00:14:59,434 --> 00:15:01,770 “暴食”に気をつけて 387 00:15:01,853 --> 00:15:04,981 “美食家”も“悪食”も “飽食”さえも 388 00:15:05,065 --> 00:15:07,567 あなたを 奪おうとするでしょう 389 00:15:11,237 --> 00:15:14,199 (アル)どうよ? 得られるものなんて何もねえ 390 00:15:14,282 --> 00:15:16,534 ただ 嫌な気分に なっただけだったろ? 391 00:15:16,618 --> 00:15:18,995 (スバル) 勝手に手ぶら扱いすんなよ 392 00:15:19,079 --> 00:15:21,414 一応 聞けた話も なかったわけじゃない 393 00:15:21,498 --> 00:15:23,416 (アル)ホントかよ 394 00:15:23,500 --> 00:15:25,669 兄弟 連中に 気に入られやすいのかねえ 395 00:15:26,419 --> 00:15:28,755 うう… ぞっとすること言うなよ 396 00:15:28,838 --> 00:15:31,508 (ベアトリス)スバル あんまり なれ合うんじゃないのよ 397 00:15:31,591 --> 00:15:33,593 (アル)何だよ つれねえなあ 398 00:15:33,677 --> 00:15:36,054 起きるの 手伝ってやったじゃねえか ベア子 399 00:15:36,137 --> 00:15:38,139 (ベアトリス) ベティーが その呼び方を許すのは 400 00:15:38,223 --> 00:15:40,100 スバルだけかしら 401 00:15:40,183 --> 00:15:41,643 (アル)ハァ~ やれやれ 402 00:15:41,726 --> 00:15:45,647 アル スバルに伝言 伝えてくれて ありがとね 403 00:15:47,565 --> 00:15:51,653 (アル) おう 嬢ちゃんも無事でよかったな 404 00:15:52,237 --> 00:15:53,780 (スバル)どうした? ベア子 405 00:15:53,863 --> 00:15:55,615 アルと何かあったのか? 406 00:15:55,699 --> 00:15:59,995 これなのよ あの男が持ってきたかしら 407 00:16:00,078 --> 00:16:02,831 ベティーが起きられたのは これのおかげなのよ 408 00:16:03,581 --> 00:16:07,043 (スバル)キリタカの魔晶石… どうやって これを? 409 00:16:07,127 --> 00:16:09,004 (ベアトリス)分からないかしら 410 00:16:09,087 --> 00:16:12,549 そして それは聞くなと 当人に言われているのよ 411 00:16:12,632 --> 00:16:15,844 アルのやつ 何 1人で 暗躍してやがったんだよ 412 00:16:15,927 --> 00:16:17,178 怪しすぎるだろ 413 00:16:17,262 --> 00:16:20,473 でも アルは 悪い人じゃないと思うの 414 00:16:20,557 --> 00:16:21,850 (スバル)エミリアたん 415 00:16:21,933 --> 00:16:24,686 だって おかげで ベアトリスが起きられて 416 00:16:24,769 --> 00:16:27,105 オットー君たちも 助かったんでしょ? 417 00:16:27,188 --> 00:16:30,233 なくなったら大弱りだった 魔晶石も見つけてくれて 418 00:16:30,316 --> 00:16:31,151 ねっ? 419 00:16:31,234 --> 00:16:33,611 (ベアトリス)むぐぐ… かしら 420 00:16:33,695 --> 00:16:37,615 (スバル)やれやれ エミリアたんには かなわねえな 421 00:16:39,242 --> 00:16:42,495 (アナスタシア)ウチは あの 大罪司教を生かしておくのは反対 422 00:16:42,579 --> 00:16:44,330 絶対 ろくなことにならんよ 423 00:16:44,414 --> 00:16:45,999 (フェリス) それじゃ クルシュ様を 424 00:16:46,082 --> 00:16:48,001 助ける手がかりがなくなる! 425 00:16:48,084 --> 00:16:52,046 “憤怒”の口から“暴食”や “色欲”のことを聞き出せるなんて 426 00:16:52,130 --> 00:16:54,591 そんな都合のいいことあると 本気で思うん? 