1 00:00:03,403 --> 00:00:06,840 やったわ!スバル すごいじゃない―― 2 00:00:05,739 --> 00:00:08,008 考えた奴性格悪っ!! 3 00:00:08,074 --> 00:00:10,176 ええ!?最初にそんな反応? 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,879 実際フェアじゃねぇよ 5 00:00:12,879 --> 00:00:16,516 俺と同じ星空を知らないと 解けない問題作るなんて 6 00:00:17,384 --> 00:00:21,287 …お前のお師様だけど 相当性格悪い奴みたいだな… 7 00:00:21,287 --> 00:00:24,290 いやいやいやいや 何を言い出すっすか! 8 00:00:24,290 --> 00:00:27,360 自分で自分を悪く言うなんてないっスよ! 9 00:00:27,961 --> 00:00:31,398 それにしてもすごい数の本やね 10 00:00:31,398 --> 00:00:33,933 どんな本があるんか 興味深いわ 11 00:00:34,200 --> 00:00:38,004 シャウラ女史の説明では 知識の宝庫―― 12 00:00:38,004 --> 00:00:39,939 といった話でしたが 13 00:00:40,206 --> 00:00:42,208 ……アレの反応からして 14 00:00:42,208 --> 00:00:45,779 この書庫が開かれたのは初めてのことなのよ 15 00:00:45,979 --> 00:00:48,448 見て回って確かめるしかないかしら 16 00:00:48,982 --> 00:00:51,685 問題を解いたのはスバルでしょう? 17 00:00:51,685 --> 00:00:54,587 スバル以外が触っても平気なのかしら……? 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,656 あー…… 19 00:00:56,656 --> 00:01:00,026 でも 正答者しか読めない形式にするなら 20 00:01:00,026 --> 00:01:02,429 みんなも入れるのはおかしくないか? 21 00:01:02,562 --> 00:01:04,864 あっ……そっか 22 00:01:04,864 --> 00:01:09,269 ここに入れた時点で 許可が出た みたいに考えていいのね 23 00:01:14,541 --> 00:01:15,809 わっ 見て! 24 00:01:15,809 --> 00:01:18,011 字がうねうねしてて 全然読めない! 25 00:01:18,178 --> 00:01:20,113 こっちの本もおんなじや 26 00:01:20,280 --> 00:01:22,682 認識阻害の亜種なのよ 27 00:01:23,116 --> 00:01:27,854 でも表題は読めるかしら これは『ノア・リベルタス』 28 00:01:27,854 --> 00:01:30,156 こっちは『エイゴン・ヴォラー』 29 00:01:30,156 --> 00:01:32,759 並べ方も無茶苦茶なのよ…… 30 00:01:33,059 --> 00:01:36,996 それって ひょっとして全部 人の名前か? 31 00:01:38,365 --> 00:01:40,600 ん そうみたい でも…… 32 00:01:41,001 --> 00:01:44,604 ざっと見た所 私の知る名前はないな 33 00:01:44,904 --> 00:01:48,074 無論 ちゃんと見回れば別と思うが…… 34 00:01:48,341 --> 00:01:50,076 ったく…… 35 00:01:50,076 --> 00:01:53,113 読めない本なんてなんの意味が…… 36 00:01:53,480 --> 00:01:55,515 ……あ?これって…… 37 00:01:55,815 --> 00:01:56,750 スバル……? 38 00:02:07,427 --> 00:02:09,062 うああっ…! 39 00:02:18,038 --> 00:02:19,272 女 40 00:02:20,040 --> 00:02:22,542 一人の女がいた 41 00:02:23,176 --> 00:02:24,477 女 42 00:02:24,477 --> 00:02:28,982 と呼ぶ事を躊躇するほど まだ幼い女だ…… 43 00:02:34,187 --> 00:02:36,156 テュフォン 行くぞ 44 00:02:40,093 --> 00:02:43,663 ……女の世界を 白と黒…… 45 00:02:43,730 --> 00:02:47,067 善と悪……善因と悪因 46 00:02:47,934 --> 00:02:49,769 二つに割ったのは 47 00:02:50,537 --> 00:02:52,238 女の父だ 48 00:02:55,208 --> 00:02:56,609 ヒィ うあっ…うっ… 49 00:02:56,609 --> 00:03:01,748 罪を犯した罪人に 罪に相応しい罰を与える 50 00:02:59,979 --> 00:03:01,748 ――っ 51 00:03:01,748 --> 00:03:03,583 てあっ! 52 00:03:04,184 --> 00:03:08,221 世に存在する 善悪の天秤 53 00:03:08,688 --> 00:03:11,524 それを娘に伝えようとした 54 00:03:14,060 --> 00:03:17,497 ――だが 女には分からなかった 55 00:03:16,696 --> 00:03:17,931 へあっ…! 