1 00:00:41,308 --> 00:00:44,811 (ラム)バルス! いつまで寝ているの? 2 00:00:44,811 --> 00:00:46,980 いいかげん 起きなさい。 バルス! 3 00:00:46,980 --> 00:00:48,982 (スバル)ぼろろっか! あっ…。 4 00:00:48,982 --> 00:00:50,984 あっ… ここは…。 5 00:00:50,984 --> 00:00:53,320 (ラム)無風で この気温の低さ。 うっ! 6 00:00:53,320 --> 00:00:55,656 (ラム)恐らく 地下でしょうね。 んっ…。 7 00:00:55,656 --> 00:00:59,660 ラムか。 ここが地下って…。 8 00:00:59,660 --> 00:01:01,662 砂丘の地下よ。 9 00:01:01,662 --> 00:01:05,499 分断される前の ベアトリス様のお言葉を信じるなら➡ 10 00:01:05,499 --> 00:01:07,668 空間のゆがみが原因でしょうね。 11 00:01:07,668 --> 00:01:10,337 それに吹っ飛ばされたってわけか。 12 00:01:10,337 --> 00:01:14,675 って… 分断? あっ そうだ! 他のみんなは? 13 00:01:14,675 --> 00:01:17,344 なんで 俺と お前だけが一緒に…。 14 00:01:17,344 --> 00:01:20,647 それを バルスが言うの? あっ…。 15 00:01:25,519 --> 00:01:27,521 ((あっ!)) 16 00:01:36,797 --> 00:01:40,133 (ラム)エミリア様やベアトリス様の姿は 見えない。 17 00:01:40,133 --> 00:01:43,470 とんだドジを踏んだものね。 んっ… 言ってる場合か! 18 00:01:43,470 --> 00:01:48,308 今は みんなと…。 違う レムだ。 バルス。 19 00:01:48,308 --> 00:01:51,979 みんなと合流もだが いちばんは レムだ! 20 00:01:51,979 --> 00:01:53,981 あいつは 今 動けない! 21 00:01:53,981 --> 00:01:58,151 早く… 早く見つけなきゃ! (ラム)バルス 落ち着きなさい。 22 00:01:58,151 --> 00:02:01,488 落ち着け? できるかよ そんなこと! 23 00:02:01,488 --> 00:02:03,490 お前は レムが危なくても 平気なのかよ!? 24 00:02:03,490 --> 00:02:05,826 くっ…。 あっ…。 そんなわけないでしょう! 25 00:02:05,826 --> 00:02:07,828 んっ…。 26 00:02:09,830 --> 00:02:12,332 悪い。 ごめん ほんとに。 27 00:02:12,332 --> 00:02:16,670 今のは 俺が ばかで 最低だった。 28 00:02:16,670 --> 00:02:19,006 いつものことよ。 29 00:02:19,006 --> 00:02:21,675 それに レムとの薄いつながりは感じるわ。 30 00:02:21,675 --> 00:02:26,680 どこにいるかは わからないけど 少なくとも 命だけは無事よ。 31 00:02:26,680 --> 00:02:29,850 そうか 双子同士の共感覚! 32 00:02:29,850 --> 00:02:32,786 (アナスタシア) ナツキ君も 目ぇ覚めたみたいやね。 33 00:02:32,786 --> 00:02:35,956 (スバル)アナスタシアさんと… パトラッシュ。 34 00:02:35,956 --> 00:02:38,959 勝手に パトラッシュちゃん 借りて ごめんな。 35 00:02:38,959 --> 00:02:44,131 さすがのうちも 1人で 見て回るんは心細かったんよ。 36 00:02:44,131 --> 00:02:46,633 それは 別にいいんだけど…。 37 00:02:46,633 --> 00:02:50,470 ラムは 一度も 2人きりだなんて 言った覚えはないわ。 38 00:02:50,470 --> 00:02:53,306 周囲は どうでしたか? あかんね。 39 00:02:53,306 --> 00:02:56,643 近くには 出口も 他の子らも 見当たらへん。 40 00:02:56,643 --> 00:03:00,313 ここいらに飛ばされたんは うちたち3人…。 