1 00:00:38,772 --> 00:00:40,774 (パトラッシュの鳴き声) 2 00:00:46,947 --> 00:00:48,949 (エミリア)スバル。 (スバル)あっ…。 3 00:00:50,951 --> 00:00:54,621 どうしたの? ちょっと緊張気味。 4 00:00:54,621 --> 00:00:57,624 ほら 目的地が目的地でしょ? 5 00:00:57,624 --> 00:01:01,295 うん そうね。 今回は ラムとレムも一緒だし➡ 6 00:01:01,295 --> 00:01:05,632 ついてきてくれる メィリィや 案内役のアナスタシアさん。 7 00:01:05,632 --> 00:01:08,802 それに スバルのことも守ってあげなくちゃ。 8 00:01:08,802 --> 00:01:12,306 あれ? 俺も さらっと 守られる側に カウントされてる? 9 00:01:12,306 --> 00:01:14,308 (スバル/エミリア)んっ? (ヨーゼフ/パトラッシュのうなり声) 10 00:01:14,308 --> 00:01:17,311 (メィリィ) やだ! みんな 私に付いてる➡ 11 00:01:17,311 --> 00:01:20,147 魔獣ちゃんのにおいが嫌いみたい。 (うなり声) 12 00:01:20,147 --> 00:01:23,150 おい こら ヨーゼフ 離してやれ! 13 00:01:23,150 --> 00:01:25,485 (ヨーゼフの喉を鳴らす音) 14 00:01:25,485 --> 00:01:29,323 (ユリウス)いい子だ。 (鳴き声) 15 00:01:29,323 --> 00:01:34,761 こうして 首をなでてやると 大抵の地竜は落ち着くものだ。 16 00:01:34,761 --> 00:01:38,265 へぇ~。 そうなのか? パトラッシュ。 17 00:01:38,265 --> 00:01:41,435 えっ? その子は無理ね。 (うなり声) 18 00:01:41,435 --> 00:01:46,440 お兄さん 私と その子 絶対 2人だけにしないでね。 19 00:01:46,440 --> 00:01:48,942 私 食べられちゃうかもだから。 20 00:01:48,942 --> 00:01:53,614 そんな怖いこと あってたまるか! パトラッシュは ベジタリアンです! 21 00:01:53,614 --> 00:01:56,450 (ロズワール)スバル君 エミリア様。 (エミリア/スバル)んっ? 22 00:01:56,450 --> 00:01:59,453 ラムの体のことなんだが…。 23 00:01:59,453 --> 00:02:01,621 (スバル)わかった。 24 00:02:01,621 --> 00:02:07,294 細かな調整は ラム本人と ベアトリスに聞いてくだされば。 25 00:02:07,294 --> 00:02:11,398 大丈夫。 ラムのためなら 一生懸命やるから。 26 00:02:13,467 --> 00:02:18,138 (フレデリカ)旦那様。 2人の準備も 整いましてございますわ。 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,140 (ロズワール)ご苦労さま。 28 00:02:20,140 --> 00:02:23,643 ラム くれぐれも 道中 気を付けるように。 29 00:02:23,643 --> 00:02:26,813 (ラム)わがままを聞いていただき ありがとうございます。 30 00:02:26,813 --> 00:02:30,984 必ずや ロズワール様のお心に合った 成果を 持ち帰ります。 31 00:02:30,984 --> 00:02:34,755 (ペトラ)スバル… 様… 気を付けてね。 32 00:02:34,755 --> 00:02:39,593 おう。 ペトラも フレデリカも 留守の間 頼んだぜ。 33 00:02:39,593 --> 00:02:41,595 あっ… はい! 34 00:02:41,595 --> 00:02:43,764 承知いたしました。 35 00:02:43,764 --> 00:02:46,933 んっ…。 36 00:02:46,933 --> 00:02:52,439 いざ アウグリア砂丘へ出発! 37 00:04:48,421 --> 00:04:52,092 (扉の開閉音) 38 00:04:52,092 --> 00:04:56,596 んっ… 注文は? 39 00:04:56,596 --> 00:05:00,600 ミルク 冷たいの。 