1 00:00:08,976 --> 00:00:12,479 (ラム)バルス! いつまで寝ているの? 2 00:00:12,479 --> 00:00:14,648 いいかげん 起きなさい。 バルス! 3 00:00:14,648 --> 00:00:16,650 (スバル)ぼろろっか! あっ…。 4 00:00:16,650 --> 00:00:18,652 あっ… ここは…。 5 00:00:18,652 --> 00:00:20,988 (ラム)無風で この気温の低さ。 うっ! 6 00:00:20,988 --> 00:00:23,323 (ラム)恐らく 地下でしょうね。 んっ…。 7 00:00:23,323 --> 00:00:27,327 ラムか。 ここが地下って…。 8 00:00:27,327 --> 00:00:29,329 砂丘の地下よ。 9 00:00:29,329 --> 00:00:33,166 分断される前の ベアトリス様のお言葉を信じるなら➨ 10 00:00:33,166 --> 00:00:35,335 空間のゆがみが原因でしょうね。 11 00:00:35,335 --> 00:00:38,005 それに吹っ飛ばされたってわけか。 12 00:00:38,005 --> 00:00:42,342 って… 分断? あっ そうだ! 他のみんなは? 13 00:00:42,342 --> 00:00:45,012 なんで 俺と お前だけが一緒に…。 14 00:00:45,012 --> 00:00:48,315 それを バルスが言うの? あっ…。 15 00:00:53,186 --> 00:00:55,188 ⸨あっ!⸩ 16 00:01:04,464 --> 00:01:07,801 (ラム)エミリア様やベアトリス様の姿は 見えない。 17 00:01:07,801 --> 00:01:11,138 とんだドジを踏んだものね。 んっ… 言ってる場合か! 18 00:01:11,138 --> 00:01:15,976 今は みんなと…。 違う レムだ。 バルス。 19 00:01:15,976 --> 00:01:19,646 みんなと合流もだが いちばんは レムだ! 20 00:01:19,646 --> 00:01:21,648 あいつは 今 動けない! 21 00:01:21,648 --> 00:01:25,819 早く… 早く見つけなきゃ! (ラム)バルス 落ち着きなさい。 22 00:01:25,819 --> 00:01:29,156 落ち着け? できるかよ そんなこと! 23 00:01:29,156 --> 00:01:31,158 お前は レムが危なくても 平気なのかよ!? 24 00:01:31,158 --> 00:01:33,493 くっ…。 あっ…。 そんなわけないでしょう! 25 00:01:33,493 --> 00:01:35,495 んっ…。 26 00:01:37,497 --> 00:01:39,100 悪い。 ごめん ほんとに。 27 00:01:39,100 --> 00:01:44,338 今のは 俺が ばかで 最低だった。 28 00:01:44,338 --> 00:01:46,673 いつものことよ。 29 00:01:46,673 --> 00:01:49,343 それに レムとの薄いつながりは感じるわ。 30 00:01:49,343 --> 00:01:54,348 どこにいるかは わからないけど 少なくとも 命だけは無事よ。 31 00:01:54,348 --> 00:01:57,517 そうか 双子同士の共感覚! 32 00:01:57,517 --> 00:02:00,454 (アナスタシア) ナツキ君も 目ぇ覚めたみたいやね。 33 00:02:00,454 --> 00:02:03,624 (スバル)アナスタシアさんと… パトラッシュ。 34 00:02:03,624 --> 00:02:06,626 勝手に パトラッシュちゃん 借りて ごめんな。 35 00:02:06,626 --> 00:02:11,798 さすがのうちも 1人で 見て回るんは心細かったんよ。 36 00:02:11,798 --> 00:02:14,301 それは 別にいいんだけど…。 37 00:02:14,301 --> 00:02:18,138 ラムは 一度も 2人きりだなんて 言った覚えはないわ。 38 00:02:18,138 --> 00:02:20,974 周囲は どうでしたか? あかんね。 39 00:02:20,974 --> 00:02:24,311 近くには 出口も 他の子らも 見当たらへん。 40 00:02:24,311 --> 00:02:27,981 ここいらに飛ばされたんは うちたち3人…。 