427 00:16:54,674 --> 00:16:57,010 (フェリス) そんなの ただの推測じゃない 428 00:16:57,093 --> 00:16:57,927 (スバル)俺は 429 00:16:58,011 --> 00:17:02,640 “憤怒”から話を聞くのが 全くの無駄足になるとは思わない 430 00:17:02,724 --> 00:17:06,853 だけど あいつを捕まえておくのが 不安って考えも分かる 431 00:17:06,936 --> 00:17:08,229 (フェリス) どっちつかずなこと言って 432 00:17:08,313 --> 00:17:10,231 スバル君は どっちの味方なわけ? 433 00:17:10,315 --> 00:17:14,235 俺が言いたいのは 急いで結論を出すなってことだよ 434 00:17:14,319 --> 00:17:16,738 (ヴィルヘルム) フェリス 座りなさい 435 00:17:16,821 --> 00:17:19,365 ひとまず スバル殿のほうが正しい 436 00:17:19,449 --> 00:17:21,785 (フェリス)分かってる 分かってるから 437 00:17:21,868 --> 00:17:24,662 (ラインハルト) 僕も“憤怒”の処刑には反対です 438 00:17:24,746 --> 00:17:26,915 クルシュ様のことは もちろんですが 439 00:17:26,998 --> 00:17:30,668 王国にとっても 魔女教を知る またとない機会だ 440 00:17:30,752 --> 00:17:34,297 速やかに王都へ移送して 騎士団に引き渡すべきでしょう 441 00:17:34,380 --> 00:17:36,716 (フェリス)逃げられる心配は? 442 00:17:36,800 --> 00:17:39,135 大罪司教なら 護送するのだって楽じゃない 443 00:17:39,219 --> 00:17:40,887 (ラインハルト)その役目は 僕が 444 00:17:41,888 --> 00:17:44,516 ラインハルトが行くなら アタシも行く 445 00:17:44,599 --> 00:17:47,102 無事に王都まで 引っ張ってってやるよ 446 00:17:47,185 --> 00:17:49,604 猫耳も それなら文句ねえだろ? 447 00:17:50,980 --> 00:17:54,400 (アナスタシア)あとは “ハエの人”らと“名無しの人”ら 448 00:17:54,484 --> 00:17:58,279 特に“色欲”の被害者を どうするか… やね 449 00:17:58,363 --> 00:18:00,323 (フェリス) あれは 私でも治せない 450 00:18:00,406 --> 00:18:03,910 ううん 治るとか 治らないとかじゃなくて 451 00:18:03,993 --> 00:18:06,830 ああいう生き物に 作り変えられてしまってるの 452 00:18:06,913 --> 00:18:10,458 (プリシラ)おぞましき虫けらに 姿を変えられたモノどもは 453 00:18:10,542 --> 00:18:12,752 死を望んでおるじゃろうよ 454 00:18:12,836 --> 00:18:16,131 元の姿に戻す見通しが 立たぬのならば 455 00:18:16,214 --> 00:18:18,132 そうしてやるのも慈悲であろう 456 00:18:18,216 --> 00:18:19,050 プリシラ それは… 457 00:18:19,133 --> 00:18:20,677 黙れ 凡愚 458 00:18:20,760 --> 00:18:23,555 口先だけの理想論など 何の価値もない 459 00:18:23,638 --> 00:18:27,350 待って その問題 私に任せてもらえない? 460 00:18:27,433 --> 00:18:30,687 (プリシラ)面白い 半魔風情に何ができる? 461 00:18:30,770 --> 00:18:33,481 今すぐ治してはあげられない 462 00:18:33,565 --> 00:18:37,277 でも そのための方法を探す 時間なら作れると思うの 463 00:18:38,111 --> 00:18:39,696 氷の中で眠らせて 464 00:18:39,779 --> 00:18:42,073 (スバル) そうか コールドスリープ! 465 00:18:42,157 --> 00:18:44,284 確かに それなら時間稼ぎができる 466 00:18:44,367 --> 00:18:46,744 凍らせて 眠らせる? 467 00:18:46,828 --> 00:18:48,329 それ 大丈夫なん? 468 00:18:48,413 --> 00:18:51,666 ただ 氷漬けにして 死なせてしまうだけなんやないの? 