1 00:00:02,502 --> 00:00:03,878 {\an8}(百八十四番) お聞きになられたとおり 2 00:00:03,962 --> 00:00:07,716 {\an8}現在 都市は魔女教徒の 掌中にある状態です 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,634 (百八十四番) うかつな行動をすれば 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,177 彼らは容赦をしません 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,513 (エミリア)魔女教は分かるけど… 6 00:00:13,596 --> 00:00:18,101 私 ここに来る前に 大罪司教って名乗る人と会ったの 7 00:00:18,184 --> 00:00:20,562 でも その人は“色欲”じゃなくて 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,313 “憤怒”って名乗っていて… 9 00:00:22,397 --> 00:00:24,315 (百八十四番)ええ ですから 10 00:00:24,399 --> 00:00:27,902 この都市には 複数の大罪司教の方々が 11 00:00:27,986 --> 00:00:29,529 旦那様も その1人 12 00:00:29,612 --> 00:00:32,365 レグルスが… 大罪司教? 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,409 {\an8}もしかして 14 00:00:34,492 --> 00:00:36,578 {\an8}“銀髪の乙女との 結婚式”って 15 00:00:36,661 --> 00:00:38,163 私のこと? 16 00:00:38,913 --> 00:00:43,251 それって つまり 私が逃げ出したりしたら 17 00:00:43,334 --> 00:00:44,836 プリステラが水の底に? 18 00:00:44,919 --> 00:00:47,130 分かって いただけたようですので 19 00:00:47,213 --> 00:00:48,840 今度こそ お着替えを 20 00:00:51,217 --> 00:00:52,052 {\an8}(エミリア)あ… 21 00:00:53,178 --> 00:00:55,013 スバル… 22 00:00:55,096 --> 00:00:59,225 {\an8}そのお名前 先ほども 口にしていましたね 23 00:00:59,309 --> 00:01:00,226 男性ですか? 24 00:01:01,144 --> 00:01:02,187 ええ 25 00:01:03,563 --> 00:01:05,899 {\an8}私の騎士様なの 26 00:01:05,982 --> 00:01:10,987 (人々の叫び声) 27 00:01:13,740 --> 00:01:16,701 (スバル)ぶあああああっ… 28 00:01:20,663 --> 00:01:23,625 (ウルガルムの咆哮(ほうこう)) 29 00:01:24,626 --> 00:01:26,044 (竜の咆哮) 30 00:01:28,213 --> 00:01:29,631 (スバル)はっ! 31 00:01:31,090 --> 00:01:34,219 くっ ぐっ ううっ… 32 00:01:34,302 --> 00:01:35,428 (プリシラ)愚物めが 33 00:01:35,512 --> 00:01:36,638 はっ! 34 00:01:36,721 --> 00:01:39,224 (プリシラ) 一体 いつまで のんきなマヌケ面を 35 00:01:39,307 --> 00:01:40,850 さらしておるのか 36 00:01:40,934 --> 00:01:44,437 (スバル)ぐっ ぐあっ ぐあああっ ぐぐぐっ うっ 37 00:01:45,230 --> 00:01:46,314 プリシラか? 38 00:01:46,397 --> 00:01:47,857 他の誰に見える? 39 00:01:48,608 --> 00:01:51,778 まさか 水路に落ちたか 氾濫でもしたとか? 40 00:01:51,861 --> 00:01:54,239 (リリアナ) そのとおりですよ ナツキ様 41 00:01:54,322 --> 00:01:58,159 不肖このリリアナ あまりの事態に 足の震えが止まらんくて 42 00:01:58,243 --> 00:02:00,870 新作の踊りみたいなありさまに! 43 00:02:00,954 --> 00:02:02,747 リリアナ 無事だったか 44 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 貴様らが公園を立ち去って しばらくののち 45 00:02:04,791 --> 00:02:06,584 貴様らが公園を立ち去って しばらくののち 46 00:02:04,791 --> 00:02:06,584 {\an8}(リリアナ) フフフフ… フヘヘヘ… 47 00:02:06,584 --> 00:02:06,668 {\an8}(リリアナ) フフフフ… フヘヘヘ… 48 00:02:06,668 --> 00:02:08,503 {\an8}(リリアナ) フフフフ… フヘヘヘ… 49 00:02:06,668 --> 00:02:08,503 あの不粋な放送があった 50 00:02:09,379 --> 00:02:12,173 (プリシラ)加えて 大水門から流れ込んだ水が 51 00:02:12,257 --> 00:02:15,468 都市の一切合切を 押し流していったのじゃ 52 00:02:15,552 --> 00:02:16,427 はっ 53 00:02:19,139 --> 00:02:23,017 あっ 足が… えっ… ある? 54 00:02:25,061 --> 00:02:26,104 うっ うああっ! 55 00:02:26,187 --> 00:02:28,690 ど… どうなされました? 