40 00:05:00,600 --> 00:05:03,436 ミルク あったかいの。 41 00:05:03,436 --> 00:05:07,941 (スバル) 大繁盛って雰囲気じゃねえな。 42 00:05:07,941 --> 00:05:11,111 やっぱ 砂時間中は 商売 上がったり? 43 00:05:11,111 --> 00:05:15,448 ああ。 ただでさえ 外の人間の出入りが少ない町だ。 44 00:05:15,448 --> 00:05:17,450 それで? フゥー。 45 00:05:17,450 --> 00:05:21,454 この 砂時間のミルーラで 何をしてるんだ? お前たちは。 46 00:05:21,454 --> 00:05:24,624 ずばり アウグリア砂丘の攻略。 47 00:05:24,624 --> 00:05:26,626 んっ…。 48 00:05:26,626 --> 00:05:30,297 悪いこと 言わんから 死ぬ前に帰れ。 49 00:05:30,297 --> 00:05:34,901 引けない。 あるだろ? そういう場面も。 50 00:05:34,901 --> 00:05:37,804 ハァ…。 51 00:05:40,240 --> 00:05:45,245 400年 あの塔には 誰も たどりつけていない。 52 00:05:45,245 --> 00:05:49,082 砂丘には 魔獣と魔女の瘴気。 53 00:05:49,082 --> 00:05:52,919 遠くに見える塔には 一向に近づけやしない。 54 00:05:52,919 --> 00:05:54,921 生きて帰れりゃ御の字。 55 00:05:54,921 --> 00:05:58,758 大抵のやつは 砂の中で お寝んねだよ。 んっ…。 56 00:05:58,758 --> 00:06:01,761 悪いことは言わんから ばかなことは…。 57 00:06:01,761 --> 00:06:03,763 (エミリア)ごめんなさい。 んっ…。 58 00:06:03,763 --> 00:06:08,101 あなたは 私たちを すご~く心配してくれてるのね。 59 00:06:08,101 --> 00:06:10,770 んっ… いや ただ➡ 60 00:06:10,770 --> 00:06:16,776 お嬢ちゃんたちみたいな 若い無謀な連中が 毎度毎度な。 61 00:06:19,112 --> 00:06:21,114 (エミリア)ごちそうさまでした。 62 00:06:21,114 --> 00:06:23,950 お話も聞かせてくれて ありがとう。 63 00:06:23,950 --> 00:06:27,153 いろいろ助かったよ。 じゃあ。 (お金を置く音) 64 00:06:29,789 --> 00:06:32,892 んっ…。 (扉の開閉音) 65 00:06:32,892 --> 00:06:35,395 (扉の開閉音) 66 00:06:35,395 --> 00:06:38,398 ここ1年くらいの話だが…。 (スバル/エミリア)んっ? 67 00:06:38,398 --> 00:06:43,069 砂丘のほうに飛んでいく鳥を 見かけるようになった。 68 00:06:43,069 --> 00:06:45,906 見かけた連中の話じゃ➡ 69 00:06:45,906 --> 00:06:50,243 その鳥は 塔を目指して 飛んでるように見えるとよ。 70 00:06:50,243 --> 00:06:54,414 だから もしも迷ったら 鳥を探せ。 71 00:06:54,414 --> 00:06:57,918 運がよければ 案内をしてもらえるかもしれん。 72 00:06:57,918 --> 00:06:59,920 おっちゃん…。 73 00:06:59,920 --> 00:07:04,424 まあ 砂丘で頼りがなくなる時点で➡ 74 00:07:04,424 --> 00:07:07,093 運なんて 最悪に決まってるがな。 75 00:07:07,093 --> 00:07:09,596 (エミリア)プレアデス監視塔。 76 00:07:09,596 --> 00:07:13,099 いわく付きの賢者の塔か。 77 00:07:20,273 --> 00:07:23,777 あれから 精霊たちは どうだ? 変化はないよ。 78 00:07:23,777 --> 00:07:27,781 蕾たちは そばにいてくれているが 戸惑っているようだ。 79 00:07:27,781 --> 00:07:31,785 私の誘精の加護は健在のようでね。 80 00:07:31,785 --> 00:07:36,723 私から離れ難いのは なぜかと 答えが出ないようだ。 