469 00:18:51,749 --> 00:18:56,004 (リリアナ)心配ご無用! エミリア様は失敗などされません 470 00:18:56,087 --> 00:18:59,883 あっ なぜなら! 歴史に名を残す偉人とは 471 00:18:59,966 --> 00:19:02,760 こういった試練を 乗り越えるものだからです! 472 00:19:02,844 --> 00:19:06,180 (プリシラ)随分と 大口をたたいたものじゃな 歌女(うため) 473 00:19:06,264 --> 00:19:09,601 仮に 貴様の見立てが外れれば どうなる? 474 00:19:09,684 --> 00:19:12,562 (リリアナ) その時は 私の首を差し出すまで 475 00:19:12,645 --> 00:19:15,815 このリリアナ 吐いた唾は飲まんぜよ! 476 00:19:16,399 --> 00:19:17,567 (プリシラ)よい 477 00:19:17,650 --> 00:19:22,155 歌女のさえずりに免じて 妾(わらわ)の慈悲は預けてやろう 478 00:19:22,238 --> 00:19:23,573 任せて 479 00:19:23,656 --> 00:19:26,117 必ず うまくやるわ 480 00:19:26,701 --> 00:19:29,579 (プリシラ) フン やってみせるがいい 481 00:19:29,662 --> 00:19:34,250 それをもって 貴様を妾の敵と認めてやる 482 00:19:35,001 --> 00:19:40,006 ♪「朝焼けを追い越す空」 483 00:19:45,595 --> 00:19:46,638 ん? 484 00:19:48,139 --> 00:19:51,809 (キリタカ)このたびは 都市の 防衛のために尽力していただき 485 00:19:51,893 --> 00:19:53,770 本当に感謝の念に堪えません 486 00:19:53,853 --> 00:19:56,689 感謝の気持ちは受け取るとして 487 00:19:56,773 --> 00:19:58,524 キリタカも よく無事だったな 488 00:19:59,108 --> 00:20:02,320 私自身 死を覚悟しました 489 00:20:02,403 --> 00:20:03,488 しかし 490 00:20:04,364 --> 00:20:08,409 リリアナの歌声を思い出して 何とか生き延びた 491 00:20:08,493 --> 00:20:14,207 (リュリーレの演奏) 492 00:20:14,290 --> 00:20:19,295 (リリアナの歌声) 493 00:21:17,020 --> 00:21:18,187 スバル 494 00:21:18,271 --> 00:21:19,605 (スバル)ラインハルトか 495 00:21:19,689 --> 00:21:23,609 お前がいなきゃ エミリアも 助けられなかったかもしれない 496 00:21:23,693 --> 00:21:25,695 改めて礼を言う 497 00:21:25,778 --> 00:21:27,739 ホント ありがとよ 498 00:21:27,822 --> 00:21:30,074 (ラインハルト)僕も君の… あ… 499 00:21:31,409 --> 00:21:34,537 友人の力になれたのなら光栄だ 500 00:21:34,620 --> 00:21:36,205 ご静聴 501 00:21:36,289 --> 00:21:38,124 あじゅじゅがっべっ… した! 502 00:21:38,207 --> 00:21:39,459 ヘヘッ 503 00:21:39,542 --> 00:21:44,672 ♪~ 504 00:21:44,756 --> 00:21:46,174 (エミリア) また会えるまで 505 00:21:46,257 --> 00:21:48,843 あと少しの辛抱だからね パック 506 00:21:48,926 --> 00:21:50,261 (スバル) それもこれも 507 00:21:50,344 --> 00:21:52,388 ベア子の頑張りと あとは 508 00:21:52,472 --> 00:21:54,974 キリタカの厚意に感謝だね 509 00:21:55,058 --> 00:21:57,852 それに スバルと他のみんなにも 510 00:21:57,935 --> 00:21:59,103 あっ 511 00:22:00,188 --> 00:22:02,398 ねえ スバル あそこ 見て 512 00:22:02,482 --> 00:22:05,026 (スバル) ん? あれは… 513 00:22:05,109 --> 00:22:07,236 