56 00:02:28,773 --> 00:02:30,859 って うひいっ! 57 00:02:30,942 --> 00:02:32,944 ななな… 何です それ!? 58 00:02:33,027 --> 00:02:36,823 治癒魔法の効果じゃないよな? あっ 59 00:02:37,740 --> 00:02:39,909 -(スバル)うっ -(プリシラ)声は上げるな 60 00:02:41,077 --> 00:02:43,246 づっ くっ… はっ 61 00:02:46,791 --> 00:02:49,419 -(プリシラ)んっ フン -(リリアナ)ううっ うげえ~ 62 00:02:49,502 --> 00:02:51,296 (スバル)あっ あ… 63 00:02:51,379 --> 00:02:54,716 カペラのやつが 俺の足に血を垂らしてた 64 00:02:54,799 --> 00:02:55,675 竜の血だ 65 00:02:55,758 --> 00:02:57,594 (プリシラ)竜の血… 66 00:02:57,677 --> 00:03:02,265 ルグニカ王家に神竜が授けた 3つの至宝の1つじゃな 67 00:03:02,348 --> 00:03:04,225 (リュリーレの演奏) 68 00:03:04,309 --> 00:03:08,813 ♪「神龍ボルカニカの歌」 69 00:03:23,828 --> 00:03:25,914 ルグニカ王国に伝わる— 70 00:03:25,997 --> 00:03:29,459 「神龍ボルカニカとの友誼(ゆうぎ)」の 一節ですね 71 00:03:29,542 --> 00:03:32,921 随分と万能そうだなあ 竜の血… 72 00:03:33,588 --> 00:03:34,672 あいたっ 73 00:03:35,256 --> 00:03:39,260 ふむ どうやら足以外の傷は 治らんと見える 74 00:03:39,344 --> 00:03:41,721 カジュアルに 人 刺してんじゃねえ! 75 00:03:43,097 --> 00:03:46,142 それで 他のみんなは どうなったんだ? 76 00:03:46,226 --> 00:03:48,311 ガーフィールに ヴィルヘルムさんたち 77 00:03:48,394 --> 00:03:50,063 それに クルシュさんは? 78 00:03:50,146 --> 00:03:54,984 その方々は存じ上げませんが 不幸中の幸いは 79 00:03:55,068 --> 00:03:58,404 いっぺん開いた水門が また すぐ閉じたことです 80 00:03:58,488 --> 00:04:01,115 住民の方々のほとんどは避難所に 81 00:04:01,199 --> 00:04:04,118 “色欲”を名乗る大罪司教からは 82 00:04:04,202 --> 00:04:07,789 新たに3つの要求が 突きつけられたようじゃが 83 00:04:07,872 --> 00:04:10,041 凡愚は まだ知らぬと見えるな 84 00:04:10,124 --> 00:04:11,626 新たに3つ? 85 00:04:11,709 --> 00:04:12,543 (プリシラ)そうじゃ 86 00:04:12,627 --> 00:04:16,422 この街に眠るとされる 魔女の遺骨に加え 87 00:04:16,506 --> 00:04:19,467 叡智(えいち)の書と 人工精霊の引き渡し 88 00:04:19,467 --> 00:04:20,343 叡智(えいち)の書と 人工精霊の引き渡し 89 00:04:19,467 --> 00:04:20,343 {\an8}なっ… 90 00:04:20,426 --> 00:04:21,886 そして… 91 00:04:23,346 --> 00:04:25,932 銀髪の乙女との結婚式 92 00:04:26,015 --> 00:04:27,350 (スバル)はっ! 93 00:04:28,726 --> 00:04:29,310 (プリシラ) さて 凡愚はどう出る? 94 00:04:29,310 --> 00:04:32,855 (プリシラ) さて 凡愚はどう出る? 95 00:04:29,310 --> 00:04:32,855 {\an8}(スバル)くっ くっ… くうううっ… 96 00:04:32,939 --> 00:04:34,607 ああっ クソッ 97 00:04:34,691 --> 00:04:37,235 負けてられっか チクショウ! 98 00:04:37,318 --> 00:04:39,153 やったらあ! 99 00:04:39,237 --> 00:04:41,864 -(リリアナ)ほわぎゃっ -(プリシラ)意外じゃな 100 00:04:41,948 --> 00:04:46,327 これしきのことでは 心は折れぬと そういうことか? 101 00:04:46,411 --> 00:04:48,037 あったりまえだ 102 00:04:48,121 --> 00:04:52,625 形勢を立て直して 今度こそ 連中をこの都市から追っ払う 103 00:04:53,418 --> 00:04:54,585 できるのか? 104 00:04:54,669 --> 00:04:56,963 できる できないの話じゃなく 105 00:04:57,046 --> 00:04:58,589 やる やらねえの話だ 106 00:04:59,173 --> 00:05:02,677 (プリシラ) フッ 気概は悪くはない 107 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 ゆえに 108 00:05:04,804 --> 00:05:06,848 褒美を取らせる 109 00:05:06,931 --> 00:05:08,182 (スバル)んおっ… 110 00:05:10,393 --> 00:05:11,561 がっ かはっ 111 00:05:11,644 --> 00:05:13,896 おまっ… いきなり 何しやが… 112 00:05:16,566 --> 00:05:19,360 おごしゃー! あ… 亜獣です! 113 00:05:19,444 --> 00:05:20,820 亜獣? 114 00:05:27,035 --> 00:05:28,828 (亜獣のほえ声) 115 00:05:28,911 --> 00:05:31,706 (プリシラ)どうじゃ 醜かろう? 116 00:05:31,789 --> 00:05:35,668 これが今 都市に跋扈(ばっこ)する 醜悪なる劣等よ 117 00:05:35,752 --> 00:05:40,923 いずれも 創作者の美醜の感覚が 死滅しているとしか思えぬ— 118 00:05:41,007 --> 00:05:42,759 悪ふざけの産物 119 00:05:45,678 --> 00:05:48,806 カペラ… まさか あいつが? 120 00:05:51,726 --> 00:05:52,894 くっ… 121 00:05:52,977 --> 00:05:54,604 あっ くっ 122 00:05:54,687 --> 00:05:58,066 (プリシラ) そのありよう 実に哀れでならぬ 123 00:05:58,941 --> 00:06:02,028 ゆえに 慈悲深い妾(わらわ)が 124 00:06:02,111 --> 00:06:05,031 引導を渡してやる! 