81 00:07:36,723 --> 00:07:38,725 忘れてるだけで 契約が➡ 82 00:07:38,725 --> 00:07:42,062 切れてるわけじゃないからか。 うん。 83 00:07:42,062 --> 00:07:44,898 故に 今の私は➡ 84 00:07:44,898 --> 00:07:48,068 剣技でしか 騎士の務めを果たせない。 85 00:07:48,068 --> 00:07:50,403 精霊術が使えないとなると➡ 86 00:07:50,403 --> 00:07:53,907 力量が大きく下がったのは事実だ。 んっ…。 87 00:07:53,907 --> 00:07:58,745 フッ… なぜ 君のほうが 悔しそうな顔をするのだろうね。 88 00:07:58,745 --> 00:08:00,914 んな! 勝手なこと 言うな! 89 00:08:00,914 --> 00:08:05,085 お前が弱ってて 俺が悔しいとか どこの誰情報だよ! 90 00:08:05,085 --> 00:08:07,587 あっ…。 んっ…。 91 00:08:07,587 --> 00:08:11,925 存外 君は 隠し事には向かない性質だよ。 92 00:08:11,925 --> 00:08:14,594 君と旅をして しばらくたつおかげか➡ 93 00:08:14,594 --> 00:08:16,596 なんとなく 察せられるようになってきた。 94 00:08:16,596 --> 00:08:18,932 (スバル)ハッ! こっちだって➡ 95 00:08:18,932 --> 00:08:21,101 この調子で な~んも起こらないと➡ 96 00:08:21,101 --> 00:08:24,104 塔に着くころには ユリウス博士になっちまう。 97 00:08:24,104 --> 00:08:27,440 安心したまえ。 すでに 間違いなく➡ 98 00:08:27,440 --> 00:08:31,945 君は 私を除けば 世界で いちばん 私を知っている人間だ。 99 00:08:31,945 --> 00:08:35,882 絶対に獲得したくない称号を 獲得した~。 100 00:08:35,882 --> 00:08:40,887 (ベアトリス)スバル いつまでも 遊んでいる場合じゃないかしら。 101 00:08:40,887 --> 00:08:44,891 そろそろ 砂時間が 始まるみたいなのよ。 おっ…。 102 00:08:54,567 --> 00:08:56,569 んっ… くっ! 103 00:08:59,739 --> 00:09:03,910 (スバル)頑張れ パトラッシュ! ヨーゼフもな! (鳴き声) 104 00:09:03,910 --> 00:09:07,747 風と瘴気… それに 魔獣にも注意だぞ! 105 00:09:07,747 --> 00:09:12,752 あと 目的の塔を見失って 道に迷わないことかしら。 106 00:09:12,752 --> 00:09:17,090 (スバル)迷うっても あれを見落とせ ってほうが難しくないか? 107 00:09:17,090 --> 00:09:19,426 (ベアトリス)ベティーも同意見なのよ。 108 00:09:19,426 --> 00:09:22,595 でも 何が起きても 不思議じゃないかしら。 109 00:09:22,595 --> 00:09:26,766 事実 誰も たどりつけちゃ いないのが証拠なのよ。 110 00:09:26,766 --> 00:09:29,436 (スバル)確かに。 111 00:09:29,436 --> 00:09:33,540 アナスタシアさん。 (アナスタシア)どないしたん? 112 00:09:33,540 --> 00:09:36,543 本当に まっすぐ 進んでいいんだよな? 113 00:09:36,543 --> 00:09:41,047 なんや ナツキ君ったら うたぐり深いんやから。 114 00:09:41,047 --> 00:09:45,051 お互いに 一蓮托生。 信じてくれてええよ? 115 00:09:45,051 --> 00:09:49,389 狐を信じるなんて 簡単に言ってくれるもんかしら? 116 00:09:49,389 --> 00:09:52,559 おや 話したのかい? ナツキ君。 117 00:09:52,559 --> 00:09:56,062 アナスタシアさんなら 別に かまいやしないだろ? 118 00:09:56,062 --> 00:09:58,064 そうやね ナツキ君。 119 00:09:58,064 --> 00:10:02,402 心配は いらないさ。 約束は守るとも。 120 00:10:02,402 --> 00:10:05,071 んっ…。 