56 00:03:18,665 --> 00:03:21,334 善悪に単純な答えはなく 57 00:03:21,568 --> 00:03:26,373 罪と罰は 多くの要素に左右される 58 00:03:26,940 --> 00:03:28,508 そして―― 59 00:03:30,510 --> 00:03:31,845 あれ? 60 00:03:43,189 --> 00:03:45,859 ご ごめん ちち…… 61 00:03:45,859 --> 00:03:49,496 落として 割っちゃって…… 62 00:03:58,371 --> 00:04:02,776 自分の罪を打ち明け 謝った事は正しいぞ 63 00:04:09,883 --> 00:04:12,886 その時 女は理解した 64 00:04:13,319 --> 00:04:17,123 犯した罪を量る天秤は他でもない 65 00:04:17,590 --> 00:04:21,227 罪人自身の 心の内にあるのだと...... 66 00:04:23,430 --> 00:04:25,899 お前は悪いことしたか? 67 00:04:26,099 --> 00:04:27,167 え…… 68 00:04:27,167 --> 00:04:28,835 アクニンなのかー? 69 00:04:39,079 --> 00:04:41,247 お前は悪いことしたかー? 70 00:04:41,247 --> 00:04:42,215 ひっ……! 71 00:04:42,215 --> 00:04:44,751 悪いこと したかー? 72 00:04:49,155 --> 00:04:51,624 悪いことしたか――!? 73 00:04:54,027 --> 00:04:56,596 ちちはアクニンか? 74 00:04:57,063 --> 00:05:00,133 何か悪いこと したか――? 75 00:05:01,201 --> 00:05:02,769 テュフォン 76 00:05:07,841 --> 00:05:11,644 女は理解した 満足した 77 00:05:11,845 --> 00:05:14,748 天秤をようやく手に入れた 78 00:05:15,949 --> 00:05:20,653 ……『傲慢の魔女』は 罪を問い 罰を与え 79 00:05:20,787 --> 00:05:22,389 罪人を裁き続けた…… 80 00:05:25,025 --> 00:05:27,093 づあーーっっ!! 81 00:05:25,725 --> 00:05:27,227 スバル! 82 00:05:27,093 --> 00:05:30,964 はぁ はぁ はぁ はぁ…… 83 00:05:27,227 --> 00:05:30,964 だ 大丈夫?今 すごーく辛そうだったけど…… 84 00:05:31,798 --> 00:05:35,935 な 何とか 持ってかれずに済んだか? 85 00:05:36,102 --> 00:05:38,905 俺 ここにいる よな? 86 00:05:39,105 --> 00:05:40,674 テュフォン…… 87 00:05:40,807 --> 00:05:43,243 スバルは知ってる名前なのかしら? 88 00:05:43,243 --> 00:05:44,811 あ ああ…… 89 00:05:45,145 --> 00:05:46,012 あっバカ! 90 00:05:46,012 --> 00:05:48,114 馬鹿とは失礼なのよ 91 00:05:48,181 --> 00:05:50,750 別に他の本と変わらないかしら 92 00:05:51,117 --> 00:05:54,320 でも スバルには違って見えた…… 93 00:05:54,387 --> 00:05:56,489 そういうことと見たのよ 94 00:05:56,589 --> 00:05:57,891 そうだ…… 95 00:05:57,891 --> 00:05:59,959 けど……なんでこの本だけ……? 96 00:06:00,060 --> 00:06:03,296 スバルはその テュフォンって人とどこで? 97 00:06:03,563 --> 00:06:05,865 説明がムズイ…… 98 00:06:05,865 --> 00:06:06,766 いや 99 00:06:06,766 --> 00:06:10,036 エミリアたんが知らないって事は 会ってないんだろうけど…… 100 00:06:10,737 --> 00:06:12,305 墓所にいたんだよ 101 00:06:12,405 --> 00:06:13,673 墓所に……!? 102 00:06:15,241 --> 00:06:17,477 過去にいた『魔女』の一人だ 103 00:06:17,544 --> 00:06:21,481 『傲慢の魔女』で 見た目は ベア子ぐらいの褐色ロリ…… 104 00:06:22,415 --> 00:06:26,986 ただ 無邪気の残酷って言葉が 具現化したみたいな子だった…… 105 00:06:28,955 --> 00:06:31,091 今 俺はその本を読めて 106 00:06:31,091 --> 00:06:36,162 そのテュフォンの……記憶? 人生?……ルーツか? 107 00:06:36,262 --> 00:06:39,032 とにかく そんなところを追体験した…… 108 00:06:39,399 --> 00:06:42,335 気持ちのいいもんじゃなかったけどな 109 00:06:42,569 --> 00:06:45,905 人の記憶を……追体験…… 110 00:06:46,039 --> 00:06:50,243 それってなんだかますます 墓所の『試練』みたい…… 111 00:06:50,610 --> 00:06:54,914 アレの場合 自分の記憶と 真っ向勝負だったけどね 112 00:06:55,081 --> 00:06:56,950 まあ楽勝だったけど! 113 00:06:57,050 --> 00:06:59,419 そ そうね!楽勝だったけど! 114 00:06:59,552 --> 00:07:01,921 二人の強がりはともかく 115 00:07:01,921 --> 00:07:04,891 他人の記憶を追体験する本…… 116 00:07:05,225 --> 00:07:08,962 言いかえれば 過去を手繰る 手段でもあるかしら 117 00:07:09,062 --> 00:07:13,566 だとすると 知りたい事を知れる 図書館っていうのは―― 118 00:07:13,566 --> 00:07:14,868 く う……っ! 119 00:07:14,868 --> 00:07:17,971 ユリウス!?