125 00:06:05,114 --> 00:06:06,949 (亜獣たちのほえ声) 126 00:06:14,207 --> 00:06:15,041 (プリシラ)フッ 127 00:06:22,673 --> 00:06:26,719 この陽剣の輝きと 亜獣の存在の報知を 128 00:06:26,803 --> 00:06:29,680 貴様の気概への褒美とする 129 00:06:32,725 --> 00:06:35,603 お前の実力って 何なんだ? 130 00:06:35,686 --> 00:06:39,857 ほうけていると置いていくぞ 凡愚 131 00:06:39,941 --> 00:06:42,819 妾の目的は この先じゃ 132 00:06:42,902 --> 00:06:45,154 その目に もう1つ 133 00:06:45,238 --> 00:06:48,533 この都市の現状を 焼き付けておくがいい 134 00:06:48,616 --> 00:06:49,826 あっ 135 00:06:53,037 --> 00:06:56,457 (スバル)うっ う… 何なんだ? ここの空気 136 00:06:56,541 --> 00:06:58,876 ふむ ここでもないか 137 00:06:58,960 --> 00:07:02,338 クソッ こっちまで 胸が悪くなってきやがる 138 00:07:02,422 --> 00:07:05,758 しょせん 凡俗は凡俗よな 139 00:07:05,842 --> 00:07:08,803 少し当てられただけで たやすく のまれる 140 00:07:08,886 --> 00:07:12,056 (スバル) あっ… まさか“憤怒”の権能? 141 00:07:12,140 --> 00:07:13,391 その影響が… 142 00:07:13,474 --> 00:07:14,767 -(男性)おい お前! -(スバル)あっ 143 00:07:14,851 --> 00:07:17,270 (男性)さっきから 何 じろじろ見てやがる 144 00:07:17,353 --> 00:07:18,813 言いたいことがあんなら 言え! 145 00:07:18,896 --> 00:07:20,398 (男性) いい年して イラつく気持ちを 146 00:07:20,481 --> 00:07:21,649 表に出すな クソ野郎 147 00:07:21,732 --> 00:07:24,777 -(女性)いや! もうやめて! -(男性)うるせえぞ 黙れ 148 00:07:24,861 --> 00:07:26,028 (男性)みんな 我慢してんだよ 149 00:07:26,112 --> 00:07:27,530 (赤ん坊の泣き声) 150 00:07:27,613 --> 00:07:30,491 (人々の怒号) 151 00:07:31,159 --> 00:07:33,953 まずい このままじゃ暴動になる 152 00:07:34,036 --> 00:07:34,871 あいてっ 153 00:07:34,954 --> 00:07:36,456 たわけ 154 00:07:36,539 --> 00:07:39,333 平静を損なっているのは 貴様も同じじゃ 155 00:07:39,417 --> 00:07:41,085 おとなしく聞け 凡愚 156 00:07:41,169 --> 00:07:42,420 (スバル)くっ あっ 157 00:07:42,503 --> 00:07:45,381 (リリアナ)ほっ とっ んっ 158 00:07:42,503 --> 00:07:45,381 {\an8}(人々の怒号) 159 00:07:45,381 --> 00:07:47,008 {\an8}(人々の怒号) 160 00:07:47,008 --> 00:07:48,050 {\an8}(人々の怒号) 161 00:07:47,008 --> 00:07:48,050 ひらめきました 162 00:07:48,718 --> 00:07:52,263 聴いてください 「水面(みなも)に揺れるプリステラ」 163 00:07:53,639 --> 00:07:58,644 ♪「水面に揺れるプリステラ」 164 00:09:22,353 --> 00:09:23,771 (拍手) 165 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 (拍手) 166 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 {\an8}-(女性)ああっ -(女性)アハハハ… 167 00:09:26,732 --> 00:09:30,111 ご静聴 ありがとうございました 168 00:09:30,194 --> 00:09:32,572 (赤ん坊の笑い声) 169 00:09:33,197 --> 00:09:34,115 (リリアナ)ほっ 170 00:09:34,699 --> 00:09:35,700 どもどもー 171 00:09:35,783 --> 00:09:38,536 お恥ずかしいところを お見せ お聞かせしてしまい 172 00:09:38,619 --> 00:09:39,662 申し訳っ 173 00:09:39,745 --> 00:09:41,122 お前… 174 00:09:41,205 --> 00:09:45,835 正気に戻ったか 凡俗 歌女(うため)の功績じゃな 175 00:09:45,918 --> 00:09:49,297 これが 今 この都市の各所で 起きておる— 176 00:09:49,380 --> 00:09:51,340 醜く無意味な現実よ 177 00:09:51,424 --> 00:09:54,135 貴様 この不快な空気を 178 00:09:54,218 --> 00:09:56,012 “憤怒”の権能と言ったな? 