41 00:02:27,981 --> 00:02:30,650 と… パトラッシュちゃんだけみたいやな。 42 00:02:30,650 --> 00:02:34,488 俺たちだけ? (ラム)嘆いてても しかたないわ。 43 00:02:34,488 --> 00:02:40,327 役立たずのバルスも起きたことだし レムやエミリア様を捜しましょう。 44 00:02:40,327 --> 00:02:44,665 捜すったって… チーム編成に 悪意を感じるぞ! 45 00:02:44,665 --> 00:02:48,068 戦えるやつがいねえじゃねえか! 46 00:04:30,303 --> 00:04:36,309 (スバル)風は… 来てるような 来てないような…。 47 00:04:36,309 --> 00:04:38,979 ハァ…。 (ラム)バルスは 精霊とは話せないの? 48 00:04:38,979 --> 00:04:41,648 (スバル)微精霊の道案内人か。 49 00:04:41,648 --> 00:04:44,651 俺の場合 ベア子とのつながりが強すぎて➨ 50 00:04:44,651 --> 00:04:47,320 微精霊を びびらしちまうんだよな。 51 00:04:47,320 --> 00:04:51,825 (ラム)ベアトリス様のお情けで生まれた 半人前の術師だものね。 52 00:04:51,825 --> 00:04:55,662 まあ 期待してなかったわ。 ぐぬぬ…。 53 00:04:55,662 --> 00:04:57,664 ナツキ君。 ああ? 54 00:04:57,664 --> 00:05:00,267 今は 気丈に隠してるけど➨ 55 00:05:00,267 --> 00:05:04,604 ラムさん ナツキ君が起きる前 飛ばれて すぐは➨ 56 00:05:04,604 --> 00:05:08,608 レムさんが見当たらなくて かなり取り乱しとったんよ。 57 00:05:08,608 --> 00:05:11,278 そうか。 (アナスタシア)せやから➨ 58 00:05:11,278 --> 00:05:15,115 ナツキ君は ラムさんの精神安定に役立ってる。 59 00:05:15,115 --> 00:05:18,118 役立たずとはちゃうよ。 あっ…。 60 00:05:21,288 --> 00:05:23,290 (スバル)分かれ道だ。 61 00:05:23,290 --> 00:05:27,460 せいぜい悩めといった風情ね。 どうするの? 62 00:05:27,460 --> 00:05:29,963 俺の知識だと こういうときは➨ 63 00:05:29,963 --> 00:05:33,300 右を選べって フロイトが言ってた。 (アナスタシア)誰やのん? 64 00:05:33,300 --> 00:05:37,804 行動学的に 人間は 無意識に 左を選びやすいんだとよ。 65 00:05:37,804 --> 00:05:42,142 なんで 右を確かめたいってのが 俺のジャスティスだ。 66 00:05:42,142 --> 00:05:44,477 ずいぶんと フロイトを信用しているのね。 67 00:05:44,477 --> 00:05:46,479 だから 誰やのん? 68 00:05:56,656 --> 00:05:58,658 んっ? 69 00:06:01,928 --> 00:06:03,930 扉? 70 00:06:03,930 --> 00:06:07,934 でかいし 分厚そうだ。 動かせそうか? 71 00:06:07,934 --> 00:06:11,771 (アナスタシア)完全に塞いどるようやし 難しいやろね。 72 00:06:11,771 --> 00:06:13,940 ただ ナツキ君…。 73 00:06:13,940 --> 00:06:16,776 なんで これを扉やなんて思うん? 74 00:06:16,776 --> 00:06:21,281 うちには ただの鉄の壁にしか 見えんのやけど。 えっ? 75 00:06:21,281 --> 00:06:25,285 そうね。 ラムにも 邪魔な鉄くずにしか見えないわ。 76 00:06:25,285 --> 00:06:27,287 えっ? あっ いや…。 77 00:06:27,287 --> 00:06:30,290 ただ なんとなく 扉ってふうに思って…。 78 00:06:33,126 --> 00:06:35,128 うおっ! 79 00:06:37,297 --> 00:06:41,801 えっ? 