ユリウス しっかりしぃ! 120 00:07:17,971 --> 00:07:19,606 うちの声 聞こえるやろ!? 121 00:07:21,141 --> 00:07:23,576 アナスタシア……様…… 122 00:07:23,677 --> 00:07:27,380 そう それでええ ゆっくり深呼吸して 123 00:07:27,914 --> 00:07:30,183 ん 大丈夫やんな…… 124 00:07:30,517 --> 00:07:33,319 読めない本で知恵熱かあ? 125 00:07:33,486 --> 00:07:35,321 器用な真似するぜ…… 126 00:07:35,321 --> 00:07:36,623 って アタ…… 127 00:07:36,823 --> 00:07:38,725 イジワル言わないの 128 00:07:38,792 --> 00:07:41,261 ユリウス ホントに大丈夫? 129 00:07:41,428 --> 00:07:45,198 ……はい ご心配おかけして申し訳ありません 130 00:07:45,265 --> 00:07:48,535 ……とは言え 心臓に悪い体験ではありました 131 00:07:49,002 --> 00:07:51,771 ……てことは お前も見えたのか!? 132 00:07:51,838 --> 00:07:53,073 ああ…… 133 00:07:53,239 --> 00:07:55,308 ……バルロイ・テメグリフ……? 134 00:07:55,575 --> 00:08:00,747 確か……ヴォラキア帝国の将軍に そんな名前の人おらんかった? 135 00:08:00,847 --> 00:08:03,316 正しくは元将軍です 136 00:08:03,316 --> 00:08:07,454 類稀なる実力の持ち主で 高潔な武人でした… 137 00:08:07,520 --> 00:08:11,491 一騎打ちの結果 こうして私が命を拾いましたが 138 00:08:11,491 --> 00:08:13,226 それも紙一重でした 139 00:08:13,293 --> 00:08:15,762 やっぱりそうなのよ 140 00:08:16,029 --> 00:08:19,632 つまりここにある本は『見知った相手』 141 00:08:19,699 --> 00:08:23,837 それも 死者の過去を追体験する本かしら 142 00:08:24,371 --> 00:08:26,639 それが妥当 っぽいな…… 143 00:08:27,073 --> 00:08:30,310 ということは この書庫にある本…… 144 00:08:30,443 --> 00:08:35,382 過去から今に至るまでの 世界中の死者の名前があるんとちゃう? 145 00:08:35,448 --> 00:08:37,350 ……そうやとしたら…… 146 00:08:37,350 --> 00:08:42,288 目的の誰かの本を探そなったら どれだけかかるんやろね? 147 00:08:45,125 --> 00:08:50,497 この書庫を作った奴 性格最悪だな…… 148 00:08:53,400 --> 00:08:57,370 それにしてもぉ 気が遠くなりそうなお話よねぇ 149 00:08:58,038 --> 00:08:59,506 謎解きからこっち 150 00:08:59,506 --> 00:09:02,876 参戦意欲の低かったお前も 興味沸いたか? 151 00:09:02,942 --> 00:09:04,878 どうかしらねえ〜 152 00:09:04,944 --> 00:09:08,381 ただ 死んじゃった人を知ってれば知ってるほど 153 00:09:08,381 --> 00:09:11,151 読める本があるってことなんでしょお? 154 00:09:11,284 --> 00:09:14,320 だったら 私は結構あるかもねえ 155 00:09:14,821 --> 00:09:18,058 『死者の書』か…… 156 00:09:18,992 --> 00:09:20,593 ん〜まっ 157 00:09:21,261 --> 00:09:21,995 ペイッ 158 00:09:21,995 --> 00:09:23,296 はうぁあ!? 159 00:09:24,364 --> 00:09:27,400 お兄さんったら 悪い男の人よねえ 160 00:09:27,867 --> 00:09:29,969 ……なんか お前に言われると 161 00:09:30,036 --> 00:09:33,139 ラムとかアナスタシアさんに 言われるよりしんどい…… 162 00:09:35,175 --> 00:09:39,312 ……変なタイミングだけど…… 少しお前の事聞いていいか? 163 00:09:39,379 --> 00:09:40,613 えええ…… 164 00:09:40,613 --> 00:09:43,249 お兄さん 気が多すぎだと思うわあ 165 00:09:43,283 --> 00:09:45,652 違うから!そういうのじゃないから! 166 00:09:45,652 --> 00:09:47,387 冗談よお 167 00:09:47,454 --> 00:09:51,624 別に聞きたいことがあるんなら 聞いたらいいんじゃなあい? 168 00:09:53,293 --> 00:09:55,362 ……なら お言葉に甘えて 169 00:09:56,563 --> 00:09:59,899 お前 いつから殺し屋なんてやってたんだ? 