1 00:00:49,007 --> 00:00:52,302 (足音) 2 00:00:52,427 --> 00:00:53,845 (雪荒らしの咆哮(ほうこう)) 3 00:00:57,182 --> 00:01:00,060 (咆哮) 4 00:01:00,602 --> 00:01:02,228 (娘)お父さん! (父親)くっ… 5 00:01:02,353 --> 00:01:06,149 (うなり声) 6 00:01:06,274 --> 00:01:07,692 (エミリア)そこまでよ 7 00:01:18,453 --> 00:01:21,748 (雪荒らしの咆哮) 8 00:01:23,958 --> 00:01:24,876 (エミリア)んっ! 9 00:01:25,168 --> 00:01:27,003 (うめき声) 10 00:01:28,838 --> 00:01:29,839 (親子)あっ 11 00:01:31,382 --> 00:01:32,509 ああ… 12 00:01:46,314 --> 00:01:47,941 (雪荒らしのうめき声) 13 00:01:48,066 --> 00:01:49,651 (エミリア)あっ! うっ… 14 00:01:52,195 --> 00:01:53,029 (父親)ひっ… 15 00:01:53,363 --> 00:01:54,614 やめなさい! 16 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 やめ… 17 00:01:58,660 --> 00:01:59,828 お願い! 18 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 (うめき声) 19 00:02:02,455 --> 00:02:03,456 えっ? 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,250 (うめき声) 21 00:02:05,375 --> 00:02:06,751 (父親)ああ… 22 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 (親子)ああっ 23 00:02:10,547 --> 00:02:12,882 (うめき声) 24 00:02:13,007 --> 00:02:15,426 (叫び声) 25 00:02:21,683 --> 00:02:23,893 (倒れる音) 26 00:02:28,231 --> 00:02:31,568 よかった これでもう大丈夫ね 27 00:02:31,943 --> 00:02:33,403 (娘)キャー! (エミリア)あっ 28 00:02:33,528 --> 00:02:34,612 (父親)うっ… 29 00:02:34,737 --> 00:02:37,157 イヤ! お父さん お父さん! 30 00:02:37,782 --> 00:02:40,076 (エミリア)大丈夫? (父親)ち… 近寄るな! 31 00:02:43,872 --> 00:02:48,251 (母親)銀髪 長い耳 紫紺の瞳… 32 00:02:48,585 --> 00:02:50,211 (母親)魔… (娘)魔女 33 00:02:50,336 --> 00:02:52,422 魔女 魔女 魔女だ! 34 00:02:52,547 --> 00:02:55,216 (娘)魔女 魔女 魔女 魔女! (エミリア)待って 私は… 35 00:02:55,466 --> 00:03:00,263 魔女だ 魔女だ 魔女! 魔女だ 魔女! 魔女だ 魔女だ! 36 00:03:00,388 --> 00:03:02,640 (エミリア)やめて やめて… (娘)魔女 魔女 魔女! 37 00:03:02,765 --> 00:03:04,934 魔女は来るな あっち行け! 38 00:03:05,518 --> 00:03:06,811 (娘)魔女 魔女! (エミリア)やめて 39 00:03:06,936 --> 00:03:08,062 嫉妬の魔女! 40 00:03:08,187 --> 00:03:10,440 やめてー! 41 00:03:11,900 --> 00:03:14,736 イヤー! 42 00:03:18,197 --> 00:03:20,241 (エミリア)これが私の力? 43 00:03:21,701 --> 00:03:24,162 あの家族は どうなっちゃったの? 44 00:03:32,962 --> 00:03:38,134 (エミリア)銀髪 長い耳 紫紺の瞳 45 00:03:39,886 --> 00:03:45,099 私の姿を見て あんなに怖がる人がいるのなら 46 00:03:53,024 --> 00:03:54,525 ずっと 47 00:03:55,485 --> 00:03:56,903 こうして… 48 00:04:13,294 --> 00:04:14,754 (パック)どうかした? リア 49 00:04:14,879 --> 00:04:15,880 あっ 50 00:04:19,467 --> 00:04:20,343 うん… 51 00:04:20,468 --> 00:04:24,138 (パック)あっ 今日のデート 楽しくなかったんだね 52 00:04:24,264 --> 00:04:26,099 うんうん 分かるよ 53 00:04:26,224 --> 00:04:28,851 やっぱり 初めてのデートの相手が スバルじゃ 54 00:04:28,977 --> 00:04:31,229 リアにとっては役不足だよね 55 00:04:31,354 --> 00:04:33,439 フッ… そうじゃないの 56 00:04:33,564 --> 00:04:36,317 ちょっと昔のことを 思い出しちゃったから 57 00:04:36,442 --> 00:04:37,694 それだけ 58 00:04:38,194 --> 00:04:40,113 スバルは関係ないの 59 00:04:40,738 --> 00:04:42,031 (パック)そっか 60 00:04:42,156 --> 00:04:45,994 昨日からの雪祭りで たくさんの雪像を見たもんね 61 00:04:46,119 --> 00:04:46,953 (エミリア)うん 62 00:04:47,787 --> 00:04:51,165 だからちょっと 考えていたの 63 00:04:53,918 --> 00:04:58,548 今も森にいる みんなのことを 64 00:05:46,095 --> 00:05:47,138 あっ… 65 00:06:18,628 --> 00:06:19,879 ん… んっ 66 00:06:31,474 --> 00:06:32,725 ハァ… 67 00:07:14,058 --> 00:07:15,059 あっ 68 00:07:20,398 --> 00:07:22,650 (石を掘る音) 69 00:07:38,791 --> 00:07:40,209 ハァー 70 00:07:41,294 --> 00:07:42,295 んっ 71 00:07:43,921 --> 00:07:45,673 (男の子)アハハッ (女の子)エヘヘヘ… 72 00:07:46,591 --> 00:07:48,134 (男の子)いっくぞー 73 00:07:48,259 --> 00:07:49,135 あっ 74 00:07:54,182 --> 00:07:55,475 (女の子)森の人… 75 00:07:55,600 --> 00:07:57,477 シッ! 聞こえるぞ 76 00:07:57,602 --> 00:07:58,728 行こう 77 00:08:01,397 --> 00:08:04,275 (扉が閉まる音) 78 00:08:06,194 --> 00:08:07,195 (老人)ん? 79 00:08:09,906 --> 00:08:11,574 あんたか 80 00:08:13,034 --> 00:08:14,660 (エミリア) いつもどおりにお願いします 81 00:08:15,411 --> 00:08:16,746 (老人)あいよ 82 00:08:27,173 --> 00:08:28,466 靴は? 83 00:08:29,759 --> 00:08:30,593 えっ? 84 00:08:30,927 --> 00:08:33,554 (老人)靴だ どうする? 85 00:08:34,722 --> 00:08:36,224 あ… あっ! 86 00:08:37,350 --> 00:08:39,644 お… お願いします 87 00:08:40,102 --> 00:08:43,898 この前のは もう見てのとおり ボロボロになっちゃって 88 00:08:46,025 --> 00:08:47,276 (老人)ほら 89 00:08:47,735 --> 00:08:49,445 (エミリア)ありがとうございます 90 00:08:54,283 --> 00:08:57,036 今日は いつもの倍は お話できたかも 91 00:08:57,161 --> 00:08:58,454 フフフッ 92 00:09:00,164 --> 00:09:01,791 おやすみなさい 93 00:09:12,677 --> 00:09:17,139 (パック)やれやれ 毎日 よくよく精が出るもんだね 94 00:09:17,765 --> 00:09:21,811 またそうやって すごーくイヤな言い方するんだから 95 00:09:22,436 --> 00:09:23,980 精霊さん 96 00:09:24,105 --> 00:09:26,315 (パック)確かに僕は精霊だけど 97 00:09:26,440 --> 00:09:30,278 僕と君との間に限れば 間違った呼び方だよ? 98 00:09:30,653 --> 00:09:32,822 フフッ パック 99 00:09:32,947 --> 00:09:36,284 (パック)うん よくできました そう呼んでくれて うれしいよ 100 00:09:36,784 --> 00:09:38,744 エミリア フフン 101 00:09:39,996 --> 00:09:42,832 昨日は現れなかったけど どうかしたの? 102 00:09:42,957 --> 00:09:47,420 (パック)昨日はお休み いつも忙しい君とは違ってね 103 00:09:47,545 --> 00:09:51,507 ん? 靴が新しくなってるけど 村へ行ったの? 104 00:09:51,966 --> 00:09:53,092 (エミリア)うん そう 105 00:09:53,217 --> 00:09:56,512 私が言いだす前に 靴のこと気付いてもらえたの 106 00:09:56,637 --> 00:09:59,724 (パック)それって 毎回 君がすぐ靴を壊すから 107 00:09:59,849 --> 00:10:02,018 いいかげんに 覚えただけなんじゃない? 108 00:10:02,143 --> 00:10:04,270 きっと向こうは あきれてると思うよ 109 00:10:05,354 --> 00:10:08,566 あきれたのが理由でも 大きな進歩なの 110 00:10:08,691 --> 00:10:11,277 こ… このままいけば 111 00:10:11,402 --> 00:10:15,698 ひょっとして お天気の話… とか できるかも 112 00:10:15,823 --> 00:10:16,657 ふびん 113 00:10:17,116 --> 00:10:18,868 大体 この森の近くじゃ― 114 00:10:18,993 --> 00:10:21,621 天気なんて ほとんど関係ないじゃない 115 00:10:21,746 --> 00:10:25,416 ずっと曇りか そうでなきゃ雪がちらつくだけ 116 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 (エミリア)いいの 117 00:10:27,209 --> 00:10:30,504 その当たり前ができるってことが 大事なんだから 118 00:10:31,631 --> 00:10:34,675 (パック)大体 エミリアは 無駄に頑張りすぎだよ 119 00:10:34,800 --> 00:10:37,094 (エミリア)私は やることいっぱいあるの 120 00:10:37,219 --> 00:10:40,139 みんなのお世話が終わったら 森の調査 121 00:10:40,264 --> 00:10:42,183 地図だって 作らなきゃいけないんだから 122 00:10:42,725 --> 00:10:44,226 もっとゆとりを持って 123 00:10:44,352 --> 00:10:47,480 自堕落に過ごしても バチは当たらないと思うな 124 00:10:47,605 --> 00:10:48,856 自堕落って… 125 00:10:48,981 --> 00:10:50,983 何だか その響きが すごーくイヤ 126 00:10:51,108 --> 00:10:52,318 (パック)自堕落がイヤなら 127 00:10:52,443 --> 00:10:54,654 “怠惰を貪る”とか? 128 00:10:54,779 --> 00:10:57,657 あっ でも その単語は僕がイヤ 129 00:10:57,782 --> 00:10:59,241 何となく 130 00:11:03,162 --> 00:11:06,916 (パック)これも そろそろ 新しい物にしてもいいんじゃない? 131 00:11:07,375 --> 00:11:10,961 魔力を編み込んだ もっといい ローブ作ってあげようか? 132 00:11:11,087 --> 00:11:14,465 (エミリア)いいの それは大事な物だから 133 00:11:15,383 --> 00:11:18,302 あの日のことを忘れないために 134 00:11:19,428 --> 00:11:22,723 何それ 男の子からのプレゼント? 