1 00:00:05,973 --> 00:00:07,975 (パトラッシュの鳴き声) 2 00:00:14,147 --> 00:00:16,149 (エミリア)スバル。 (スバル)あっ…。 3 00:00:18,151 --> 00:00:21,822 どうしたの? ちょっと緊張気味。 4 00:00:21,822 --> 00:00:24,825 ほら 目的地が目的地でしょ? 5 00:00:24,825 --> 00:00:28,495 うん そうね。 今回は ラムとレムも一緒だし➨ 6 00:00:28,495 --> 00:00:32,833 ついてきてくれる メィリィや 案内役のアナスタシアさん。 7 00:00:32,833 --> 00:00:36,003 それに スバルのことも守ってあげなくちゃ。 8 00:00:36,003 --> 00:00:39,506 あれ? 俺も さらっと 守られる側に カウントされてる? 9 00:00:39,506 --> 00:00:41,508 (スバル/エミリア)んっ? (ヨーゼフ/パトラッシュのうなり声) 10 00:00:41,508 --> 00:00:44,511 (メィリィ) やだ! みんな 私に付いてる➨ 11 00:00:44,511 --> 00:00:47,347 魔獣ちゃんのにおいが嫌いみたい。 (うなり声) 12 00:00:47,347 --> 00:00:50,350 おい こら ヨーゼフ 離してやれ! 13 00:00:50,350 --> 00:00:52,686 (ヨーゼフの喉を鳴らす音) 14 00:00:52,686 --> 00:00:56,523 (ユリウス)いい子だ。 (鳴き声) 15 00:00:56,523 --> 00:01:01,962 こうして 首をなでてやると 大抵の地竜は落ち着くものだ。 16 00:01:01,962 --> 00:01:05,465 へぇ~。 そうなのか? パトラッシュ。 17 00:01:05,465 --> 00:01:08,635 えっ? その子は無理ね。 (うなり声) 18 00:01:08,635 --> 00:01:13,640 お兄さん 私と その子 絶対 2人だけにしないでね。 19 00:01:13,640 --> 00:01:16,143 私 食べられちゃうかもだから。 20 00:01:16,143 --> 00:01:20,814 そんな怖いこと あってたまるか! パトラッシュは ベジタリアンです! 21 00:01:20,814 --> 00:01:23,650 (ロズワール)スバル君 エミリア様。 (エミリア/スバル)んっ? 22 00:01:23,650 --> 00:01:26,653 ラムの体のことなんだが…。 23 00:01:26,653 --> 00:01:28,822 (スバル)わかった。 24 00:01:28,822 --> 00:01:34,494 細かな調整は ラム本人と ベアトリスに聞いてくだされば。 25 00:01:34,494 --> 00:01:38,599 大丈夫。 ラムのためなら 一生懸命やるから。 26 00:01:40,667 --> 00:01:45,339 (フレデリカ)旦那様。 2人の準備も 整いましてございますわ。 27 00:01:45,339 --> 00:01:47,341 (ロズワール)ご苦労さま。 28 00:01:47,341 --> 00:01:50,844 ラム くれぐれも 道中 気を付けるように。 29 00:01:50,844 --> 00:01:54,014 (ラム)わがままを聞いていただき ありがとうございます。 30 00:01:54,014 --> 00:01:58,185 必ずや ロズワール様のお心に合った 成果を 持ち帰ります。 31 00:01:58,185 --> 00:02:01,955 (ペトラ)スバル… 様… 気を付けてね。 32 00:02:01,955 --> 00:02:06,793 おう。 ペトラも フレデリカも 留守の間 頼んだぜ。 33 00:02:06,793 --> 00:02:08,795 あっ… はい! 34 00:02:08,795 --> 00:02:10,964 承知いたしました。 35 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 んっ…。 36 00:02:14,134 --> 00:02:19,639 いざ アウグリア砂丘へ出発! 37 00:04:15,622 --> 00:04:19,292 (扉の開閉音) 38 00:04:19,292 --> 00:04:23,797 んっ… 注文は? 39 00:04:23,797 --> 00:04:27,801 ミルク 冷たいの。 40 00:04:27,801 --> 00:04:30,637 ミルク あったかいの。 