今のって… ナツキ君 なんかしたん? 80 00:06:41,801 --> 00:06:46,473 なんかって… 見てただろ? 触っただけだよ。 81 00:06:46,473 --> 00:06:49,809 なんもしてねえし 俺にも わからねえよ。 82 00:06:49,809 --> 00:06:53,313 行くわよ。 あっ… パトラッシュ? 83 00:06:53,313 --> 00:06:55,315 (パトラッシュのうなり声) 84 00:06:55,315 --> 00:06:57,484 お前が 俺たちを守ろうとしてることは➨ 85 00:06:57,484 --> 00:06:59,486 わかってるよ。 (うなり声) 86 00:06:59,486 --> 00:07:02,756 でも この状況下で 安全圏なんてない。 87 00:07:02,756 --> 00:07:05,592 どっかで 火中のくりを拾う覚悟がいる。 88 00:07:05,592 --> 00:07:08,595 今が そのときなんだ。 89 00:07:08,595 --> 00:07:12,432 尻に敷かれているわね。 (喉を鳴らす音) 90 00:07:12,432 --> 00:07:15,935 女の子を尻に敷くぐらいなら…。 (指を鳴らす音) 91 00:07:15,935 --> 00:07:18,605 自分が敷かれたほうが ずっと ましだね。 92 00:07:18,605 --> 00:07:21,274 嫌らしい。 (スバル)そういう意味じゃねえよ! 93 00:07:21,274 --> 00:07:23,276 んっ…。 94 00:07:27,280 --> 00:07:31,451 これで 2枚目。 それも また 消えやがった。 95 00:07:31,451 --> 00:07:35,455 行く手を遮らない扉なんて なんの意味があるんだ? 96 00:07:35,455 --> 00:07:37,957 あっ… どうした? (ラム/アナスタシア)あっ…。 97 00:07:37,957 --> 00:07:40,126 さあ? ここまで出くわしてないから➨ 98 00:07:40,126 --> 00:07:42,128 実感ないけど➨ 99 00:07:42,128 --> 00:07:45,298 もしかすると 魔獣よけかもしらんね。 100 00:07:45,298 --> 00:07:49,803 砂蚯蚓の巣穴に つながっている 可能性も ゼロではないでしょうし。 101 00:07:49,803 --> 00:07:52,472 魔獣のみを通さない 結界の類いかと。 102 00:07:52,472 --> 00:07:55,976 (スバル)うげっ! だとしたら マジで やばいな。 103 00:07:59,913 --> 00:08:04,217 フゥフゥ フゥフゥ…。 104 00:08:07,921 --> 00:08:12,926 ハァハァハァ…。 105 00:08:12,926 --> 00:08:17,263 んっ… 体が やけに重くないか? 106 00:08:17,263 --> 00:08:20,100 ハァ… んっ…。 107 00:08:20,100 --> 00:08:23,103 なんて 弱音 吐いてる場合じゃねえ。 108 00:08:23,103 --> 00:08:27,941 ちょっと歩きにくいけど 大したことじゃないな。 109 00:08:27,941 --> 00:08:30,276 このペースでいけば 意外と ゴールも近いんじゃ…。 110 00:08:30,276 --> 00:08:32,946 (ラム)チッ! バルス。 あっ…。 うるさい。 111 00:08:32,946 --> 00:08:34,948 えっ? ああ… おう。 112 00:08:34,948 --> 00:08:39,452 とはいえ ただ黙ってるってのも 芸がないと思うんだが。 113 00:08:39,452 --> 00:08:41,955 楽しむために歩いているの? 114 00:08:41,955 --> 00:08:44,624 目的を思い出しなさい。 そりゃ…。 115 00:08:44,624 --> 00:08:46,960 ナツキ君 もうええやん。 あっ…。 116 00:08:46,960 --> 00:08:51,297 こんな状況や。 心が ささくれ立っとるときは➨ 117 00:08:51,297 --> 00:08:54,801 誰と どんな話 しても ええ結果にならんから。 118 00:08:54,801 --> 00:08:57,804 なっ? んっ…。 