135 00:11:22,848 --> 00:11:25,267 とかだったら 僕 嫉妬しちゃうよ 136 00:11:25,393 --> 00:11:27,186 (エミリア)そういうんじゃなくて (パック)なくて? 137 00:11:29,271 --> 00:11:31,982 (パック)僕には 教えてくれないんだ 138 00:11:33,067 --> 00:11:35,486 (エミリア) 私にだって秘密はあります 139 00:11:35,611 --> 00:11:37,571 パックは知らなくていいこと 140 00:11:37,696 --> 00:11:40,533 (パック)もっと 僕のこと信用してほしいなあ 141 00:11:40,658 --> 00:11:42,701 (あくび) 142 00:11:42,827 --> 00:11:47,790 いつもより長く実体化してたから 僕は おねむだよ 143 00:11:47,915 --> 00:11:50,751 (エミリア)はいはい おやすみ ぐーたらパック 144 00:11:51,669 --> 00:11:54,547 ううっ! ぐっ ぐっ… 145 00:11:56,048 --> 00:12:00,052 フフッ またそんな 死んじゃうみたいな消え方して 146 00:12:00,344 --> 00:12:02,972 変なことばっかり覚えるんだから 147 00:12:11,355 --> 00:12:13,607 フー フー 148 00:12:19,780 --> 00:12:21,365 ハァ… 149 00:12:28,664 --> 00:12:30,207 (エミリア)パック 見て! 150 00:12:30,332 --> 00:12:34,086 キラキラ石がたくさんある ここ 大当たりだわ 151 00:12:34,628 --> 00:12:36,714 あ… あっ! 152 00:12:36,839 --> 00:12:39,091 これ すごーく気持ちいい 153 00:12:40,634 --> 00:12:43,053 何だか耳掃除してるみたい 154 00:12:43,387 --> 00:12:46,182 これだけキレイな石で その感想 155 00:12:46,307 --> 00:12:48,476 僕 嫌いじゃないな 156 00:12:48,601 --> 00:12:52,521 でも 採りすぎ注意だよ 価値が下がるから 157 00:12:53,105 --> 00:12:54,190 (エミリア)やっぱり― 158 00:12:54,315 --> 00:12:57,401 まだまだ 森にも 知らない所がいっぱいあるわね 159 00:12:57,526 --> 00:13:01,238 よぼよぼ密林に ほとんど 手つかずの採掘場があったなんて 160 00:13:02,239 --> 00:13:06,035 この うねうね森も 前より雪が深いみたい 161 00:13:06,160 --> 00:13:08,120 歩きにくくなってる 162 00:13:08,245 --> 00:13:12,166 (パック)ねえ やっぱり地名は 付け直したほうがいい気がしない? 163 00:13:12,291 --> 00:13:13,125 (エミリア)どうして? 164 00:13:13,375 --> 00:13:17,004 見返すにも分かりやすくて いい名前だと思うけど 165 00:13:17,129 --> 00:13:21,759 それは同感だけど 人に見られた時 恥ずかしいかなって 166 00:13:21,884 --> 00:13:23,886 それに安直だしさ 167 00:13:24,011 --> 00:13:25,513 うねうね… 168 00:13:25,638 --> 00:13:27,473 文句 言わないの 169 00:13:27,598 --> 00:13:31,560 私の地図なんだから 私が好きに名前を付けます 170 00:13:33,896 --> 00:13:36,732 (エミリア)キラキラ石も これで当分は間に合いそう 171 00:13:37,525 --> 00:13:38,901 パックのおかげね 172 00:13:39,026 --> 00:13:42,446 森の調査も 今日は だいぶはかどったし 173 00:13:42,571 --> 00:13:43,572 ん? 174 00:13:47,451 --> 00:13:48,953 ねえ パック? 175 00:13:49,578 --> 00:13:51,622 今日は もう眠っちゃった? 176 00:13:55,000 --> 00:13:56,085 ん… 177 00:14:07,888 --> 00:14:08,806 (パック)消えろ 178 00:14:14,353 --> 00:14:18,148 あの子には まだ 時間が必要だよ 179 00:14:18,274 --> 00:14:22,319 できるなら ずっとこのまま… 180 00:14:29,159 --> 00:14:33,372 (エミリアの泣き声) 181 00:14:33,497 --> 00:14:35,291 (エミリア)怖い… 怖いよ 182 00:14:43,674 --> 00:14:46,302 また あの夢 183 00:14:48,345 --> 00:14:50,431 (パック)エミリアの 今日の予定は? 184 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 (エミリア) 聞かなくても知ってるくせに 185 00:14:52,975 --> 00:14:54,643 いつもとおんなじです 186 00:14:54,768 --> 00:14:57,271 (パック)そっか 聞いてごめんね 187 00:14:57,563 --> 00:15:00,065 もう パックの意地悪! 188 00:15:01,191 --> 00:15:02,234 ん? 189 00:15:05,905 --> 00:15:09,658 (パック)エミリア 今日は僕 一緒にいられないけど 190 00:15:09,783 --> 00:15:11,994 危ないことはしちゃダメだよ 191 00:15:12,119 --> 00:15:13,996 それは こっちのセリフよ 192 00:15:14,121 --> 00:15:17,207 パックこそ 知らない人についていったり… 193 00:15:19,752 --> 00:15:21,086 (パック)何かあったら― 194 00:15:21,211 --> 00:15:24,089 どうにかする前に 逃げることを考えるんだよ 195 00:15:24,590 --> 00:15:26,759 それで危ないと思ったら 迷わず逃げる 196 00:15:27,468 --> 00:15:28,719 いいね? 197 00:15:33,515 --> 00:15:36,518 (エミリア)うん 大丈夫 198 00:15:43,025 --> 00:15:43,943 ん? 199 00:15:48,364 --> 00:15:49,406 雪荒らし 200 00:15:49,907 --> 00:15:51,492 しかも まだ新しい 201 00:15:51,867 --> 00:15:55,287 こっちのほうには しばらく 立ち入らないほうがよさそうね 202 00:15:55,412 --> 00:15:56,288 (物音) 203 00:15:56,413 --> 00:15:57,414 あっ 204 00:15:57,539 --> 00:16:00,918 (足音) 205 00:16:08,634 --> 00:16:13,847 (チャップの笑い声) 206 00:16:14,056 --> 00:16:16,433 (チャップ)やっと見つけたぜ 207 00:16:17,226 --> 00:16:19,603 (エミリア) ここから先は危険な道よ 208 00:16:19,812 --> 00:16:22,523 ケガしたくないなら おとなしく家に帰って 209 00:16:22,648 --> 00:16:23,732 (チャップ)そんな話に― 210 00:16:23,857 --> 00:16:27,111 “はい 分かりました”なんて なるわけねえだろ 211 00:16:27,695 --> 00:16:30,531 世の中 変態が多いんだよ 212 00:16:30,656 --> 00:16:36,870 麗しいエルフを檻(おり)に入れて 思うがまま蹂躙(じゅうりん)したいって変態がな 213 00:16:38,205 --> 00:16:41,959 ったく 森に住む亜人相手に 商売するなんて 214 00:16:42,084 --> 00:16:46,547 村の連中も とんでもねえ重罪を 犯しちまったもんだぜ なあ! 215 00:16:46,672 --> 00:16:48,132 (部下たちの笑い声) 216 00:16:48,632 --> 00:16:51,385 (エミリア)どういう意味? 村の人は関係ないでしょ 217 00:16:51,510 --> 00:16:53,220 (チャップ)関係大ありだ 218 00:16:53,345 --> 00:16:58,475 亜人戦争で負けたお前らに まともな人権なんてないんだよ 219 00:16:58,600 --> 00:17:02,021 人間様の近くで 呼吸するだけで犯罪だ 220 00:17:02,312 --> 00:17:04,064 村の人たちに何かしたの? 221 00:17:04,189 --> 00:17:05,733 (チャップ)何もしてねえさ 222 00:17:06,233 --> 00:17:09,987 まっ それもすべて お前の返答次第だがな 223 00:17:10,112 --> 00:17:14,992 亜人に加担した村の人間の罪を お前が体で償うんだ 224 00:17:16,035 --> 00:17:17,870 さあ どうする? 225 00:17:18,287 --> 00:17:20,831 俺は どっちでもかまわんぜ 226 00:17:20,956 --> 00:17:24,460 体で償うなら 村の女たちでもかまわねえ 227 00:17:24,877 --> 00:17:26,295 村の人たちは関係ない! 228 00:17:26,545 --> 00:17:30,966 だったら この森にいる お前以外の耳長ってのもありだぜ? 229 00:17:31,091 --> 00:17:32,926 (笑い声) 230 00:17:33,302 --> 00:17:34,136 ハッ… 231 00:17:38,474 --> 00:17:39,433 分かったわ 232 00:17:39,808 --> 00:17:41,268 (チャップ)顔を見せろ 233 00:17:41,393 --> 00:17:45,105 見栄えがいいか悪いかは 最重要なんでな 234 00:17:45,689 --> 00:17:46,565 早くしろ! 235 00:17:48,734 --> 00:17:51,028 きっと期待には 応えられないと思うわ 236 00:17:51,695 --> 00:17:55,074 これでも まだ私を檻に入れたい? 237 00:18:02,039 --> 00:18:04,750 (チャップ)銀髪 紫紺の目… 238 00:18:04,875 --> 00:18:07,544 銀色のエルフ 239 00:18:07,669 --> 00:18:08,504 (部下)魔女だ 240 00:18:08,629 --> 00:18:11,715 (部下)嫉妬の魔女… (部下)嫉妬の魔女と同じ 241 00:18:12,091 --> 00:18:14,760 (チャップ)ハッ ハハハ… (エミリア)ハッ! 242 00:18:14,885 --> 00:18:16,970 (笑い声) 243 00:18:17,096 --> 00:18:21,308 おいおい ウソだろ こいつは想像以上だ 244 00:18:21,642 --> 00:18:22,643 (エミリア) 何がそんなにおかしいの? 245 00:18:22,768 --> 00:18:25,354 (チャップ)お前だよ! お前に決まってる 246 00:18:25,479 --> 00:18:27,898 他人にくれてやるのが 惜しくなるよ 247 00:18:28,023 --> 00:18:31,318 できれば 俺が一生 檻の中で飼い殺してやりてえ 248 00:18:31,443 --> 00:18:36,156 (笑い声) 249 00:18:39,576 --> 00:18:41,745 でも ここで逃げたら… 250 00:18:45,833 --> 00:18:49,044 (チャップ)殺すなよ 顔に当てるな 価値が下がる 251 00:18:50,295 --> 00:18:51,463 (部下)はあっ! うわっ… 252 00:18:51,588 --> 00:18:52,714 (部下)うっ! おわっ 253 00:18:54,550 --> 00:18:55,384 (部下たち)とりゃ! 254 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 (チャップ)いいねえ 255 00:19:03,559 --> 00:19:04,810 そそる 256 00:19:04,935 --> 00:19:09,773 不安と疑問が いいあんばいに 心をこねてるみたいだぜ 257 00:19:09,898 --> 00:19:11,191 (エミリア)お願い (チャップ)あっ? 258 00:19:11,567 --> 00:19:13,485 (エミリア)早く森から出て行って 259 00:19:13,610 --> 00:19:17,656 それと 村にも村の人たちにも 手出しはしないで 260 00:19:17,781 --> 00:19:20,159 そうしてくれたら 仲直りしましょう 261 00:19:21,201 --> 00:19:22,703 くっ くぅ… 262 00:19:22,828 --> 00:19:26,165 はあ? なんでお前が 指示する立場なんだよ 263 00:19:26,290 --> 00:19:29,168 お前が言われる立場で 俺が言う立場だ 264 00:19:29,293 --> 00:19:30,794 勘違いしてんじゃねえ! 