41 00:04:30,637 --> 00:04:35,142 (スバル) 大繁盛って雰囲気じゃねえな。 42 00:04:35,142 --> 00:04:38,311 やっぱ 砂時間中は 商売 上がったり? 43 00:04:38,311 --> 00:04:42,649 ああ。 ただでさえ 外の人間の出入りが少ない町だ。 44 00:04:42,649 --> 00:04:44,651 それで? フゥー。 45 00:04:44,651 --> 00:04:48,655 この 砂時間のミルーラで 何をしてるんだ? お前たちは。 46 00:04:48,655 --> 00:04:51,825 ずばり アウグリア砂丘の攻略。 47 00:04:51,825 --> 00:04:53,827 んっ…。 48 00:04:53,827 --> 00:04:57,497 悪いこと 言わんから 死ぬ前に帰れ。 49 00:04:57,497 --> 00:05:02,102 引けない。 あるだろ? そういう場面も。 50 00:05:02,102 --> 00:05:05,005 ハァ…。 51 00:05:07,440 --> 00:05:12,445 400年 あの塔には 誰も たどりつけていない。 52 00:05:12,445 --> 00:05:16,283 砂丘には 魔獣と魔女の瘴気。 53 00:05:16,283 --> 00:05:20,120 遠くに見える塔には 一向に近づけやしない。 54 00:05:20,120 --> 00:05:22,122 生きて帰れりゃ御の字。 55 00:05:22,122 --> 00:05:25,959 大抵のやつは 砂の中で お寝んねだよ。 んっ…。 56 00:05:25,959 --> 00:05:28,962 悪いことは言わんから ばかなことは…。 57 00:05:28,962 --> 00:05:30,964 (エミリア)ごめんなさい。 んっ…。 58 00:05:30,964 --> 00:05:35,302 あなたは 私たちを すご~く心配してくれてるのね。 59 00:05:35,302 --> 00:05:37,971 んっ… いや ただ➨ 60 00:05:37,971 --> 00:05:43,977 お嬢ちゃんたちみたいな 若い無謀な連中が 毎度毎度な。 61 00:05:46,313 --> 00:05:48,315 (エミリア)ごちそうさまでした。 62 00:05:48,315 --> 00:05:51,151 お話も聞かせてくれて ありがとう。 63 00:05:51,151 --> 00:05:54,354 いろいろ助かったよ。 じゃあ。 (お金を置く音) 64 00:05:56,990 --> 00:06:00,093 んっ…。 (扉の開閉音) 65 00:06:00,093 --> 00:06:02,596 (扉の開閉音) 66 00:06:02,596 --> 00:06:05,599 ここ1年くらいの話だが…。 (スバル/エミリア)んっ? 67 00:06:05,599 --> 00:06:10,270 砂丘のほうに飛んでいく鳥を 見かけるようになった。 68 00:06:10,270 --> 00:06:13,106 見かけた連中の話じゃ➨ 69 00:06:13,106 --> 00:06:17,444 その鳥は 塔を目指して 飛んでるように見えるとよ。 70 00:06:17,444 --> 00:06:21,615 だから もしも迷ったら 鳥を探せ。 71 00:06:21,615 --> 00:06:25,118 運がよければ 案内をしてもらえるかもしれん。 72 00:06:25,118 --> 00:06:27,120 おっちゃん…。 73 00:06:27,120 --> 00:06:31,625 まあ 砂丘で頼りがなくなる時点で➨ 74 00:06:31,625 --> 00:06:34,294 運なんて 最悪に決まってるがな。 75 00:06:34,294 --> 00:06:36,796 (エミリア)プレアデス監視塔。 76 00:06:36,796 --> 00:06:40,300 いわく付きの賢者の塔か。 77 00:06:47,474 --> 00:06:50,977 あれから 精霊たちは どうだ? 変化はないよ。 78 00:06:50,977 --> 00:06:54,981 蕾たちは そばにいてくれているが 戸惑っているようだ。 79 00:06:54,981 --> 00:06:58,985 私の誘精の加護は健在のようでね。 80 00:06:58,985 --> 00:07:03,923 私から離れ難いのは なぜかと 答えが出ないようだ。 