179 00:09:56,095 --> 00:09:59,932 ああ “憤怒”の権能は 人の感情をかき回す 180 00:10:00,016 --> 00:10:03,519 不安だらけの避難所は 格好の餌食だ 181 00:10:03,602 --> 00:10:04,437 (プリシラ)んっ… 182 00:10:04,520 --> 00:10:05,646 プリシラ お前… 183 00:10:05,730 --> 00:10:08,441 (リリアナ) そこで 私の出番ってわけです 184 00:10:08,524 --> 00:10:10,818 歌で人をとりこにすること 185 00:10:10,901 --> 00:10:13,821 それこそが 私の本望ですよ 186 00:10:13,904 --> 00:10:16,115 お前が言ってた目的って 187 00:10:16,198 --> 00:10:18,868 このために リリアナを連れ回すことなのか? 188 00:10:18,951 --> 00:10:20,202 たわけ 189 00:10:20,286 --> 00:10:22,705 妾はシュルトを探しておるだけじゃ 190 00:10:22,788 --> 00:10:23,623 (スバル)フッ 191 00:10:23,706 --> 00:10:25,416 何じゃ 貴様のその顔は 192 00:10:25,499 --> 00:10:27,251 いや 193 00:10:27,335 --> 00:10:30,713 俺はミューズ商会に戻って 仲間たちと合流する 194 00:10:30,796 --> 00:10:31,672 プリシラ お前は? 195 00:10:31,756 --> 00:10:34,133 妾には やるべきことがある 196 00:10:34,216 --> 00:10:35,843 そうだよな 197 00:10:35,926 --> 00:10:38,846 じゃ またあとでな 助かったぜ 198 00:10:38,929 --> 00:10:42,933 (リリアナ) ハハッ ハハハハ… ウフフフフ… 199 00:10:38,929 --> 00:10:42,933 {\an8}(ドアの開閉音) 200 00:10:44,852 --> 00:10:47,563 (レグルス)ああ いいじゃないか 201 00:10:47,647 --> 00:10:51,150 (レグルス)やっぱり 君は 思ったとおり 白がよく似合うね 202 00:10:51,901 --> 00:10:52,860 ありがとう 203 00:10:52,943 --> 00:10:54,445 浮かない顔だね 204 00:10:54,528 --> 00:10:56,947 君に沈んだ顔は似合わないよ 205 00:10:57,031 --> 00:10:59,575 何か気がかりなことでも あるのかい? 206 00:11:00,451 --> 00:11:01,285 ああっ 207 00:11:02,453 --> 00:11:04,538 184番 208 00:11:04,622 --> 00:11:07,249 着替えの最中 彼女に何かあったのかな? 209 00:11:07,333 --> 00:11:11,504 恐れながら 先ほどのカペラ様の放送の影響かと 210 00:11:11,587 --> 00:11:13,673 (レグルス)放送? 211 00:11:13,756 --> 00:11:15,758 ああ あれか 212 00:11:15,841 --> 00:11:19,720 相変わらず あの肉女の声は 耳障りだと思って 213 00:11:19,804 --> 00:11:21,639 聞き流していたけど 214 00:11:21,722 --> 00:11:25,476 女の子が初めて聞くと 気分が悪くもなるか 215 00:11:25,559 --> 00:11:27,228 嫌だよね 216 00:11:27,311 --> 00:11:30,731 あんな誰からも愛される価値のない 害毒女の暴言なんて 217 00:11:30,815 --> 00:11:32,358 気にしなくていい 218 00:11:32,441 --> 00:11:35,194 君には僕に愛される顔がある 219 00:11:35,277 --> 00:11:36,404 ええと… 220 00:11:36,487 --> 00:11:38,280 (レグルス) まだ気持ちは晴れてないか 221 00:11:38,364 --> 00:11:39,782 式を目前に 222 00:11:39,865 --> 00:11:43,119 どうすれば花嫁の気持ちを 立て直せるかな? 223 00:11:44,120 --> 00:11:45,579 (エミリア)う… 224 00:11:45,663 --> 00:11:49,208 苦い顔だね 答えはないのかな? 225 00:11:49,291 --> 00:11:50,793 ごめんなさい 226 00:11:50,876 --> 00:11:53,379 そうね ちょっと疲れてるのかも 227 00:11:53,462 --> 00:11:55,381 休んでもいい? 