265 00:19:31,128 --> 00:19:32,546 私は勘違いなんて 266 00:19:32,754 --> 00:19:35,174 うるせえ! とっとと檻の中に入りやがれ 267 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 うるせえ! とっとと檻の中に入りやがれ 268 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 {\an8}(雪荒らしの息遣い) 269 00:19:36,550 --> 00:19:39,636 あっ! ねえ もうやめましょう 270 00:19:39,761 --> 00:19:41,847 これ以上は 取り返しがつかなくなるわ 271 00:19:41,972 --> 00:19:42,723 (チャップ)ああん? 272 00:19:42,848 --> 00:19:45,267 (エミリア)すぐに ここから逃げなきゃダメなの 273 00:19:45,392 --> 00:19:47,227 ここは危ない場所なの 274 00:19:47,352 --> 00:19:48,312 (チャップ)何を言ってやがる 275 00:19:48,312 --> 00:19:48,812 (チャップ)何を言ってやがる 276 00:19:48,312 --> 00:19:48,812 {\an8}(地鳴り) 277 00:19:48,812 --> 00:19:48,937 {\an8}(地鳴り) 278 00:19:48,937 --> 00:19:49,897 {\an8}(地鳴り) 279 00:19:48,937 --> 00:19:49,897 (部下たちのざわめき) 280 00:19:50,647 --> 00:19:53,108 ハッ! 逃げてー! 281 00:19:53,233 --> 00:19:54,067 (チャップたち)うわっ 282 00:19:54,193 --> 00:19:55,027 うっ! 283 00:19:56,069 --> 00:19:57,154 (部下たち)ひぃー! 284 00:19:57,654 --> 00:19:58,780 (部下)あっ ああ… (エミリア)あっ! 285 00:20:00,657 --> 00:20:04,661 (雪荒らしの咆哮) 286 00:20:05,871 --> 00:20:07,956 ハッ… だから言ったのに 287 00:20:08,999 --> 00:20:11,168 (部下のおびえる声) 288 00:20:11,293 --> 00:20:12,127 ああっ! 289 00:20:14,922 --> 00:20:16,423 (部下たち)ハァ ハァ… (部下)あっ! 290 00:20:17,049 --> 00:20:18,133 (部下)うわあ! 291 00:20:19,927 --> 00:20:21,345 (部下)うわあ! 292 00:20:21,470 --> 00:20:22,971 (エミリア)あっ! うっ… 293 00:20:26,225 --> 00:20:30,979 (おびえる声) 294 00:20:31,104 --> 00:20:32,648 (咆哮) 295 00:20:35,859 --> 00:20:36,693 やめて! 296 00:20:36,818 --> 00:20:38,654 (咆哮) 297 00:20:38,946 --> 00:20:41,281 お願い もうやめて! 298 00:20:41,406 --> 00:20:43,575 この森で ひどいことしないで 299 00:20:44,159 --> 00:20:46,286 この森を 血で汚さないで 300 00:20:46,828 --> 00:20:49,873 ここで もう誰も… 301 00:20:51,833 --> 00:20:55,128 (うなり声) 302 00:20:56,463 --> 00:20:57,422 んっ! 303 00:20:58,757 --> 00:21:04,137 (雪荒らしのうめき声) 304 00:21:04,263 --> 00:21:05,138 なっ! 305 00:21:10,811 --> 00:21:14,022 (叫び声) 306 00:21:17,609 --> 00:21:18,443 (エミリア)あっ… 307 00:21:22,197 --> 00:21:23,365 ハッ… 308 00:21:38,088 --> 00:21:39,423 な… 何だ? 309 00:21:40,007 --> 00:21:41,216 あいつがやったのか? 310 00:21:41,341 --> 00:21:42,634 (部下)ギャー! 311 00:21:42,759 --> 00:21:44,011 あっ ああ… 312 00:21:44,136 --> 00:21:45,220 うわあ… 313 00:21:45,345 --> 00:21:47,681 (部下)ひっ ひぃー! (部下)な… 何だよ 314 00:21:47,806 --> 00:21:49,141 何だよ これ! 315 00:21:51,351 --> 00:21:53,270 ま… 待ってくれ 待って… 316 00:21:53,395 --> 00:21:55,564 謝る 謝るから 317 00:21:55,939 --> 00:21:57,149 なあ! 318 00:21:58,859 --> 00:22:01,903 ひっ! あっ ああ… 319 00:22:02,029 --> 00:22:03,322 イヤだ! 320 00:22:03,447 --> 00:22:04,906 (エミリア)ダメ (チャップ)助けてくれ 321 00:22:05,157 --> 00:22:07,826 (チャップ)助けてくれ 頼む… (エミリア)お願い ダメなの 322 00:22:07,951 --> 00:22:09,995 (おびえる声) 323 00:22:12,205 --> 00:22:13,457 (エミリア)分かって 324 00:22:14,249 --> 00:22:15,208 やめて 325 00:22:17,002 --> 00:22:18,337 助けて 326 00:22:19,004 --> 00:22:20,339 誰か! 327 00:22:21,048 --> 00:22:24,092 (パック)そこで最初に 僕の名前を呼ばないのが― 328 00:22:24,217 --> 00:22:26,386 君のダメなところだよ 329 00:22:29,514 --> 00:22:30,599 やれやれ 330 00:22:30,807 --> 00:22:33,685 ちょっと留守にしただけで これだよ 331 00:22:34,227 --> 00:22:35,062 パック? 332 00:22:35,520 --> 00:22:37,064 そう 僕だよ 333 00:22:37,189 --> 00:22:41,401 君の ステキにかわいくて 毛むくじゃらな猫ちゃんさ 334 00:22:42,819 --> 00:22:45,697 エミリア 深呼吸して 335 00:22:45,822 --> 00:22:50,243 今だけ 僕以外の何も 考えなくていいから 336 00:22:50,827 --> 00:22:52,079 (エミリア)うん 337 00:22:54,081 --> 00:22:57,751 (深呼吸) 338 00:23:12,891 --> 00:23:16,144 それじゃあ 君たちの処遇を相談しようか 339 00:23:16,269 --> 00:23:17,312 (部下)あっ (部下)あっ 340 00:23:17,437 --> 00:23:18,688 あっ 341 00:23:18,814 --> 00:23:20,732 (パック) 君たちを助けてあげたのは 342 00:23:21,108 --> 00:23:23,568 この子の気持ちをくんだからだ 343 00:23:24,069 --> 00:23:28,156 この子が必死になって 君たちも死なせまいとしてたから 344 00:23:28,281 --> 00:23:30,659 それを尊重してあげた 345 00:23:30,784 --> 00:23:32,327 それだけ 346 00:23:32,911 --> 00:23:37,666 この子がいなければ 君たちは僕に殺されていたよ 347 00:23:37,958 --> 00:23:42,879 (チャップと部下たちの悲鳴) 348 00:23:54,307 --> 00:23:55,517 パック! 349 00:23:58,270 --> 00:24:01,940 パックが助けてくれたの? 350 00:24:02,858 --> 00:24:05,902 ハッ! 村… 村は? 351 00:24:08,363 --> 00:24:10,615 (エミリア)ハァ ハァ ハァ… 352 00:24:13,994 --> 00:24:16,913 誰もいない? 353 00:24:17,455 --> 00:24:18,498 あっ 354 00:24:19,833 --> 00:24:20,709 あの! 355 00:24:21,084 --> 00:24:23,461 (老人)し… しかたなかったんだ (エミリア)えっ? 356 00:24:23,587 --> 00:24:26,047 (老人)許して… 許してくれ 357 00:24:26,756 --> 00:24:30,427 あんたのことを話さなきゃ 村がどうなってたか 358 00:24:31,303 --> 00:24:33,555 もうこれで おしまいにしてくれ 359 00:24:33,680 --> 00:24:35,932 これ以上 巻き込まんでくれ 360 00:24:42,606 --> 00:24:45,275 (エミリア)1つだけ聞かせて 361 00:24:45,734 --> 00:24:49,279 あの人たちは この村に何もしなかった? 362 00:24:50,238 --> 00:24:53,533 誰も ひどい目に 遭わされなかった? 363 00:24:53,658 --> 00:24:56,578 (老人)あ… ああ 誰も何ともない 364 00:24:57,412 --> 00:24:59,789 二度と ここにも来ていない 365 00:25:01,041 --> 00:25:04,252 そう それならよかった 366 00:25:06,004 --> 00:25:08,548 ねえ 顔を上げて 367 00:25:13,887 --> 00:25:14,721 (老人)ああ… 368 00:25:14,846 --> 00:25:18,391 (エミリア)この顔と 今の気持ちを忘れないで 369 00:25:19,684 --> 00:25:22,270 氷結の森に立ち入らないで 370 00:25:22,729 --> 00:25:25,357 あの場所は私の庭 371 00:25:27,067 --> 00:25:28,693 私の森 372 00:25:44,709 --> 00:25:46,127 さようなら 373 00:25:48,630 --> 00:25:51,174 白い森の魔女… 374 00:25:52,509 --> 00:25:55,136 氷結の魔女 375 00:26:03,937 --> 00:26:06,815 必ず! 落とし前はつけてみせます 376 00:26:06,940 --> 00:26:08,608 あのエルフの女に 目に物見せて… 377 00:26:08,733 --> 00:26:11,027 (ボス)落とし前か… 378 00:26:11,945 --> 00:26:16,449 それなら 他にも方法があるぞ 379 00:26:16,574 --> 00:26:18,118 他の方法? 380 00:26:18,243 --> 00:26:20,495 (パック)失点を 取り返すんじゃなくて― 381 00:26:20,620 --> 00:26:23,164 失態を償わせるのも 落とし前だよね 382 00:26:23,581 --> 00:26:25,834 (チャップ)なっ! あっ ああ… 383 00:26:25,959 --> 00:26:28,962 思った以上に お約束な反応だね 384 00:26:29,087 --> 00:26:31,464 僕は嫌いじゃないよ そういうの 385 00:26:31,589 --> 00:26:34,718 (チャップ)ハッ! まさか あんた 俺を売ったのか 386 00:26:34,843 --> 00:26:37,721 (ボス)人聞きの悪いことを 言いだすなよ 387 00:26:37,846 --> 00:26:39,889 落とし前のつけ方について 388 00:26:40,307 --> 00:26:44,311 お前より先に 精霊様に ご忠告いただいただけだ 389 00:26:44,436 --> 00:26:46,229 (パック)こっちのおヒゲと違って 390 00:26:46,354 --> 00:26:49,316 そっちのおヒゲは 物分かりがよくて助かったよ 391 00:26:49,441 --> 00:26:51,192 (チャップ)こ… このクソ猫が! 392 00:26:51,484 --> 00:26:53,236 下品なおヒゲだなあ 393 00:26:53,361 --> 00:26:55,947 もう少し言葉に 気をつけてくれないと 394 00:26:56,072 --> 00:26:57,699 罰を与えちゃうよ? 395 00:26:58,283 --> 00:26:59,617 (チャップ)ぐはっ… 396 00:27:00,035 --> 00:27:02,412 な… 何をしやがった… 397 00:27:02,537 --> 00:27:05,040 (パック) 森で氷の花を見たでしょ? 