81 00:07:03,923 --> 00:07:05,925 忘れてるだけで 契約が➨ 82 00:07:05,925 --> 00:07:09,262 切れてるわけじゃないからか。 うん。 83 00:07:09,262 --> 00:07:12,098 故に 今の私は➨ 84 00:07:12,098 --> 00:07:15,268 剣技でしか 騎士の務めを果たせない。 85 00:07:15,268 --> 00:07:17,604 精霊術が使えないとなると➨ 86 00:07:17,604 --> 00:07:21,107 力量が大きく下がったのは事実だ。 んっ…。 87 00:07:21,107 --> 00:07:25,945 フッ… なぜ 君のほうが 悔しそうな顔をするのだろうね。 88 00:07:25,945 --> 00:07:28,114 んな! 勝手なこと 言うな! 89 00:07:28,114 --> 00:07:32,285 お前が弱ってて 俺が悔しいとか どこの誰情報だよ! 90 00:07:32,285 --> 00:07:34,788 あっ…。 んっ…。 91 00:07:34,788 --> 00:07:39,125 存外 君は 隠し事には向かない性質だよ。 92 00:07:39,125 --> 00:07:41,795 君と旅をして しばらくたつおかげか➨ 93 00:07:41,795 --> 00:07:43,797 なんとなく 察せられるようになってきた。 94 00:07:43,797 --> 00:07:46,132 (スバル)ハッ! こっちだって➨ 95 00:07:46,132 --> 00:07:48,301 この調子で な~んも起こらないと➨ 96 00:07:48,301 --> 00:07:51,304 塔に着くころには ユリウス博士になっちまう。 97 00:07:51,304 --> 00:07:54,641 安心したまえ。 すでに 間違いなく➨ 98 00:07:54,641 --> 00:07:59,145 君は 私を除けば 世界で いちばん 私を知っている人間だ。 99 00:07:59,145 --> 00:08:03,083 絶対に獲得したくない称号を 獲得した~。 100 00:08:03,083 --> 00:08:08,088 (ベアトリス)スバル いつまでも 遊んでいる場合じゃないかしら。 101 00:08:08,088 --> 00:08:12,092 そろそろ 砂時間が 始まるみたいなのよ。 おっ…。 102 00:08:21,768 --> 00:08:23,770 んっ… くっ! 103 00:08:26,940 --> 00:08:31,111 (スバル)頑張れ パトラッシュ! ヨーゼフもな! (鳴き声) 104 00:08:31,111 --> 00:08:34,948 風と瘴気… それに 魔獣にも注意だぞ! 105 00:08:34,948 --> 00:08:39,953 あと 目的の塔を見失って 道に迷わないことかしら。 106 00:08:39,953 --> 00:08:44,290 (スバル)迷うっても あれを見落とせ ってほうが難しくないか? 107 00:08:44,290 --> 00:08:46,626 (ベアトリス)ベティーも同意見なのよ。 108 00:08:46,626 --> 00:08:49,796 でも 何が起きても 不思議じゃないかしら。 109 00:08:49,796 --> 00:08:53,967 事実 誰も たどりつけちゃ いないのが証拠なのよ。 110 00:08:53,967 --> 00:08:56,636 (スバル)確かに。 111 00:08:56,636 --> 00:09:00,740 アナスタシアさん。 (アナスタシア)どないしたん? 112 00:09:00,740 --> 00:09:03,743 本当に まっすぐ 進んでいいんだよな? 113 00:09:03,743 --> 00:09:08,248 なんや ナツキ君ったら うたぐり深いんやから。 114 00:09:08,248 --> 00:09:12,252 お互いに 一蓮托生。 信じてくれてええよ? 115 00:09:12,252 --> 00:09:16,589 狐を信じるなんて 簡単に言ってくれるもんかしら? 116 00:09:16,589 --> 00:09:19,759 おや 話したのかい? ナツキ君。 117 00:09:19,759 --> 00:09:23,263 アナスタシアさんなら 別に かまいやしないだろ? 118 00:09:23,263 --> 00:09:25,265 そうやね ナツキ君。 119 00:09:25,265 --> 00:09:29,602 心配は いらないさ。 約束は守るとも。 120 00:09:29,602 --> 00:09:32,272 んっ…。 