41 00:03:00,313 --> 00:03:02,983 と… パトラッシュちゃんだけみたいやな。 42 00:03:02,983 --> 00:03:06,820 俺たちだけ? (ラム)嘆いてても しかたないわ。 43 00:03:06,820 --> 00:03:12,659 役立たずのバルスも起きたことだし レムやエミリア様を捜しましょう。 44 00:03:12,659 --> 00:03:16,997 捜すったって… チーム編成に 悪意を感じるぞ! 45 00:03:16,997 --> 00:03:20,400 戦えるやつがいねえじゃねえか! 46 00:05:02,636 --> 00:05:08,642 (スバル)風は… 来てるような 来てないような…。 47 00:05:08,642 --> 00:05:11,311 ハァ…。 (ラム)バルスは 精霊とは話せないの? 48 00:05:11,311 --> 00:05:13,980 (スバル)微精霊の道案内人か。 49 00:05:13,980 --> 00:05:16,983 俺の場合 ベア子とのつながりが強すぎて➡ 50 00:05:16,983 --> 00:05:19,653 微精霊を びびらしちまうんだよな。 51 00:05:19,653 --> 00:05:24,157 (ラム)ベアトリス様のお情けで生まれた 半人前の術師だものね。 52 00:05:24,157 --> 00:05:27,994 まあ 期待してなかったわ。 ぐぬぬ…。 53 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 ナツキ君。 ああ? 54 00:05:29,996 --> 00:05:32,599 今は 気丈に隠してるけど➡ 55 00:05:32,599 --> 00:05:36,937 ラムさん ナツキ君が起きる前 飛ばれて すぐは➡ 56 00:05:36,937 --> 00:05:40,941 レムさんが見当たらなくて かなり取り乱しとったんよ。 57 00:05:40,941 --> 00:05:43,610 そうか。 (アナスタシア)せやから➡ 58 00:05:43,610 --> 00:05:47,447 ナツキ君は ラムさんの精神安定に役立ってる。 59 00:05:47,447 --> 00:05:50,450 役立たずとはちゃうよ。 あっ…。 60 00:05:53,620 --> 00:05:55,622 (スバル)分かれ道だ。 61 00:05:55,622 --> 00:05:59,793 せいぜい悩めといった風情ね。 どうするの? 62 00:05:59,793 --> 00:06:02,295 俺の知識だと こういうときは➡ 63 00:06:02,295 --> 00:06:05,632 右を選べって フロイトが言ってた。 (アナスタシア)誰やのん? 64 00:06:05,632 --> 00:06:10,136 行動学的に 人間は 無意識に 左を選びやすいんだとよ。 65 00:06:10,136 --> 00:06:14,474 なんで 右を確かめたいってのが 俺のジャスティスだ。 66 00:06:14,474 --> 00:06:16,810 ずいぶんと フロイトを信用しているのね。 67 00:06:16,810 --> 00:06:18,812 だから 誰やのん? 68 00:06:28,989 --> 00:06:30,991 んっ? 69 00:06:34,261 --> 00:06:36,263 扉? 70 00:06:36,263 --> 00:06:40,267 でかいし 分厚そうだ。 動かせそうか? 71 00:06:40,267 --> 00:06:44,104 (アナスタシア)完全に塞いどるようやし 難しいやろね。 72 00:06:44,104 --> 00:06:46,273 ただ ナツキ君…。 73 00:06:46,273 --> 00:06:49,109 なんで これを扉やなんて思うん? 74 00:06:49,109 --> 00:06:53,613 うちには ただの鉄の壁にしか 見えんのやけど。 えっ? 75 00:06:53,613 --> 00:06:57,617 そうね。 ラムにも 邪魔な鉄くずにしか見えないわ。 76 00:06:57,617 --> 00:06:59,619 えっ? あっ いや…。 77 00:06:59,619 --> 00:07:02,622 ただ なんとなく 扉ってふうに思って…。 78 00:07:05,458 --> 00:07:07,460 うおっ! 79 00:07:09,629 --> 00:07:14,134 えっ? 