121 00:10:05,071 --> 00:10:08,741 で… メィリィは仕事してるのか? 122 00:10:08,741 --> 00:10:10,743 砂丘に入って まだ 一度も➡ 123 00:10:10,743 --> 00:10:13,079 魔獣ちゃんと ぶつかってないじゃない。 124 00:10:13,079 --> 00:10:16,416 えっ? それって お前のおかげなのか? 125 00:10:16,416 --> 00:10:18,585 ふ~ん… そう? 126 00:10:18,585 --> 00:10:20,753 じゃあ 私のありがたみを➡ 127 00:10:20,753 --> 00:10:22,755 教えてあげる。 (指を鳴らす音) 128 00:10:22,755 --> 00:10:25,258 んっ? えっ? (地響き) 129 00:10:30,263 --> 00:10:33,600 なっ! (咆哮) 130 00:10:33,600 --> 00:10:36,402 (メィリィ)はい おしま~い。 (指を鳴らす音) 131 00:10:40,940 --> 00:10:44,611 今のは…。 砂蚯蚓なのよ。 132 00:10:44,611 --> 00:10:48,448 ただし あれほど巨大なものは 記録にはないが…。 133 00:10:48,448 --> 00:10:53,453 どう? 少しは 私のこと 見直した? 134 00:10:53,453 --> 00:11:13,473 ♬~ 135 00:11:13,473 --> 00:11:30,323 ♬~ 136 00:11:30,323 --> 00:11:34,427 あ~! 早く 砂丘を抜けて 風呂に入りたい。 137 00:11:34,427 --> 00:11:36,429 同感やね。 138 00:11:36,429 --> 00:11:39,933 せやけど 2人とも そろそろ 気付いてるんやろ? 139 00:11:39,933 --> 00:11:41,935 ああ わかってる。 140 00:11:41,935 --> 00:11:45,271 もう ずっと まっすぐ目指してるってのに…。 141 00:11:45,271 --> 00:11:47,607 (ユリウス)塔との距離が縮まらない。 142 00:11:47,607 --> 00:11:51,945 ラインハルトが たどりつけなかったって こういうことか…。 143 00:11:51,945 --> 00:11:54,280 (アナスタシア)空間が ねじれてるんやね。 んっ? 144 00:11:54,280 --> 00:11:56,282 空間が ねじれてる? 145 00:11:56,282 --> 00:11:59,786 つまり 塔と砂丘の間は つながっとるようで➡ 146 00:11:59,786 --> 00:12:02,121 つながってへんってこと。 147 00:12:02,121 --> 00:12:04,791 ひょっとしたら ず~っと 同じ所を➡ 148 00:12:04,791 --> 00:12:07,460 ぐるぐるしてるだけかも わからんわ。 149 00:12:07,460 --> 00:12:09,629 (ユリウス)それが アウグリア砂丘を➡ 150 00:12:09,629 --> 00:12:13,132 魔境としている理由ですか。 どうりだ。 151 00:12:13,132 --> 00:12:15,134 (スバル)じゃあ あまたの冒険者が沈んだ➡ 152 00:12:15,134 --> 00:12:18,471 空間のねじれに 俺たちも屈する? 153 00:12:18,471 --> 00:12:23,810 そこで プレアデス監視塔への案内役を 買って出た うちや。 154 00:12:23,810 --> 00:12:28,648 商人が買いに出た以上 それは勝ちに行くってことやん。 155 00:12:28,648 --> 00:12:30,817 では アナスタシア様には➡ 156 00:12:30,817 --> 00:12:33,419 塔への道筋が 見えていらっしゃると? 157 00:12:33,419 --> 00:12:35,755 風の強まる砂時間は➡ 158 00:12:35,755 --> 00:12:38,925 空間が ねじれたり 戻ったりする反動や。 159 00:12:38,925 --> 00:12:41,761 つまり 砂時間の間は➡ 160 00:12:41,761 --> 00:12:44,764 空間のねじれが綻んでるいうこと。 161 00:12:44,764 --> 00:12:49,936 その綻びの先が 塔へつながる本物の砂海。 