121 00:09:32,272 --> 00:09:35,942 で… メィリィは仕事してるのか? 122 00:09:35,942 --> 00:09:37,944 砂丘に入って まだ 一度も➨ 123 00:09:37,944 --> 00:09:40,280 魔獣ちゃんと ぶつかってないじゃない。 124 00:09:40,280 --> 00:09:43,616 えっ? それって お前のおかげなのか? 125 00:09:43,616 --> 00:09:45,785 ふ~ん… そう? 126 00:09:45,785 --> 00:09:47,954 じゃあ 私のありがたみを➨ 127 00:09:47,954 --> 00:09:49,956 教えてあげる。 (指を鳴らす音) 128 00:09:49,956 --> 00:09:52,459 んっ? えっ? (地響き) 129 00:09:57,464 --> 00:10:00,800 なっ! (咆哮) 130 00:10:00,800 --> 00:10:03,603 (メィリィ)はい おしま~い。 (指を鳴らす音) 131 00:10:08,141 --> 00:10:11,811 今のは…。 砂蚯蚓なのよ。 132 00:10:11,811 --> 00:10:15,648 ただし あれほど巨大なものは 記録にはないが…。 133 00:10:15,648 --> 00:10:20,653 どう? 少しは 私のこと 見直した? 134 00:10:20,653 --> 00:10:40,673 ♬~ 135 00:10:40,673 --> 00:10:57,524 ♬~ 136 00:10:57,524 --> 00:11:01,628 あ~! 早く 砂丘を抜けて 風呂に入りたい。 137 00:11:01,628 --> 00:11:03,630 同感やね。 138 00:11:03,630 --> 00:11:07,133 せやけど 2人とも そろそろ 気付いてるんやろ? 139 00:11:07,133 --> 00:11:09,135 ああ わかってる。 140 00:11:09,135 --> 00:11:12,472 もう ずっと まっすぐ目指してるってのに…。 141 00:11:12,472 --> 00:11:14,807 (ユリウス)塔との距離が縮まらない。 142 00:11:14,807 --> 00:11:19,145 ラインハルトが たどりつけなかったって こういうことか…。 143 00:11:19,145 --> 00:11:21,481 (アナスタシア)空間が ねじれてるんやね。 んっ? 144 00:11:21,481 --> 00:11:23,483 空間が ねじれてる? 145 00:11:23,483 --> 00:11:26,986 つまり 塔と砂丘の間は つながっとるようで➨ 146 00:11:26,986 --> 00:11:29,322 つながってへんってこと。 147 00:11:29,322 --> 00:11:31,991 ひょっとしたら ず~っと 同じ所を➨ 148 00:11:31,991 --> 00:11:34,661 ぐるぐるしてるだけかも わからんわ。 149 00:11:34,661 --> 00:11:36,829 (ユリウス)それが アウグリア砂丘を➨ 150 00:11:36,829 --> 00:11:40,333 魔境としている理由ですか。 どうりだ。 151 00:11:40,333 --> 00:11:42,335 (スバル)じゃあ あまたの冒険者が沈んだ➨ 152 00:11:42,335 --> 00:11:45,672 空間のねじれに 俺たちも屈する? 153 00:11:45,672 --> 00:11:51,010 そこで プレアデス監視塔への案内役を 買って出た うちや。 154 00:11:51,010 --> 00:11:55,848 商人が買いに出た以上 それは勝ちに行くってことやん。 155 00:11:55,848 --> 00:11:58,017 では アナスタシア様には➨ 156 00:11:58,017 --> 00:12:00,620 塔への道筋が 見えていらっしゃると? 157 00:12:00,620 --> 00:12:02,956 風の強まる砂時間は➨ 158 00:12:02,956 --> 00:12:06,125 空間が ねじれたり 戻ったりする反動や。 159 00:12:06,125 --> 00:12:08,962 つまり 砂時間の間は➨ 160 00:12:08,962 --> 00:12:11,965 空間のねじれが綻んでるいうこと。 161 00:12:11,965 --> 00:12:17,136 その綻びの先が 塔へつながる本物の砂海。 