今のって… ナツキ君 なんかしたん? 80 00:07:14,134 --> 00:07:18,805 なんかって… 見てただろ? 触っただけだよ。 81 00:07:18,805 --> 00:07:22,142 なんもしてねえし 俺にも わからねえよ。 82 00:07:22,142 --> 00:07:25,645 行くわよ。 あっ… パトラッシュ? 83 00:07:25,645 --> 00:07:27,647 (パトラッシュのうなり声) 84 00:07:27,647 --> 00:07:29,816 お前が 俺たちを守ろうとしてることは➡ 85 00:07:29,816 --> 00:07:31,818 わかってるよ。 (うなり声) 86 00:07:31,818 --> 00:07:35,088 でも この状況下で 安全圏なんてない。 87 00:07:35,088 --> 00:07:37,924 どっかで 火中のくりを拾う覚悟がいる。 88 00:07:37,924 --> 00:07:40,927 今が そのときなんだ。 89 00:07:40,927 --> 00:07:44,764 尻に敷かれているわね。 (喉を鳴らす音) 90 00:07:44,764 --> 00:07:48,268 女の子を尻に敷くぐらいなら…。 (指を鳴らす音) 91 00:07:48,268 --> 00:07:50,937 自分が敷かれたほうが ずっと ましだね。 92 00:07:50,937 --> 00:07:53,606 嫌らしい。 (スバル)そういう意味じゃねえよ! 93 00:07:53,606 --> 00:07:55,608 んっ…。 94 00:07:59,612 --> 00:08:03,783 これで 2枚目。 それも また 消えやがった。 95 00:08:03,783 --> 00:08:07,787 行く手を遮らない扉なんて なんの意味があるんだ? 96 00:08:07,787 --> 00:08:10,290 あっ… どうした? (ラム/アナスタシア)あっ…。 97 00:08:10,290 --> 00:08:12,459 さあ? ここまで出くわしてないから➡ 98 00:08:12,459 --> 00:08:14,461 実感ないけど➡ 99 00:08:14,461 --> 00:08:17,630 もしかすると 魔獣よけかもしらんね。 100 00:08:17,630 --> 00:08:22,135 砂蚯蚓の巣穴に つながっている 可能性も ゼロではないでしょうし。 101 00:08:22,135 --> 00:08:24,804 魔獣のみを通さない 結界の類いかと。 102 00:08:24,804 --> 00:08:28,308 (スバル)うげっ! だとしたら マジで やばいな。 103 00:08:32,245 --> 00:08:36,549 フゥフゥ フゥフゥ…。 104 00:08:40,253 --> 00:08:45,258 ハァハァハァ…。 105 00:08:45,258 --> 00:08:49,596 んっ… 体が やけに重くないか? 106 00:08:49,596 --> 00:08:52,432 ハァ… んっ…。 107 00:08:52,432 --> 00:08:55,435 なんて 弱音 吐いてる場合じゃねえ。 108 00:08:55,435 --> 00:09:00,273 ちょっと歩きにくいけど 大したことじゃないな。 109 00:09:00,273 --> 00:09:02,609 このペースでいけば 意外と ゴールも近いんじゃ…。 110 00:09:02,609 --> 00:09:05,278 (ラム)チッ! バルス。 あっ…。 うるさい。 111 00:09:05,278 --> 00:09:07,280 えっ? ああ… おう。 112 00:09:07,280 --> 00:09:11,785 とはいえ ただ黙ってるってのも 芸がないと思うんだが。 113 00:09:11,785 --> 00:09:14,287 楽しむために歩いているの? 114 00:09:14,287 --> 00:09:16,956 目的を思い出しなさい。 そりゃ…。 115 00:09:16,956 --> 00:09:19,292 ナツキ君 もうええやん。 あっ…。 116 00:09:19,292 --> 00:09:23,630 こんな状況や。 心が ささくれ立っとるときは➡ 117 00:09:23,630 --> 00:09:27,133 誰と どんな話 しても ええ結果にならんから。 118 00:09:27,133 --> 00:09:30,136 なっ? んっ…。 