170 00:10:01,835 --> 00:10:06,773 私がお仕事を始めたのは 今から5 6年前よぉ 171 00:10:06,906 --> 00:10:09,809 でも わたしの場合はお仕事っていうより 172 00:10:09,809 --> 00:10:13,680 拾ってくれたママの言いつけに 従ってたって感じなのよねえ 173 00:10:14,247 --> 00:10:16,616 ちょっと待て それってつまり…… 174 00:10:16,883 --> 00:10:19,886 ああ 私 捨て子なのよお 175 00:10:19,919 --> 00:10:22,956 物心つく前に森に放り捨てられて 176 00:10:22,956 --> 00:10:25,625 魔獣ちゃんたちに育ててもらったのよねぇ 177 00:10:26,626 --> 00:10:30,130 魔獣が赤ん坊の子育てなんてするのか? 178 00:10:30,196 --> 00:10:32,232 普通の子は無理よお? 179 00:10:32,232 --> 00:10:33,066 でも 180 00:10:33,066 --> 00:10:37,370 私は生まれつき魔獣ちゃんと 仲良くできる力があったからぁ…… 181 00:10:38,038 --> 00:10:40,640 それで 助かったみたいねえ 182 00:10:41,041 --> 00:10:42,575 そもそも 183 00:10:42,575 --> 00:10:46,713 捨てられちゃった原因も この加護のせいだと思うからあ…… 184 00:10:46,780 --> 00:10:48,148 いいのか悪いのか 185 00:10:48,148 --> 00:10:50,650 よく分からないわよね ふふっ 186 00:10:52,786 --> 00:10:55,822 なぁメィリィ もしもの話なんだが…… 187 00:10:55,889 --> 00:10:57,257 なあに? 188 00:10:57,524 --> 00:11:02,395 この中に お前の親の本があったら…… 読んでみたいか? 189 00:11:02,696 --> 00:11:04,130 わたしの親……? 190 00:11:04,864 --> 00:11:08,601 それって ママじゃなくて本物のってことお? 191 00:11:08,668 --> 00:11:09,969 ああ 192 00:11:10,136 --> 00:11:12,339 全然興味ないけどお? 193 00:11:12,439 --> 00:11:13,606 そう なの? 194 00:11:13,673 --> 00:11:16,276 誤解しないでねえ お兄さん 195 00:11:16,376 --> 00:11:21,314 私 親に捨てられたことを 恨んだりなんてしてないのよお? 196 00:11:21,781 --> 00:11:25,585 なんていうか そういう対象じゃないよねえ 197 00:11:26,986 --> 00:11:28,488 ……ちなみに 198 00:11:28,488 --> 00:11:31,124 もし私が読んでみたいって言ったら 199 00:11:31,124 --> 00:11:32,359 どうする気だったのお? 200 00:11:32,425 --> 00:11:34,728 そーりゃ探しただろ! 201 00:11:34,728 --> 00:11:37,364 今すぐは無理かもしれないけど 202 00:11:37,364 --> 00:11:38,832 色々調べて 203 00:11:38,832 --> 00:11:42,802 親の名前が分かったら時間作って…… 204 00:11:41,167 --> 00:11:44,804 お兄さんって ホントにお馬鹿さんよねえ 205 00:11:44,104 --> 00:11:45,605 なんでだよ!? 206 00:11:47,674 --> 00:11:49,676 ねえ 思ったんだけどお…… 207 00:11:50,076 --> 00:11:51,378 うん? 208 00:11:51,378 --> 00:11:55,215 この本って どんな感じで増えてくのかしらあ? 209 00:11:56,449 --> 00:11:57,817 例えば…… 210 00:11:57,817 --> 00:12:00,620 今ここでお兄さんがいきなり死んじゃったら 211 00:12:00,620 --> 00:12:03,957 お兄さんの本が急にストンって出てくるのお? 212 00:12:03,957 --> 00:12:06,326 それは興味あるわあ 213 00:12:06,426 --> 00:12:09,729 悪いけどそれはお前の為に 試してやれねぇわ!! 214 00:12:09,796 --> 00:12:11,731 なんだか楽しそうね 215 00:12:12,198 --> 00:12:13,800 何か見つかったの? 216 00:12:14,134 --> 00:12:15,468 残念ながら 217 00:12:15,535 --> 00:12:16,970 エミリアたん達は? 218 00:12:17,137 --> 00:12:19,406 ううん ごめんなさい…… 219 00:12:19,506 --> 00:12:24,544 ざっと見て回ったが 本の並びにも 法則性は見出せなかった 220 00:12:24,744 --> 00:12:27,914 名前や年代別に並んでいる訳ではないらしい 221 00:12:28,014 --> 00:12:29,315 つまり 222 00:12:29,315 --> 00:12:33,219 よくわからんってことが わかったってことやねえ 223 00:12:34,621 --> 00:12:36,056 結局…… 224 00:12:36,856 --> 00:12:40,860 この書庫は 今の俺たちの手には余る感じだな… 225 00:12:40,994 --> 00:12:41,895 うん…… 226 00:12:42,228 --> 00:12:44,898 頑張って知ってる名前が見つかっても 227 00:12:44,898 --> 00:12:48,635 その人が私たちの知りたいことを 知ってるかって言うと 228 