162 00:12:17,136 --> 00:12:19,472 本物の砂海。 163 00:12:19,472 --> 00:12:22,642 そんで その綻びを見つけるための➨ 164 00:12:22,642 --> 00:12:25,345 大事な役割を果たせるんは…。 165 00:12:37,991 --> 00:12:41,828 (スバル)ラムの千里眼で 魔獣の視界を借りる。 166 00:12:41,828 --> 00:12:46,833 砂時間の間も活動する魔獣なら どこかに ねじれた空間と➨ 167 00:12:46,833 --> 00:12:50,503 行き合うやつもいるはずだ。 もう少し北。 砂蚯蚓ちゃんかしら。 168 00:12:50,503 --> 00:12:53,006 (ユリウス)そのために メィリィ嬢が➨ 169 00:12:53,006 --> 00:12:57,176 魔獣の居所を特定し ラム女史へ伝える。 170 00:12:57,176 --> 00:13:02,181 くっ! だめね。 接続が切れたわ。 171 00:13:04,117 --> 00:13:08,621 んっ…。 スバル。 これ以上 ラムに負担をかけられないわ。 172 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 (ラム)エミリア様。 (2人)あっ…。 173 00:13:10,623 --> 00:13:13,293 他に適任者がいません。 174 00:13:13,293 --> 00:13:15,795 ラムにしか果たせない役割ですから。 175 00:13:15,795 --> 00:13:18,298 うっ… んっ…。 メィリィ。 176 00:13:18,298 --> 00:13:20,633 地中にいる魔獣の報告は省いて。 177 00:13:20,633 --> 00:13:23,803 見えるものが砂だけじゃ 意味がないわ。 178 00:13:23,803 --> 00:13:26,139 そんな区別できないわ。 179 00:13:26,139 --> 00:13:29,976 お姉さんこそ すぐ見切りつけるの やめたら? 180 00:13:29,976 --> 00:13:33,146 考え方自体は 間違うてへんはずや。 181 00:13:33,146 --> 00:13:36,482 あとは巡り合わせの問題かな? 182 00:13:36,482 --> 00:13:40,286 運の勝負とか言いだしたら 弱いぜ 俺たち。 183 00:13:42,822 --> 00:13:45,658 あっ… 鳥や。 184 00:13:45,658 --> 00:13:49,562 こんな空 よく飛ぶ気になるわ。 鳥? 185 00:13:51,497 --> 00:13:55,001 (アナスタシア)ナツキ君? 186 00:13:55,001 --> 00:13:57,003 ハッ! (扉の閉まる音) 187 00:13:57,003 --> 00:13:59,505 スバル 鳥って! ああ! 188 00:13:59,505 --> 00:14:03,609 ラム! あれと視界を重ねられるか? どういうことなの? 189 00:14:03,609 --> 00:14:05,778 (スバル)あの鳥が鍵だ! 190 00:14:05,778 --> 00:14:07,780 んっ…。 191 00:14:15,455 --> 00:14:17,557 捕まえた! (エミリアたち)あっ! よし! 192 00:14:21,627 --> 00:14:24,964 今度こそ 砂時間を越える! 行くぞ! 193 00:14:24,964 --> 00:14:41,147 ♬~ 194 00:14:41,147 --> 00:14:43,549 まっすぐ。 まっすぐよ。 195 00:14:45,485 --> 00:14:47,487 《抜けてくれ! 196 00:14:47,487 --> 00:14:50,990 みんな これ以上 負担は かけられないんだ。 197 00:14:50,990 --> 00:14:52,992 頼む!》 198 00:14:58,831 --> 00:15:01,100 あっ? 199 00:15:01,100 --> 00:15:03,503 (ユリウス/スバル)あっ…。 ハッ…。 200 00:15:05,438 --> 00:15:07,440 やったぞ 突破だ! 201 00:15:07,440 --> 00:15:09,609 やった! やったぞ~! (ベアトリス)ええい! 202 00:15:09,609 --> 00:15:12,111 あっ…。 耳元で やかましいかしら! 