119 00:09:36,910 --> 00:09:42,916 うっ! うっ! んっ… くそが! ここにきて なんなんだよ? 120 00:09:42,916 --> 00:09:45,752 3つ目の扉も素通りさせて➡ 121 00:09:45,752 --> 00:09:48,254 どうして 今更 邪魔しに来やがる? 122 00:09:48,254 --> 00:09:51,925 くっそ! くそ! くそが! 123 00:09:51,925 --> 00:09:55,929 ハァハァ ハァハァ…。 ナツキ君 その辺にしとき。 124 00:09:55,929 --> 00:09:58,431 ここは もう 行き止まりなんよ。 125 00:09:58,431 --> 00:10:01,935 言われなくても それぐらい わかってんだよ! 126 00:10:01,935 --> 00:10:03,937 うわっ! 127 00:10:05,939 --> 00:10:08,775 ハァハァ…。 (ラム)チッ! 128 00:10:08,775 --> 00:10:12,946 おい さっきから お前 ほんとに なんのつもりだ? 129 00:10:12,946 --> 00:10:15,615 別に。 「別に」じゃねえよ! 130 00:10:15,615 --> 00:10:18,284 なんのつもりだって 聞いてんだよ! 131 00:10:18,284 --> 00:10:21,287 人が必死こいてんのに チクチク チクチク! 132 00:10:21,287 --> 00:10:24,791 聞こえてんだよ! なんのつもりだ? あっ!? 133 00:10:24,791 --> 00:10:27,627 ちょちょちょ… 落ち着きって 2人とも。 134 00:10:27,627 --> 00:10:30,296 そないに本気で言い合いなんて…。 (スバル)黙ってろ! 135 00:10:30,296 --> 00:10:34,300 今 俺とラムが話してんだろうが! 136 00:10:34,300 --> 00:10:37,804 おら 言いたいことがあるなら 言ってみろや! 137 00:10:37,804 --> 00:10:39,806 聞いてやるからよ! 138 00:10:39,806 --> 00:10:43,643 ずいぶんと バルスは 先に進むのに熱心なのね。 139 00:10:43,643 --> 00:10:48,148 当たり前だろうが! なんのために ここまで来たと思ってんだ。 140 00:10:48,148 --> 00:10:50,149 賢者に会うために…。 (ラム)違うわ。 141 00:10:50,149 --> 00:10:53,486 ここに来たのは 賢者に 会うためじゃない。 あっ? 142 00:10:53,486 --> 00:10:56,823 ここに来たのは レムのことを目覚めさせるためよ。 143 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 うっ… あっ…。 144 00:10:58,825 --> 00:11:02,328 ラムは レムを… 妹を思い出すために来た。 145 00:11:02,328 --> 00:11:05,164 それなのに 今は何をしているの? 146 00:11:05,164 --> 00:11:09,002 レムもいないのに こんな場所で のらりくらり…。 147 00:11:09,002 --> 00:11:12,672 ふざけないで。 んっ… ふざけてなんかねえよ! 148 00:11:12,672 --> 00:11:15,341 こうなっちまったんなら しかたねえだろ。 149 00:11:15,341 --> 00:11:17,844 どうして ここに落ちたとき➡ 150 00:11:17,844 --> 00:11:21,681 バルスは レムじゃなく ラムをつかまえたの? くっ…。 151 00:11:21,681 --> 00:11:24,183 どうせ 目先のことで 手いっぱいなんでしょう。 152 00:11:24,183 --> 00:11:26,853 んっ…。 バルスは いつも そうなのよ。 153 00:11:26,853 --> 00:11:30,690 エミリア様やベアトリス様のことで 頭が いっぱいで。 154 00:11:30,690 --> 00:11:34,961 なんて男なの。 レムが かわいそうだわ。 黙れ。 155 00:11:34,961 --> 00:11:37,964 (ラム)レムは バルスのこと 信じてたんじゃないの? 