398 00:27:05,165 --> 00:27:08,043 もう一度 咲かせてみる? 399 00:27:08,376 --> 00:27:09,878 や… やめろ 400 00:27:10,003 --> 00:27:12,505 ぐああっ… 401 00:27:12,797 --> 00:27:15,342 (チャップの荒い息遣い) 402 00:27:15,467 --> 00:27:17,344 (パック)僕の名前はパック 403 00:27:17,719 --> 00:27:21,014 名前だけでも覚えて逝ってね 404 00:27:21,139 --> 00:27:23,683 (ボス)最後に1つだけ聞いても? 405 00:27:23,808 --> 00:27:24,726 (パック)ん? 406 00:27:25,226 --> 00:27:27,520 (ボス)あの森は お前の― 407 00:27:27,854 --> 00:27:31,649 “終焉(しゅうえん)の獣”の縄張りだと 思っていいのか? 408 00:27:31,775 --> 00:27:35,695 その名前と今日のことを 口外しない約束で 409 00:27:35,820 --> 00:27:38,114 “うん”って答えておこうか 410 00:27:38,239 --> 00:27:43,703 (チャップの荒い息遣い) 411 00:27:44,245 --> 00:27:47,582 くっ… くぅ… 412 00:27:48,041 --> 00:27:49,667 んっ… あっ? 413 00:27:55,590 --> 00:27:57,175 ああっ! 414 00:28:03,264 --> 00:28:04,682 (エミリア)ねえ パック 415 00:28:05,016 --> 00:28:06,434 (パック)どうかした? 416 00:28:07,394 --> 00:28:10,730 (エミリア)パックは 私のこと怖くないの? 417 00:28:11,189 --> 00:28:13,900 (パック)それは かわいすぎて怖いって意味? 418 00:28:14,025 --> 00:28:16,778 (エミリア)また そんなふざけたこと言って 419 00:28:18,905 --> 00:28:21,116 (パック)ねえ エミリア 420 00:28:21,783 --> 00:28:22,742 (エミリア)ん? 421 00:28:23,618 --> 00:28:27,497 いい機会だと思って 森を出てみたらどうかな 422 00:28:27,747 --> 00:28:28,706 (エミリア)あっ… 423 00:28:28,832 --> 00:28:31,126 (パック)あの村と 取り引きができなくなったら― 424 00:28:31,251 --> 00:28:33,920 食料の確保も難しくなる 425 00:28:34,921 --> 00:28:38,550 君の身柄が目当てで 森に入る子まで出てきた 426 00:28:39,300 --> 00:28:41,761 そろそろ潮時じゃないかな 427 00:28:42,262 --> 00:28:44,097 (エミリア) 眠ってるみんなのこと― 428 00:28:44,222 --> 00:28:47,350 ほっぽり出して どこかになんて できない 429 00:28:47,475 --> 00:28:50,520 (パック)ホントに強情だよね エミリアは 430 00:28:50,645 --> 00:28:52,105 (エミリア)なんでパックは― 431 00:28:52,230 --> 00:28:54,941 そんなに この森から 私を出したがるの? 432 00:28:55,066 --> 00:28:57,777 (パック)自罰的な君が 見てられないからだよ 433 00:28:57,902 --> 00:29:00,655 なんで すき好んでイヤな思いを する場所に残ってるか― 434 00:29:00,780 --> 00:29:02,323 分かんないし 435 00:29:02,615 --> 00:29:04,951 (エミリア) イヤな思いばっかりじゃないわ 436 00:29:05,493 --> 00:29:06,411 それに… 437 00:29:06,911 --> 00:29:09,205 イヤでも大事なものもある 438 00:29:09,664 --> 00:29:10,915 そうでしょ? 439 00:29:14,002 --> 00:29:15,378 ハァ… 440 00:29:15,503 --> 00:29:18,506 それじゃあ 僕から提案なんだけど 441 00:29:18,923 --> 00:29:22,177 微精霊と契約する方法を 教えてあげようか? 442 00:29:22,302 --> 00:29:23,303 ん? 443 00:29:23,887 --> 00:29:27,432 (パック)いざという時 僕がそばにいられればいいけど 444 00:29:27,557 --> 00:29:30,935 そうもいかない場合があるのは 思い知らされたからね 445 00:29:31,060 --> 00:29:34,189 微精霊がいれば君の助けになる 446 00:29:35,106 --> 00:29:35,940 それって… 447 00:29:38,234 --> 00:29:39,235 ん? 448 00:29:39,986 --> 00:29:42,489 ううん 何でもない 449 00:29:42,822 --> 00:29:45,742 それじゃあ お願いしようかな 450 00:29:45,950 --> 00:29:47,076 任せて 451 00:29:47,202 --> 00:29:51,456 ちゃんと人格と将来性に 見込みのある子を選んでくるからさ 452 00:29:51,581 --> 00:29:53,458 (エミリア)あっ パック 453 00:30:00,006 --> 00:30:06,304 パックまで 私の前から いなくなったりしないよね? 454 00:30:30,787 --> 00:30:32,831 (パック) ついに目だけじゃなく― 455 00:30:33,414 --> 00:30:35,875 分体を送り込んできたんだね 456 00:30:38,878 --> 00:30:41,256 (メラクェラ)対話 不要 457 00:30:43,174 --> 00:30:47,971 我 調停者メラクェラ 458 00:30:49,097 --> 00:30:51,933 この森 凍土 魔力 459 00:30:52,183 --> 00:30:56,354 氷の花 無数 開花 460 00:30:56,479 --> 00:31:00,984 そんなに大げさにしないでよ あれをやったのは僕 461 00:31:01,109 --> 00:31:03,695 ホント悪かったって反省してる 462 00:31:03,820 --> 00:31:08,199 (メラクェラ)万事 汝(なんじ) 所業 虚偽 嘯(うそぶ)く 463 00:31:08,324 --> 00:31:10,201 (パック)ウソつくも何も― 464 00:31:10,326 --> 00:31:14,706 僕以外の誰に あんなおっかないことができるのさ 465 00:31:15,373 --> 00:31:16,291 それとも… 466 00:31:16,749 --> 00:31:20,503 君が その身をもって 確かめてみるかい? 467 00:31:23,298 --> 00:31:26,301 (メラクェラ)我 汝 忠告 468 00:31:26,426 --> 00:31:30,179 均衡崩壊 その前兆 469 00:31:30,305 --> 00:31:33,516 我 調停者メラクェラ 470 00:31:33,641 --> 00:31:37,478 断罪断行 調停執行 471 00:31:37,604 --> 00:31:40,023 分かりにくいね かみ砕くと? 472 00:31:41,024 --> 00:31:42,358 (メラクェラ)魔女 473 00:31:42,483 --> 00:31:44,277 (パック)君の懸念は分かったよ 474 00:31:44,402 --> 00:31:47,530 もしそれっぽいものを見かけたら 手紙でも送るから 475 00:31:47,655 --> 00:31:49,574 君の住所を… って 476 00:31:50,241 --> 00:31:51,618 残念 477 00:31:53,286 --> 00:31:55,413 メラクェラのヤツ 478 00:31:55,538 --> 00:31:59,918 これで引き下がるほど 物分かりよくないよね 479 00:32:01,085 --> 00:32:03,254 僕が隠れみのになってれば 480 00:32:03,379 --> 00:32:06,633 エミリアの存在には 気付いてないはずだけど 481 00:32:07,425 --> 00:32:10,845 本気で来られちゃ ひとたまりもない 482 00:32:22,023 --> 00:32:26,277 (エミリア)怖い… 怖いよ 483 00:32:26,402 --> 00:32:27,403 {\an8}(パックの泣き声) 484 00:32:27,403 --> 00:32:28,488 {\an8}(パックの泣き声) 485 00:32:27,403 --> 00:32:28,488 ん? 486 00:32:28,488 --> 00:32:29,572 {\an8}(パックの泣き声) 487 00:32:29,572 --> 00:32:30,615 {\an8}(パックの泣き声) 488 00:32:29,572 --> 00:32:30,615 あっ… 489 00:32:31,741 --> 00:32:34,285 (パック)ごめん ごめんよ 490 00:32:34,911 --> 00:32:37,538 (パックの泣き声) 491 00:32:37,664 --> 00:32:40,458 (パック)ごめん ごめん… 492 00:32:41,668 --> 00:32:44,295 (エミリア)なんで謝るの? 493 00:32:45,463 --> 00:32:48,174 なんで泣いてるの? 494 00:32:50,093 --> 00:32:53,262 (パック)君を1人にしたから 495 00:32:53,638 --> 00:32:57,976 君を ずっと 見つけられなかったから 496 00:32:59,644 --> 00:33:02,939 (エミリア)でも ここにいるよ? 497 00:33:04,816 --> 00:33:07,527 あなたの名前は? 498 00:33:08,194 --> 00:33:10,405 (パック)僕の名前は… 499 00:33:10,738 --> 00:33:11,781 ハッ! 500 00:33:21,040 --> 00:33:23,501 みんな おはよう 501 00:33:26,504 --> 00:33:27,588 みんな? 502 00:33:29,090 --> 00:33:30,133 あっ… 503 00:33:30,466 --> 00:33:32,468 パック いる? 504 00:33:32,593 --> 00:33:33,678 (パック)おはよう 505 00:33:34,137 --> 00:33:35,555 エミリア 506 00:33:36,681 --> 00:33:37,849 おはよう 507 00:33:37,974 --> 00:33:41,519 でも お願い 毎朝 みんなのことイジメないで 508 00:33:41,644 --> 00:33:43,563 (パック)イジメてなんてないよ 509 00:33:43,688 --> 00:33:47,734 ただ 泥棒猫に対する 正しい対処をしてるだけ 510 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 猫はパックだし 511 00:33:49,569 --> 00:33:53,156 あの子たちと契約したらって 言ったのも パックなのに 512 00:33:53,281 --> 00:33:57,368 (あくび) 513 00:33:58,536 --> 00:34:02,290 (パック)そんなに眠そうなのは 夢見が悪かったからかなあ 514 00:34:02,415 --> 00:34:03,916 どんな夢を見たの? 