162 00:12:49,936 --> 00:12:52,271 本物の砂海。 163 00:12:52,271 --> 00:12:55,441 そんで その綻びを見つけるための➡ 164 00:12:55,441 --> 00:12:58,144 大事な役割を果たせるんは…。 165 00:13:10,790 --> 00:13:14,627 (スバル)ラムの千里眼で 魔獣の視界を借りる。 166 00:13:14,627 --> 00:13:19,632 砂時間の間も活動する魔獣なら どこかに ねじれた空間と➡ 167 00:13:19,632 --> 00:13:23,303 行き合うやつもいるはずだ。 もう少し北。 砂蚯蚓ちゃんかしら。 168 00:13:23,303 --> 00:13:25,805 (ユリウス)そのために メィリィ嬢が➡ 169 00:13:25,805 --> 00:13:29,976 魔獣の居所を特定し ラム女史へ伝える。 170 00:13:29,976 --> 00:13:34,981 くっ! だめね。 接続が切れたわ。 171 00:13:36,916 --> 00:13:41,421 んっ…。 スバル。 これ以上 ラムに負担をかけられないわ。 172 00:13:41,421 --> 00:13:43,423 (ラム)エミリア様。 (2人)あっ…。 173 00:13:43,423 --> 00:13:46,092 他に適任者がいません。 174 00:13:46,092 --> 00:13:48,594 ラムにしか果たせない役割ですから。 175 00:13:48,594 --> 00:13:51,097 うっ… んっ…。 メィリィ。 176 00:13:51,097 --> 00:13:53,433 地中にいる魔獣の報告は省いて。 177 00:13:53,433 --> 00:13:56,602 見えるものが砂だけじゃ 意味がないわ。 178 00:13:56,602 --> 00:13:58,938 そんな区別できないわ。 179 00:13:58,938 --> 00:14:02,775 お姉さんこそ すぐ見切りつけるの やめたら? 180 00:14:02,775 --> 00:14:05,945 考え方自体は 間違うてへんはずや。 181 00:14:05,945 --> 00:14:09,282 あとは巡り合わせの問題かな? 182 00:14:09,282 --> 00:14:13,086 運の勝負とか言いだしたら 弱いぜ 俺たち。 183 00:14:15,621 --> 00:14:18,458 あっ… 鳥や。 184 00:14:18,458 --> 00:14:22,361 こんな空 よく飛ぶ気になるわ。 鳥? 185 00:14:24,297 --> 00:14:27,800 (アナスタシア)ナツキ君? 186 00:14:27,800 --> 00:14:29,802 ハッ! (扉の閉まる音) 187 00:14:29,802 --> 00:14:32,305 スバル 鳥って! ああ! 188 00:14:32,305 --> 00:14:36,409 ラム! あれと視界を重ねられるか? どういうことなの? 189 00:14:36,409 --> 00:14:38,578 (スバル)あの鳥が鍵だ! 190 00:14:38,578 --> 00:14:40,580 んっ…。 191 00:14:48,254 --> 00:14:50,356 捕まえた! (エミリアたち)あっ! よし! 192 00:14:54,427 --> 00:14:57,764 今度こそ 砂時間を越える! 行くぞ! 193 00:14:57,764 --> 00:15:13,946 ♬~ 194 00:15:13,946 --> 00:15:16,349 まっすぐ。 まっすぐよ。 195 00:15:18,284 --> 00:15:20,286 《抜けてくれ! 196 00:15:20,286 --> 00:15:23,790 みんな これ以上 負担は かけられないんだ。 197 00:15:23,790 --> 00:15:25,792 頼む!》 198 00:15:31,631 --> 00:15:33,900 あっ? 199 00:15:33,900 --> 00:15:36,302 (ユリウス/スバル)あっ…。 ハッ…。 200 00:15:38,237 --> 00:15:40,239 やったぞ 突破だ! 201 00:15:40,239 --> 00:15:42,408 やった! やったぞ~! (ベアトリス)ええい! 202 00:15:42,408 --> 00:15:44,911 あっ…。 耳元で やかましいかしら! 203 00:15:44,911 --> 00:15:48,247 な~に お澄ましさんしてんだ。 