228 00:11:55,464 --> 00:11:58,926 (レグルス)なるほど それは僕の気が回らなかったね 229 00:11:59,009 --> 00:12:00,386 すまない 230 00:12:00,469 --> 00:12:03,180 会場の準備は 僕と妻たちで進めておくから 231 00:12:03,264 --> 00:12:05,015 心配しなくていい 232 00:12:05,099 --> 00:12:05,933 会場? 233 00:12:06,851 --> 00:12:09,353 すぐそばに聖堂があってね 234 00:12:09,437 --> 00:12:12,481 妻たち総出で 結婚式の準備をしているんだよ 235 00:12:13,190 --> 00:12:16,193 僕の妻は総勢291人 236 00:12:16,277 --> 00:12:18,446 悲しいことに 死に別れた子も多い 237 00:12:18,529 --> 00:12:21,157 残った妻は53人 238 00:12:21,240 --> 00:12:23,909 君を入れて 54人ということになる 239 00:12:23,993 --> 00:12:28,664 僕は 君も彼女らも 平等に愛してみせる 240 00:12:28,748 --> 00:12:30,583 あ… ありがとう 241 00:12:30,666 --> 00:12:31,959 覚えておくわね 242 00:12:32,042 --> 00:12:33,252 (レグルス)いい子だ 243 00:12:34,253 --> 00:12:36,714 ところで 思うんだけどさ 244 00:12:36,797 --> 00:12:38,966 花嫁の疲れに気づかなかったのは 245 00:12:39,049 --> 00:12:40,968 僕の不手際でもあるけど 246 00:12:41,051 --> 00:12:45,848 一番そばにいてあげた 誰かが気づくべきだったと— 247 00:12:45,931 --> 00:12:47,224 {\an8}(エミリア)はっ 248 00:12:45,931 --> 00:12:47,224 そんなふうに思わないかな? 249 00:12:47,224 --> 00:12:47,933 そんなふうに思わないかな? 250 00:12:48,017 --> 00:12:50,144 -(エミリア)危ない! -(百八十四番)え? 251 00:12:50,227 --> 00:12:51,812 ごめん ごめん 252 00:12:51,896 --> 00:12:53,856 つい うっかりしたよ 253 00:12:53,939 --> 00:12:57,318 それじゃあ 僕は用事があるから 別室にいるよ 254 00:12:57,401 --> 00:12:58,652 (エミリア)ハァ… 255 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 今のって… 256 00:13:01,655 --> 00:13:03,616 助けていただき ありがとうございました 257 00:13:03,616 --> 00:13:04,450 助けていただき ありがとうございました 258 00:13:03,616 --> 00:13:04,450 {\an8}(エミリア)えっ? 259 00:13:06,202 --> 00:13:08,746 待って そんなのおかしいわ 260 00:13:08,829 --> 00:13:11,290 今 あなたは殺されかけてたのに 261 00:13:11,373 --> 00:13:13,125 (百八十四番) 助けていただいたことの— 262 00:13:13,209 --> 00:13:14,877 お礼は言いました 263 00:13:14,960 --> 00:13:18,005 それ以上を私に求めるのは 権利の侵害では? 264 00:13:18,088 --> 00:13:20,466 権利や義務の話なんてしてない 265 00:13:20,549 --> 00:13:22,134 もっと大事な話をしてるの 266 00:13:22,218 --> 00:13:25,262 聖堂にいる奥さんたちも みんな そうなの? 267 00:13:25,346 --> 00:13:29,391 みんな レグルスの態度におびえて 小さくなって過ごしてるの? 268 00:13:29,475 --> 00:13:31,602 殺されそうになっても 黙って受け入れて? 269 00:13:31,685 --> 00:13:35,064 (百八十四番)そういう夫婦の形も あるというだけです 270 00:13:35,898 --> 00:13:37,733 あなたも そのうちに慣れますよ 271 00:13:37,817 --> 00:13:39,568 そんなのおかしい 272 00:13:39,652 --> 00:13:41,779 結婚って 幸せで幸せで 273 00:13:41,862 --> 00:13:43,697 幸せな人たちがするんじゃないの? 274 00:13:43,781 --> 00:13:46,575 (百八十四番) 幸せでなくても 結婚はできます 275 00:13:46,659 --> 00:13:49,370 旦那様の言葉に従ってください 276 00:13:49,954 --> 00:13:53,123 そんなの… 変よ… 277 00:13:53,207 --> 00:13:55,084 (スバル)ぐががああっ 278 00:13:55,167 --> 00:13:57,753 あっち行け! 来るんじゃねえ! 279 00:13:57,836 --> 00:13:59,713 うわっ くっ… 280 00:14:01,298 --> 00:14:02,174 ううっ 281 00:14:05,052 --> 00:14:06,095 ぐっ 282 00:14:08,222 --> 00:14:10,641 なっ… あっ 283 00:14:11,809 --> 00:14:13,310 ユリウス! 284 00:14:13,394 --> 00:14:15,729 (ユリウス) スバル 無事でいてくれたか 285 00:14:15,813 --> 00:14:17,565 (スバル)かろうじてだけどな 286 00:14:17,648 --> 00:14:19,650 お前も無事で何よりだ 287 00:14:19,733 --> 00:14:20,860 あっ 他のみんなは? 288 00:14:20,943 --> 00:14:23,863 都市庁舎の奪還に挑んだ者は 289 00:14:23,946 --> 00:14:26,907 君の無事をもって 全員生還だよ 290 00:14:26,991 --> 00:14:30,411 ただし ミューズ商会が襲撃を受けた 291 00:14:30,494 --> 00:14:34,331 なっ… あそこには ケガ人も大勢いただろ? 292 00:14:34,415 --> 00:14:36,041 ベアトリスは? みんなは? 293 00:14:36,125 --> 00:14:37,835 落ち着きたまえ 294 00:14:37,918 --> 00:14:40,671 今 私たちは 拠点を都市庁舎に移している 295 00:14:40,754 --> 00:14:42,381 都市庁舎? 296 00:14:42,464 --> 00:14:44,425 取り戻せたのか? 