00:12:48,635 --> 00:12:50,937 すごーく難しいもんね 229 00:12:51,438 --> 00:12:54,040 ……そうなると 次の試験 230 00:12:54,140 --> 00:12:57,877 二層への挑戦を優先する方が良さそうなのよ 231 00:12:57,977 --> 00:12:59,279 賛成です 232 00:12:59,412 --> 00:13:00,680 それにしても 233 00:13:00,680 --> 00:13:04,217 上の階に上がる階段ってどこにあるのかしら… 234 00:13:04,417 --> 00:13:06,386 どこにも見当たらないよなぁ…… 235 00:13:06,586 --> 00:13:08,655 性格悪い相手やし 236 00:13:08,655 --> 00:13:11,725 階段探しも試験のうちかもしれんね 237 00:13:12,759 --> 00:13:14,027 ……性格…… 238 00:13:14,394 --> 00:13:15,695 シャウラ! 239 00:13:15,695 --> 00:13:16,563 ちょっとこい 240 00:13:16,596 --> 00:13:17,697 師様! 241 00:13:17,697 --> 00:13:20,400 はいはーい 今すぐ行くっす! 242 00:13:20,400 --> 00:13:21,668 なんスか なんスか!? 243 00:13:21,668 --> 00:13:24,571 お師様 あーしに何してほしいんスか!? 244 00:13:24,604 --> 00:13:28,875 そんな目ぇキラキラさせて 来られると罪悪感あるな…… 245 00:13:28,942 --> 00:13:29,709 お前 246 00:13:29,709 --> 00:13:33,780 二層に行く階段の場所って どこにあるかは… 247 00:13:32,145 --> 00:13:33,780 知らねっス! 248 00:13:33,780 --> 00:13:36,249 あーし 四層から上に行った事ないッス! 249 00:13:36,316 --> 00:13:37,650 4百年も? 250 00:13:37,650 --> 00:13:39,886 それってすごーくビックリね…… 251 00:13:39,953 --> 00:13:42,022 シャウラさん ちょっとええ? 252 00:13:42,122 --> 00:13:43,823 シャウラさんはアレやろ? 253 00:13:43,823 --> 00:13:48,094 この大図書館 プレイアデスの番人って立場なんやな? 254 00:13:48,161 --> 00:13:50,497 い〜ぐざくとりぃッス 255 00:13:50,563 --> 00:13:51,731 なるほど 256 00:13:51,731 --> 00:13:55,769 したら うちの予想やと……四つ…… 257 00:13:55,835 --> 00:13:57,937 ん 五つかな? 258 00:13:57,937 --> 00:13:59,172 んん〜? 259 00:13:59,372 --> 00:14:01,541 シャウラさんが言いつけられてる 260 00:14:01,541 --> 00:14:05,045 塔を守るための内緒の決まり事…… 261 00:14:05,045 --> 00:14:07,013 5つと違う? 262 00:14:06,112 --> 00:14:07,013 うげっ!!? 263 00:14:07,013 --> 00:14:08,548 決まり事? 264 00:14:08,548 --> 00:14:11,217 それも内緒のって どういうことだ? 265 00:14:11,217 --> 00:14:13,420 ち 違うッスお師様! 266 00:14:13,420 --> 00:14:16,056 そもそもあーしは隠し事してたんじゃなく 267 00:14:16,056 --> 00:14:18,625 聞かれないから言わなかっただけッス! 268 00:14:18,692 --> 00:14:21,027 そこのところ書面に残してもらいたいッス!! 269 00:14:21,027 --> 00:14:22,762 いいから全部話せ! 270 00:14:22,762 --> 00:14:26,032 あー 例えばの話ッスけど 271 00:14:26,032 --> 00:14:29,869 お師様があーしに内緒で 塔を出て行こうとかしたら 272 00:14:29,869 --> 00:14:32,272 あーしはもう容赦なくぶっ殺すッス 273 00:14:32,305 --> 00:14:33,707 すげえいきなりだな! 274 00:14:33,740 --> 00:14:37,510 やりたくてやるわけじゃないッス! 例えの話ッス! 275 00:14:37,644 --> 00:14:42,148 そもそも これはあーしにとって 逆らえない問題なんスよお! 276 00:14:42,148 --> 00:14:44,284 メチャメチャしんどいッス…… 277 00:14:44,351 --> 00:14:47,120 そんなに嫌なら拒否すれば……! 278 00:14:47,987 --> 00:14:51,324 まさか 契約とか言い出さないだろうな……!? 279 00:14:51,391 --> 00:14:54,361 お前も ベア子みたいに精霊なんじゃないか? 280 00:14:54,394 --> 00:14:56,830 なわけないじゃないッスか……! 281 00:14:56,830 --> 00:15:00,166 精霊とか そんなフワフワした連中と 一緒にされたら 282 00:15:00,166 --> 00:15:02,235 たまったもんじゃないッス! 283 00:15:02,235 --> 00:15:04,270 断固拒否…… 284 00:15:06,206 --> 00:15:08,308 急にみんな目が怖いッス!! 