156 00:11:37,964 --> 00:11:40,633 黙れよ! (ラム)いいえ 黙らない! 157 00:11:40,633 --> 00:11:44,137 バルスは 本当は レムのことなんて どうでもいいんでしょ!? 158 00:11:44,137 --> 00:11:46,472 ふざけるな!! 159 00:11:46,472 --> 00:11:48,808 あっ! んっ…。 160 00:11:48,808 --> 00:11:51,811 インビジブルプロヴィデンス。 161 00:11:59,485 --> 00:12:01,487 くっ! 162 00:12:03,489 --> 00:12:06,492 (スバル)ハァ… ふざけるな。 くっ…。 163 00:12:06,492 --> 00:12:08,661 お前が悪い! 164 00:12:08,661 --> 00:12:11,998 お前が! お前が! お前が! 165 00:12:11,998 --> 00:12:15,001 くたばれ くそ女! うっ…。 166 00:12:15,001 --> 00:12:18,671 お前が レムと そっくりな顔してると思うと➡ 167 00:12:18,671 --> 00:12:21,841 へどが出る! ハァ…。 168 00:12:21,841 --> 00:12:24,344 あっ!? 聞こえねえよ! 169 00:12:24,344 --> 00:12:30,016 言いたいことがあるんなら はっきり…。 くっ…。 170 00:12:30,016 --> 00:12:32,919 (スバル)ハァハァ…。 ラッ…。 171 00:12:35,955 --> 00:12:39,459 うっ! んっ… 魔法! 172 00:12:39,459 --> 00:12:42,962 てめえ もう 泣いて謝っても遅えぞ! 173 00:12:42,962 --> 00:12:45,798 それは こっちのせりふだわ。 174 00:12:45,798 --> 00:12:49,302 バルスなんて レムに会わせる価値もない。 175 00:12:49,302 --> 00:12:51,971 輪切りになって ここで朽ちなさい。 176 00:12:51,971 --> 00:12:54,140 言ってろ! 177 00:12:54,140 --> 00:12:56,142 (アナスタシア)はい そこまでや。 178 00:12:59,145 --> 00:13:03,149 ハッ… かはっ! くっ…。 もう 止められへんし➡ 179 00:13:03,149 --> 00:13:07,654 どっちが有用か 見比べた結果やから 堪忍な? 180 00:13:07,654 --> 00:13:11,658 くっ… くっ…。 お前 なんで…。 181 00:13:11,658 --> 00:13:15,161 (アナスタシア)え~? ナツキ君が それ 言うん? えっ? 182 00:13:15,161 --> 00:13:19,499 あのままやったらあかんと思うて 手伝ってあげたんやないの。 183 00:13:19,499 --> 00:13:21,501 うっ…。 それとも…。 184 00:13:21,501 --> 00:13:26,506 獲物 横取りされて 我慢ならんから うちを狙うん? 185 00:13:26,506 --> 00:13:31,010 いいさ。 今 お前の口車に乗ってやるよ。 186 00:13:31,010 --> 00:13:35,448 うん。 それでええよ。 あっ…。 187 00:13:35,448 --> 00:13:39,118 賢い 賢い! うちも ほっとしたわ。 188 00:13:39,118 --> 00:13:41,120 じゃあ はい。 189 00:13:41,120 --> 00:13:45,124 仲直りと こっから先も よろしゅうねの握手。 190 00:13:45,124 --> 00:13:47,126 んっ…。 191 00:13:47,126 --> 00:13:50,296 ナツキ君? どないしたん? 192 00:13:50,296 --> 00:13:54,801 いや なんでもねえよ。 193 00:13:58,471 --> 00:14:00,473 (アナスタシア)そしたら…。 194 00:14:00,473 --> 00:14:02,475 あっ? 195 00:14:05,645 --> 00:14:07,647 あっ… うっ! 196 00:14:10,817 --> 00:14:15,655 あっ…。 あっ あっ あっ… あっ… あ~!! 