515 00:34:04,292 --> 00:34:06,294 (エミリア)起きた時の夢 516 00:34:06,419 --> 00:34:10,089 へんてこな呼び方 それって よく見る夢のことだよね 517 00:34:10,214 --> 00:34:11,049 (エミリア)うん 518 00:34:11,174 --> 00:34:15,178 いつも同じところで始まって 同じところで終わるの 519 00:34:15,845 --> 00:34:20,892 氷の中から起きる前のことは ちっとも思い出せないのに 520 00:34:26,314 --> 00:34:30,151 (エミリア)ここと… ここに くぼ地があって 521 00:34:32,737 --> 00:34:33,821 うん! 522 00:34:34,363 --> 00:34:37,033 ここは“とげとげ林”にしよっと 523 00:34:37,950 --> 00:34:38,785 あっ 524 00:34:40,411 --> 00:34:41,496 ハッ! 525 00:34:46,501 --> 00:34:49,420 (ギルティラウのうなり声) 526 00:34:50,505 --> 00:34:53,091 (エミリア)魔獣ギルティラウ 527 00:34:57,261 --> 00:34:59,764 (うなり声) 528 00:35:01,557 --> 00:35:03,017 (咆哮) 529 00:35:06,187 --> 00:35:08,439 何? あれ… 530 00:35:17,824 --> 00:35:19,367 (叫び声) 531 00:35:25,998 --> 00:35:27,083 あっ… 532 00:35:29,252 --> 00:35:30,086 あっ! 533 00:35:31,629 --> 00:35:34,924 私じゃ触れない あなたたちに頼らせて 534 00:35:39,595 --> 00:35:40,721 お願い! 535 00:35:42,932 --> 00:35:43,766 はあ! 536 00:35:56,237 --> 00:35:57,697 ハァ… 537 00:35:59,240 --> 00:36:01,576 (エミリア) すごーく変な水だったわ 538 00:36:01,868 --> 00:36:05,037 森の魔獣も 簡単に溶かされちゃって 539 00:36:05,163 --> 00:36:06,789 (パック)黒水… 540 00:36:07,039 --> 00:36:09,834 いや 黒蛇の毒だね 541 00:36:09,959 --> 00:36:14,422 (エミリア)これは ほんの一部 本当は もっと大きかったんだけど 542 00:36:14,547 --> 00:36:17,133 言いにくいけど これは やっつけられてないよ 543 00:36:17,258 --> 00:36:18,092 えっ? 544 00:36:18,217 --> 00:36:19,218 まだ生きてる 545 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 まあ そんなことはさせないけど 546 00:36:28,853 --> 00:36:31,189 結構しぶといみたいだから 547 00:36:31,314 --> 00:36:34,483 このくらいやらなきゃ 倒せないみたいだね 548 00:36:34,609 --> 00:36:35,735 んっ… 549 00:36:37,028 --> 00:36:40,364 待って 今の黒い水が 死んでなかったのなら… 550 00:36:40,489 --> 00:36:45,745 君が残してきた大部分のほうも 今頃は逃げているかもしれないね 551 00:36:46,621 --> 00:36:49,081 君が行っても間に合わないよ 552 00:36:49,207 --> 00:36:52,376 そうかもしれない! けど 放ってなんておけないの 553 00:36:52,835 --> 00:36:55,254 森には みんなや動物たちもいる 554 00:36:55,546 --> 00:36:57,131 近くには村だって 555 00:36:57,256 --> 00:36:59,926 あの村と君は決別したじゃない 556 00:37:00,051 --> 00:37:02,595 心配する義理なんてないと思うな 557 00:37:02,720 --> 00:37:04,513 それでもダメなの! 558 00:37:07,433 --> 00:37:10,937 (パック)見捨てればいい 相手のためにムチャしたがる 559 00:37:11,312 --> 00:37:13,981 君のお人よしは重病だね 560 00:37:14,398 --> 00:37:17,443 (エミリア)何とでも言って それでも私は… 561 00:37:17,568 --> 00:37:18,986 (パック)いいよ (エミリア)えっ? 562 00:37:19,570 --> 00:37:22,198 僕が様子を見てくるからさ 563 00:37:25,117 --> 00:37:26,410 あっ… 564 00:37:33,918 --> 00:37:34,961 あっ 565 00:37:40,258 --> 00:37:43,594 さて 申し開きがあるなら 聞くけど? 566 00:37:43,719 --> 00:37:47,974 (メラクェラ)対話不要 返答拒否 567 00:37:48,099 --> 00:37:52,728 (パック)君がどれだけ疑惑を 持ってても 僕の答えは変わらない 568 00:37:52,853 --> 00:37:55,064 この森には僕しかいないから 569 00:37:55,648 --> 00:38:00,528 (メラクェラ)汝 虚言乱用 我 調停者メラクェラ 570 00:38:00,653 --> 00:38:04,031 断罪断行 調停執行 571 00:38:04,240 --> 00:38:06,242 しつこいなあ 572 00:38:06,367 --> 00:38:09,996 とっとと回れ右して パッパカお帰り お馬さん 573 00:38:10,413 --> 00:38:13,416 (メラクェラ)侮辱 嘲弄 断固拒否 574 00:38:13,541 --> 00:38:17,128 宣戦布告 我 受諾 575 00:38:19,755 --> 00:38:22,174 (地鳴り) 576 00:38:22,300 --> 00:38:24,135 ハッ! あっ… 577 00:38:25,344 --> 00:38:25,720 パック… ハッ! 578 00:38:25,720 --> 00:38:27,346 パック… ハッ! 579 00:38:25,720 --> 00:38:27,346 {\an8}(地鳴り) 580 00:38:27,346 --> 00:38:30,057 {\an8}(地鳴り) 581 00:38:34,478 --> 00:38:35,604 んっ… 582 00:38:36,272 --> 00:38:38,816 何でもかんでも パックにやらせて… 583 00:38:38,941 --> 00:38:40,776 そんなのダメよ! 584 00:38:47,992 --> 00:38:51,203 お願い また力を貸してね 585 00:38:56,917 --> 00:38:58,836 赤い微精霊? 586 00:39:00,087 --> 00:39:02,089 あなた 精霊よね? 587 00:39:02,673 --> 00:39:06,302 どこ行くの? 私に何か教えたいの? 588 00:39:07,470 --> 00:39:08,304 あっ 589 00:39:28,449 --> 00:39:32,078 やってくれるね じゃあ お返しだ! 590 00:39:35,122 --> 00:39:38,793 (メラクェラ)邪悪断罪 咎人(とがびと)断罪 591 00:39:38,918 --> 00:39:41,170 調停断行! 592 00:39:41,295 --> 00:39:42,421 (パック)あっ… 593 00:39:47,468 --> 00:39:50,596 これは思った以上に大変だ 594 00:39:50,721 --> 00:39:52,598 (メラクェラ)汝 守護 595 00:39:52,973 --> 00:39:55,518 汝 隠匿 半魔 596 00:39:55,643 --> 00:39:56,602 ハッ! 597 00:39:56,894 --> 00:39:59,188 (メラクェラ)銀色 魔女 598 00:39:59,313 --> 00:40:02,108 我 既に手中 599 00:40:02,233 --> 00:40:05,736 メラクェラ あの子に何をした! 600 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 ウソ… こんなのひどすぎる 601 00:40:20,042 --> 00:40:20,960 あっ 602 00:40:25,005 --> 00:40:28,884 (エミリア)このままじゃ 森や村まで 全部のみ込まれちゃう 603 00:40:32,721 --> 00:40:34,390 そんなのダメ 604 00:40:34,807 --> 00:40:36,308 私が止める 605 00:40:37,226 --> 00:40:38,602 止めてみせる 606 00:40:39,103 --> 00:40:40,271 お願い みんな 607 00:40:40,813 --> 00:40:42,440 力を貸して! 608 00:40:47,153 --> 00:40:48,237 よし! 609 00:40:49,155 --> 00:40:50,156 んっ… 610 00:40:56,620 --> 00:40:58,497 どんと来いよ 611 00:41:09,175 --> 00:41:10,009 はあっ! 612 00:41:25,316 --> 00:41:26,358 あっ! 613 00:41:33,532 --> 00:41:34,533 (エミリア)このまま― 614 00:41:35,826 --> 00:41:37,119 終わっていいの? 615 00:41:38,204 --> 00:41:41,832 まだ何にも 誰にも謝れていないのに 616 00:41:43,584 --> 00:41:45,794 ダメよ まだ 617 00:41:45,920 --> 00:41:47,546 すごーく頑張れる! 618 00:42:15,824 --> 00:42:16,742 くっ… 619 00:42:16,867 --> 00:42:20,162 ハァ ハァ ハァ… 620 00:42:20,287 --> 00:42:23,749 くっ… ダメ そんなの絶対に… 621 00:42:23,874 --> 00:42:24,708 んっ! 622 00:42:34,927 --> 00:42:36,136 うっ… 623 00:42:36,929 --> 00:42:37,805 ああっ 624 00:42:38,472 --> 00:42:42,601 (エミリアの叫び声) 625 00:42:45,145 --> 00:42:47,565 あ… あなたたち… 626 00:42:51,652 --> 00:42:52,528 みんな 627 00:43:07,751 --> 00:43:10,671 (エミリア)ハァ ハァ ハァ… 628 00:43:10,921 --> 00:43:15,175 ハァ ハァ ハァ… 629 00:43:15,301 --> 00:43:16,927 耐えられた 630 00:43:17,386 --> 00:43:19,471 パックに頼らないで 631 00:43:19,847 --> 00:43:22,683 みんな ありがとう 632 00:43:22,808 --> 00:43:25,102 私 みんなのおかげで… 633 00:43:31,984 --> 00:43:33,902 (せき込み) 634 00:43:34,028 --> 00:43:35,112 あっ! 635 00:43:39,450 --> 00:43:40,534 みんな! 636 00:43:42,119 --> 00:43:43,120 えっ? 637 00:43:46,332 --> 00:43:49,543 あなたは さっきの? 638 00:43:50,336 --> 00:43:52,796 (男の声)至極歓喜 639 00:43:53,380 --> 00:43:56,342 ああ いい顔だ 640 00:43:56,467 --> 00:44:00,220 お前のその顔が見たかった 641 00:44:00,346 --> 00:44:02,014 (エミリア)今の声… 642 00:44:02,389 --> 00:44:04,016 あなた しゃべれて? 643 00:44:04,141 --> 00:44:07,394 (男の声)鈍感鈍重 鈍すぎる 644 00:44:07,519 --> 00:44:11,106 それじゃあ お前の代わりに 消えた精霊も― 645 00:44:11,231 --> 00:44:13,692 浮かばれねえな 646 00:44:17,446 --> 00:44:20,574 前に森に来た人たちの… 647 00:44:20,866 --> 00:44:23,535 (チャップメラクェラ)理解肯定 648 00:44:23,661 --> 00:44:28,540 お前と お前の精霊に 地獄を見せられた男だよ 649 00:44:28,666 --> 00:44:32,961 こうして復讐(ふくしゅう)する力を 手に入れたのさ 650 00:44:33,462 --> 00:44:35,297 復讐? 私に? 651 00:44:35,839 --> 00:44:38,175 (チャップメラクェラ)質問肯定 652 00:44:38,300 --> 00:44:42,471 復讐のために 俺はヤツに体を貸してやった 653 00:44:42,596 --> 00:44:46,100 おかげで今は いい気分だ 654 00:44:47,976 --> 00:44:50,354 (エミリア) あなたの言い分は分かった 655 00:44:51,063 --> 00:44:54,274 でも どうして私の微精霊を? 656 00:44:54,400 --> 00:44:55,818 あの子たちを殺したの? 657 00:44:55,943 --> 00:44:58,404 単純明快 658 00:44:58,904 --> 00:45:00,072 そうすりゃあ… 659 00:45:00,739 --> 00:45:05,536 お前の泣き顔が拝めるからさ! 660 00:45:05,828 --> 00:45:07,746 あっ… うっ… 661 00:45:17,381 --> 00:45:21,093 (チャップメラクェラ) いいぞ 怒れ 怒れ! 662 00:45:23,011 --> 00:45:24,888 お前が悪い 663 00:45:25,472 --> 00:45:27,099 お前は魔女だ 664 00:45:27,474 --> 00:45:33,063 我 咎人 断罪断行! 665 00:45:45,534 --> 00:45:49,246 (エミリア) あなたの目的が 私にあるなら 666 00:45:49,872 --> 00:45:52,374 私にだけ かかってきなさい! 