119 00:09:04,577 --> 00:09:10,583 うっ! うっ! んっ… くそが! ここにきて なんなんだよ? 120 00:09:10,583 --> 00:09:13,420 3つ目の扉も素通りさせて➨ 121 00:09:13,420 --> 00:09:15,922 どうして 今更 邪魔しに来やがる? 122 00:09:15,922 --> 00:09:19,592 くっそ! くそ! くそが! 123 00:09:19,592 --> 00:09:23,596 ハァハァ ハァハァ…。 ナツキ君 その辺にしとき。 124 00:09:23,596 --> 00:09:26,099 ここは もう 行き止まりなんよ。 125 00:09:26,099 --> 00:09:29,602 言われなくても それぐらい わかってんだよ! 126 00:09:29,602 --> 00:09:31,604 うわっ! 127 00:09:33,606 --> 00:09:36,443 ハァハァ…。 (ラム)チッ! 128 00:09:36,443 --> 00:09:40,613 おい さっきから お前 ほんとに なんのつもりだ? 129 00:09:40,613 --> 00:09:43,283 別に。 「別に」じゃねえよ! 130 00:09:43,283 --> 00:09:45,952 なんのつもりだって 聞いてんだよ! 131 00:09:45,952 --> 00:09:48,955 人が必死こいてんのに チクチク チクチク! 132 00:09:48,955 --> 00:09:52,459 聞こえてんだよ! なんのつもりだ? あっ!? 133 00:09:52,459 --> 00:09:55,295 ちょちょちょ… 落ち着きって 2人とも。 134 00:09:55,295 --> 00:09:57,964 そないに本気で言い合いなんて…。 (スバル)黙ってろ! 135 00:09:57,964 --> 00:10:01,968 今 俺とラムが話してんだろうが! 136 00:10:01,968 --> 00:10:05,472 おら 言いたいことがあるなら 言ってみろや! 137 00:10:05,472 --> 00:10:07,474 聞いてやるからよ! 138 00:10:07,474 --> 00:10:11,311 ずいぶんと バルスは 先に進むのに熱心なのね。 139 00:10:11,311 --> 00:10:15,815 当たり前だろうが! なんのために ここまで来たと思ってんだ。 140 00:10:15,815 --> 00:10:17,817 賢者に会うために…。 (ラム)違うわ。 141 00:10:17,817 --> 00:10:21,154 ここに来たのは 賢者に 会うためじゃない。 あっ? 142 00:10:21,154 --> 00:10:24,491 ここに来たのは レムのことを目覚めさせるためよ。 143 00:10:24,491 --> 00:10:26,493 うっ… あっ…。 144 00:10:26,493 --> 00:10:29,996 ラムは レムを… 妹を思い出すために来た。 145 00:10:29,996 --> 00:10:32,832 それなのに 今は何をしているの? 146 00:10:32,832 --> 00:10:36,669 レムもいないのに こんな場所で のらりくらり…。 147 00:10:36,669 --> 00:10:40,340 ふざけないで。 んっ… ふざけてなんかねえよ! 148 00:10:40,340 --> 00:10:43,009 こうなっちまったんなら しかたねえだろ。 149 00:10:43,009 --> 00:10:45,512 どうして ここに落ちたとき➨ 150 00:10:45,512 --> 00:10:49,349 バルスは レムじゃなく ラムをつかまえたの? くっ…。 151 00:10:49,349 --> 00:10:51,851 どうせ 目先のことで 手いっぱいなんでしょう。 152 00:10:51,851 --> 00:10:54,521 んっ…。 バルスは いつも そうなのよ。 153 00:10:54,521 --> 00:10:58,358 エミリア様やベアトリス様のことで 頭が いっぱいで。 154 00:10:58,358 --> 00:11:02,629 なんて男なの。 レムが かわいそうだわ。 黙れ。 155 00:11:02,629 --> 00:11:05,632 (ラム)レムは バルスのこと 信じてたんじゃないの? 