203 00:15:12,111 --> 00:15:15,448 な~に お澄ましさんしてんだ。 お前も喜べ! んっ… うぅ…。 204 00:15:15,448 --> 00:15:17,617 フッ… ほら 万歳! うわっ。 205 00:15:17,617 --> 00:15:22,121 むぅ… なのよ。 万歳! かしら~。 206 00:15:22,121 --> 00:15:25,291 (スバル)見ろよ! ステージが変わった証しだ。 207 00:15:25,291 --> 00:15:28,961 砂丘が 一面の花畑に…。 208 00:15:28,961 --> 00:15:32,632 一面に 花畑…。 209 00:15:32,632 --> 00:15:35,535 花魁熊だわ。 210 00:15:38,638 --> 00:15:42,308 スバル どうなったの? (うなり声) 211 00:15:42,308 --> 00:15:44,644 ラムが 急に 千里眼が…。 ストップ。 んっ? 212 00:15:44,644 --> 00:15:48,848 (スバル) エミリアたん 落ち着いて。 静かに。 213 00:15:53,653 --> 00:15:57,557 うっ…。 シーッ! 動いちゃだ~め。 214 00:16:00,593 --> 00:16:06,599 チッチッチッチッチッチッチッチー。 215 00:16:10,436 --> 00:16:14,607 んっ…。 ハァ…。 (足音) 216 00:16:14,607 --> 00:16:18,611 (ヨーゼフ)フゥフゥ…。 217 00:16:18,611 --> 00:16:21,614 しまっ…。 (咆哮) 218 00:16:23,950 --> 00:16:31,958 (咆哮) 219 00:16:31,958 --> 00:16:34,060 うっ! 走れ~! 220 00:16:37,797 --> 00:16:40,132 来た来た 来た来た 来た来た来た~! 221 00:16:40,132 --> 00:16:42,134 えい! やっ! よいしょ! 222 00:16:42,134 --> 00:16:45,638 この! いっぱい 当たって! 223 00:16:45,638 --> 00:16:48,474 うお~! さすが エミリアたん。 224 00:16:48,474 --> 00:16:51,310 バルス 死にたくないなら 死ぬ気で走らせなさい! 225 00:16:51,310 --> 00:16:53,813 そりゃ もちろん! って… ラム? 226 00:17:00,086 --> 00:17:04,257 エミリア様ばかり ご負担をおかけする わけにはいかないのでね。 227 00:17:04,257 --> 00:17:07,260 くっそ 負けてられねえ! ベア子 いけるか? 228 00:17:07,260 --> 00:17:12,265 当然なのよ! スバルのほうこそ ガス欠になるんじゃないかしら! 229 00:17:12,265 --> 00:17:14,267 ミーニャ! 230 00:17:17,937 --> 00:17:22,275 いっけ~! 砂蚯蚓ちゃん! (咆哮) 231 00:17:22,275 --> 00:17:24,977 (メィリィ)み~んな ぶっ潰しちゃえ! 232 00:17:28,114 --> 00:17:32,451 もうちょっとだ! このまま 監視塔に突っ込めば…。 233 00:17:32,451 --> 00:17:35,054 ハッ! なんだ…。 234 00:17:37,456 --> 00:17:40,459 あっ…。 (メィリィ)チッチッチッ…。 235 00:17:40,459 --> 00:17:43,462 んっ? えっ? チッチッチー。 236 00:17:43,462 --> 00:17:46,799 《死んだ? 戻った? なんで? いつ!? 237 00:17:46,799 --> 00:17:49,969 何があった? どうして 死んだ? 238 00:17:49,969 --> 00:17:52,805 まずい まずい まずい まず…》 (ヨーゼフ)フゥ…。 239 00:17:52,805 --> 00:17:54,807 フゥ…。 240 00:17:54,807 --> 00:17:59,312 しまった! ユリ…。 (咆哮) 241 00:17:59,312 --> 00:18:01,747 (咆哮) 242 00:18:01,747 --> 00:18:04,917 くそ! 走れ 走れ 走れ 走れ! 243 00:18:04,917 --> 00:18:07,753 えい! やっ! よいしょ! この! 244 00:18:07,753 --> 00:18:11,591 スバル! ベアトリス。 