667 00:45:52,875 --> 00:45:57,921 森に 私の仲間たちに お願いだから何もしないで! 668 00:45:58,046 --> 00:46:00,257 (チャップメラクェラ)失笑必至 669 00:46:00,674 --> 00:46:03,677 お前の仲間も焼いてやるよ 670 00:46:03,802 --> 00:46:07,139 我 目的 汝討滅 671 00:46:07,264 --> 00:46:08,724 半魔討伐! 672 00:46:09,475 --> 00:46:11,894 半魔? 半魔って何のこと? 673 00:46:12,019 --> 00:46:14,646 (チャップメラクェラ) しらばっくれるな 半魔 674 00:46:14,771 --> 00:46:16,940 いや ハーフエルフ! 675 00:46:17,065 --> 00:46:23,739 お前は 魔女と同じ姿形をして 魔女と同じく呪われた血に生まれた 676 00:46:23,864 --> 00:46:25,491 魔女の係累 677 00:46:25,616 --> 00:46:29,786 魔女の再来 世界の危機! 678 00:46:34,833 --> 00:46:36,627 ハーフエルフ… 679 00:46:37,503 --> 00:46:41,924 私は ハーフエルフ… 680 00:46:42,549 --> 00:46:46,470 (チャップメラクェラ) 肯定 汝 ハーフエルフ 681 00:46:46,595 --> 00:46:48,680 お前だけが異物だ 682 00:46:48,805 --> 00:46:52,184 この森で お前だけが異物だ 683 00:46:52,476 --> 00:46:56,647 私だけが 森のみんなと― 684 00:46:57,356 --> 00:46:58,690 違う? 685 00:46:59,024 --> 00:47:02,653 だから 私だけ目覚めたの? 686 00:47:05,906 --> 00:47:09,660 あなたが私を殺しに来たなら 知ってるんでしょ? 687 00:47:11,620 --> 00:47:13,413 私が何をしたのか 688 00:47:13,747 --> 00:47:14,665 教えて! 689 00:47:14,915 --> 00:47:17,334 どうして森が氷漬けになったのか 690 00:47:17,459 --> 00:47:20,128 私は森に みんなに何をしたの? 691 00:47:20,504 --> 00:47:24,216 どうして私は みんなに嫌われるの? 692 00:47:24,550 --> 00:47:25,634 どうして― 693 00:47:25,884 --> 00:47:27,594 私は1人なの? 694 00:47:28,178 --> 00:47:29,555 どうして? 695 00:47:36,103 --> 00:47:39,273 (チャップメラクェラ) 我 俺は知らず 696 00:47:39,565 --> 00:47:44,403 我 汝 犯した罪なんて知らねえ 697 00:47:45,612 --> 00:47:47,281 それなら! 698 00:47:47,406 --> 00:47:50,701 なんで私を? 何のために? 699 00:47:50,826 --> 00:47:52,494 どうして いつもそうなの? 700 00:47:52,828 --> 00:47:55,998 私を嫌うなら その理由は私にしてよ 701 00:47:56,999 --> 00:47:59,084 なんで いつも 702 00:47:59,209 --> 00:48:03,964 私が嫌われる理由は 私にはどうにもならないことなの? 703 00:48:04,965 --> 00:48:08,176 (チャップメラクェラ) 我 私情無縁 704 00:48:08,635 --> 00:48:11,096 お前は半魔 705 00:48:11,221 --> 00:48:12,639 お前は魔女 706 00:48:13,307 --> 00:48:16,727 ただ生きているだけで罪 707 00:48:16,852 --> 00:48:20,647 この世に存在するだけで罪 708 00:48:25,485 --> 00:48:26,361 (エミリア)どうして… 709 00:48:27,237 --> 00:48:28,530 どうして 710 00:48:28,989 --> 00:48:32,993 私はエミリア ただのエミリアよ! 711 00:48:33,118 --> 00:48:36,330 半魔も魔女も知らない 712 00:48:36,455 --> 00:48:37,664 私を見て 713 00:48:38,457 --> 00:48:41,752 私の話をしてよ! 714 00:48:45,756 --> 00:48:51,219 (チャップメラクェラ) 我 俺は 調停者メラクェラ 715 00:48:51,345 --> 00:48:57,392 審判 調停 断罪 執行 716 00:49:04,149 --> 00:49:05,025 …ック 717 00:49:05,275 --> 00:49:08,236 (チャップメラクェラ) 調停 執行! 718 00:49:17,746 --> 00:49:19,539 パック 719 00:49:22,084 --> 00:49:23,085 (パック)そこまでだ 720 00:49:30,300 --> 00:49:32,469 今度はちゃんと― 721 00:49:32,803 --> 00:49:34,971 最初に僕の名前を呼んだね 722 00:49:35,889 --> 00:49:38,600 偉いよ エミリア 723 00:49:39,309 --> 00:49:40,435 フフッ 724 00:49:42,771 --> 00:49:43,647 (エミリア)パック 725 00:49:43,939 --> 00:49:45,065 (チャップメラクェラ)ん? 726 00:49:45,190 --> 00:49:47,609 その娘 半魔なり 727 00:49:47,984 --> 00:49:52,155 その娘は世界を 崩壊させる脅威なり 728 00:49:52,280 --> 00:49:53,824 (パック)世界 世界… 729 00:49:54,282 --> 00:49:56,034 うんざりするよ 730 00:49:56,576 --> 00:50:01,415 言っておくけど 誰も君ほど 世界のことなんて興味ないよ 731 00:50:04,751 --> 00:50:07,170 (エミリア)パック ダメ 732 00:50:08,088 --> 00:50:09,464 勝てない 733 00:50:09,798 --> 00:50:11,174 死んじゃう 734 00:50:11,508 --> 00:50:13,260 パックまで死んじゃったら… 735 00:50:13,385 --> 00:50:15,929 (パック)見くびってもらったら 困るよ エミリア 736 00:50:16,471 --> 00:50:20,851 そりゃあ 見た目は向こうのほうが ちょっと強そうに見えるけど 737 00:50:20,976 --> 00:50:24,813 僕のほうが 愛くるしさと 毛深さでは圧勝だからね 738 00:50:24,938 --> 00:50:28,150 (チャップメラクェラ) 虚勢無用 無駄な抵抗だ 739 00:50:28,483 --> 00:50:31,278 お前は 余力 多大消費 740 00:50:32,279 --> 00:50:34,948 無駄な抵抗? そう思うなら― 741 00:50:35,073 --> 00:50:37,826 このまま かき氷になるといいよ! 742 00:50:39,494 --> 00:50:40,328 ふっ! 743 00:50:40,704 --> 00:50:44,791 (チャップメラクェラの笑い声) 744 00:50:44,916 --> 00:50:46,168 パック! 745 00:50:46,918 --> 00:50:49,337 (笑い声) 746 00:50:49,463 --> 00:50:50,297 あっ 747 00:50:54,009 --> 00:50:55,385 ああっ 748 00:50:56,303 --> 00:51:00,015 (チャップメラクェラのうめき声) 749 00:51:05,228 --> 00:51:06,646 ああっ… 750 00:51:08,732 --> 00:51:10,609 バカな 751 00:51:10,901 --> 00:51:13,862 こんなはずが… 752 00:51:15,113 --> 00:51:19,826 俺は精霊の力で あの娘に復讐して… 753 00:51:19,826 --> 00:51:21,912 俺は精霊の力で あの娘に復讐して… 754 00:51:19,826 --> 00:51:21,912 {\an8}(パック) 追い詰められたネズミは 猫にかみつく 755 00:51:21,912 --> 00:51:23,205 {\an8}(パック) 追い詰められたネズミは 猫にかみつく 756 00:51:23,330 --> 00:51:24,956 {\an8}僕は猫だけど 757 00:51:25,081 --> 00:51:29,795 これぞまさに 肉を焼かせて オドを砕くってやつだよ 758 00:51:30,253 --> 00:51:32,756 うわあー! 759 00:51:41,139 --> 00:51:42,349 パック 760 00:51:49,564 --> 00:51:50,482 (パック)エミリア 761 00:51:50,607 --> 00:51:51,983 (エミリア)パックは… 762 00:51:52,734 --> 00:51:54,069 (パック)あっ… 763 00:51:54,277 --> 00:51:57,030 パックは知ってたの? 764 00:51:58,198 --> 00:52:00,575 私 半魔なんだって 765 00:52:01,827 --> 00:52:04,621 みんなと違うって 766 00:52:04,746 --> 00:52:07,958 エミリア 半魔なんて どこにもいない 767 00:52:08,083 --> 00:52:10,168 そんな言い方しちゃダメだ 768 00:52:13,755 --> 00:52:17,425 確かに 君は 森のエルフたちとは違う 769 00:52:18,426 --> 00:52:21,346 君はハーフエルフだ 770 00:52:21,471 --> 00:52:23,598 それは本当のことだよ 771 00:52:26,518 --> 00:52:28,728 なんで言ってくれなかったの? 772 00:52:28,854 --> 00:52:30,605 自分が悪い 773 00:52:31,022 --> 00:52:34,317 その血を引いてるって知ってれば こんなに… 774 00:52:34,442 --> 00:52:36,069 それは違うよ 775 00:52:36,194 --> 00:52:39,865 それが君の 君の傷つく理由になんてならない 776 00:52:42,701 --> 00:52:43,827 (エミリア)やだ… 777 00:52:44,828 --> 00:52:45,829 (パック)あっ… 778 00:52:49,958 --> 00:52:51,251 エミリア 779 00:52:52,377 --> 00:52:53,211 (エミリア)ハッ… 780 00:52:56,715 --> 00:52:57,924 パック! 781 00:53:00,176 --> 00:53:01,303 パック! 782 00:53:03,054 --> 00:53:04,347 パック! 783 00:53:05,432 --> 00:53:07,350 ハッ… パック! 784 00:53:09,895 --> 00:53:10,812 あっ 785 00:53:22,365 --> 00:53:23,575 パック 786 00:53:25,660 --> 00:53:27,203 ああ… 787 00:53:27,329 --> 00:53:29,581 (メラクェラ)同胞愚挙 788 00:53:29,706 --> 00:53:31,833 (メラクェラ)結果当然 789 00:53:32,208 --> 00:53:34,336 (メラクェラ)調停 支障なし 790 00:53:34,628 --> 00:53:38,882 (メラクェラ)我 調停者… (メラクェラ)メラクェラ 791 00:53:46,389 --> 00:53:47,641 (エミリア)どうして… 792 00:53:47,766 --> 00:53:50,060 私が憎いなら それでいい 793 00:53:50,185 --> 00:53:54,606 なのに あなたは 微精霊もパックも傷つけた 794 00:53:54,731 --> 00:54:00,153 (メラクェラ)否定 我 行為 障害排除 795 00:54:00,278 --> 00:54:05,241 (メラクェラ) 同胞犠牲 汝 罪業なり 796 00:54:05,909 --> 00:54:10,455 (エミリア)私が生きてることが そんなに悪いことだったのなら! 797 00:54:11,039 --> 00:54:16,378 なぜ 私は氷の中から 1人で目覚めたの? 798 00:54:16,920 --> 00:54:22,092 私は 誰かを不幸にするために 生まれてきたの? 