285 00:15:08,441 --> 00:15:12,612 この場の面子 八割が精霊と関係あるからな! 286 00:15:12,679 --> 00:15:15,548 それならそれでお前は何なんだよ! 287 00:15:15,548 --> 00:15:16,950 精霊でもないんなら 288 00:15:16,950 --> 00:15:20,320 そんな必死になって 契約を守ろうとする必要ないだろ 289 00:15:20,320 --> 00:15:22,489 何言ってるのスバル 290 00:15:21,855 --> 00:15:23,423 えっ!? 291 00:15:22,489 --> 00:15:24,924 精霊でも精霊使いじゃなくても 292 00:15:24,924 --> 00:15:27,727 約束は守らなくちゃダメに決まってるじゃない 293 00:15:27,761 --> 00:15:30,397 いや……今のは俺が悪かったけど 294 00:15:30,397 --> 00:15:33,099 言葉の綾で…… 295 00:15:31,331 --> 00:15:33,099 約束は大事 296 00:15:33,099 --> 00:15:34,067 さん はい 297 00:15:34,167 --> 00:15:37,070 約束は大事 約束は大事 約束は大事…… 298 00:15:37,070 --> 00:15:39,506 ええいエミリアたんに怒られた! 299 00:15:39,506 --> 00:15:42,308 お前のせいだ!クッソォ!キリキリ吐け! 300 00:15:42,308 --> 00:15:45,278 わーお なんて言い掛かりッスか! 301 00:15:45,278 --> 00:15:47,280 それでこそお師様ッス! 302 00:15:47,280 --> 00:15:49,215 話すッス! 303 00:15:49,416 --> 00:15:51,351 不肖 あーしが言われてることを 304 00:15:51,351 --> 00:15:54,087 簡単ながらお話しさせて頂くッス! 305 00:15:54,354 --> 00:15:57,524 まず 大図書館プレイアデスの挑戦者は 306 00:15:57,524 --> 00:15:59,826 もう絶対に外に出さないッス 307 00:15:59,893 --> 00:16:02,195 いきなりどうしようもねえぞ…… 308 00:16:02,228 --> 00:16:04,030 たーだーし 309 00:16:04,030 --> 00:16:06,399 ちゃんと大図書館の『試験』を解き終えて 310 00:16:06,399 --> 00:16:08,802 一層まで行けば問題ないッス 311 00:16:08,868 --> 00:16:10,437 オールOKッス! 312 00:16:11,571 --> 00:16:14,574 ちなみに この条件に違反した場合 313 00:16:14,574 --> 00:16:18,645 あーしは血も涙もない キリングマシーンに早変わりするッスから 314 00:16:18,645 --> 00:16:22,449 お師様との約束は無効ッス 手出しするッス 315 00:16:22,449 --> 00:16:26,019 俺との約束より優先度上ってか 傷付くわー 316 00:16:26,019 --> 00:16:29,989 おおー お師様を傷付けるのに成功するなんて 317 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 あーしも腕を上げたッス! 318 00:16:31,991 --> 00:16:34,928 これは進化に違いないッス! 319 00:16:33,760 --> 00:16:34,928 皮肉だよ! 320 00:16:34,928 --> 00:16:36,796 あーしもッス 321 00:16:36,930 --> 00:16:40,233 続きまして!もう飽きたんで ポンポンいくッス! 322 00:16:40,367 --> 00:16:44,304 一 『試験』を終えずに去る事を禁ず 323 00:16:44,371 --> 00:16:48,475 二 『試験』の決まりに反するのを禁ず 324 00:16:48,541 --> 00:16:52,112 三 書庫への不敬を禁ず 325 00:16:52,178 --> 00:16:56,416 四 塔そのものへの破壊行為を禁ず 326 00:16:56,483 --> 00:16:58,985 五……あ〜 327 00:16:59,052 --> 00:17:00,086 五はないっス 328 00:17:00,153 --> 00:17:03,656 全部で4個の決まり事……だけど 329 00:17:03,723 --> 00:17:07,994 ――『試験』の決まりに反するのを禁ず ってのは気になるな 330 00:17:08,061 --> 00:17:10,597 何か 我々の知らない決め事が 331 00:17:10,597 --> 00:17:13,566 裏に隠されているという事になるだろう 332 00:17:13,633 --> 00:17:17,904 それでホントに終わりなん? それ以外は大丈夫なんやね? 333 00:17:17,971 --> 00:17:21,107 誓うッス 今度はウソじゃねえッス 334 00:17:21,508 --> 00:17:25,278 ……それに この決め事が破られない限り…… 335 00:17:25,278 --> 00:17:28,181 あーしの体はあーしのものッス! 336 00:17:28,181 --> 00:17:30,884 間違ったッス!お師様のものッス♡ 337 00:17:30,884 --> 00:17:32,018 いらねえ 338 00:17:32,085 --> 00:17:33,553 突き返されたッス! 339 00:17:33,553 --> 00:17:35,889 でも心は常にお師様のものッス! 