ルスベルとティーナ 514 00:22:07,320 --> 00:22:09,113 フッ そういや あの子たちを 515 00:22:09,197 --> 00:22:12,075 助けようとしたことから 全部 始まったんだよな 516 00:22:12,158 --> 00:22:14,410 (エミリア)2人とも 無事でホントによかった 517 00:22:14,494 --> 00:22:16,954 街も こんなに なっちまったし 518 00:22:17,038 --> 00:22:19,082 あの2人の無事だけを 喜ぶってのは 519 00:22:19,165 --> 00:22:20,958 不謹慎かもしれねえけど 520 00:22:21,042 --> 00:22:23,586 ううん 喜ばなくっちゃ 521 00:22:23,669 --> 00:22:26,506 だって スバルと それから私たち 522 00:22:26,589 --> 00:22:28,966 みんなで頑張って やり遂げたことだから 523 00:22:29,050 --> 00:22:29,926 だな 524 00:22:30,635 --> 00:22:31,761 (エミリア)フッ 525 00:22:34,430 --> 00:22:36,474 -(スバル)リカード -(リカード)ん? 526 00:22:36,557 --> 00:22:39,602 (リカード)おお 兄ちゃんも無事やったか 527 00:22:39,685 --> 00:22:41,270 (スバル) お前 その腕… 528 00:22:41,354 --> 00:22:43,314 ああ ちょっとドジってもうた 529 00:22:43,398 --> 00:22:45,191 そうか 530 00:22:45,274 --> 00:22:47,235 (リカード) けど 腕1本で済んだんは 531 00:22:47,318 --> 00:22:49,195 奇跡みたいなもんや 532 00:22:49,278 --> 00:22:49,904 まっ 気にしすぎんなや 533 00:22:49,904 --> 00:22:51,155 まっ 気にしすぎんなや 534 00:22:49,904 --> 00:22:51,155 わっ 535 00:22:51,906 --> 00:22:52,865 なっ 536 00:22:52,949 --> 00:22:54,409 (スバル)ああ… 537 00:22:54,492 --> 00:22:56,327 そういや ユリウスは? 538 00:22:56,410 --> 00:22:58,454 …って いるじゃねえか 539 00:22:58,538 --> 00:23:00,665 何だよ 心配させんじゃねえよ 540 00:23:00,748 --> 00:23:02,625 おーい この野郎 541 00:23:02,708 --> 00:23:04,919 お前 何だって みんなが 忙しくしてる時に 542 00:23:05,002 --> 00:23:07,880 フラフラしてやがんだよ ユリウス! 543 00:23:07,964 --> 00:23:11,259 んっ 顔が見えねえと 心配になるだろうが 544 00:23:11,342 --> 00:23:13,803 いや 一般的な意見だが 545 00:23:14,429 --> 00:23:15,596 ん? 546 00:23:16,389 --> 00:23:19,559 (ユリウス)スバル 君は私のことが… 547 00:23:19,642 --> 00:23:20,810 あ? 548 00:23:20,893 --> 00:23:22,478 (エミリア) どうしたの? スバル 549 00:23:22,562 --> 00:23:23,646 取り込み中? 550 00:23:23,729 --> 00:23:26,816 (スバル)ああ ユリウスが変なんだ 551 00:23:27,358 --> 00:23:28,359 (エミリア)あ… 552 00:23:35,449 --> 00:23:36,450 ん? 553 00:23:39,954 --> 00:23:40,955 (エミリア)ん… 554 00:23:41,706 --> 00:23:42,582 (スバル)えっ… 555 00:23:44,292 --> 00:23:45,126 (ユリウス)んっ 556 00:23:47,211 --> 00:23:48,254 ユリウスさんって… 557 00:23:50,298 --> 00:23:52,925 (エミリア) スバルの知り合いの人? 558 00:23:50,298 --> 00:23:52,925 ~♪ 559 00:23:52,925 --> 00:23:53,551 ~♪ 560 00:23:53,551 --> 00:23:54,886 ~♪ (スバル)はあ?