245 00:18:11,591 --> 00:18:15,428 (ベアトリス)ミーニャ! 246 00:18:15,428 --> 00:18:20,433 あっ…。 取って置きの… 砂蚯蚓ちゃ~ん! 247 00:18:24,103 --> 00:18:27,273 (メィリィ)いっけ~! 248 00:18:27,273 --> 00:18:30,776 やばい。 これじゃ 完全に 同じ流れをたどってる! 249 00:18:30,776 --> 00:18:34,113 バルス 死にたくないなら 死ぬ気で走らせなさい! 250 00:18:34,113 --> 00:18:37,783 ラム このまま 塔に 向かっちゃだめだ! 道を変えろ! 251 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 (ラム)何を言いだすの? 塔まで 一直線。 252 00:18:39,785 --> 00:18:41,787 他の道は魔獣だらけよ! 253 00:18:41,787 --> 00:18:45,791 それじゃ だめなんだよ! とにかく 進路変更だ! んっ…。 254 00:18:45,791 --> 00:18:49,795 ラム! スバルの言うとおりにして! スバルが なんの考えもなく➨ 255 00:18:49,795 --> 00:18:52,298 変なこと 言いだすなんて ありえないから! 256 00:18:52,298 --> 00:18:55,634 バルスは 日常的に 妄言と たわ言を 垂れ流しています! 257 00:18:55,634 --> 00:18:58,304 スバルが危ないときに なんの考えもなく➨ 258 00:18:58,304 --> 00:19:00,573 変なこと 言いだすなんて ありえないから! 259 00:19:00,573 --> 00:19:04,276 わざわざ 言い直してくれて ありがとう! んっ…。 260 00:19:06,912 --> 00:19:09,515 上の2人! 振り落とされないように! 261 00:19:12,418 --> 00:19:17,023 (鳴き声) 262 00:19:20,426 --> 00:19:23,029 えっ? よけろ~! 263 00:19:26,265 --> 00:19:30,770 うわ~! (鳴き声) 264 00:19:30,770 --> 00:19:35,107 うっ! うっ… んっ… ぐっ…。 うぅ… うっ…。 265 00:19:35,107 --> 00:19:37,443 (スバル)危なかった。 266 00:19:37,443 --> 00:19:41,280 スバル まずったのよ! あっ? 267 00:19:41,280 --> 00:19:44,450 エミリアたちの竜車と はぐれたかしら。 268 00:19:44,450 --> 00:19:46,452 ベティーたちしかいないのよ。 269 00:19:46,452 --> 00:19:49,121 (スバル)んだと? んっ… レグルスのくそ野郎を➨ 270 00:19:49,121 --> 00:19:51,123 攻略するほうが よっぽど楽だったぜ! 271 00:19:51,123 --> 00:19:53,793 (ベアトリス)ぼやいている暇なんて ないかしら! 272 00:19:53,793 --> 00:19:56,295 どうにか エミリアたちと…。 (スバル)わかってる! 273 00:19:56,295 --> 00:19:58,631 今 考えて…。 274 00:19:58,631 --> 00:20:02,802 えっ? (ベアトリス/スバル)あっ! 275 00:20:02,802 --> 00:20:05,638 ハッ! ぐっ! ぐっ…。 276 00:20:05,638 --> 00:20:08,841 《何が… ハァ…》 277 00:20:11,644 --> 00:20:13,646 スバル! ハァ…。 278 00:20:13,646 --> 00:20:15,648 スバル! スバル! 279 00:20:15,648 --> 00:20:18,317 ああ… うっ… かはっ! うっ… ハァ…。 280 00:20:18,317 --> 00:20:20,653 (ベアトリス)だめなのよ! 死んじゃ…。 281 00:20:20,653 --> 00:20:24,657 死なないで。 1人にしないで。 うっ…。 282 00:20:24,657 --> 00:20:29,161 やめて! ベティーを置いていかないで。 283 00:20:29,161 --> 00:20:31,163 スバ…。 284 00:20:39,171 --> 00:20:42,074 ハァ… あっ…。 