799 00:54:22,759 --> 00:54:24,552 (メラクェラ)肯定なり 800 00:54:24,928 --> 00:54:29,391 (メラクェラ)汝 関与 他者不幸 (メラクェラ)汝 知己 厄災なり 801 00:54:29,516 --> 00:54:32,310 (メラクェラ) 汝 世界 均衡崩壊 脅威なり 802 00:54:32,435 --> 00:54:35,271 (メラクェラ)汝 存在 それ大罪 803 00:54:35,397 --> 00:54:40,986 (メラクェラ)世界総意 汝 死 渇望なり 804 00:54:42,320 --> 00:54:43,697 (エミリア)ごめんね 805 00:54:47,617 --> 00:54:49,828 (パック)ふざけるな 806 00:54:51,788 --> 00:54:54,499 ふざけるなよ 807 00:54:55,208 --> 00:54:56,835 メラクェラ! 808 00:54:57,335 --> 00:54:59,587 何度 この子を泣かせる 809 00:54:59,754 --> 00:55:01,506 何度 この子を苦しめるんだ! 810 00:55:01,631 --> 00:55:05,927 (メラクェラ) 同胞 汝 消滅 回避不可 811 00:55:06,052 --> 00:55:08,471 この子が生まれてきた理由を― 812 00:55:09,180 --> 00:55:11,766 お前が勝手に決めるな! 813 00:55:12,600 --> 00:55:14,144 この子は… 814 00:55:14,269 --> 00:55:18,732 エミリアは望まれて 祝福されて生まれてきたんだ 815 00:55:18,857 --> 00:55:21,443 この子は幸せになるんだ 816 00:55:22,193 --> 00:55:25,155 幸せになるために 生まれてきたんだよ! 817 00:55:25,280 --> 00:55:28,158 (メラクェラ)笑止! (メラクェラ)その存在 魔女再来 818 00:55:28,283 --> 00:55:30,618 (メラクェラ)故 世界 その存在 脅威なり 819 00:55:30,744 --> 00:55:34,581 (メラクェラ)我 幾度 世界滅亡 危機体験 820 00:55:34,998 --> 00:55:38,376 (パック)この子の どこが世界の危機だ 821 00:55:38,501 --> 00:55:41,296 ただ泣いているだけの女の子だ 822 00:55:41,713 --> 00:55:46,176 黒蛇の毒で わざと危険な 状態を作って この子を陥れ 823 00:55:46,301 --> 00:55:48,762 戦うようしむけたのは お前じゃないか! 824 00:55:48,887 --> 00:55:52,307 (メラクェラ) 経緯 議論 無意味なり 825 00:55:52,432 --> 00:55:54,225 (パック)僕もお前も― 826 00:55:54,350 --> 00:55:57,812 自分が危険になったら 同じことをするはずだ 827 00:55:58,146 --> 00:56:01,483 この子にだけは それが許されないっていうのか! 828 00:56:01,608 --> 00:56:03,359 (メラクェラ)肯定なり 829 00:56:03,485 --> 00:56:06,237 (メラクェラ) それ すなわち運命なり 830 00:56:08,281 --> 00:56:09,199 運命? 831 00:56:30,929 --> 00:56:31,763 くっ… 832 00:56:36,017 --> 00:56:40,480 運命なんて安っぽいものに 僕もこの子も負けないよ 833 00:56:49,030 --> 00:56:52,075 エミリア 僕と… 834 00:56:56,955 --> 00:56:59,707 僕と契約しよう! 835 00:57:00,083 --> 00:57:01,084 えっ… 836 00:57:01,209 --> 00:57:02,544 (メラクェラたち)ざれ言なり 837 00:57:02,669 --> 00:57:05,004 黙りなよ メラクェラ 838 00:57:05,130 --> 00:57:08,508 これは精霊と契約者の 神聖な問答だ 839 00:57:08,633 --> 00:57:12,095 決まり事にうるさい君には 邪魔はできないはずだよ 840 00:57:13,680 --> 00:57:15,723 (エミリア)パック どうして? 841 00:57:15,849 --> 00:57:19,436 (パック)あんまりロマンチックな 状況じゃなくて ごめんね 842 00:57:19,561 --> 00:57:22,313 (エミリア)そうじゃない そうじゃないの 843 00:57:22,647 --> 00:57:25,066 今まで一度も契約の話なんて… 844 00:57:25,191 --> 00:57:30,572 だから 私 いつか パックはどこかに行っちゃうって 845 00:57:31,406 --> 00:57:34,033 そう思ってたから 846 00:57:36,202 --> 00:57:39,622 それじゃあ 今 はっきり伝えるよ 847 00:57:43,626 --> 00:57:48,214 僕は君が大切で ずっと守ってあげたい 848 00:57:48,965 --> 00:57:53,178 君は幸せになるために 生まれてきた子なんだ 849 00:57:53,303 --> 00:57:56,848 だから 僕に そのお手伝いをさせてほしい 850 00:57:59,934 --> 00:58:02,437 どこにも行かない? 851 00:58:03,021 --> 00:58:06,441 行かないよ ずっと君と一緒にいる 852 00:58:07,859 --> 00:58:11,905 私のこと 嫌いにならないでいてくれる? 853 00:58:12,322 --> 00:58:15,783 僕より君のこと ずっと好きでいるヤツは 854 00:58:15,909 --> 00:58:18,786 そうそういないと思うよ フフッ 855 00:58:26,461 --> 00:58:27,545 (エミリア)うん 856 00:58:37,639 --> 00:58:39,140 じゃあ お願い 857 00:58:40,183 --> 00:58:41,809 信じさせて 858 00:58:42,352 --> 00:58:43,603 いいとも! 859 00:58:43,728 --> 00:58:46,439 君に呼ばれて 僕はここにいる 860 00:58:47,148 --> 00:58:50,401 君のためになら 何にだってなれるよ 861 00:59:13,883 --> 00:59:15,802 (メラクェラ)四大異物 862 00:59:16,886 --> 00:59:19,847 終焉の獣 863 00:59:26,729 --> 00:59:30,942 (パック)そのカビ臭い呼び名 あんまり好きじゃないんだけどね 864 00:59:32,026 --> 00:59:33,861 (メラクェラ)その娘 865 00:59:33,987 --> 00:59:38,074 阻害 嫌悪 恐怖 866 00:59:38,199 --> 00:59:40,827 なぜ 汝 庇護(ひご)? 867 00:59:40,952 --> 00:59:43,788 (パック)それは この子がどんな世界でも― 868 00:59:43,913 --> 00:59:46,666 幸せになるために 頑張れる子だってことを 869 00:59:46,791 --> 00:59:48,918 僕が信じてるからだよ 870 00:59:49,794 --> 00:59:52,130 この子は魔女にはならない! 871 00:59:54,757 --> 00:59:58,094 (メラクェラ)汝 半魔なり 872 00:59:58,219 --> 01:00:01,806 汝 魔女 係累なり 873 01:00:03,016 --> 01:00:07,020 汝 世界 均衡崩壊 874 01:00:07,645 --> 01:00:12,233 汝 その疑惑 否定可能? 875 01:00:13,568 --> 01:00:18,114 (エミリア)あなたの言うとおり 私はハーフエルフみたい 876 01:00:19,240 --> 01:00:21,159 森のみんなと違って 877 01:00:21,284 --> 01:00:25,413 髪の毛とか目の色とか 魔女と同じで 878 01:00:25,788 --> 01:00:30,084 それに すごーく大きな力が 体の中に眠ってて 879 01:00:30,209 --> 01:00:33,212 あなたが それを 危ないって言うのも分かるの 880 01:00:34,881 --> 01:00:38,760 私 甘ったれで弱虫だから 881 01:00:38,885 --> 01:00:43,014 1人でいたら 今日みたいなことが きっとまた起こる 882 01:00:43,139 --> 01:00:45,558 それは すごーく怖い 883 01:00:45,683 --> 01:00:49,896 だけど パックが 一緒にいてくれるから 884 01:00:50,438 --> 01:00:54,525 だから 私は魔女にはならない 885 01:00:54,651 --> 01:00:56,444 私はエミリア 886 01:00:56,569 --> 01:01:00,990 この森で生まれて この森で暮らすハーフエルフ 887 01:01:01,866 --> 01:01:04,202 (メラクェラ)委細承知 888 01:01:09,207 --> 01:01:13,211 汝 直訴 内容理解 889 01:01:13,336 --> 01:01:17,799 しかし 我 調停者メラクェラなり 890 01:01:17,924 --> 01:01:20,426 我 断罪断行 891 01:01:20,551 --> 01:01:23,888 汝ら 我 全霊発揮 892 01:01:24,764 --> 01:01:26,099 (パック)エミリア 893 01:01:26,641 --> 01:01:28,309 この戦いが終わったら― 894 01:01:29,143 --> 01:01:31,145 “リア”って呼んでもいい? 895 01:01:32,730 --> 01:01:33,856 バカ 896 01:01:34,982 --> 01:01:36,234 (パック)フフッ 897 01:01:36,818 --> 01:01:40,196 (メラクェラ) 我 調停者メラクェラ 898 01:01:40,530 --> 01:01:42,407 (パック)僕の名前はパック 899 01:01:42,532 --> 01:01:45,159 名前だけでも覚えて逝ってね 900 01:01:45,618 --> 01:01:49,163 私はエミリア ただのエミリア 901 01:01:49,288 --> 01:01:53,292 その名前で生まれて その名前で死ぬまで生きる 902 01:01:55,044 --> 01:01:56,629 あなたのことも― 903 01:01:58,506 --> 01:01:59,424 忘れないわ! 904 01:02:25,491 --> 01:02:27,243 キレイな空 905 01:02:27,577 --> 01:02:29,370 (パック)この夕焼けも― 906 01:02:29,495 --> 01:02:32,165 君が死んでたら 見れなかったものだよ 907 01:02:32,957 --> 01:02:34,917 世界には まだまだ― 908 01:02:35,042 --> 01:02:39,547 君を喜ばせる宝石みたいな感動が たくさんあるんだ 909 01:02:39,672 --> 01:02:41,174 (エミリア)ねえ パック 910 01:02:41,632 --> 01:02:44,594 パックは なんで私と 契約してくれたの? 911 01:02:44,719 --> 01:02:46,888 (パック)しないほうがよかった? 912 01:02:47,013 --> 01:02:49,599 (エミリア) そうじゃない そうじゃないの 913 01:02:49,724 --> 01:02:54,395 ただ 今までずっと そんな話しなかったから 914 01:02:56,606 --> 01:02:59,817 (パック)僕が君に 契約の話をしなかったのは― 915 01:02:59,942 --> 01:03:01,569 誓約があったから 916 01:03:01,694 --> 01:03:03,738 誰ととは言えないけど 917 01:03:04,739 --> 01:03:05,615 誓約? 918 01:03:06,032 --> 01:03:09,327 私とパックが 契約できないように? 919 01:03:09,452 --> 01:03:11,370 でも パック… 920 01:03:11,496 --> 01:03:14,457 (パック)本当は 守らなきゃいけないんだよ? 