340 00:17:35,955 --> 00:17:37,323 それもいらねえ 341 00:17:37,691 --> 00:17:42,095 それにしても 『試験』を終わらせなきゃ 外に出られないなんて…… 342 00:17:42,095 --> 00:17:45,031 やっぱり墓所の『試練』に似てるわよね 343 00:17:47,200 --> 00:17:48,401 いや…… 344 00:17:48,401 --> 00:17:51,304 最悪こいつを倒せれば帰っていいんだろ? 345 00:17:51,338 --> 00:17:52,806 墓所より緩いよ 346 00:17:52,872 --> 00:17:55,442 お師様はそんな事しないッス! 347 00:17:55,442 --> 00:17:59,512 誰よりも!心が広くて優しかったッス! 348 00:17:59,846 --> 00:18:03,616 やべ!嘘付いたら体痒くなってきたッス 349 00:18:04,217 --> 00:18:05,618 よしいけメィリィ! 350 00:18:05,618 --> 00:18:08,021 シャウラの手綱をしっかり握っといてくれ 351 00:18:08,088 --> 00:18:09,989 任せてえ 352 00:18:14,160 --> 00:18:17,564 ……ねえ 私 少しだけ思ったんだけど 353 00:18:17,630 --> 00:18:21,101 性格の素直じゃない人が塔を作ったって所で 354 00:18:21,101 --> 00:18:23,036 ずーっと考えてたの 355 00:18:23,203 --> 00:18:27,874 言葉の選び方が可愛らしぃ なってるけど そやね それで? 356 00:18:27,974 --> 00:18:30,977 だから 階段の場所なんだけど 357 00:18:31,444 --> 00:18:33,580 ひょっとして―― 358 00:18:38,718 --> 00:18:39,519 あっ! 359 00:18:40,220 --> 00:18:41,721 ほら あった! 360 00:18:42,055 --> 00:18:46,226 やっぱり この塔作った奴の性格 クソ最悪だな! 361 00:18:46,326 --> 00:18:48,995 エミリア様 よく気付かれましたね 362 00:18:49,062 --> 00:18:51,664 三層に無かったでしょ それなら 363 00:18:51,731 --> 00:18:54,768 今まで通ったどこかにあるかもって思って 364 00:18:54,901 --> 00:18:56,336 この階段…… 365 00:18:56,336 --> 00:18:59,906 実は最初からここにあった なんてことないよな? 366 00:19:00,140 --> 00:19:04,911 これも認識阻害で隠されてたのかもしれないかしら 367 00:19:05,979 --> 00:19:07,580 フー…… 368 00:19:08,048 --> 00:19:12,285 よし じゃあさばっと挑んで ズバッと攻略してやるぜ! 369 00:19:12,285 --> 00:19:14,721 行くぞ!ベア子 370 00:19:13,486 --> 00:19:16,322 んきゃ なのよー!! 371 00:19:14,721 --> 00:19:16,322 あっ!スバル待って! 372 00:19:21,227 --> 00:19:24,931 だだだだだだだだだ〜!! 373 00:19:23,063 --> 00:19:25,865 止〜ま〜る〜か〜し〜ら〜!? 374 00:19:25,965 --> 00:19:30,804 止〜ま〜る〜の〜よ〜!! 375 00:19:26,566 --> 00:19:30,804 だだだだだだだだ〜!! 376 00:19:38,712 --> 00:19:40,180 うお〜 377 00:19:40,180 --> 00:19:41,681 ひゃっ! 378 00:19:46,686 --> 00:19:49,522 白い部屋 再びってか 379 00:19:49,589 --> 00:19:50,757 かしら 380 00:19:50,824 --> 00:19:52,625 またこの部屋……? 381 00:19:53,426 --> 00:19:56,129 ここが期待通りの二層なら…… 382 00:19:56,196 --> 00:19:58,698 『試験』が始まるはずなのよ 383 00:19:59,065 --> 00:20:02,168 たぶん あれがその切っ掛けかしら 384 00:20:05,939 --> 00:20:10,443 雰囲気からして さながら 『選定の剣』ってとこか 385 00:20:14,381 --> 00:20:15,648 いくぜ 386 00:20:20,920 --> 00:20:22,522 っ……! 387 00:20:30,630 --> 00:20:31,398 ――っ!! 388 00:20:31,398 --> 00:20:34,034 ――天剣に至りし愚者 389 00:20:34,034 --> 00:20:36,970 彼の者の許しを得よ 390 00:20:37,937 --> 00:20:40,974 ――天剣に至りし愚者 391 00:20:40,974 --> 00:20:44,344 彼の者の許しを得よ 392 00:20:49,683 --> 00:20:53,119 ――天剣に至りし愚者…… 393 00:20:53,119 --> 00:20:55,288 彼の者の 394 00:20:55,288 --> 00:20:56,723 許しを得よ……! 