197 00:14:15,655 --> 00:14:18,491 あっ あっ… 離せ! 離せ~!! 198 00:14:18,491 --> 00:14:22,662 嫌や! うち 死にたない! (スバル)あっ あっ あっ… あ~! 199 00:14:22,662 --> 00:14:26,499 もう 死んでんだよ! 助かるわけねえだろ!? 200 00:14:26,499 --> 00:14:28,835 この ばか! くそが! 201 00:14:28,835 --> 00:14:32,271 とっとと死ねよ! 嫌! 202 00:14:32,271 --> 00:14:35,608 ハァハァハァ…。 203 00:14:35,608 --> 00:14:38,444 あっ あっ… あ~! うっ…。 204 00:14:38,444 --> 00:14:41,781 (スバル)ハァハァ ハァハァ ハァハァハァ…。 205 00:14:41,781 --> 00:14:46,619 ハァハァハァ… うっ! ハァハァハァ…。 206 00:14:46,619 --> 00:14:49,822 ハァハァ…。 207 00:14:52,625 --> 00:14:56,129 (アナスタシア)置いて… かないで…。 208 00:14:56,129 --> 00:14:59,966 ハァハァ… うぅ…。 209 00:14:59,966 --> 00:15:02,635 (おう吐する声) 210 00:15:02,635 --> 00:15:05,138 オエッ! ゴホゴホッ! 211 00:15:05,138 --> 00:15:08,141 ラムだ。 ラムの魔法だ。 212 00:15:08,141 --> 00:15:12,645 あの くそ女 生きてやがった。 (そしゃく音) 213 00:15:12,645 --> 00:15:18,651 (そしゃく音) 214 00:15:18,651 --> 00:15:23,322 パトラッシュ お前は無事だったのか。 215 00:15:23,322 --> 00:15:26,826 ラムは死んだのか? 216 00:15:26,826 --> 00:15:29,662 いや いい。 乗せてくれ。 217 00:15:29,662 --> 00:15:32,765 んっ? 聞いてんのか? おい! 218 00:15:32,765 --> 00:15:37,770 こっち来い! この野郎! 俺を なんだと思ってやがる? 219 00:15:37,770 --> 00:15:42,608 ハァハァハァ…。 220 00:15:42,608 --> 00:15:46,412 こいつ やっと 人の話を… あっ…。 221 00:15:52,285 --> 00:15:54,620 はっ? 222 00:15:54,620 --> 00:15:56,622 ああ…。 223 00:15:56,622 --> 00:15:59,826 (パトラッシュ)ケケケケケケケケ…。 224 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 バルス バルス! 225 00:16:16,309 --> 00:16:19,145 いいかげん 起きないと まぶたを焼き切るわよ。 226 00:16:19,145 --> 00:16:22,648 んっ… ハッ! あっ…。 227 00:16:22,648 --> 00:16:24,817 俺は…。 228 00:16:24,817 --> 00:16:28,487 うっ… うっ! バルス。 ゴホゴホッ! 229 00:16:28,487 --> 00:16:30,990 ハァハァ… うぅ…。 情けないわね。 230 00:16:30,990 --> 00:16:33,426 あっ…。 ハァ…。 (ラム)かむんじゃないわよ。 231 00:16:33,426 --> 00:16:37,763 (おう吐する声) 232 00:16:37,763 --> 00:16:42,268 ゲホッ! ハァ…。 悪い。 もう 大丈夫。 233 00:16:42,268 --> 00:16:45,605 そう? 満足できたみたいで よかったでちゅね。 234 00:16:45,605 --> 00:16:48,774 んっ… お前な…。 (アナスタシア)よかったわ! あっ…。 235 00:16:48,774 --> 00:16:51,944 ナツキ君も 目ぇ覚めたみたいやね。 ああ…。 236 00:16:51,944 --> 00:16:53,946 (ラム)おかげさまで。 237 00:16:53,946 --> 00:16:56,616 周囲は どうでしたか? あかんね。 