297 00:14:46,969 --> 00:14:48,470 -(フェリス)この役立たず! -(スバル)あっ 298 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 (フェリス)くっ 299 00:14:50,639 --> 00:14:52,391 (ヴィルヘルム) 申し訳のしようもない 300 00:14:52,474 --> 00:14:53,893 (フェリス)言い訳してよ 301 00:14:53,976 --> 00:14:56,186 何か理由があって しかたなかったんだって 302 00:14:56,270 --> 00:14:57,897 私を納得させてみてよ 303 00:14:57,980 --> 00:15:01,900 どうして… 何で誰も… 304 00:15:01,984 --> 00:15:03,527 (リカード)戻ったんか 兄ちゃん 305 00:15:03,611 --> 00:15:05,237 ほれ 忘れもんや 306 00:15:05,321 --> 00:15:07,656 あっ 見つけてくれたのか 307 00:15:07,740 --> 00:15:09,241 (リカード)公爵の嬢ちゃんと 308 00:15:09,325 --> 00:15:11,785 黒竜とを結ぶのに使われとったんや 309 00:15:11,869 --> 00:15:15,247 ああ… クルシュさんは どうなったんだ? 310 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 (ユリウス)生還はした 311 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 {\an8}(フェリスの すすり泣き) 312 00:15:17,499 --> 00:15:17,583 {\an8}(フェリスの すすり泣き) 313 00:15:17,583 --> 00:15:18,709 {\an8}(フェリスの すすり泣き) 314 00:15:17,583 --> 00:15:18,709 だが… 315 00:15:19,752 --> 00:15:23,297 (フェリス) 私は クルシュ様の所にいるから 316 00:15:27,635 --> 00:15:29,887 -(スバル)んっ -(ユリウス)会わないほうがいい 317 00:15:29,970 --> 00:15:33,849 べっぴんさんやったからな 見たら余計に つらいわ 318 00:15:34,558 --> 00:15:36,560 “色欲”に何かされたのだろう 319 00:15:36,644 --> 00:15:39,271 体内に異物が入り込み 320 00:15:39,355 --> 00:15:42,608 それがクルシュ様を 内側から苦しめている 321 00:15:46,320 --> 00:15:47,780 んっ… 322 00:15:47,863 --> 00:15:49,907 竜の血… 323 00:15:54,578 --> 00:15:55,663 (エミリア)これでよし 324 00:15:56,789 --> 00:15:57,873 フゥ 325 00:16:08,008 --> 00:16:09,760 (エミリア)そっか 326 00:16:09,843 --> 00:16:12,221 4つの塔が いっぺんに取られちゃって 327 00:16:12,304 --> 00:16:14,390 それで身動き取れないのね 328 00:16:14,473 --> 00:16:18,602 すぐそばに聖堂があるから ここは三番街 329 00:16:19,561 --> 00:16:21,563 大罪司教が いっぱいいるなら 330 00:16:21,647 --> 00:16:24,024 どの塔に誰がいるのか分かれば 331 00:16:24,108 --> 00:16:26,276 きっと スバルたちの役に立つはずよね 332 00:16:26,360 --> 00:16:28,070 -(レグルス)あのさあ -(エミリア)あっ 333 00:16:28,153 --> 00:16:29,613 (レグルス) 僕は ただ運命の花嫁と 334 00:16:29,697 --> 00:16:31,782 結婚式を挙げたいだけなんだ 335 00:16:31,865 --> 00:16:35,869 君たちの動きになんて 興味はないんだよ 僕は 336 00:16:35,953 --> 00:16:40,249 ただ 水門の開放… あれは頂けない 337 00:16:40,332 --> 00:16:43,252 勝手なことをして 僕の花嫁を不安がらせ 338 00:16:43,335 --> 00:16:46,714 幸福な結婚という 僕の人生で最も晴れやかな舞台を 339 00:16:46,797 --> 00:16:48,382 汚(けが)すなんて 340 00:16:48,465 --> 00:16:51,260 僕の権利の重篤な侵害だ 341 00:16:52,177 --> 00:16:56,056 君の塔は ここからでも ちょうどまっすぐに よく見える 342 00:16:56,140 --> 00:16:59,518 このくらいの距離なら 吹き飛ばすのは簡単だ 343 00:17:01,061 --> 00:17:04,606 何? 水門を開けたのは 君じゃない? 344 00:17:04,690 --> 00:17:07,693 おいおい どういう言い逃れなわけ? 345 00:17:07,776 --> 00:17:08,902 醜い肉女が! 346 00:17:08,902 --> 00:17:10,154 醜い肉女が! 347 00:17:08,902 --> 00:17:10,154 {\an8}(ノック) 348 00:17:10,154 --> 00:17:11,113 {\an8}(ノック) 349 00:17:11,196 --> 00:17:12,823 (レグルスの妻) 旦那様 今 よろしいですか? 