156 00:11:05,632 --> 00:11:08,301 黙れよ! (ラム)いいえ 黙らない! 157 00:11:08,301 --> 00:11:11,804 バルスは 本当は レムのことなんて どうでもいいんでしょ!? 158 00:11:11,804 --> 00:11:14,140 ふざけるな!! 159 00:11:14,140 --> 00:11:16,476 あっ! んっ…。 160 00:11:16,476 --> 00:11:19,479 インビジブルプロヴィデンス。 161 00:11:27,153 --> 00:11:29,155 くっ! 162 00:11:31,157 --> 00:11:34,160 (スバル)ハァ… ふざけるな。 くっ…。 163 00:11:34,160 --> 00:11:36,329 お前が悪い! 164 00:11:36,329 --> 00:11:39,666 お前が! お前が! お前が! 165 00:11:39,666 --> 00:11:42,669 くたばれ くそ女! うっ…。 166 00:11:42,669 --> 00:11:46,339 お前が レムと そっくりな顔してると思うと➨ 167 00:11:46,339 --> 00:11:49,509 へどが出る! ハァ…。 168 00:11:49,509 --> 00:11:52,011 あっ!? 聞こえねえよ! 169 00:11:52,011 --> 00:11:57,684 言いたいことがあるんなら はっきり…。 くっ…。 170 00:11:57,684 --> 00:12:00,587 (スバル)ハァハァ…。 ラッ…。 171 00:12:03,623 --> 00:12:07,126 うっ! んっ… 魔法! 172 00:12:07,126 --> 00:12:10,630 てめえ もう 泣いて謝っても遅えぞ! 173 00:12:10,630 --> 00:12:13,466 それは こっちのせりふだわ。 174 00:12:13,466 --> 00:12:16,970 バルスなんて レムに会わせる価値もない。 175 00:12:16,970 --> 00:12:19,639 輪切りになって ここで朽ちなさい。 176 00:12:19,639 --> 00:12:21,808 言ってろ! 177 00:12:21,808 --> 00:12:23,810 (アナスタシア)はい そこまでや。 178 00:12:26,813 --> 00:12:30,817 ハッ… かはっ! くっ…。 もう 止められへんし➨ 179 00:12:30,817 --> 00:12:35,321 どっちが有用か 見比べた結果やから 堪忍な? 180 00:12:35,321 --> 00:12:39,325 くっ… くっ…。 お前 なんで…。 181 00:12:39,325 --> 00:12:42,829 (アナスタシア)え~? ナツキ君が それ 言うん? えっ? 182 00:12:42,829 --> 00:12:47,166 あのままやったらあかんと思うて 手伝ってあげたんやないの。 183 00:12:47,166 --> 00:12:49,168 うっ…。 それとも…。 184 00:12:49,168 --> 00:12:54,173 獲物 横取りされて 我慢ならんから うちを狙うん? 185 00:12:54,173 --> 00:12:58,678 いいさ。 今 お前の口車に乗ってやるよ。 186 00:12:58,678 --> 00:13:03,116 うん。 それでええよ。 あっ…。 187 00:13:03,116 --> 00:13:06,786 賢い 賢い! うちも ほっとしたわ。 188 00:13:06,786 --> 00:13:08,788 じゃあ はい。 189 00:13:08,788 --> 00:13:12,792 仲直りと こっから先も よろしゅうねの握手。 190 00:13:12,792 --> 00:13:14,794 んっ…。 191 00:13:14,794 --> 00:13:17,964 ナツキ君? どないしたん? 192 00:13:17,964 --> 00:13:22,468 いや なんでもねえよ。 193 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 (アナスタシア)そしたら…。 194 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 あっ? 195 00:13:33,313 --> 00:13:35,314 あっ… うっ! 196 00:13:38,484 --> 00:13:43,322 あっ…。 あっ あっ あっ… あっ… あ~!! 