238 00:16:56,616 --> 00:17:00,119 近くには 出口も 他の子らも 見当たらへん。 239 00:17:00,119 --> 00:17:03,956 ナツキ君? どないしたん? 240 00:17:03,956 --> 00:17:08,127 なあ 瘴気ってのは 一体 なんなんだ? 241 00:17:08,127 --> 00:17:11,964 えっ? ここも 砂丘の一部なんだろ? 242 00:17:11,964 --> 00:17:14,800 瘴気が漂ってるって 話だったよな? 243 00:17:14,800 --> 00:17:17,970 瘴気というのは 要は 汚染されたマナのことよ。 244 00:17:17,970 --> 00:17:19,972 汚染されたマナ? 245 00:17:19,972 --> 00:17:23,976 放っておくと 身も 心も むしばまれるって話やけど。 246 00:17:23,976 --> 00:17:27,146 対応策は? うちらのゲートが➡ 247 00:17:27,146 --> 00:17:30,816 マナを取り込むこと自体は 自然なことやから…。 248 00:17:30,816 --> 00:17:36,122 できるとしたら 瘴気の濃いとこに 近づかないようにするだけやね。 249 00:17:38,424 --> 00:17:40,426 あれが瘴気の影響…。 250 00:17:40,426 --> 00:17:44,330 なら この先 進んだら また…。 いや…。 251 00:17:48,100 --> 00:17:50,603 バルス? 行こう。 252 00:17:59,445 --> 00:18:03,950 んっ…。 左だ。 左に進もう。 253 00:18:05,952 --> 00:18:07,954 んっ…。 254 00:18:07,954 --> 00:18:11,958 アナスタシアさん。 ここ 天井 低いから 気を付けてくれ。 255 00:18:11,958 --> 00:18:14,627 (アナスタシア) うん。 わかったわ ありがと。 256 00:18:14,627 --> 00:18:18,631 (スバル)ラム。 ちょっと足場が悪いぞ。 注意してくれ。 257 00:18:18,631 --> 00:18:20,633 (ラム)ええ わかったわ。 258 00:18:20,633 --> 00:18:25,638 寒かったら すぐ言えよ。 俺のマントでよければ 貸すから。 259 00:18:25,638 --> 00:18:28,975 なっ… なんだよ? どうしたんだ? 260 00:18:28,975 --> 00:18:32,578 そっちこそ その薄気味悪い 気遣いは なんなの? 261 00:18:32,578 --> 00:18:36,248 なんのたくらみがあるの? なんも たくらんじゃいねえよ。 262 00:18:36,248 --> 00:18:40,419 ただ 俺は お前たちに 健やかでいてほしいだけで…。 263 00:18:40,419 --> 00:18:43,089 嫌らしい。 嫌らしくねえよ! 264 00:18:43,089 --> 00:18:45,758 別に やってること ユリウスと変わんねえだろ。 265 00:18:45,758 --> 00:18:48,761 やって ユリウスは自然やけど➡ 266 00:18:48,761 --> 00:18:53,432 ナツキ君のは不健全? 不自然やし。 (スバル)不健全って言った!? 267 00:18:53,432 --> 00:18:56,268 んっ…。 268 00:18:56,268 --> 00:18:58,938 (アナスタシア)なんや 変なにおいがしてこうへん? 269 00:18:58,938 --> 00:19:02,942 何かが燃えてるにおいね。 (スバル)におい? 270 00:19:02,942 --> 00:19:05,945 俺が見てくる。 んっ…。 271 00:19:05,945 --> 00:19:09,281 何かあったら バルスをおとりにするわ! 272 00:19:09,281 --> 00:19:12,785 恨まないようになさい! (スバル)そのときは呪わせてくれ! 273 00:19:16,622 --> 00:19:19,125 あっ… んっ? 274 00:19:19,125 --> 00:19:21,327 なっ! あ~! 275 00:19:23,629 --> 00:19:26,332 あっ! あっ… あ~! ぐっ! 276 00:19:29,635 --> 00:19:32,571 うわ~! 