350 00:17:12,906 --> 00:17:15,993 (レグルス)フゥ… 入りなよ 351 00:17:17,453 --> 00:17:20,497 (レグルスの妻)会場のほう まもなく内装に取りかかります 352 00:17:20,581 --> 00:17:22,958 (レグルス)ああ もう そんなに時間が経ったのか 353 00:17:23,584 --> 00:17:25,753 すぐに行くとしよう 354 00:17:25,836 --> 00:17:27,421 (ドアが閉まる音) 355 00:17:27,504 --> 00:17:30,257 (エミリア)ハァ… 危なかった 356 00:17:31,091 --> 00:17:33,343 ここが三番街だから 357 00:17:33,427 --> 00:17:36,597 正面にあるのは 一番街の制御塔ね 358 00:17:36,680 --> 00:17:38,766 さっきの話からすると 359 00:17:38,849 --> 00:17:41,477 そこにいるのは “色欲”の大罪司教 360 00:17:42,352 --> 00:17:44,855 このことをスバルに伝えなくっちゃ 361 00:17:48,150 --> 00:17:50,152 (アナスタシア) 率直に聞かせてもらうわ 362 00:17:50,861 --> 00:17:53,113 (アナスタシア) ベアトリスちゃんは人工精霊やね? 363 00:17:53,197 --> 00:17:54,448 あっ 364 00:17:54,531 --> 00:17:57,576 そうだ ベアトリスは人工精霊だよ 365 00:17:58,285 --> 00:18:00,662 (アナスタシア) 随分 素直に話すんやね 366 00:18:00,746 --> 00:18:03,165 (スバル) 敵が誰狙いかって話なんだ 367 00:18:03,248 --> 00:18:05,918 これを隠してたら 利敵行為ってやつだろ? 368 00:18:06,919 --> 00:18:08,712 利敵行為… 369 00:18:09,546 --> 00:18:12,132 せやね ホント そのとおりや 370 00:18:12,216 --> 00:18:15,844 その流れで もう1つ 話しておきたいことがある 371 00:18:15,928 --> 00:18:18,096 やつらの もう1つの条件 372 00:18:18,180 --> 00:18:19,598 叡智の書についてだ 373 00:18:19,681 --> 00:18:21,266 詳しく聞こか 374 00:18:21,350 --> 00:18:24,812 その本のことだけ 何も情報がなくて困ってたんよ 375 00:18:24,895 --> 00:18:27,147 叡智の書ってのは 376 00:18:27,231 --> 00:18:30,359 魔女教が持ってる 福音書のプロトタイプ… 377 00:18:30,442 --> 00:18:32,444 元になった完成版って話だ 378 00:18:32,528 --> 00:18:34,446 それは誰から聞いたん? 379 00:18:34,530 --> 00:18:36,073 (スバル)作った魔女に 380 00:18:36,156 --> 00:18:37,825 (ユリウス)魔女から直接? 381 00:18:37,908 --> 00:18:39,451 本当の話なのか それは 382 00:18:39,535 --> 00:18:41,954 本気も本気だよ んっ 383 00:18:42,037 --> 00:18:43,664 会って 話して 384 00:18:43,747 --> 00:18:45,374 だまされて はめられて 385 00:18:45,457 --> 00:18:47,376 いろいろあった相手なんだよ 386 00:18:47,459 --> 00:18:50,838 で その叡智の書は 2冊あったんだが 387 00:18:51,713 --> 00:18:53,924 2冊とも燃えて灰になった 388 00:18:54,007 --> 00:18:57,219 だから もう この世には 残ってないはずなんだ 389 00:18:57,845 --> 00:18:59,221 (アナスタシア)本が燃えたこと 390 00:18:59,304 --> 00:19:01,974 魔女教は 知らん可能性があるわけやね 391 00:19:02,057 --> 00:19:03,809 ああ そうだな 392 00:19:03,892 --> 00:19:08,689 で 最後の1つが 銀髪の乙女との結婚式ってわけだ 393 00:19:08,772 --> 00:19:11,066 勘違いメンヘラ野郎ども 394 00:19:11,150 --> 00:19:14,153 何一つ あいつらなんかに くれてやれるかよ! 395 00:19:14,236 --> 00:19:16,321 ナツキ君の言うとおりや 396 00:19:16,405 --> 00:19:18,532 魔女教の要求は1個も聞けん 397 00:19:18,615 --> 00:19:22,286 ウチは キリタカさんから 街のことを頼むて託されてん 398 00:19:22,369 --> 00:19:24,246 (スバル)キリタカは? 399 00:19:24,329 --> 00:19:25,998 -(アナスタシア)行方不明や -(スバル)あ… 400 00:19:26,081 --> 00:19:28,125 せやから ウチは応えなならん 401 00:19:28,208 --> 00:19:30,752 貸し借りは きっちりと 402 00:19:30,836 --> 00:19:32,963 それが カララギで商人として立った— 403 00:19:33,046 --> 00:19:34,590 ウチの矜持(きょうじ)や 404 00:19:35,465 --> 00:19:37,634 (ユリウス) 現在 街の人たちは全員 405 00:19:37,718 --> 00:19:39,803 各所に設けられた避難所にいる 406 00:19:39,887 --> 00:19:43,098 多くの避難所で 人々は不安にうつむき 407 00:19:43,182 --> 00:19:46,310 中には その不安が 別の衝動を呼び起こし 408 00:19:46,393 --> 00:19:48,312 危険な暴発を招く場合もある 409 00:19:49,021 --> 00:19:52,649 可能な限り 被害を防ぐために 尽力はしているが… 410 00:19:52,733 --> 00:19:55,027 ダメになった避難所もある 411 00:19:55,110 --> 00:19:57,195 死人も少なからず出る 412 00:19:57,279 --> 00:19:59,948 それを言いよどむんは 卑怯(ひきょう)やって思わん? 