お前も喜べ! んっ… うぅ…。 204 00:15:48,247 --> 00:15:50,416 フッ… ほら 万歳! うわっ。 205 00:15:50,416 --> 00:15:54,921 むぅ… なのよ。 万歳! かしら~。 206 00:15:54,921 --> 00:15:58,090 (スバル)見ろよ! ステージが変わった証しだ。 207 00:15:58,090 --> 00:16:01,761 砂丘が 一面の花畑に…。 208 00:16:01,761 --> 00:16:05,431 一面に 花畑…。 209 00:16:05,431 --> 00:16:08,334 花魁熊だわ。 210 00:16:11,437 --> 00:16:15,107 スバル どうなったの? (うなり声) 211 00:16:15,107 --> 00:16:17,443 ラムが 急に 千里眼が…。 ストップ。 んっ? 212 00:16:17,443 --> 00:16:21,647 (スバル) エミリアたん 落ち着いて。 静かに。 213 00:16:26,452 --> 00:16:30,356 うっ…。 シーッ! 動いちゃだ~め。 214 00:16:33,392 --> 00:16:39,398 チッチッチッチッチッチッチッチー。 215 00:16:43,236 --> 00:16:47,406 んっ…。 ハァ…。 (足音) 216 00:16:47,406 --> 00:16:51,410 (ヨーゼフ)フゥフゥ…。 217 00:16:51,410 --> 00:16:54,413 しまっ…。 (咆哮) 218 00:16:56,749 --> 00:17:04,757 (咆哮) 219 00:17:04,757 --> 00:17:06,859 うっ! 走れ~! 220 00:17:10,596 --> 00:17:12,932 来た来た 来た来た 来た来た来た~! 221 00:17:12,932 --> 00:17:14,934 えい! やっ! よいしょ! 222 00:17:14,934 --> 00:17:18,437 この! いっぱい 当たって! 223 00:17:18,437 --> 00:17:21,274 うお~! さすが エミリアたん。 224 00:17:21,274 --> 00:17:24,110 バルス 死にたくないなら 死ぬ気で走らせなさい! 225 00:17:24,110 --> 00:17:26,612 そりゃ もちろん! って… ラム? 226 00:17:32,885 --> 00:17:37,056 エミリア様ばかり ご負担をおかけする わけにはいかないのでね。 227 00:17:37,056 --> 00:17:40,059 くっそ 負けてられねえ! ベア子 いけるか? 228 00:17:40,059 --> 00:17:45,064 当然なのよ! スバルのほうこそ ガス欠になるんじゃないかしら! 229 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 ミーニャ! 230 00:17:50,736 --> 00:17:55,074 いっけ~! 砂蚯蚓ちゃん! (咆哮) 231 00:17:55,074 --> 00:17:57,777 (メィリィ)み~んな ぶっ潰しちゃえ! 232 00:18:00,913 --> 00:18:05,251 もうちょっとだ! このまま 監視塔に突っ込めば…。 233 00:18:05,251 --> 00:18:07,853 ハッ! なんだ…。 234 00:18:10,256 --> 00:18:13,259 あっ…。 (メィリィ)チッチッチッ…。 235 00:18:13,259 --> 00:18:16,262 んっ? えっ? チッチッチー。 236 00:18:16,262 --> 00:18:19,599 《死んだ? 戻った? なんで? いつ!? 237 00:18:19,599 --> 00:18:22,768 何があった? どうして 死んだ? 238 00:18:22,768 --> 00:18:25,604 まずい まずい まずい まず…》 (ヨーゼフ)フゥ…。 239 00:18:25,604 --> 00:18:27,607 フゥ…。 240 00:18:27,607 --> 00:18:32,111 しまった! ユリ…。 (咆哮) 241 00:18:32,111 --> 00:18:34,547 (咆哮) 242 00:18:34,547 --> 00:18:37,717 くそ! 走れ 走れ 走れ 走れ! 243 00:18:37,717 --> 00:18:40,553 えい! やっ! よいしょ! この! 244 00:18:40,553 --> 00:18:44,390 スバル! ベアトリス。 