277 00:19:32,571 --> 00:19:35,574 あっ! えっ? あっ…。 278 00:19:35,574 --> 00:19:37,877 ちょちょ ちょちょ ちょちょちょ! 279 00:19:40,246 --> 00:19:42,248 うげっ! ペッ! 280 00:19:42,248 --> 00:19:45,751 ハァハァ…。 281 00:19:56,595 --> 00:19:58,597 あっ? 282 00:20:04,770 --> 00:20:07,440 ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 283 00:20:07,440 --> 00:20:11,277 (叫び声) 284 00:20:11,277 --> 00:20:14,447 うっ! くっ…。 (叫び声) 285 00:20:14,447 --> 00:20:16,449 あっ…。 んっ! 286 00:20:16,449 --> 00:20:19,652 ハァハァ ハァハァハァ… えっ? うっ! (叫び声) 287 00:20:25,124 --> 00:20:27,126 くっ! 288 00:20:30,796 --> 00:20:32,798 あっ… ハァ…。 289 00:20:32,798 --> 00:20:36,302 あっ… くっ… ハァ…。 290 00:20:36,302 --> 00:20:38,637 チッ! ばか! んっ… あっ! 291 00:20:38,637 --> 00:20:41,307 うぅ~! あっ! ハァハァハァ…。 292 00:20:41,307 --> 00:20:43,642 うっ! ハァハァハァ… あっ! 293 00:20:43,642 --> 00:20:46,645 ハァハァ ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 294 00:20:46,645 --> 00:20:48,647 うっ! 295 00:20:48,647 --> 00:20:54,487 うわ~! がはっ! くっ! ハァハァハァ…。 296 00:20:54,487 --> 00:20:57,323 ハァ…。 297 00:20:57,323 --> 00:21:01,827 (ラム)エル・フーラ! ハァ…。 298 00:21:01,827 --> 00:21:04,997 (ラム)立ちなさい。 レムが泣くわ。 ハァハァ… あっ…。 299 00:21:04,997 --> 00:21:08,400 死ぬんじゃない バルス! フッ…。 300 00:21:10,336 --> 00:21:13,839 (パトラッシュ)クエー! 301 00:21:13,839 --> 00:21:17,343 インビジブルプロヴィデンス! 302 00:21:17,343 --> 00:21:19,345 エル・フーラ! 303 00:21:26,018 --> 00:21:28,020 ぐっ! バルス。 304 00:21:31,690 --> 00:21:33,692 (ラム)あっ…。 305 00:21:36,295 --> 00:21:38,631 (叫び声) 306 00:21:38,631 --> 00:21:42,468 うっ! うぅ…。 (叫び声) 307 00:21:42,468 --> 00:21:46,472 ハァ…。 308 00:21:46,472 --> 00:21:48,974 ハァハァ…。 309 00:21:48,974 --> 00:21:51,143 どうして…。 310 00:21:51,143 --> 00:21:54,813 レムが泣くもの。 311 00:21:54,813 --> 00:21:56,916 ハッ! あっ…。 312 00:21:59,819 --> 00:22:02,655 くっ… 動け ばか。 313 00:22:02,655 --> 00:22:05,157 寝てる場合か! 314 00:22:08,661 --> 00:22:12,965 立て… 立て! ナツキ・スバル! 315 00:22:18,504 --> 00:22:20,506 あっ…。 316 00:22:29,682 --> 00:22:33,686 ラム! んっ… くっ… うっ! 317 00:22:37,122 --> 00:22:39,124 あっ…。 (シャウラの足音) 318 00:22:43,963 --> 00:22:46,866 あっ… うっ…。 319 00:22:49,969 --> 00:22:51,971 (シャウラ)見つけた。