395 00:20:57,157 --> 00:20:58,224 ひっっ!!! 396 00:20:58,224 --> 00:20:59,125 きゃっ 397 00:20:59,125 --> 00:21:01,294 ――っ…… 398 00:21:03,163 --> 00:21:05,098 え エミリア…… 399 00:21:05,198 --> 00:21:06,533 わかってる…… 400 00:21:07,000 --> 00:21:10,303 ――天剣に至りし愚者 401 00:21:10,303 --> 00:21:13,206 彼の者の許しを得よ 402 00:21:13,640 --> 00:21:16,309 ――天剣に至りし愚者…… 403 00:21:16,309 --> 00:21:18,611 彼の者の…… 404 00:21:18,611 --> 00:21:21,181 ゆる しを…… 405 00:21:21,648 --> 00:21:22,916 ――あ? 406 00:21:22,916 --> 00:21:28,254 天剣……愚者の……許 し を……をぉ…… 407 00:21:26,720 --> 00:21:30,523 な……な なんだ?何が起こる? 408 00:21:28,254 --> 00:21:30,523 ああおおーおー あ〜…… 409 00:21:30,523 --> 00:21:33,126 あ あ 410 00:21:33,126 --> 00:21:35,929 あああああーーーっっ!!! 411 00:21:33,927 --> 00:21:35,929 ぴぎぃっ!! 412 00:21:36,062 --> 00:21:37,497 ひゃぁああ! 413 00:21:37,497 --> 00:21:41,434 お師様お師様お師様助けてぇぇぇぇっ!! 414 00:21:39,632 --> 00:21:41,434 るっせぇな!! 415 00:21:41,434 --> 00:21:44,004 二日酔いの頭に響くンだよ! 416 00:21:44,004 --> 00:21:45,705 喚くンじゃねえ!! 417 00:21:45,872 --> 00:21:47,640 あふ……っ 418 00:21:47,640 --> 00:21:51,244 ぶくぶくぶく…… 419 00:21:49,376 --> 00:21:51,244 嘘だろ お前……… 420 00:21:55,482 --> 00:21:58,251 只者ではないと そうお見受けする 421 00:21:58,318 --> 00:22:02,422 あぁン?なンだ オメエ つかここどこだ? 422 00:22:02,422 --> 00:22:04,224 ふざけてンのか オメエ 423 00:22:04,290 --> 00:22:06,659 いいや ふざけてなどいない 424 00:22:06,659 --> 00:22:08,895 突然貴方が現れたのだ 425 00:22:08,895 --> 00:22:11,197 警戒もやむを得ないと思ってもらいたい 426 00:22:11,264 --> 00:22:12,699 なンだオメエ 427 00:22:12,699 --> 00:22:16,302 オレの子分と似た喋りしてンじゃねえぞオメエ! 428 00:22:16,302 --> 00:22:18,738 オメエ オレの子分かよ 違えよな 429 00:22:18,738 --> 00:22:22,275 違えンなら紛らわしい真似するンじゃね っつーんだよオメエ! 430 00:22:22,275 --> 00:22:23,810 チッ!! 431 00:22:26,846 --> 00:22:29,983 ――いい女 いい女 エロい女 432 00:22:29,983 --> 00:22:32,018 ジャリ ジャリ 子分 雑魚 433 00:22:32,085 --> 00:22:35,288 残念だが私は貴方の子分ではない 434 00:22:34,521 --> 00:22:35,288 かっ! 435 00:22:35,288 --> 00:22:38,358 その言い分 ますます子分そっくりじゃねえか 436 00:22:38,358 --> 00:22:40,393 真似すンじゃねえ! 437 00:22:41,061 --> 00:22:43,029 ……ンじゃ 始めっか 438 00:22:43,029 --> 00:22:47,434 待て!さっきからお前勝手に話進めすぎだろ! 439 00:22:45,765 --> 00:22:47,434 るせぇなオメエ 440 00:22:47,434 --> 00:22:50,704 さっきからオレが寝言で 説明してやっただろうが 441 00:22:50,704 --> 00:22:53,006 人の話はちゃんと聞けやオメエ 442 00:22:53,006 --> 00:22:54,874 さっきからって…… 443 00:22:54,974 --> 00:22:59,079 ――天剣に至りし愚者 彼の者の許しを得よ 444 00:22:59,145 --> 00:23:02,849 かっ!そっちのいい女は雑魚とは違えな! 445 00:23:02,916 --> 00:23:05,552 おぉ?よく見たらやべえなオメエ……! 446 00:23:05,552 --> 00:23:09,122 なンだその面 マブすぎんだろ オメエ!! 447 00:23:09,189 --> 00:23:11,591 ……まぶ……? 448 00:23:09,489 --> 00:23:11,591 お前が!ここの試験官! 449 00:23:11,591 --> 00:23:13,059 そういうことでいいんだな!? 450 00:23:13,059 --> 00:23:17,497 ――知らねえ 他人の付けた 肩書きなンざ興味ねえよ 451 00:23:17,497 --> 00:23:20,066 オレとまともに話ししたけりゃぁ 452 00:23:20,066 --> 00:23:23,703 こっからオレを一歩でも動かしてみろやオメエ 453 00:23:25,005 --> 00:23:29,809 ルグニカ王国 近衛騎士団所属 ユリウス・ユークリウス 454 00:23:30,643 --> 00:23:33,079 ――名乗る名なンざねえよ 455 00:23:33,847 --> 00:23:36,049 ――オレは ただの 456 00:23:37,017 --> 00:23:40,020 『棒振り』だ