245 00:18:44,390 --> 00:18:48,227 (ベアトリス)ミーニャ! 246 00:18:48,227 --> 00:18:53,232 あっ…。 取って置きの… 砂蚯蚓ちゃ~ん! 247 00:18:56,902 --> 00:19:00,072 (メィリィ)いっけ~! 248 00:19:00,072 --> 00:19:03,576 やばい。 これじゃ 完全に 同じ流れをたどってる! 249 00:19:03,576 --> 00:19:06,912 バルス 死にたくないなら 死ぬ気で走らせなさい! 250 00:19:06,912 --> 00:19:10,583 ラム このまま 塔に 向かっちゃだめだ! 道を変えろ! 251 00:19:10,583 --> 00:19:12,585 (ラム)何を言いだすの? 塔まで 一直線。 252 00:19:12,585 --> 00:19:14,587 他の道は魔獣だらけよ! 253 00:19:14,587 --> 00:19:18,591 それじゃ だめなんだよ! とにかく 進路変更だ! んっ…。 254 00:19:18,591 --> 00:19:22,595 ラム! スバルの言うとおりにして! スバルが なんの考えもなく➡ 255 00:19:22,595 --> 00:19:25,097 変なこと 言いだすなんて ありえないから! 256 00:19:25,097 --> 00:19:28,434 バルスは 日常的に 妄言と たわ言を 垂れ流しています! 257 00:19:28,434 --> 00:19:31,103 スバルが危ないときに なんの考えもなく➡ 258 00:19:31,103 --> 00:19:33,372 変なこと 言いだすなんて ありえないから! 259 00:19:33,372 --> 00:19:37,076 わざわざ 言い直してくれて ありがとう! んっ…。 260 00:19:39,712 --> 00:19:42,314 上の2人! 振り落とされないように! 261 00:19:45,217 --> 00:19:49,822 (鳴き声) 262 00:19:53,225 --> 00:19:55,828 えっ? よけろ~! 263 00:19:59,065 --> 00:20:03,569 うわ~! (鳴き声) 264 00:20:03,569 --> 00:20:07,907 うっ! うっ… んっ… ぐっ…。 うぅ… うっ…。 265 00:20:07,907 --> 00:20:10,242 (スバル)危なかった。 266 00:20:10,242 --> 00:20:14,080 スバル まずったのよ! あっ? 267 00:20:14,080 --> 00:20:17,249 エミリアたちの竜車と はぐれたかしら。 268 00:20:17,249 --> 00:20:19,251 ベティーたちしかいないのよ。 269 00:20:19,251 --> 00:20:21,921 (スバル)んだと? んっ… レグルスのくそ野郎を➡ 270 00:20:21,921 --> 00:20:23,923 攻略するほうが よっぽど楽だったぜ! 271 00:20:23,923 --> 00:20:26,592 (ベアトリス)ぼやいている暇なんて ないかしら! 272 00:20:26,592 --> 00:20:29,095 どうにか エミリアたちと…。 (スバル)わかってる! 273 00:20:29,095 --> 00:20:31,430 今 考えて…。 274 00:20:31,430 --> 00:20:35,601 えっ? (ベアトリス/スバル)あっ! 275 00:20:35,601 --> 00:20:38,437 ハッ! ぐっ! ぐっ…。 276 00:20:38,437 --> 00:20:41,640 《何が… ハァ…》 277 00:20:44,443 --> 00:20:46,445 スバル! ハァ…。 278 00:20:46,445 --> 00:20:48,447 スバル! スバル! 279 00:20:48,447 --> 00:20:51,117 ああ… うっ… かはっ! うっ… ハァ…。 280 00:20:51,117 --> 00:20:53,452 (ベアトリス)だめなのよ! 死んじゃ…。 281 00:20:53,452 --> 00:20:57,456 死なないで。 1人にしないで。 うっ…。 282 00:20:57,456 --> 00:21:01,961 やめて! ベティーを置いていかないで。 283 00:21:01,961 --> 00:21:03,963 スバ…。 284 00:21:11,971 --> 00:21:14,874 ハァ… あっ…。 