197 00:13:43,322 --> 00:13:46,159 あっ あっ… 離せ! 離せ~!! 198 00:13:46,159 --> 00:13:50,330 嫌や! うち 死にたない! (スバル)あっ あっ あっ… あ~! 199 00:13:50,330 --> 00:13:54,167 もう 死んでんだよ! 助かるわけねえだろ!? 200 00:13:54,167 --> 00:13:56,502 この ばか! くそが! 201 00:13:56,502 --> 00:13:59,939 とっとと死ねよ! 嫌! 202 00:13:59,939 --> 00:14:03,276 ハァハァハァ…。 203 00:14:03,276 --> 00:14:06,112 あっ あっ… あ~! うっ…。 204 00:14:06,112 --> 00:14:09,449 (スバル)ハァハァ ハァハァ ハァハァハァ…。 205 00:14:09,449 --> 00:14:14,287 ハァハァハァ… うっ! ハァハァハァ…。 206 00:14:14,287 --> 00:14:17,490 ハァハァ…。 207 00:14:20,293 --> 00:14:23,796 (アナスタシア)置いて… かないで…。 208 00:14:23,796 --> 00:14:27,633 ハァハァ… うぅ…。 209 00:14:27,633 --> 00:14:30,303 (おう吐する声) 210 00:14:30,303 --> 00:14:32,805 オエッ! ゴホゴホッ! 211 00:14:32,805 --> 00:14:35,808 ラムだ。 ラムの魔法だ。 212 00:14:35,808 --> 00:14:40,313 あの くそ女 生きてやがった。 (そしゃく音) 213 00:14:40,313 --> 00:14:46,319 (そしゃく音) 214 00:14:46,319 --> 00:14:50,990 パトラッシュ お前は無事だったのか。 215 00:14:50,990 --> 00:14:54,494 ラムは死んだのか? 216 00:14:54,494 --> 00:14:57,330 いや いい。 乗せてくれ。 217 00:14:57,330 --> 00:15:00,433 んっ? 聞いてんのか? おい! 218 00:15:00,433 --> 00:15:05,438 こっち来い! この野郎! 俺を なんだと思ってやがる? 219 00:15:05,438 --> 00:15:10,276 ハァハァハァ…。 220 00:15:10,276 --> 00:15:14,080 こいつ やっと 人の話を… あっ…。 221 00:15:19,952 --> 00:15:22,288 はっ? 222 00:15:22,288 --> 00:15:24,290 ああ…。 223 00:15:24,290 --> 00:15:27,493 (パトラッシュ)ケケケケケケケケ…。 224 00:15:41,474 --> 00:15:43,976 バルス バルス! 225 00:15:43,976 --> 00:15:46,813 いいかげん 起きないと まぶたを焼き切るわよ。 226 00:15:46,813 --> 00:15:50,316 んっ… ハッ! あっ…。 227 00:15:50,316 --> 00:15:52,485 俺は…。 228 00:15:52,485 --> 00:15:56,155 うっ… うっ! バルス。 ゴホゴホッ! 229 00:15:56,155 --> 00:15:58,658 ハァハァ… うぅ…。 情けないわね。 230 00:15:58,658 --> 00:16:01,093 あっ…。 ハァ…。 (ラム)かむんじゃないわよ。 231 00:16:01,093 --> 00:16:05,431 (おう吐する声) 232 00:16:05,431 --> 00:16:09,936 ゲホッ! ハァ…。 悪い。 もう 大丈夫。 233 00:16:09,936 --> 00:16:13,272 そう? 満足できたみたいで よかったでちゅね。 234 00:16:13,272 --> 00:16:16,442 んっ… お前な…。 (アナスタシア)よかったわ! あっ…。 235 00:16:16,442 --> 00:16:19,612 ナツキ君も 目ぇ覚めたみたいやね。 ああ…。 236 00:16:19,612 --> 00:16:21,614 (ラム)おかげさまで。 237 00:16:21,614 --> 00:16:24,283 周囲は どうでしたか? あかんね。 