921 01:03:14,582 --> 01:03:18,044 でも 君を失うことを 天秤(てんびん)にかけたら― 922 01:03:18,169 --> 01:03:20,546 そんなの迷うことじゃないからね 923 01:03:23,216 --> 01:03:26,511 そんなことして パック 平気なの? 924 01:03:26,636 --> 01:03:28,054 (パック)うーん… 925 01:03:28,638 --> 01:03:31,933 実は何が起きるかは よく分かんない 926 01:03:32,058 --> 01:03:36,395 でも大丈夫 心配いらないよ エミリア 927 01:03:36,521 --> 01:03:37,939 僕にとっては― 928 01:03:38,064 --> 01:03:41,400 君と一緒にいられることだけで 十分なんだ 929 01:03:43,027 --> 01:03:44,028 あっ 930 01:03:48,199 --> 01:03:49,951 (パック)おっと 危ない 931 01:03:50,493 --> 01:03:52,912 久しぶりの姿だから うっかりしてた 932 01:03:53,454 --> 01:03:54,705 ごめんよ 933 01:03:57,166 --> 01:03:58,876 (エミリア)パック (パック)ん? 934 01:04:00,002 --> 01:04:01,295 {\an8}(エミリア)パック 935 01:04:01,712 --> 01:04:03,506 {\an8}あの時も私に― 936 01:04:03,631 --> 01:04:05,633 {\an8}〝ごめんね 〞って 言ってた? 937 01:04:05,758 --> 01:04:07,093 {\an8}(パック)あっ… 938 01:04:11,055 --> 01:04:12,598 エミリア 939 01:04:12,723 --> 01:04:16,769 君はあの時 目が覚めたばかりで 混乱してたんだよ 940 01:04:16,894 --> 01:04:19,939 でも 僕はうれしかった 941 01:04:20,064 --> 01:04:23,276 君が僕を必要としてくれて 942 01:04:24,277 --> 01:04:25,111 (エミリア)パック 943 01:04:25,236 --> 01:04:29,198 (パック)あの時 実は僕も大変だったんだよ 944 01:04:29,615 --> 01:04:34,203 なんせ 生まれて何百年 初めてのことだったんだ 945 01:04:34,328 --> 01:04:36,747 (エミリア)初めてって何が? 946 01:04:37,081 --> 01:04:39,625 (パック) 生きててよかったって― 947 01:04:40,126 --> 01:04:44,005 僕が幸せな気持ちに なれたのが… だよ 948 01:04:49,260 --> 01:04:51,888 ありがとう エミリア 949 01:04:52,597 --> 01:04:56,058 君が僕を幸せにしてくれたんだ 950 01:04:56,767 --> 01:05:01,522 {\an8}君が目覚めて この森で 君と過ごす時間の全部で 951 01:05:01,647 --> 01:05:04,609 {\an8}君が僕を 幸せにしてくれたんだよ 952 01:05:05,234 --> 01:05:08,279 {\an8}(エミリア) パック 私もね 953 01:05:08,404 --> 01:05:10,948 {\an8}ずっとパックに 言えなかったことがあるの 954 01:05:11,073 --> 01:05:12,033 {\an8}(パック)ん? 955 01:05:12,575 --> 01:05:16,621 私 パックのこと好きよ 956 01:05:17,163 --> 01:05:18,831 お父さんみたいで 957 01:05:20,708 --> 01:05:21,918 (パック)あっ… 958 01:05:22,501 --> 01:05:23,336 プッ… 959 01:05:23,711 --> 01:05:24,921 {\an8}(エミリア) えっ? えっ? 960 01:05:25,046 --> 01:05:26,839 {\an8}な… なんで笑うの? 961 01:05:26,964 --> 01:05:27,798 {\an8}勇気出して― 962 01:05:27,924 --> 01:05:30,343 {\an8}恥ずかしいの 我慢して言ったのに 963 01:05:30,468 --> 01:05:32,803 {\an8}(パック) ごめん ごめん だってそれ― 964 01:05:33,179 --> 01:05:35,765 君に最初に言われたことだよ 965 01:05:35,890 --> 01:05:36,766 えっ? 966 01:05:37,433 --> 01:05:38,893 まさかパック 967 01:05:39,018 --> 01:05:42,146 私が覚えてないからって 適当なこと… 968 01:05:42,271 --> 01:05:45,942 (パック)またとんでもないこと 言いだしたよ 僕の娘 969 01:05:46,067 --> 01:05:47,985 (エミリア)もう娘扱いしてる 970 01:05:48,194 --> 01:05:52,156 (パック)君が思い出してくれた… わけじゃないけど 971 01:05:52,281 --> 01:05:55,201 同じふうに 思ってくれたみたいだからね 972 01:05:55,326 --> 01:05:59,246 僕のほうも 愛情を解禁したわけだよ 973 01:06:04,710 --> 01:06:06,629 (パックの泣き声) 974 01:06:06,754 --> 01:06:07,964 (パック)ごめん 975 01:06:08,631 --> 01:06:09,840 ごめん… 976 01:06:11,217 --> 01:06:13,678 なんで謝るの? 977 01:06:15,096 --> 01:06:17,390 なんで泣いてるの? 978 01:06:18,933 --> 01:06:21,602 君を1人にしたから 979 01:06:22,645 --> 01:06:25,064 1人にしたの? 980 01:06:26,107 --> 01:06:31,404 君を ずっと 見つけられなかったから 981 01:06:32,863 --> 01:06:36,117 でも ここにいるよ? 982 01:06:39,495 --> 01:06:41,872 あなたの名前は? 983 01:06:44,000 --> 01:06:47,878 僕の名前は… 984 01:06:55,594 --> 01:06:57,847 僕はパック 985 01:06:59,348 --> 01:07:04,812 これまでも これからも 君のためだけの精霊だよ 986 01:07:05,730 --> 01:07:07,606 精霊? 987 01:07:07,732 --> 01:07:13,571 君が怖い時 君が悲しい時 君を守ってあげる 988 01:07:13,696 --> 01:07:19,785 君が楽しい時 君がうれしい時 一緒に喜んであげる 989 01:07:20,578 --> 01:07:24,915 君が それを許してくれるなら 990 01:07:27,460 --> 01:07:28,919 お父さん? 991 01:07:29,295 --> 01:07:30,463 えっ? 992 01:07:30,588 --> 01:07:33,382 (エミリア)それって お父さんってこと? 993 01:07:37,011 --> 01:07:38,220 (パック)うん 994 01:07:38,804 --> 01:07:42,641 君のそばにいて 君のことを守る 995 01:07:42,767 --> 01:07:45,561 君の家族 そうだね 996 01:07:46,228 --> 01:07:50,232 それなら 今日から僕は 君のお父さんだ 997 01:07:50,357 --> 01:07:53,319 甘えていいんだよ エミリア 998 01:07:57,573 --> 01:07:59,366 (パック)エミリア? (エミリア)あっ 999 01:07:59,492 --> 01:08:00,868 (パック)大丈夫? 1000 01:08:04,080 --> 01:08:06,707 (エミリア) エ… エミリアじゃないでしょ 1001 01:08:06,832 --> 01:08:07,875 (パック)えっ? 1002 01:08:08,793 --> 01:08:10,669 パック 私のこと 1003 01:08:10,795 --> 01:08:14,381 エミリアじゃなくて 違う呼び方するって言ったもん 1004 01:08:15,466 --> 01:08:19,178 (パック)ああ 言ったね いいの? 1005 01:08:19,303 --> 01:08:22,681 (エミリア)そ… それは その… 当然でしょ 1006 01:08:23,224 --> 01:08:26,852 だって パックは 私と契約したんだし 1007 01:08:26,977 --> 01:08:30,648 これからは もっと 前よりお互い… 1008 01:08:30,773 --> 01:08:33,567 んん… ほら 親しくならなきゃ 1009 01:08:33,692 --> 01:08:37,738 それに 私もパックと 会ったばかりだったころのこと 1010 01:08:37,863 --> 01:08:38,906 思い出して 1011 01:08:39,031 --> 01:08:42,284 パックのこと だから えっと… あのね 1012 01:08:42,409 --> 01:08:43,494 (パック)落ち着いて 1013 01:08:43,619 --> 01:08:44,662 あっ 1014 01:08:46,580 --> 01:08:48,415 (パック)焦らなくていいよ 1015 01:08:49,542 --> 01:08:50,668 リア 1016 01:08:54,713 --> 01:08:55,798 うん 1017 01:08:57,216 --> 01:09:00,052 分かったわ パック 1018 01:09:26,829 --> 01:09:31,834 {\an8}♪~ 1019 01:13:27,319 --> 01:13:32,324 {\an8}~♪ 1020 01:13:45,587 --> 01:13:47,506 (スバル)あ~ 助かったぜ 1021 01:13:47,631 --> 01:13:49,341 (エミリア)どうしたの? (スバル)ありがとな 2人とも 1022 01:13:49,466 --> 01:13:50,801 (レム)とんでもありません 1023 01:13:50,926 --> 01:13:54,596 (エミリア)あれ スバル? レム ラムも 1024 01:13:54,721 --> 01:13:57,057 (レム)おはようございます エミリア様 1025 01:13:57,182 --> 01:14:00,185 (スバル)エミリアたん! ヘヘッ 1026 01:14:00,561 --> 01:14:03,856 よかった ちょうど修復が 終わったところだ 1027 01:14:03,981 --> 01:14:05,441 みんなでこれを? 1028 01:14:05,566 --> 01:14:07,776 (ラム)バルスが どうしてもと言うので 1029 01:14:07,901 --> 01:14:10,696 ラムも早朝から 駆り出されて手伝いを 1030 01:14:11,363 --> 01:14:15,200 (スバル)いや 昨日 デート? …から帰った時 1031 01:14:15,325 --> 01:14:18,620 エミリアたん この家族の雪像が 溶けかけてんの見て― 1032 01:14:18,745 --> 01:14:20,831 さみしそうな顔してたから 1033 01:14:20,956 --> 01:14:22,040 あっ… 1034 01:14:22,624 --> 01:14:26,086 エミリアたん 理由は教えてくれなかったけど 1035 01:14:26,211 --> 01:14:30,132 きっと この雪像が溶けちまうのが さみしいんだろって思ってさ 1036 01:14:30,257 --> 01:14:32,926 (ロズワール) 朝早くから皆で集まって― 1037 01:14:33,051 --> 01:14:35,929 なーにをしーているんだーぁい? 1038 01:14:36,054 --> 01:14:38,515 ロズワール様 申し訳ありません 1039 01:14:38,640 --> 01:14:41,101 すぐに朝食の準備をします 1040 01:14:41,226 --> 01:14:43,896 さあ 行くわよ レム バルス 1041 01:14:44,021 --> 01:14:45,689 はい 姉様 1042 01:14:48,817 --> 01:14:50,569 (エミリア)ありがとう スバル 1043 01:14:50,694 --> 01:14:51,528 (スバル)ん? 1044 01:14:52,946 --> 01:14:54,781 いいってことよ 1045 01:14:54,907 --> 01:14:57,951 エミリアたんが喜んでくれたら 俺はそれで 1046 01:14:58,076 --> 01:14:59,745 (エミリア)あっ (スバル)ん? 1047 01:15:01,121 --> 01:15:04,208 (スバル)ああ… やっぱりダメか 1048 01:15:05,501 --> 01:15:07,711 まあ しかたないか 1049 01:15:08,629 --> 01:15:10,631 溶けない雪はない 1050 01:15:11,423 --> 01:15:14,301 溶けない氷もないっていうし 1051 01:15:17,971 --> 01:15:20,891 溶けない氷はない… 1052 01:15:28,565 --> 01:15:29,650 うん! 1053 01:15:32,110 --> 01:15:33,237 ヘヘッ 1054 01:15:33,362 --> 01:15:36,657 (パック)スバルも たまにはいいこと言うよね 1055 01:15:38,992 --> 01:15:41,912 そう 溶けない氷はない 1056 01:15:43,080 --> 01:15:45,040 僕も信じてるよ 1057 01:15:46,500 --> 01:15:49,169 いつか きっと…