285 00:21:17,977 --> 00:21:21,313 あっ! うっ…。 (メィリィ)チッチッチッチッ…。 286 00:21:21,313 --> 00:21:25,317 チッチッチッチッチッチッ…。 287 00:21:25,317 --> 00:21:29,321 チッチッチッチッ…。 あっ… ああ…。 288 00:21:29,321 --> 00:21:34,260 くっ! 《1回目も 2回目も 死因は…》 289 00:21:34,260 --> 00:21:36,262 チー。 290 00:21:38,430 --> 00:21:42,434 ハァ… くっ…。 フゥ…。 291 00:21:42,434 --> 00:21:45,638 ハァハァハァ…。 292 00:21:47,940 --> 00:21:51,610 (スバル)ベア子 愛してる。 えっ? うっ! 293 00:21:51,610 --> 00:21:54,914 《インビジブルプロヴィデンス!》 294 00:22:01,787 --> 00:22:05,624 ((いい子だ)) フゥ…。 295 00:22:05,624 --> 00:22:07,626 ンッ…。 296 00:22:10,629 --> 00:22:12,631 (スバル)ハァ…。 297 00:22:12,631 --> 00:22:17,303 あっ… あっ? んっ…。 298 00:22:17,303 --> 00:22:21,640 1つ みんなに聞きたいんだけど➡ 299 00:22:21,640 --> 00:22:24,476 塔が 一瞬 光ったのを 見たやつは いるか? 300 00:22:24,476 --> 00:22:27,146 (エミリア)塔の光? (スバル)ああ。 301 00:22:27,146 --> 00:22:30,149 その光 バルスは どう見るの? 302 00:22:30,149 --> 00:22:34,086 俺は… あれは危険なもんだと思う。 303 00:22:34,086 --> 00:22:37,590 少なくとも 友好的じゃない。 根拠は勘だけ? 304 00:22:37,590 --> 00:22:40,426 まあ… そうだな。 305 00:22:40,426 --> 00:22:42,428 そう。 やっかいね。 306 00:22:42,428 --> 00:22:44,763 え~ 勘だぞ? 信じるのか? 307 00:22:44,763 --> 00:22:46,765 スバルの勘でしょう? 308 00:22:46,765 --> 00:22:48,934 だったら 心配したほうがいいと思う。 309 00:22:48,934 --> 00:22:51,270 (アナスタシア/ラム/ユリウス)うん。 そうか。 310 00:22:51,270 --> 00:22:53,372 あっ! ラム? 311 00:22:55,441 --> 00:22:58,844 バルスを見ている? 312 00:23:03,782 --> 00:23:05,784 させない! 313 00:23:14,627 --> 00:23:17,930 しっ! あっ! くっ…。 314 00:23:21,967 --> 00:23:24,303 針? (ラム)バルス また来るわよ! 315 00:23:24,303 --> 00:23:28,974 なっ! ベア子 やれるか? 愚問なのよ! 316 00:23:28,974 --> 00:23:32,177 E・M・T! かしら! 317 00:23:34,747 --> 00:23:36,749 (一同)あっ! 318 00:23:40,085 --> 00:23:44,423 これは…。 絶対無効化魔法 E・M・T。 319 00:23:44,423 --> 00:23:48,594 このフィールド内じゃあ 魔法の力は効果を失う。 320 00:23:48,594 --> 00:23:51,263 ただ 長くは もたねえ。 321 00:23:51,263 --> 00:23:53,766 なんだ? まずったのよ。 322 00:23:53,766 --> 00:23:57,102 空間のねじれが E・M・Tで ほつれるかしら! 323 00:23:57,102 --> 00:23:59,104 そうか! 砂時間は➡ 324 00:23:59,104 --> 00:24:03,275 ベア子の扉渡りと同じ原理で…。 325 00:24:03,275 --> 00:24:07,780 (一同)あっ! うわ~! 326 00:24:17,957 --> 00:24:19,958 (シャウラ)フッ…。 327 00:24:19,958 --> 00:24:21,960 見つけた。