238 00:16:24,283 --> 00:16:27,787 近くには 出口も 他の子らも 見当たらへん。 239 00:16:27,787 --> 00:16:31,624 ナツキ君? どないしたん? 240 00:16:31,624 --> 00:16:35,795 なあ 瘴気ってのは 一体 なんなんだ? 241 00:16:35,795 --> 00:16:39,632 えっ? ここも 砂丘の一部なんだろ? 242 00:16:39,632 --> 00:16:42,468 瘴気が漂ってるって 話だったよな? 243 00:16:42,468 --> 00:16:45,638 瘴気というのは 要は 汚染されたマナのことよ。 244 00:16:45,638 --> 00:16:47,640 汚染されたマナ? 245 00:16:47,640 --> 00:16:51,644 放っておくと 身も 心も むしばまれるって話やけど。 246 00:16:51,644 --> 00:16:54,814 対応策は? うちらのゲートが➨ 247 00:16:54,814 --> 00:16:58,484 マナを取り込むこと自体は 自然なことやから…。 248 00:16:58,484 --> 00:17:03,789 できるとしたら 瘴気の濃いとこに 近づかないようにするだけやね。 249 00:17:06,092 --> 00:17:08,094 あれが瘴気の影響…。 250 00:17:08,094 --> 00:17:11,998 なら この先 進んだら また…。 いや…。 251 00:17:15,768 --> 00:17:18,271 バルス? 行こう。 252 00:17:27,113 --> 00:17:31,617 んっ…。 左だ。 左に進もう。 253 00:17:33,619 --> 00:17:35,621 んっ…。 254 00:17:35,621 --> 00:17:39,625 アナスタシアさん。 ここ 天井 低いから 気を付けてくれ。 255 00:17:39,625 --> 00:17:42,295 (アナスタシア) うん。 わかったわ ありがと。 256 00:17:42,295 --> 00:17:46,299 (スバル)ラム。 ちょっと足場が悪いぞ。 注意してくれ。 257 00:17:46,299 --> 00:17:48,301 (ラム)ええ わかったわ。 258 00:17:48,301 --> 00:17:53,306 寒かったら すぐ言えよ。 俺のマントでよければ 貸すから。 259 00:17:53,306 --> 00:17:56,642 なっ… なんだよ? どうしたんだ? 260 00:17:56,642 --> 00:18:00,246 そっちこそ その薄気味悪い 気遣いは なんなの? 261 00:18:00,246 --> 00:18:03,916 なんのたくらみがあるの? なんも たくらんじゃいねえよ。 262 00:18:03,916 --> 00:18:08,087 ただ 俺は お前たちに 健やかでいてほしいだけで…。 263 00:18:08,087 --> 00:18:10,756 嫌らしい。 嫌らしくねえよ! 264 00:18:10,756 --> 00:18:13,426 別に やってること ユリウスと変わんねえだろ。 265 00:18:13,426 --> 00:18:16,429 やって ユリウスは自然やけど➨ 266 00:18:16,429 --> 00:18:21,100 ナツキ君のは不健全? 不自然やし。 (スバル)不健全って言った!? 267 00:18:21,100 --> 00:18:23,936 んっ…。 268 00:18:23,936 --> 00:18:26,605 (アナスタシア)なんや 変なにおいがしてこうへん? 269 00:18:26,605 --> 00:18:30,610 何かが燃えてるにおいね。 (スバル)におい? 270 00:18:30,610 --> 00:18:33,612 俺が見てくる。 んっ…。 271 00:18:33,612 --> 00:18:36,949 何かあったら バルスをおとりにするわ! 272 00:18:36,949 --> 00:18:40,453 恨まないようになさい! (スバル)そのときは呪わせてくれ! 273 00:18:44,290 --> 00:18:46,792 あっ… んっ? 274 00:18:46,792 --> 00:18:48,995 なっ! あ~! 275 00:18:51,297 --> 00:18:53,100 あっ! あっ… あ~! ぐっ! 276 00:18:57,303 --> 00:19:00,239 うわ~! 