413 00:20:00,032 --> 00:20:01,450 (ユリウス)アナスタシア様… 414 00:20:01,533 --> 00:20:03,076 (アナスタシア)犠牲は出てる 415 00:20:03,160 --> 00:20:04,578 これからも出る 416 00:20:04,661 --> 00:20:06,788 大きく救うて決めた以上 417 00:20:06,872 --> 00:20:09,124 小さく削れてくんは避けられへん 418 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 1つ考え違いをしてるぜ アナスタシアさん 419 00:20:12,502 --> 00:20:13,337 1つ考え違いをしてるぜ アナスタシアさん 420 00:20:12,502 --> 00:20:13,337 {\an8}(アナスタシア)ん? 421 00:20:13,420 --> 00:20:17,341 大きく救うために 小さい犠牲には目をつむるなんて 422 00:20:17,424 --> 00:20:18,842 俺は ひと言も言ってねえ 423 00:20:18,926 --> 00:20:21,428 またバカなこと言いだして 424 00:20:21,511 --> 00:20:23,847 それやったら 最初のお城でやったことと 425 00:20:23,931 --> 00:20:25,015 変わらんやん 426 00:20:25,098 --> 00:20:28,894 それに 白鯨の時も犠牲は出たはずや 427 00:20:28,977 --> 00:20:30,187 ナツキ君も いっぱしの騎士になったんなら… 428 00:20:30,187 --> 00:20:31,897 ナツキ君も いっぱしの騎士になったんなら… 429 00:20:30,187 --> 00:20:31,897 {\an8}あの時 戦って 犠牲になった人たちには 430 00:20:31,897 --> 00:20:32,397 {\an8}あの時 戦って 犠牲になった人たちには 431 00:20:32,481 --> 00:20:33,774 覚悟があったさ 432 00:20:33,857 --> 00:20:37,194 だが 街を勝手に 戦場にされた人たちに 433 00:20:37,277 --> 00:20:39,571 その覚悟を問うのは間違ってる 434 00:20:39,655 --> 00:20:41,531 覚悟完了してるやつらは 435 00:20:41,615 --> 00:20:44,743 同じ覚悟完了してるやつらが 迎え撃つべきなんだ 436 00:20:44,826 --> 00:20:46,995 それを常日頃 意識して 437 00:20:47,079 --> 00:20:50,457 覚悟完了してるのが 騎士ってもんだと俺は思う 438 00:20:50,540 --> 00:20:53,627 だから 俺は誰も犠牲にはしねえ 439 00:20:53,710 --> 00:20:54,962 1個も手放さねえ 440 00:20:55,045 --> 00:20:57,589 騎士だから譲れねえ 譲っちゃいけねえ 441 00:20:58,298 --> 00:21:00,092 俺はエミリアの騎士だ 442 00:21:00,175 --> 00:21:02,344 エミリアのために戦いたい 443 00:21:02,427 --> 00:21:05,806 けど それはエミリアだけを 守れればいいって話じゃない 444 00:21:05,889 --> 00:21:07,766 それだけじゃ満足できねえんだ 445 00:21:07,849 --> 00:21:10,227 ユリウス お前だって そうだろ? 446 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 (ユリウス)んっ 447 00:21:12,562 --> 00:21:16,358 (スバル)騎士って生き物は かっこつけで 欲張りだからな 448 00:21:16,441 --> 00:21:19,069 死ぬまで 死線で かっこつけるさ 449 00:21:20,320 --> 00:21:22,280 エミリアを変態から救い出す 450 00:21:22,364 --> 00:21:26,159 “暴食”をぶっ倒して レムの記憶を吐き出させる 451 00:21:26,243 --> 00:21:29,621 街じゅうを不安がらせる シリウスをたたきのめして 452 00:21:29,705 --> 00:21:31,581 カペラは土下座させて 453 00:21:31,665 --> 00:21:35,544 変身させた人 全員 元どおりに戻させる 454 00:21:36,461 --> 00:21:38,922 それで都市を取り返して 455 00:21:39,548 --> 00:21:41,758 ハッピーエンドだ! 456 00:21:43,010 --> 00:21:48,015 {\an8}♪~ 457 00:23:07,886 --> 00:23:12,891 {\an8}~♪ 458 00:23:15,102 --> 00:23:16,728 (窓が開く音) 459 00:23:18,772 --> 00:23:19,856 (エミリア)んっ 460 00:23:21,566 --> 00:23:22,776 あっ 461 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 んっ 462 00:23:27,739 --> 00:23:30,242 これって さっきの… 463 00:23:32,327 --> 00:23:34,454 わあっ えいっ 464 00:23:34,538 --> 00:23:36,331 (アル)おっと 反応あったな 465 00:23:36,414 --> 00:23:37,833 (エミリア)あっ 466 00:23:38,834 --> 00:23:40,043 アル?