285 00:20:45,177 --> 00:20:48,514 あっ! うっ…。 (メィリィ)チッチッチッチッ…。 286 00:20:48,514 --> 00:20:52,518 チッチッチッチッチッチッ…。 287 00:20:52,518 --> 00:20:56,522 チッチッチッチッ…。 あっ… ああ…。 288 00:20:56,522 --> 00:21:01,460 くっ! 《1回目も 2回目も 死因は…》 289 00:21:01,460 --> 00:21:03,462 チー。 290 00:21:05,631 --> 00:21:09,635 ハァ… くっ…。 フゥ…。 291 00:21:09,635 --> 00:21:12,838 ハァハァハァ…。 292 00:21:15,141 --> 00:21:18,811 (スバル)ベア子 愛してる。 えっ? うっ! 293 00:21:18,811 --> 00:21:22,114 《インビジブルプロヴィデンス!》 294 00:21:28,988 --> 00:21:32,825 ⸨いい子だ⸩ フゥ…。 295 00:21:32,825 --> 00:21:34,827 ンッ…。 296 00:21:37,830 --> 00:21:39,832 (スバル)ハァ…。 297 00:21:39,832 --> 00:21:44,503 あっ… あっ? んっ…。 298 00:21:44,503 --> 00:21:48,841 1つ みんなに聞きたいんだけど➨ 299 00:21:48,841 --> 00:21:51,677 塔が 一瞬 光ったのを 見たやつは いるか? 300 00:21:51,677 --> 00:21:54,346 (エミリア)塔の光? (スバル)ああ。 301 00:21:54,346 --> 00:21:57,349 その光 バルスは どう見るの? 302 00:21:57,349 --> 00:22:01,287 俺は… あれは危険なもんだと思う。 303 00:22:01,287 --> 00:22:04,790 少なくとも 友好的じゃない。 根拠は勘だけ? 304 00:22:04,790 --> 00:22:07,626 まあ… そうだな。 305 00:22:07,626 --> 00:22:09,628 そう。 やっかいね。 306 00:22:09,628 --> 00:22:11,964 え~ 勘だぞ? 信じるのか? 307 00:22:11,964 --> 00:22:13,966 スバルの勘でしょう? 308 00:22:13,966 --> 00:22:16,135 だったら 心配したほうがいいと思う。 309 00:22:16,135 --> 00:22:18,470 (アナスタシア/ラム/ユリウス)うん。 そうか。 310 00:22:18,470 --> 00:22:20,573 あっ! ラム? 311 00:22:22,641 --> 00:22:26,045 バルスを見ている? 312 00:22:30,983 --> 00:22:32,985 させない! 313 00:22:41,827 --> 00:22:45,130 しっ! あっ! くっ…。 314 00:22:49,168 --> 00:22:51,503 針? (ラム)バルス また来るわよ! 315 00:22:51,503 --> 00:22:56,175 なっ! ベア子 やれるか? 愚問なのよ! 316 00:22:56,175 --> 00:22:59,378 E・M・T! かしら! 317 00:23:01,947 --> 00:23:03,949 (一同)あっ! 318 00:23:07,286 --> 00:23:11,624 これは…。 絶対無効化魔法 E・M・T。 319 00:23:11,624 --> 00:23:15,794 このフィールド内じゃあ 魔法の力は効果を失う。 320 00:23:15,794 --> 00:23:18,464 ただ 長くは もたねえ。 321 00:23:18,464 --> 00:23:20,966 なんだ? まずったのよ。 322 00:23:20,966 --> 00:23:24,303 空間のねじれが E・M・Tで ほつれるかしら! 323 00:23:24,303 --> 00:23:26,305 そうか! 砂時間は➨ 324 00:23:26,305 --> 00:23:30,476 ベア子の扉渡りと同じ原理で…。 325 00:23:30,476 --> 00:23:34,980 (一同)あっ! うわ~! 326 00:23:45,157 --> 00:23:47,159 (シャウラ)フッ…。 327 00:23:47,159 --> 00:23:49,161 見つけた。