277 00:19:00,239 --> 00:19:03,242 あっ! えっ? あっ…。 278 00:19:03,242 --> 00:19:05,544 ちょちょ ちょちょ ちょちょちょ! 279 00:19:07,913 --> 00:19:09,915 うげっ! ペッ! 280 00:19:09,915 --> 00:19:13,419 ハァハァ…。 281 00:19:24,263 --> 00:19:26,265 あっ? 282 00:19:32,438 --> 00:19:35,107 ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 283 00:19:35,107 --> 00:19:38,944 (叫び声) 284 00:19:38,944 --> 00:19:42,114 うっ! くっ…。 (叫び声) 285 00:19:42,114 --> 00:19:44,116 あっ…。 んっ! 286 00:19:44,116 --> 00:19:47,319 ハァハァ ハァハァハァ… えっ? うっ! (叫び声) 287 00:19:52,792 --> 00:19:54,794 くっ! 288 00:19:58,464 --> 00:20:00,466 あっ… ハァ…。 289 00:20:00,466 --> 00:20:03,969 あっ… くっ… ハァ…。 290 00:20:03,969 --> 00:20:06,305 チッ! ばか! んっ… あっ! 291 00:20:06,305 --> 00:20:08,974 うぅ~! あっ! ハァハァハァ…。 292 00:20:08,974 --> 00:20:11,310 うっ! ハァハァハァ… あっ! 293 00:20:11,310 --> 00:20:14,313 ハァハァ ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 294 00:20:14,313 --> 00:20:16,315 うっ! 295 00:20:16,315 --> 00:20:22,154 うわ~! がはっ! くっ! ハァハァハァ…。 296 00:20:22,154 --> 00:20:24,990 ハァ…。 297 00:20:24,990 --> 00:20:29,495 (ラム)エル・フーラ! ハァ…。 298 00:20:29,495 --> 00:20:32,665 (ラム)立ちなさい。 レムが泣くわ。 ハァハァ… あっ…。 299 00:20:32,665 --> 00:20:36,068 死ぬんじゃない バルス! フッ…。 300 00:20:38,003 --> 00:20:41,507 (パトラッシュ)クエー! 301 00:20:41,507 --> 00:20:45,010 インビジブルプロヴィデンス! 302 00:20:45,010 --> 00:20:47,012 エル・フーラ! 303 00:20:53,686 --> 00:20:55,688 ぐっ! バルス。 304 00:20:59,358 --> 00:21:01,360 (ラム)あっ…。 305 00:21:03,963 --> 00:21:06,298 (叫び声) 306 00:21:06,298 --> 00:21:10,136 うっ! うぅ…。 (叫び声) 307 00:21:10,136 --> 00:21:14,140 ハァ…。 308 00:21:14,140 --> 00:21:16,642 ハァハァ…。 309 00:21:16,642 --> 00:21:18,811 どうして…。 310 00:21:18,811 --> 00:21:22,481 レムが泣くもの。 311 00:21:22,481 --> 00:21:24,583 ハッ! あっ…。 312 00:21:27,486 --> 00:21:30,322 くっ… 動け ばか。 313 00:21:30,322 --> 00:21:32,825 寝てる場合か! 314 00:21:36,328 --> 00:21:40,633 立て… 立て! ナツキ・スバル! 315 00:21:46,172 --> 00:21:48,174 あっ…。 316 00:21:57,349 --> 00:22:01,353 ラム! んっ… くっ… うっ! 317 00:22:04,790 --> 00:22:06,792 あっ…。 (シャウラの足音) 318 00:22:11,630 --> 00:22:14,533 あっ… うっ…。 319 00:22:17,636 --> 00:22:19,638 (シャウラ)見つけた。