[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 YCbCr Matrix: TV.709 ScaledBorderAndShadow: yes Video Position: 1334 Title: HorribleSubs WarpStyle: 0 Active Line: 253 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 Video Zoom Percent: 0.500000 Video AR Value: 1.777778 Audio File: Final Encode - ReZero BD720p 19v1 [608536BB].mkv Video AR Mode: 4 Video File: Final Encode - ReZero BD720p 19v1 [608536BB].mkv Data: 0,a-mo,e{"uuid"#3A"fc1d3e42-a451-44de-934c-016fcd497ea6"#2C"originalText"#3A"{\\fscy100\\fscx100\\fnAdobe Caslon Pro Bold\\bord0\\blur0.5\\pos(640#2C569)}{\\i0\\fax0\\fs110\\c&HFDFDFD&}Battle Against {\\fs86\\i1\\fax0.3\\c&HFDFDFD&}the {\\c&H3E5E3B&\\i0\\fax0\\fs130}White {\\i0\\fax0\\fs110\\c&HFDFDFD&}Whale"} Last Style Storage: Default Scroll Position: 252 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Cronos Pro,20.0,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H00492E3D,&H7A492E3D,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.5,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Episode Title,Open Sans Semibold,30.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.5,0.0,5,30,30,62,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.5,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.42,0:00:04.44,Default,Crusch,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,0:00:03.52,0:00:04.43,Default-ja,,0,0,0,,(クルシュ・カルステン)何だと? Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:07.14,Default,Subaru,0,0,0,,All right, I'll repeat myself one more time. Dialogue: 0,0:00:05.06,0:00:06.85,Default-ja,,0,0,0,,(ナツキ・スバル)\Nじゃあ もう一度言うぜ Dialogue: 0,0:00:07.14,0:00:11.21,Default,Subaru,0,0,0,,I propose an alliance between the Emilia \Nand Crusch camps, on equal terms. Dialogue: 0,0:00:07.23,0:00:11.19,Default-ja,,0,0,0,,エミリア陣営とクルシュ陣営の\N対等な条件での同盟 Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:14.30,Default,Subaru,0,0,0,,To that end, I'll provide the time and location Dialogue: 0,0:00:11.61,0:00:14.07,Default-ja,,0,0,0,,そのために こちらが\N差し出す情報は― Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:16.86,Default,Subaru,0,0,0,,of the White Whale's next appearance. Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:18.82,Default-ja,,0,0,0,,白鯨の出現時間と場所\Nそれが俺の切れるカードだ Dialogue: 0,0:00:16.86,0:00:19.01,Default,Subaru,0,0,0,,That's the one card I can play. Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:22.24,Default,Rem,0,0,0,,The Witch Cult? Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:22.02,Default-ja,,0,0,0,,(レム)魔女教? Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:25.51,Default,Subaru,0,0,0,,Yeah, they're on the move \Nand they've set their sights on Emilia. Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:25.48,Default-ja,,0,0,0,,奴らが エミリアを狙って\N動き出してる Dialogue: 0,0:00:26.49,0:00:30.74,Default,Rem,0,0,0,,Roswaal-sama feared that might happen as well. Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:30.44,Default-ja,,0,0,0,,確かに その可能性は\Nロズワール様も危ぶまれていました Dialogue: 0,0:00:30.73,0:00:34.32,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\N俺はそれを止めたい\Nでも戦力が足りないんだ Dialogue: 0,0:00:30.74,0:00:32.37,Default,Subaru,0,0,0,,I want to stop them, Dialogue: 0,0:00:32.37,0:00:34.58,Default,,0,0,0,,but I don't have the fighting strength. Dialogue: 0,0:00:34.58,0:00:37.60,Default,Subaru,0,0,0,,I have to start negotiating now to pull some together. Dialogue: 0,0:00:34.70,0:00:37.57,Default-ja,,0,0,0,,これから なんとか交渉して\Nかき集めなきゃならない Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:39.86,Default,Subaru,0,0,0,,Will you help me? Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:39.83,Default-ja,,0,0,0,,力を貸してくれるか Dialogue: 0,0:00:46.49,0:00:48.03,Default,Wilhelm,0,0,0,,The White Whale? Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:47.88,Default-ja,,0,0,0,,(ヴィルヘルム・\Nヴァン・アストレア)\N白鯨… Dialogue: 0,0:00:54.67,0:00:55.43,Default-ja,,0,0,0,,(ヴィルヘルム)ハアー Dialogue: 0,0:00:56.97,0:00:59.53,Default,Wilhelm,0,0,0,,Please forgive my indiscretion. Dialogue: 0,0:00:57.09,0:01:01.85,Default-ja,,0,0,0,,大変失礼をいたしました\N私も まだまだ未熟ですな Dialogue: 0,0:00:59.53,0:01:01.93,Default,Wilhelm,0,0,0,,I suppose I still have much to learn. Dialogue: 0,0:01:03.03,0:01:04.05,Default,Crusch,0,0,0,Split,And? Dialogue: 0,0:01:03.18,0:01:05.14,Default-ja,,0,0,0,,それで? 白鯨とは― Dialogue: 0,0:01:04.05,0:01:07.55,Default,Crusch,0,0,0,Split,It is rather sudden that you \Nwould bring up the White Whale. Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:07.52,Default-ja,,0,0,0,,またいささか\N唐突な単語が出てきたな Dialogue: 0,0:01:07.55,0:01:09.25,Default,Subaru,0,0,0,,Not at all. Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:09.15,Default-ja,,0,0,0,,そうでもねえさ Dialogue: 0,0:01:09.25,0:01:11.07,Default,Subaru,0,0,0,,When we began this negotiation, Dialogue: 0,0:01:09.36,0:01:11.07,Default-ja,,0,0,0,,同盟を結ぶにあたって― Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:16.18,Default,Subaru,0,0,0,,I mentioned the magic stones found \Nin Roswaal's domain, in Elior Forest. Dialogue: 0,0:01:11.19,0:01:13.53,Default-ja,,0,0,0,,こっちが提示した\Nロズワールの領地にある― Dialogue: 0,0:01:13.65,0:01:15.82,Default-ja,,0,0,0,,エリオール大森林の魔鉱石 Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:18.94,Default,Subaru,0,0,0,,If sharing the mining rights is insufficient, Dialogue: 0,0:01:16.28,0:01:18.91,Default-ja,,0,0,0,,その採掘権の1部じゃ\N割に合わないってんなら― Dialogue: 0,0:01:18.94,0:01:22.36,Default,Subaru,0,0,0,,I need to offer something on top of that. Dialogue: 0,0:01:19.28,0:01:22.33,Default-ja,,0,0,0,,あと1歩 そっちの背中を\N押さなきゃならないし― Dialogue: 0,0:01:22.65,0:01:26.43,Default,Subaru,0,0,0,,Crusch-san, I'm certain that my information will aid Dialogue: 0,0:01:22.74,0:01:26.29,Default-ja,,0,0,0,,クルシュさん あんたが\N計画している白鯨の討伐に― Dialogue: 0,0:01:26.41,0:01:29.08,Default-ja,,0,0,0,,俺の情報は絶対に役立つはずだ Dialogue: 0,0:01:26.43,0:01:29.80,Default,,0,0,0,,in your plan to subjugate the White Whale. Dialogue: 0,0:01:29.80,0:01:32.87,Default,Crusch,0,0,0,,Let me ask one thing, Natsuki Subaru. Dialogue: 0,0:01:29.92,0:01:32.84,Default-ja,,0,0,0,,(クルシュ)\N1つ 考えを聞こう ナツキ・スバル Dialogue: 0,0:01:33.17,0:01:35.45,Default,Crusch,0,0,0,,What gave you that idea? Dialogue: 0,0:01:33.25,0:01:35.13,Default-ja,,0,0,0,,その発想はどこから出てきた Dialogue: 0,0:01:35.45,0:01:38.82,Default,Crusch,0,0,0,,That remark was not one you might \Npass off as a baseless accusation. Dialogue: 0,0:01:35.51,0:01:38.30,Default-ja,,0,0,0,,言い掛かりでは済まされない\Nたぐいの発言だぞ Dialogue: 0,0:01:38.82,0:01:40.13,Default,Subaru,0,0,0,,For these past few days, Dialogue: 0,0:01:38.89,0:01:41.64,Default-ja,,0,0,0,,ここ何日かで\Nいくつか引っ掛かったんだよ Dialogue: 0,0:01:40.13,0:01:41.67,Default,,0,0,0,,some things have bothered me. Dialogue: 0,0:01:42.04,0:01:44.71,Default,Subaru,0,0,0,,First, the increase in traffic \Nto and from your mansion. Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:44.47,Default-ja,,0,0,0,,まず 屋敷の出入りの多さだ Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:47.30,Default,Subaru,0,0,0,,It's been just a bit excessive. Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:47.27,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとばかし\N人と物の出入りが過剰だ Dialogue: 0,0:01:47.69,0:01:52.25,Default,Subaru,0,0,0,,Also, in the capital, I heard you've been \Npurchasing weapons and armor. Dialogue: 0,0:01:47.81,0:01:49.35,Default-ja,,0,0,0,,それから 武器と防具を― Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:52.07,Default-ja,,0,0,0,,クルシュさんが\N買い集めてるってのも王都で聞いた Dialogue: 0,0:01:52.25,0:01:53.22,Default,Subaru,0,0,0,,Plus... Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:53.19,Default-ja,,0,0,0,,おまけに― Dialogue: 0,0:01:53.22,0:01:56.35,Default,Russell,0,0,0,,If Crusch-sama's goal should be attained, Dialogue: 0,0:01:53.40,0:01:56.32,Default-ja,,0,0,0,,(ラッセル・フェロー)\Nこのたびの クルシュ様の狙いが\Nなるのであれば― Dialogue: 0,0:01:56.35,0:01:59.56,Default,Russell,0,0,0,,I'm sure it would suit your \Ndesires, Wilhelm-dono. Dialogue: 0,0:01:56.57,0:01:59.36,Default-ja,,0,0,0,,ヴィルヘルム殿にとっても\N悲願となりましょう Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:03.88,Default,Subaru,0,0,0,,You seemed to be planning something big. Dialogue: 0,0:02:00.24,0:02:03.58,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nクルシュさんが 何か\Nでかいことを企(たくら)んでるってことも Dialogue: 0,0:02:03.88,0:02:05.48,Default,Subaru,0,0,0,,Of course, I can't prove it. Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:05.45,Default-ja,,0,0,0,,確証があるわけじゃないんだ Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:08.30,Default,Subaru,0,0,0,,Maybe I only made the connection Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:09.37,Default-ja,,0,0,0,,近いうちに白鯨が現れるって\N俺が知ってるから― Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:12.14,Default,,0,0,0,,because I know the White Whale \Nwill be appearing soon. Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:11.71,Default-ja,,0,0,0,,関連付けちまってる\Nだけかもしれねえが Dialogue: 0,0:02:12.14,0:02:14.95,Default,Crusch,0,0,0,,I have another question, Natsuki Subaru. Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:14.63,Default-ja,,0,0,0,,(クルシュ)\Nもう1つ問おう ナツキ・スバル Dialogue: 0,0:02:14.95,0:02:18.87,Default,Crusch,0,0,0,,On what grounds do you know \Nthat the White Whale will appear? Dialogue: 0,0:02:15.13,0:02:18.38,Default-ja,,0,0,0,,卿(けい)が 白鯨が現れると知っている\Nその根拠は Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.12,Default,Subaru,0,0,0,,This. Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:21.05,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)これだよ Dialogue: 0,0:02:22.33,0:02:24.21,Default,Crusch,0,0,0,,What in the world is this? Dialogue: 0,0:02:22.43,0:02:24.10,Default-ja,,0,0,0,,これは一体何だ? Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:27.96,Default,Subaru,0,0,0,,{\i1}The moment before that happened...{\i0} Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:27.89,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)あの時 あの直前 Dialogue: 0,0:02:32.01,0:02:34.82,Default,Subaru,0,0,0,,It's what you'd call a metia. Dialogue: 0,0:02:32.15,0:02:34.48,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nいわゆる ミーティアってやつでな Dialogue: 0,0:02:34.82,0:02:38.84,Default,Subaru,0,0,0,,It tells me when and where \Nthe White Whale will appear. Dialogue: 0,0:02:34.94,0:02:38.40,Default-ja,,0,0,0,,そいつが白鯨が現れる\N時間と場所を教えてくれる Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:41.35,Default,Crusch,0,0,0,,I find this a bit hard to believe... Dialogue: 0,0:02:38.86,0:02:40.99,Default-ja,,0,0,0,,にわかには信じ難いが Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:45.89,Default,Crusch,0,0,0,,But I see that you are not lying. Dialogue: 0,0:02:43.99,0:02:45.87,Default-ja,,0,0,0,,ウソは言っていないな Dialogue: 0,0:02:45.89,0:02:50.15,Default,Subaru,0,0,0,,I'm glad you think that, but are you sure \Nyou want to believe me so easily? Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:48.33,Default-ja,,0,0,0,,その判断はありがたいけど― Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:50.12,Default-ja,,0,0,0,,いいのかよ そんなあっさり Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:53.12,Default,Felix,0,0,0,,Lies will get you {\i1}nyo{\i0}where with Crusch-sama. Dialogue: 0,0:02:50.50,0:02:53.04,Default-ja,,0,0,0,,(フェリックス・アーガイル)\Nクルシュ様に\Nウソは通用しにゃいの Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:55.12,Default,Felix,0,0,0,,She has the divine protection of wind-reading! Dialogue: 0,0:02:53.17,0:02:55.05,Default-ja,,0,0,0,,風見の加護がついてるからね Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:56.94,Default,Subaru,0,0,0,,Uh, say what? Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:56.67,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)ん… 何て? Dialogue: 0,0:02:56.94,0:03:01.49,Default,Crusch,0,0,0,,When a person lies, a telling wind blows around them. Dialogue: 0,0:02:57.01,0:03:01.43,Default-ja,,0,0,0,,ウソ 偽りを口にする者のもとには\Nそういう風が吹くものだ Dialogue: 0,0:03:01.49,0:03:02.92,Default,Crusch,0,0,0,,I can see that wind. Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:02.89,Default-ja,,0,0,0,,私には それが見える Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:05.47,Default,Crusch,0,0,0,,No such thing was around you. Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:05.51,Default-ja,,0,0,0,,卿には それが一切なかった Dialogue: 0,0:03:05.47,0:03:08.14,Default,Subaru,0,0,0,,Does that mean you'll agree to an alliance Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:08.10,Default-ja,,0,0,0,,なら 白鯨の情報をもとに― Dialogue: 0,0:03:08.14,0:03:10.13,Default,,0,0,0,,in exchange for my information \Non the White Whale? Dialogue: 0,0:03:08.22,0:03:10.10,Default-ja,,0,0,0,,同盟を認めてくれるって\Nことでいいのか Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.19,Default,Crusch,0,0,0,,You're getting ahead of yourself, Natsuki Subaru. Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:12.90,Default-ja,,0,0,0,,それは早計だ ナツキ・スバル Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:15.10,Default,Crusch,0,0,0,,Whether I agree to it, Dialogue: 0,0:03:13.27,0:03:14.98,Default-ja,,0,0,0,,同盟を結ぶかどうかと― Dialogue: 0,0:03:15.10,0:03:18.22,Default,,0,0,0,,and whether I believe you are separate matters. Dialogue: 0,0:03:15.15,0:03:18.19,Default-ja,,0,0,0,,その情報を信じる 信じないは\N別個の問題だ Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:20.29,Default,Crusch,0,0,0,,My decision will determine Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:20.07,Default-ja,,0,0,0,,事は 王選の― Dialogue: 0,0:03:20.29,0:03:23.51,Default,,0,0,0,,the outcome of the royal selection, \Nif not the kingdom's very future. Dialogue: 0,0:03:20.32,0:03:23.32,Default-ja,,0,0,0,,あるいは 王国の未来を\N左右する判断だ Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:25.54,Default,Crusch,0,0,0,,It cannot be made lightly. Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:25.41,Default-ja,,0,0,0,,軽はずみには行えまい Dialogue: 0,0:03:26.77,0:03:31.15,Default,Anastasia,0,0,0,,Mind if I listen in on this lil' chat, too? Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:30.58,Default-ja,,0,0,0,,(アナスタシア・ホーシン)\Nそのお話 うちらも聞かせて\Nもらってええ? Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:33.75,Default,Russel,0,0,0,,Pardon us. Dialogue: 0,0:03:32.17,0:03:33.54,Default-ja,,0,0,0,,(ラッセル)失礼いたします Dialogue: 0,0:03:33.75,0:03:35.76,Default,Crusch,0,0,0,,Anastasia Hoshin... Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:37.05,Default-ja,,0,0,0,,(クルシュ)\Nアナスタシア・ホーシン\Nラッセル・フェロー Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:37.11,Default,Crusch,0,0,0,,Russell Fellow? Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:41.25,Default,Anastasia,0,0,0,,Well, y'all asked us to come, and here ya are, Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:41.09,Default-ja,,0,0,0,,なんや 呼び出されたから\N来たのに― Dialogue: 0,0:03:41.25,0:03:43.02,Default,Anastasia,0,0,0,,startin' without us. Dialogue: 0,0:03:41.38,0:03:44.22,Default-ja,,0,0,0,,先にお話進めてるなんて\Nズルいやないの Dialogue: 0,0:03:43.02,0:03:45.62,Default,,0,0,0,,You can hardly call that fair. Let us in on this. Dialogue: 0,0:03:44.59,0:03:45.60,Default-ja,,0,0,0,,うちらも混ぜたって Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:49.96,Default,Crusch,0,0,0,,Was it Natsuki Subaru who asked you to come here? Dialogue: 0,0:03:46.05,0:03:49.93,Default-ja,,0,0,0,,呼び出されたということは\N卿らを呼んだのはナツキ・スバルか Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:53.94,Default,Anastasia,0,0,0,,Well, to be exact, it was this gal he keeps with him. Dialogue: 0,0:03:50.35,0:03:53.48,Default-ja,,0,0,0,,正確には ここの\Nお付きの女の子にやね Dialogue: 0,0:03:53.94,0:03:55.83,Default,Anastasia,0,0,0,,I only heard the gist, Dialogue: 0,0:03:54.06,0:03:55.81,Default-ja,,0,0,0,,おおまかにしか\N聞いてへんけど― Dialogue: 0,0:03:55.83,0:03:59.86,Default,Anastasia,0,0,0,,but if you're really plannin' to subjugate \Nthe White Whale, I look forward to it! Dialogue: 0,0:03:55.94,0:03:59.65,Default-ja,,0,0,0,,白鯨の討伐 ホンマやったら\N大いに期待するわ Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:01.45,Default,Anastasia,0,0,0,,For us business folk, Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:01.40,Default-ja,,0,0,0,,うちら 商人にとって― Dialogue: 0,0:04:01.45,0:04:04.43,Default,Anastasia,0,0,0,,whether the White Whale's around \Nis a life-or-death matter. Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:04.11,Default-ja,,0,0,0,,白鯨のおる おらんは\N死活問題やから Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:06.94,Default,Anastasia,0,0,0,,Of course, our mercenary team will help y'all. Dialogue: 0,0:04:04.53,0:04:06.91,Default-ja,,0,0,0,,もちろん\Nうちの傭(よう)兵団も手 貸すよ Dialogue: 0,0:04:07.46,0:04:10.32,Default,Russell,0,0,0,,In addition to the White Whale, I'm interested Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:10.04,Default-ja,,0,0,0,,私は 白鯨の件も\Nそうなのですが― Dialogue: 0,0:04:10.32,0:04:12.21,Default,Russell,0,0,0,,in the concession that Natsuki-dono Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:12.21,Default-ja,,0,0,0,,ナツキ殿から提案された― Dialogue: 0,0:04:12.21,0:04:16.30,Default,,0,0,0,,proposed of mining rights to the magic stones. Dialogue: 0,0:04:12.33,0:04:15.83,Default-ja,,0,0,0,,魔鉱石の採掘権の\N割譲に興味がありまして Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:18.29,Default,Russell,0,0,0,,If the alliance is formed, Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:19.71,Default-ja,,0,0,0,,もし 同盟が結ばれれば\Nクルシュ様を通じて― Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:19.71,Default,Russell,0,0,0,,magic stones from pristine veins Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:23.80,Default,,0,0,0,,will be distributed to the capital \Nthrough you, Crusch-sama. Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:23.47,Default-ja,,0,0,0,,手つかずの鉱脈の魔石が\N王都に流れることになります Dialogue: 0,0:04:23.80,0:04:27.48,Default,Russell,0,0,0,,As the merchant guild's representative, \NI cannot let the offer go unheard. Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:27.39,Default-ja,,0,0,0,,王都の商業組合の代表としては\N聞き逃せません Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:30.26,Default,Crusch,0,0,0,,Natsuki Subaru called you as well? Dialogue: 0,0:04:27.51,0:04:29.43,Default-ja,,0,0,0,,卿も ナツキ・スバルに? Dialogue: 0,0:04:30.26,0:04:31.80,Default,Subaru,0,0,0,,I'll say it once more. Dialogue: 0,0:04:30.35,0:04:31.64,Default-ja,,0,0,0,,改めて言う Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:34.51,Default,Subaru,0,0,0,,What I offer in return for the alliance is Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:34.48,Default-ja,,0,0,0,,同盟に際して\Nこっちから出せるのは― Dialogue: 0,0:04:34.51,0:04:36.92,Default,Subaru,0,0,0,,a share in the magic stone mining rights Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:39.23,Default-ja,,0,0,0,,魔鉱石の採掘権の1部と\N白鯨出現の時間と場所の情報 Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:39.26,Default,Subaru,0,0,0,,and information on when and where \Nthe White Whale will appear. Dialogue: 0,0:04:39.26,0:04:43.31,Default,Subaru,0,0,0,,In other words, the fuel needed \Nto subjugate the witchfiend Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:43.28,Default-ja,,0,0,0,,つまり 長いこと世界を\N脅かしてきた魔獣の討伐 Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:46.02,Default,,0,0,0,,that's terrorized the world for so long! Dialogue: 0,0:04:43.99,0:04:45.41,Default-ja,,0,0,0,,その栄誉だ Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:51.69,Default,Subaru,0,0,0,,If what I say makes no sense to you, forget I said it. Dialogue: 0,0:04:47.70,0:04:49.41,Default-ja,,0,0,0,,俺の言葉が的外れで― Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:51.66,Default-ja,,0,0,0,,意味がさっぱりってんなら\N切り捨ててくれ Dialogue: 0,0:04:51.69,0:04:55.28,Default,Subaru,0,0,0,,But if your goal and my wish align, Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:55.25,Default-ja,,0,0,0,,けど もし あんたの狙いと\N俺の望みがかち合うなら― Dialogue: 0,0:04:56.31,0:04:57.86,Default,Subaru,0,0,0,,then let's take down the White Whale! Dialogue: 0,0:04:56.46,0:04:57.83,Default-ja,,0,0,0,,白鯨を討伐しよう Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:01.41,Default,Subaru,0,0,0,,Let's go on a hunt! Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:01.30,Default-ja,,0,0,0,,一狩りいこうぜ Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:10.31,Default-ja,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:13.21,Default,Crusch,0,0,0,,I still have several questions, Dialogue: 0,0:05:11.01,0:05:13.02,Default-ja,,0,0,0,,いくらか疑問の余地はあるが― Dialogue: 0,0:05:13.21,0:05:15.88,Default,Crusch,0,0,0,,but it was brilliant of you to uncover my plans. Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:15.85,Default-ja,,0,0,0,,こちらの思惑を\N見抜いたのは見事だった Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:18.25,Default,Subaru,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:05:16.85,0:05:17.98,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:20.67,Default,Crusch,0,0,0,,I have questions, as well as doubts. Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:20.61,Default-ja,,0,0,0,,(クルシュ)\N疑問はある 疑念もある Dialogue: 0,0:05:20.67,0:05:22.29,Default,Crusch,0,0,0,,Many things you say are unclear to me, Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:24.53,Default-ja,,0,0,0,,腑(ふ)に落ちない点も多く\N即座にうなずくのは難しい Dialogue: 0,0:05:22.29,0:05:24.89,Default,Crusch,0,0,0,,so I have difficulty agreeing immediately. Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:25.60,Default,Crusch,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:05:24.90,0:05:25.57,Default-ja,,0,0,0,,だが― Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:28.26,Default,Crusch,0,0,0,,I shall choose to trust your eyes Dialogue: 0,0:05:25.95,0:05:29.91,Default-ja,,0,0,0,,この状況を作った 卿の意気と\Nこの目を信じることにしよう Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:29.94,Default,Crusch,0,0,0,,and the spirit that led you to create this situation. Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:34.96,Default,Russell,0,0,0,,Then the deal is struck. Dialogue: 0,0:05:32.91,0:05:34.91,Default-ja,,0,0,0,,交渉は成立ですね Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:38.29,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)ダアー Dialogue: 0,0:05:38.27,0:05:40.53,Default,Russell,0,0,0,,There were a few touch-and-go moments, Dialogue: 0,0:05:38.42,0:05:42.55,Default-ja,,0,0,0,,(ラッセル)\N何度かひやひやさせられましたが\N何よりです ナツキ殿 Dialogue: 0,0:05:40.53,0:05:42.85,Default,Russell,0,0,0,,but I'm glad it worked out, Natsuki-dono. Dialogue: 0,0:05:42.85,0:05:45.26,Default,Russell,0,0,0,,I trust the promise we made prior \Nto the negotiation still stands. Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:45.26,Default-ja,,0,0,0,,交渉の前のお約束は 確かに Dialogue: 0,0:05:45.26,0:05:47.77,Default,Subaru,0,0,0,,Yeah, you were a big help, Russell-san. Dialogue: 0,0:05:45.38,0:05:47.72,Default-ja,,0,0,0,,ああ 助かったよ ラッセルさん Dialogue: 0,0:05:47.77,0:05:51.04,Default,Subaru,0,0,0,,Once the subjugation is complete, \NI'll give you the metia. Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:50.80,Default-ja,,0,0,0,,討伐が済んだら\Nミーティアはあんたに譲るさ Dialogue: 0,0:05:51.39,0:05:54.47,Default-ja,,0,0,0,,ハア… やはり根回ししていたか Dialogue: 0,0:05:52.37,0:05:55.00,Default,Crusch,0,0,0,,So you did lay some groundwork before coming here. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.59,Default,Crusch,0,0,0,,I'm assuming you were waiting outside \Nthe door for your moment to enter? Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:57.56,Default-ja,,0,0,0,,扉の前で 入る機会を\Nうかがっていたな? Dialogue: 0,0:05:57.94,0:06:00.94,Default-ja,,0,0,0,,いつ割り込むかは\Nうちら任せやったけどね Dialogue: 0,0:05:57.98,0:06:01.10,Default,Anastasia,0,0,0,,The timing of our interruption was up to us, though. Dialogue: 0,0:06:01.10,0:06:04.63,Default,Anastasia,0,0,0,,Well, as far as negotiations go, I guess that just passes? Dialogue: 0,0:06:01.19,0:06:04.73,Default-ja,,0,0,0,,まあ 交渉としては\Nギリギリ及第点と違う? Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:05.89,Default,Subaru,0,0,0,,Took you long enough! Dialogue: 0,0:06:04.86,0:06:05.94,Default-ja,,0,0,0,,遅(おせ)えんだよ Dialogue: 0,0:06:05.89,0:06:08.35,Default,,0,0,0,,I thought you were never gonna enter! Dialogue: 0,0:06:06.07,0:06:08.32,Default-ja,,0,0,0,,最後まで入って\Nこねえんじゃねえかと思ったよ Dialogue: 0,0:06:08.98,0:06:12.44,Default,Anastasia,0,0,0,,When negotiatin', you gotta \Nmake your move at the right time. Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:11.95,Default-ja,,0,0,0,,交渉には押し時ってのがあるんよ Dialogue: 0,0:06:12.44,0:06:15.84,Default,Anastasia,0,0,0,,Well, as you're gettin' ready \Nfor the subjugation and such, Dialogue: 0,0:06:12.70,0:06:15.79,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 討伐の準備\Nそのほか もろもろ― Dialogue: 0,0:06:15.84,0:06:18.44,Default,Anastasia,0,0,0,,don't forget to patronize the Hoshin Company. Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:18.41,Default-ja,,0,0,0,,ホーシン商会を\Nひいきにしたってな Dialogue: 0,0:06:19.47,0:06:23.57,Default,Crusch,0,0,0,,You paved the way before negotiations began? Dialogue: 0,0:06:19.54,0:06:23.09,Default-ja,,0,0,0,,交渉以前に道は整えていた… か Dialogue: 0,0:06:23.57,0:06:26.84,Default,Crusch,0,0,0,,You are surprisingly shrewd, Natsuki Subaru. Dialogue: 0,0:06:23.71,0:06:26.80,Default-ja,,0,0,0,,存外 食えない男だな\Nナツキ・スバル Dialogue: 0,0:06:26.84,0:06:29.93,Default,Subaru,0,0,0,,My preparation and review paid off, that's all. Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:29.93,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\N予習復習が\Nうまくはまったってだけだよ Dialogue: 0,0:06:29.93,0:06:32.49,Default,Subaru,0,0,0,,To be honest, I couldn't be more relieved. Dialogue: 0,0:06:30.05,0:06:32.47,Default-ja,,0,0,0,,ぶっちゃけ\N心底ほっとしてるぜ 俺 Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:35.16,Default,Felix,0,0,0,,Well, that's plain to see. Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:35.01,Default-ja,,0,0,0,,まあ それは見れば\N分かるけどねー Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:37.10,Default-ja,,0,0,0,,アッハハハ ハハハ… Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:40.50,Default,Subaru,0,0,0,Split,I guess we managed to save \Nface by staying in the capital. Dialogue: 0,0:06:37.23,0:06:40.98,Default-ja,,0,0,0,,何とか 王都に残った\N面目は保てただろ レム Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:41.01,Default,Subaru,0,0,0,Split,Right, Rem? Dialogue: 0,0:06:41.01,0:06:44.26,Default,Rem,0,0,0,,Yes, you are truly wonderful, Subaru-kun. Dialogue: 0,0:06:41.31,0:06:44.23,Default-ja,,0,0,0,,はい さすが\Nスバルくんはステキです Dialogue: 0,0:06:44.73,0:06:46.07,Default-ja,,0,0,0,,(ヴィルヘルム)スバル殿 Dialogue: 0,0:06:44.77,0:06:46.56,Default,Wilhelm,0,0,0,,Subaru-dono... Dialogue: 0,0:06:47.99,0:06:49.18,Default,Wilhelm,0,0,0,,I thank you. Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:49.11,Default-ja,,0,0,0,,感謝を Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:50.64,Default,Subaru,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:51.33,0:06:52.84,Default,Wilhelm,0,0,0,,I offer you gratitude Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:52.78,Default-ja,,0,0,0,,我が主君― Dialogue: 0,0:06:52.84,0:06:57.02,Default,Wilhelm,0,0,0,,equal to that which I offer to my lady, \NDuchess Crusch Karsten. Dialogue: 0,0:06:52.91,0:06:55.29,Default-ja,,0,0,0,,クルシュ・カルステン公爵へ\N捧(ささ)げるものと― Dialogue: 0,0:06:55.41,0:06:57.00,Default-ja,,0,0,0,,同等の感謝をあなたに Dialogue: 0,0:06:57.02,0:06:59.74,Default,Subaru,0,0,0,,E-Er, that's, um... Dialogue: 0,0:06:57.37,0:06:59.50,Default-ja,,0,0,0,,あ… えーと その… Dialogue: 0,0:06:59.74,0:07:01.57,Default,Wilhelm,0,0,0,,As perceptive as you are, Dialogue: 0,0:06:59.87,0:07:01.37,Default-ja,,0,0,0,,(ヴィルヘルム)\N賢明なスバル殿は― Dialogue: 0,0:07:01.57,0:07:04.49,Default,Wilhelm,0,0,0,,I am sure you're aware, \Nbut if I may introduce myself... Dialogue: 0,0:07:01.75,0:07:04.46,Default-ja,,0,0,0,,すでに見抜いて\Nおいででしょうが 改めて Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:07.71,Default,Wilhelm,0,0,0,,My family name is Astrea. Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:06.96,Default-ja,,0,0,0,,私の家名は アストレア Dialogue: 0,0:07:07.71,0:07:11.87,Default,Wilhelm,0,0,0,,I took the former Sword Saint, \NTheresia van Astrea, as my wife, Dialogue: 0,0:07:07.80,0:07:09.17,Default-ja,,0,0,0,,先代の剣聖― Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:11.63,Default-ja,,0,0,0,,テレシア・ヴァン・アストレアを\N妻にめとり― Dialogue: 0,0:07:11.87,0:07:14.83,Default,Wilhelm,0,0,0,,giving me the honor of the bloodline's lowest seat. Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:14.47,Default-ja,,0,0,0,,剣聖の家系の末席を汚した身 Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:19.30,Default,Wilhelm,0,0,0,,That is who I, Wilhelm van Astrea, am. Dialogue: 0,0:07:15.05,0:07:16.35,Default-ja,,0,0,0,,それが 私― Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:18.60,Default-ja,,0,0,0,,ヴィルヘルム・\Nヴァン・アストレアです Dialogue: 0,0:07:20.28,0:07:23.18,Default,Wilhelm,0,0,0,,I thank you for so kindly granting this old man Dialogue: 0,0:07:20.39,0:07:23.15,Default-ja,,0,0,0,,妻を奪った\N憎き魔獣を討つ機会を― Dialogue: 0,0:07:23.57,0:07:26.93,Default,Wilhelm,0,0,0,,the opportunity to slay the loathsome \Nwitchfiend that took my wife. Dialogue: 0,0:07:23.69,0:07:26.77,Default-ja,,0,0,0,,この老体に与えてくださる温情に\N感謝を Dialogue: 0,0:07:28.69,0:07:31.77,Default,Subaru,0,0,0,,S-Sure! Of course I knew that! Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:31.74,Default-ja,,0,0,0,,あ… ああ もちろん知ってたけど Dialogue: 0,0:07:32.25,0:07:35.73,Default,Subaru,0,0,0,,I figured Crusch-san would accept \Nmy offer, keeping that in mind— Dialogue: 0,0:07:32.28,0:07:33.70,Default-ja,,0,0,0,,当然 それ込みで― Dialogue: 0,0:07:33.82,0:07:35.78,Default-ja,,0,0,0,,クルシュさんが乗っかってくるって\N思ってたわけで… Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:37.36,Default,Crusch,0,0,0,,Natsuki Subaru... Dialogue: 0,0:07:35.91,0:07:37.12,Default-ja,,0,0,0,,ナツキ・スバル Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:41.07,Default,Crusch,0,0,0,,The wind of untruth is blowing from you. Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:40.54,Default-ja,,0,0,0,,ウソの風が吹いているぞ 卿から Dialogue: 0,0:07:50.48,0:07:52.08,Default,Subaru,0,0,0,,I get it now. Dialogue: 0,0:07:50.55,0:07:51.97,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)なるほどな Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:54.79,Default,Subaru,0,0,0,,You bought all the carriages for this, Dialogue: 0,0:07:52.55,0:07:54.76,Default-ja,,0,0,0,,これで竜車が\N買い占められるから― Dialogue: 0,0:07:54.79,0:07:57.68,Default,Subaru,0,0,0,,and that's why I had trouble \Ngetting one back to the mansion. Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:57.68,Default-ja,,0,0,0,,屋敷に戻る足の確保に\N手こずったわけだ Dialogue: 0,0:07:57.68,0:07:59.30,Default,Felix,0,0,0,,You're still awake? Dialogue: 0,0:07:57.81,0:07:59.27,Default-ja,,0,0,0,,(フェリックス)\Nまだ寝てなかったの? Dialogue: 0,0:07:59.30,0:08:01.42,Default,Subaru,0,0,0,,As if I could sleep. Dialogue: 0,0:07:59.43,0:08:03.44,Default-ja,,0,0,0,,そんなわけにいくかよ\Nみんな 徹夜で準備してんのに Dialogue: 0,0:08:01.42,0:08:03.43,Default,Subaru,0,0,0,,Everyone else is working through the night. Dialogue: 0,0:08:03.43,0:08:04.71,Default,Felix,0,0,0,,They have {\i1}nyo{\i0} choice. Dialogue: 0,0:08:03.56,0:08:05.90,Default-ja,,0,0,0,,(フェリックス)\Nしょうがにゃいの\N時間ないんでしょ? Dialogue: 0,0:08:04.71,0:08:05.93,Default,,0,0,0,,We have little time. Dialogue: 0,0:08:05.93,0:08:09.47,Default,Subaru,0,0,0,,Yeah, the White Whale will appear tomorrow night, Dialogue: 0,0:08:06.15,0:08:09.23,Default-ja,,0,0,0,,ああ 白鯨が現れんのは\N明日の夜 Dialogue: 0,0:08:09.47,0:08:11.33,Default,Subaru,0,0,0,,in the area around Flügel's Tree. Dialogue: 0,0:08:09.57,0:08:11.24,Default-ja,,0,0,0,,フリューゲルの大樹の周辺だ Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:14.76,Default,Felix,0,0,0,,So, given the travel time, we'll just barely make it. Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:14.66,Default-ja,,0,0,0,,だったら 移動の時間考えても\Nギリギリなの Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:17.63,Default,Felix,0,0,0,,Besides, can't you see it in {\i1}nyall{\i0} their faces? Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.49,Default-ja,,0,0,0,,それに みんなの顔見て\N気づかにゃい? Dialogue: 0,0:08:20.82,0:08:24.06,Default,Felix,0,0,0,,{\i1}Nyot{\i0} a single one is preparing unwillingly. Dialogue: 0,0:08:20.87,0:08:23.83,Default-ja,,0,0,0,,いやいや準備してる人なんて\N1人もいにゃい Dialogue: 0,0:08:24.06,0:08:27.39,Default,Felix,0,0,0,,Everyone wants to be rid of the White Whale, Dialogue: 0,0:08:24.17,0:08:27.13,Default-ja,,0,0,0,,白鯨討伐は みんなの悲願だから Dialogue: 0,0:08:27.39,0:08:29.37,Default,Felix,0,0,0,,especially Old Man Wil. Dialogue: 0,0:08:27.46,0:08:29.80,Default-ja,,0,0,0,,特に ヴィル爺(じい)にとってはね Dialogue: 0,0:08:31.23,0:08:33.75,Default,Subaru,0,0,0,,He said it took his wife... Dialogue: 0,0:08:31.34,0:08:33.72,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\N奥さんを… って言ってたよな Dialogue: 0,0:08:34.17,0:08:35.57,Default,Felix,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:08:35.57,0:08:39.04,Default,Felix,0,0,0,,He's been chasing after the White Whale all this time. Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:38.93,Default-ja,,0,0,0,,ヴィル爺は ずっと\N白鯨を追いかけてきたから Dialogue: 0,0:08:39.04,0:08:44.63,Default,Felix,0,0,0,,Ever since it killed the former Sword Saint, his wife. Dialogue: 0,0:08:39.35,0:08:44.60,Default-ja,,0,0,0,,先代の剣聖 ヴィル爺の奥さんが\N白鯨にやられてから ずっとね Dialogue: 0,0:08:45.32,0:08:47.19,Default,Subaru,0,0,0,,The former Sword Saint... Dialogue: 0,0:08:45.48,0:08:47.11,Default-ja,,0,0,0,,先代の剣聖 Dialogue: 0,0:08:47.19,0:08:48.84,Default,Felix,0,0,0,,Well, now you know, Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:48.82,Default-ja,,0,0,0,,(フェリックス)\Nまあ そういうことだから― Dialogue: 0,0:08:49.14,0:08:52.03,Default,Felix,0,0,0,,so you should stop worrying and get to sleep. Dialogue: 0,0:08:49.23,0:08:51.78,Default-ja,,0,0,0,,スバルきゅんは気にせず\Nとっとと寝ること Dialogue: 0,0:08:52.03,0:08:54.39,Default,Felix,0,0,0,,There's {\i1}nyo{\i0}thing you can do to help Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:54.45,Default-ja,,0,0,0,,どうせ 物資の手配とか\N編成とか― Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:57.23,Default,,0,0,0,,with supply distribution or organization, anyway. Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:57.16,Default-ja,,0,0,0,,スバルきゅんにできることは\N何もにゃいんだし Dialogue: 0,0:08:57.23,0:08:58.96,Default,Subaru,0,0,0,,Even if that's true, Dialogue: 0,0:08:57.37,0:09:00.37,Default-ja,,0,0,0,,確かにそうかも知れねえけど\Nストレートに言うな Dialogue: 0,0:08:58.96,0:09:00.84,Default,,0,0,0,,that doesn't mean you have to say it! Dialogue: 0,0:09:11.18,0:09:14.70,Default,Subaru,0,0,0,,I'm supposed to pick one of these? Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:14.13,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\N好きな子 選べって言われてもよ Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:16.83,Default,Felix,0,0,0,,What is it {\i1}nyow{\i0}? You don't like them? Dialogue: 0,0:09:14.84,0:09:16.80,Default-ja,,0,0,0,,にゃにさ\N気に入らないっていうの? Dialogue: 0,0:09:16.83,0:09:18.13,Default,Subaru,0,0,0,,It's not that! Dialogue: 0,0:09:16.97,0:09:20.35,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\N違くて 貸してくれるのは\Nうれしいんだけど― Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:20.28,Default,,0,0,0,,I'm glad you're letting me borrow one, Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:23.17,Default,Subaru,0,0,0,,but I have no idea what makes one good! Dialogue: 0,0:09:20.60,0:09:23.10,Default-ja,,0,0,0,,よしあしなんて\Nぶっちゃけ分かんねえよ Dialogue: 0,0:09:23.17,0:09:27.59,Default,Subaru,0,0,0,,Do I look like a veteran who's studied nothing \Nbut land dragons for decades or some— Dialogue: 0,0:09:23.47,0:09:27.56,Default-ja,,0,0,0,,俺が 地竜一筋十数年の\Nベテランにでも見えるかって… Dialogue: 0,0:09:32.11,0:09:34.32,Default-ja,,0,0,0,,お前 ひょっとして この間の… Dialogue: 0,0:09:32.12,0:09:34.35,Default,Subaru,0,0,0,,Are you that one from... Dialogue: 0,0:09:40.65,0:09:42.61,Default,Subaru,0,0,0,,Looks like this is the one. Dialogue: 0,0:09:40.83,0:09:42.58,Default-ja,,0,0,0,,どうも こいつがよさそうだな Dialogue: 0,0:09:43.42,0:09:45.25,Default,Rem,0,0,0,,I am surprised. Dialogue: 0,0:09:43.49,0:09:45.00,Default-ja,,0,0,0,,驚きました Dialogue: 0,0:09:45.25,0:09:49.57,Default,Rem,0,0,0,,That land dragon is a breed known \Nfor its extreme pride. Dialogue: 0,0:09:45.33,0:09:49.88,Default-ja,,0,0,0,,この地竜 気位が高いことで\N有名な種類だと思ったんですけど Dialogue: 0,0:09:50.09,0:09:51.81,Default,Subaru,0,0,0,,Ferris, I'll take this one. Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:53.05,Default-ja,,0,0,0,,フェリス こいつにする\N一目ぼれだ Dialogue: 0,0:09:51.81,0:09:53.08,Default,,0,0,0,,It's love at first sight! Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:54.17,Default,Felix,0,0,0,,Sure thing. Dialogue: 0,0:09:53.17,0:09:54.17,Default-ja,,0,0,0,,はいはーい Dialogue: 0,0:09:54.17,0:09:55.88,Default,Felix,0,0,0,,But don't say, "Love at first sight." Dialogue: 0,0:09:54.30,0:09:57.30,Default-ja,,0,0,0,,でも レムちゃんがすねてるから\N一目ぼれとか言わない Dialogue: 0,0:09:55.88,0:09:57.33,Default,,0,0,0,,You're making Rem-chan all pouty! Dialogue: 0,0:09:57.62,0:09:59.55,Default,Rem,0,0,0,,I'm not pouty! Dialogue: 0,0:09:57.68,0:10:01.22,Default-ja,,0,0,0,,別にすねてませんよ\Nちゃんと仲よくします Dialogue: 0,0:09:59.55,0:10:02.00,Default,,0,0,0,,I'll be nice to it! I can do it! Dialogue: 0,0:10:01.35,0:10:01.97,Default-ja,,0,0,0,,できます Dialogue: 0,0:10:14.56,0:10:15.89,Default,Subaru,0,0,0,,Huh!? Wha... Dialogue: 0,0:10:16.19,0:10:18.61,Default,Ricardo,0,0,0,,My lady was tellin' me about you. Dialogue: 0,0:10:16.28,0:10:18.36,Default-ja,,0,0,0,,(リカード・ウェルキン)\Nお嬢から話は聞いとるわ Dialogue: 0,0:10:18.61,0:10:21.02,Default,Ricardo,0,0,0,,You're the star of this little show, aren't ya? Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:20.99,Default-ja,,0,0,0,,兄ちゃんが\N今日の立て役者なんやろ? Dialogue: 0,0:10:21.59,0:10:22.89,Default,Subaru,0,0,0,Split,That logo... Dialogue: 0,0:10:21.66,0:10:24.74,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nその屋号に カララギ弁の獣人… Dialogue: 0,0:10:22.89,0:10:24.98,Default,Subaru,0,0,0,Split,And a Kararagi accent from a beastman... Dialogue: 0,0:10:25.33,0:10:26.86,Default,Subaru,0,0,0,,Then, you're with Anastasia? Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:27.04,Default-ja,,0,0,0,,ってことは アナスタシアの Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:29.28,Default,Ricardo,0,0,0,,What, you knew? Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:31.42,Default-ja,,0,0,0,,なんや 知っとったんか?\Nワイは団長のリカード言うねん Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:31.45,Default,Ricardo,0,0,0,,I'm Ricardo, head of her mercenary team. Dialogue: 0,0:10:32.09,0:10:34.52,Default,Ricardo,0,0,0,,Nice to meet you, too, lil' lady! Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:34.42,Default-ja,,0,0,0,,そっちの嬢ちゃんも\Nよろしゅうな! Dialogue: 0,0:10:35.16,0:10:36.77,Default,Subaru,0,0,0,,Keep it down! Also, you're huge! Dialogue: 0,0:10:35.34,0:10:38.09,Default-ja,,0,0,0,,うるせえし でけえよ\N首がもげるだろ Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:38.09,Default,,0,0,0,,You'll snap my neck! Dialogue: 0,0:10:38.09,0:10:39.68,Default,Ricardo,0,0,0,,Hey! My lady! Dialogue: 0,0:10:38.22,0:10:39.47,Default-ja,,0,0,0,,おお お嬢 Dialogue: 0,0:10:39.59,0:10:40.89,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)あ… イッテ… Dialogue: 0,0:10:39.68,0:10:41.32,Default,Subaru,0,0,0,,Whoa, hey! Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:42.46,Default,Subaru,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:42.43,Default-ja,,0,0,0,,クソー… Dialogue: 0,0:10:43.61,0:10:47.67,Default,Crusch,0,0,0,,So that is the pride of Anastasia Hoshin, \Nthe Iron Fang. Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:47.31,Default-ja,,0,0,0,,(クルシュ)\Nあれがアナスタシア・\Nホーシンが誇る 鉄の牙か Dialogue: 0,0:10:47.67,0:10:49.02,Default,Crusch,0,0,0,Split,I see. Dialogue: 0,0:10:47.85,0:10:50.65,Default-ja,,0,0,0,,なるほど つわものぞろいのようだ Dialogue: 0,0:10:49.02,0:10:51.00,Default,Crusch,0,0,0,Split,They all look quite strong. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:52.30,Default,Crusch,0,0,0,,Did you rest well last night? Dialogue: 0,0:10:51.06,0:10:52.27,Default-ja,,0,0,0,,昨晩は休めたか? Dialogue: 0,0:10:52.30,0:10:54.89,Default,Subaru,0,0,0,,I nearly died a second ago... Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:54.86,Default-ja,,0,0,0,,今 危うく死にかけたよ Dialogue: 0,0:10:54.89,0:10:57.92,Default,Subaru,0,0,0,,Oh, so I guess you're fighting too? Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:57.86,Default-ja,,0,0,0,,…て クルシュさんも\Nやっぱり戦うんだな Dialogue: 0,0:10:57.92,0:10:59.41,Default,Crusch,0,0,0,,You think I am capable Dialogue: 0,0:10:57.99,0:10:59.28,Default-ja,,0,0,0,,イスに腰かけて― Dialogue: 0,0:10:59.41,0:11:02.86,Default,,0,0,0,,of sitting in a chair, waiting for good news? Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:02.53,Default-ja,,0,0,0,,ただ吉報を待つことが\N私にできると思うか? Dialogue: 0,0:11:02.86,0:11:05.36,Default,Crusch,0,0,0,,If anything, I'm much more surprised \Nyou are participating. Dialogue: 0,0:11:02.91,0:11:05.33,Default-ja,,0,0,0,,むしろ 卿の参戦のほうが意外だ Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:07.46,Default,Crusch,0,0,0,,Can you fight? Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:07.37,Default-ja,,0,0,0,,卿は戦えるのか? Dialogue: 0,0:11:07.46,0:11:08.97,Default,Subaru,0,0,0,,Nope, I can't. Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:11.08,Default-ja,,0,0,0,,戦えねえよ\Nただ 戦力としてはアレだが― Dialogue: 0,0:11:08.97,0:11:11.50,Default,Subaru,0,0,0,,But even if I can't fight, Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:15.70,Default,Subaru,0,0,0,,I think this human will prove pretty \Nuseful against the White Whale. Dialogue: 0,0:11:11.58,0:11:15.67,Default-ja,,0,0,0,,白鯨相手なら 俺って人間が\N割と役に立つ と思う Dialogue: 0,0:11:15.70,0:11:18.16,Default,Crusch,0,0,0,,I must ask... On what grounds? Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:17.92,Default-ja,,0,0,0,,聞こう その根拠は Dialogue: 0,0:11:18.54,0:11:21.47,Default,Subaru,0,0,0,,I'm not all that happy about it myself, Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:21.22,Default-ja,,0,0,0,,あんまし俺自身も\Nうれしくねえんだが― Dialogue: 0,0:11:21.47,0:11:24.75,Default,Subaru,0,0,0,,but it seems there's something \Nabout me that attracts witchfiends. Dialogue: 0,0:11:21.55,0:11:24.72,Default-ja,,0,0,0,,どうも俺って 魔獣を\N引き寄せる体質らしくてさ Dialogue: 0,0:11:25.46,0:11:26.61,Default,Crusch,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:26.39,Default-ja,,0,0,0,,何だと? Dialogue: 0,0:11:27.94,0:11:29.47,Default,Rem,0,0,0,,It is true. Dialogue: 0,0:11:28.02,0:11:29.23,Default-ja,,0,0,0,,本当です Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:32.93,Default,Rem,0,0,0,,Thanks to that attribute, Subaru-kun \Nhas previously saved my life. Dialogue: 0,0:11:29.52,0:11:32.90,Default-ja,,0,0,0,,レムは前に そのおかげで\Nスバルくんに助けられたんです Dialogue: 0,0:11:32.93,0:11:34.56,Default,Subaru,0,0,0,,So, on the land dragon I'm borrowing, Dialogue: 0,0:11:33.19,0:11:34.56,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nだから 借りた地竜で― Dialogue: 0,0:11:34.56,0:11:38.26,Default,Subaru,0,0,0,,I'll run around under White Whale's nose \Nand draw its attention, Dialogue: 0,0:11:34.69,0:11:38.23,Default-ja,,0,0,0,,俺が白鯨の鼻先を駆け回って\N注意を引きつけて― Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:41.10,Default,Subaru,0,0,0,,while you guys launch an all-out attack! Dialogue: 0,0:11:38.69,0:11:40.99,Default-ja,,0,0,0,,その隙に\N総攻撃を入れてもらう Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:43.77,Default,Subaru,0,0,0,,That's the tactic I'd recommend, anyway. Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:43.74,Default-ja,,0,0,0,,…ってのが 俺の\Nオススメ戦術なんだけど Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:47.12,Default,Crusch,0,0,0,,Under the White Whale's... nose? Dialogue: 0,0:11:44.20,0:11:46.87,Default-ja,,0,0,0,,白鯨の… 鼻先を? Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:52.15,Default,Crusch,0,0,0,,Shockingly, I sense no lies in that statement. Dialogue: 0,0:11:49.37,0:11:52.12,Default-ja,,0,0,0,,驚くべきことに\Nウソの気配はないのだな Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:54.34,Default,Crusch,0,0,0,,I never thought Dialogue: 0,0:11:52.71,0:11:54.25,Default-ja,,0,0,0,,昨日からの半日で― Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:58.61,Default,Crusch,0,0,0,,I would doubt my divine protection \Nas often as I have in the past half day. Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:58.00,Default-ja,,0,0,0,,こう何度も 自分の加護を\N疑う機会がくるとは思わなんだ Dialogue: 0,0:12:03.41,0:12:04.54,Default,Crusch,0,0,0,,They're here. Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:04.30,Default-ja,,0,0,0,,来たか Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:12.30,Default,Conwood,0,0,0,,Crusch-sama, we have arrived. Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:11.98,Default-ja,,0,0,0,,(コンウッド・メラハウ)\Nクルシュ様\N参上いたしてございます Dialogue: 0,0:12:13.57,0:12:14.76,Default,Conwood,0,0,0,,Is this boy... Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:14.73,Default-ja,,0,0,0,,そちらの彼が? Dialogue: 0,0:12:15.21,0:12:16.64,Default,Crusch,0,0,0,,Yes, he is. Dialogue: 0,0:12:15.35,0:12:16.56,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうだ Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:21.29,Default,Conwood,0,0,0,,Thank you, young man. Dialogue: 0,0:12:19.65,0:12:21.15,Default-ja,,0,0,0,,(コンウッド)ありがとう 少年 Dialogue: 0,0:12:21.29,0:12:21.93,Default,Subaru,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:22.25,0:12:25.09,Default,Conwood,0,0,0,,Thanks to you, our wish may come true. Dialogue: 0,0:12:22.36,0:12:26.87,Default-ja,,0,0,0,,君のおかげで 我々の悲願がかなう\Nこれほどうれしいことはない Dialogue: 0,0:12:25.09,0:12:26.90,Default,Conwood,0,0,0,,We could not be happier. Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:28.86,Default,Conwood,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:12:27.74,0:12:28.70,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:12:36.93,0:12:40.37,Default,Rem,0,0,0,,It seems all of them have a history \Nwith the White Whale. Dialogue: 0,0:12:36.96,0:12:40.30,Default-ja,,0,0,0,,(レム)\N全員 白鯨に縁のある方\Nなのでしょうね Dialogue: 0,0:12:40.37,0:12:44.29,Default,Subaru,0,0,0,,Then, they're like Wilhelm-san? Dialogue: 0,0:12:40.63,0:12:43.80,Default-ja,,0,0,0,,ってことは\Nヴィルヘルムさんと似たような? Dialogue: 0,0:12:44.29,0:12:45.36,Default,Crusch,0,0,0,Split,Yes, Dialogue: 0,0:12:44.30,0:12:48.05,Default-ja,,0,0,0,,ああ 一線を退いていた者たちも\N多かったがな Dialogue: 0,0:12:45.36,0:12:48.08,Default,Crusch,0,0,0,Split,many are men who have retired \Nfrom the front lines. Dialogue: 0,0:12:48.63,0:12:53.09,Default,Crusch,0,0,0,,They have joined our subjugation force \Nat Wilhelm's invitation. Dialogue: 0,0:12:48.72,0:12:53.10,Default-ja,,0,0,0,,ヴィルヘルムの呼びかけで\Nこたびの討伐隊に加わった者たちだ Dialogue: 0,0:12:53.09,0:12:54.22,Default,Crusch,0,0,0,,Their morale and experience Dialogue: 0,0:12:53.23,0:12:54.31,Default-ja,,0,0,0,,士気と練度は― Dialogue: 0,0:12:54.22,0:12:56.68,Default,Crusch,0,0,0,,is comparable to those of the capital's active knights. Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:56.65,Default-ja,,0,0,0,,現役の王国騎士団にも\N見劣りしまい Dialogue: 0,0:12:57.65,0:12:59.25,Default,Felix,0,0,0,,Crusch-sama, it's time. Dialogue: 0,0:12:57.69,0:12:59.19,Default-ja,,0,0,0,,クルシュ様 そろそろ Dialogue: 0,0:12:59.25,0:13:00.35,Default,Crusch,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:13:06.71,0:13:08.65,Default,Crusch,0,0,0,,Four hundred years. Dialogue: 0,0:13:06.86,0:13:08.07,Default-ja,,0,0,0,,400年だ Dialogue: 0,0:13:08.65,0:13:10.86,Default,Crusch,0,0,0,,Since the White Whale, created by the Witch of Envy, Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:10.83,Default-ja,,0,0,0,,嫉妬の魔女が\N生み出した白鯨が― Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:13.03,Default,,0,0,0,,made the world its hunting ground, Dialogue: 0,0:13:11.24,0:13:15.33,Default-ja,,0,0,0,,世界を狩り場とし わがもの顔で\N弱者を蹂躙(じゅうりん)しながら― Dialogue: 0,0:13:13.03,0:13:16.82,Default,Crusch,0,0,0,,trampling the weak and dominating \Nthe land as if it were its owner, Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:18.46,Default-ja,,0,0,0,,跋扈(ばっこ)するようになって\N400年が過ぎた Dialogue: 0,0:13:16.82,0:13:18.95,Default,Crusch,0,0,0,,four hundred years have passed. Dialogue: 0,0:13:19.21,0:13:23.07,Default,Crusch,0,0,0,,Countless lives have been lost in that time. Dialogue: 0,0:13:19.25,0:13:22.55,Default-ja,,0,0,0,,その月日で奪われた命は\N数えきれない Dialogue: 0,0:13:23.07,0:13:25.91,Default,Crusch,0,0,0,,Given its fog's unscrupulous nature, as well, Dialogue: 0,0:13:23.17,0:13:25.84,Default-ja,,0,0,0,,その霧の性質の\N悪辣(あくらつ)さも相まって― Dialogue: 0,0:13:25.91,0:13:29.88,Default,Crusch,0,0,0,,the number of graves we cannot even \Ninscribe with names will only rise. Dialogue: 0,0:13:26.13,0:13:29.85,Default-ja,,0,0,0,,銘すら残すことのできない\N墓碑の数は 増えるばかりだ Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:35.01,Default,Crusch,0,0,0,,But those days of sitting idle end today! Dialogue: 0,0:13:32.01,0:13:34.98,Default-ja,,0,0,0,,だが その無為の日々は\N今日をもって終わる Dialogue: 0,0:13:35.59,0:13:38.03,Default,Crusch,0,0,0,,Today, those of us here will end it! Dialogue: 0,0:13:35.77,0:13:37.65,Default-ja,,0,0,0,,ここにいる\N我らが終わらせる Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:41.51,Default,Crusch,0,0,0,,We shall strike down the White Whale, \Nand stop further tragedy! Dialogue: 0,0:13:38.15,0:13:41.48,Default-ja,,0,0,0,,白鯨を討ち\Nあまたの悲しみを終わらせよう Dialogue: 0,0:13:42.19,0:13:45.26,Default,Crusch,0,0,0,,We shall give the sorrow, \Nwhich was never allowed to come to pass, Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:45.24,Default-ja,,0,0,0,,悲しみにすら\Nたどり着けなかった悲しみに― Dialogue: 0,0:13:45.26,0:13:48.23,Default,,0,0,0,,a chance to shed overdue tears! Dialogue: 0,0:13:45.36,0:13:47.78,Default-ja,,0,0,0,,正しく 涙の機会を与えよう Dialogue: 0,0:13:49.54,0:13:50.69,Default,Crusch,0,0,0,,We move out! Dialogue: 0,0:13:49.62,0:13:50.66,Default-ja,,0,0,0,,出陣する! Dialogue: 0,0:13:51.05,0:13:54.07,Default,Crusch,0,0,0,,Our destination is Flügel's Tree, \Non the Lifaus Highway. Dialogue: 0,0:13:51.16,0:13:54.25,Default-ja,,0,0,0,,場所はリーファウス街道\Nフリューゲルの大樹 Dialogue: 0,0:13:54.49,0:13:58.17,Default,Crusch,0,0,0,,Tonight, we shall slay the White Whale \Nwith our own hands! Dialogue: 0,0:13:54.70,0:13:56.16,Default-ja,,0,0,0,,こよい 我らの手で― Dialogue: 0,0:13:56.54,0:13:57.92,Default-ja,,0,0,0,,白鯨を討つ! Dialogue: 0,0:14:07.69,0:14:10.07,Default,Mimi,0,0,0,,I'm Mimi! Glad to know ya! Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:10.05,Default-ja,,0,0,0,,(ミミ・パールバトン)\Nミミなのだ よろしく! Dialogue: 0,0:14:10.07,0:14:12.67,Default,Hetaro,0,0,0,,My name's Hetaro. Nice to meet you. Dialogue: 0,0:14:10.18,0:14:12.60,Default-ja,,0,0,0,,(ヘータロー・パールバトン)\Nヘータローです\Nよろしくお願いします Dialogue: 0,0:14:12.67,0:14:14.17,Default,Subaru,0,0,0,,Yep, nice to meet you. Dialogue: 0,0:14:12.81,0:14:14.10,Default-ja,,0,0,0,,おお よろしく Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:17.89,Default,Subaru,0,0,0,,Anyway, not that I doubted it, but... Dialogue: 0,0:14:14.39,0:14:16.89,Default-ja,,0,0,0,,しかし 疑ってたわけじゃ\Nないんだけど― Dialogue: 0,0:14:17.73,0:14:20.15,Default-ja,,0,0,0,,お前 本当に副団長だったんだな Dialogue: 0,0:14:17.89,0:14:20.19,Default,Subaru,0,0,0,,You really are the second-in-command, huh? Dialogue: 0,0:14:20.19,0:14:23.83,Default,Mimi,0,0,0,,Huh? Have we met somewhere before? Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:23.77,Default-ja,,0,0,0,,んー? お兄さん\Nミミとどっかで会った? Dialogue: 0,0:14:23.83,0:14:27.55,Default,Mimi,0,0,0,,Hmm... I totally can't remember at all! Dialogue: 0,0:14:24.11,0:14:27.57,Default-ja,,0,0,0,,んん… 思い出せない感じが\N尋常じゃない Dialogue: 0,0:14:27.55,0:14:29.53,Default,Hetaro,0,0,0,Split,C-Come on, Sis, Dialogue: 0,0:14:27.74,0:14:30.28,Default-ja,,0,0,0,,ちょ ちょっとお姉ちゃん\Nちゃんと乗って Dialogue: 0,0:14:29.53,0:14:31.49,Default,Hetaro,0,0,0,Split,\Nyou have to sit up properly. Dialogue: 0,0:14:30.21,0:14:32.35,Default,Mimi,0,0,0,,{\an8}Totally can't... Dialogue: 0,0:14:30.41,0:14:31.41,Default-ja,,0,0,0,,(ミミ)尋常じゃない Dialogue: 0,0:14:31.49,0:14:34.15,Default,Subaru,0,0,0,,Don't worry about it. Just talking to myself. Dialogue: 0,0:14:31.53,0:14:33.91,Default-ja,,0,0,0,,気にすんな こっちの話だ Dialogue: 0,0:14:34.15,0:14:35.51,Default,Subaru,0,0,0,,I'm Natsuki Subaru. Dialogue: 0,0:14:34.29,0:14:35.41,Default-ja,,0,0,0,,ナツキ・スバルだ Dialogue: 0,0:14:35.51,0:14:37.91,Default,,0,0,0,,So you two are brother and sister, huh? Dialogue: 0,0:14:35.70,0:14:37.83,Default-ja,,0,0,0,,お姉ちゃんってことは\Nお前ら 姉弟(きょうだい)か? Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:40.03,Default,Hetaro,0,0,0,,Yes, my big sister and I will do our— Dialogue: 0,0:14:38.12,0:14:39.96,Default-ja,,0,0,0,,はい お姉ちゃんと2人 頑張り… Dialogue: 0,0:14:40.03,0:14:42.43,Default,Mimi,0,0,0,,When Mimi and Hetaro are together, \Nwe're the strongest! Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:42.38,Default-ja,,0,0,0,,ミミとヘータローがそろえば\N最強! Dialogue: 0,0:14:42.43,0:14:45.63,Default,Mimi,0,0,0,,And the captain's also here, \Nso we're the super strongest! Dialogue: 0,0:14:42.50,0:14:45.55,Default-ja,,0,0,0,,団長もいるし 超最強! ヘヘヘ Dialogue: 0,0:14:45.63,0:14:50.29,Default,Hetaro,0,0,0,,Uh, my sister and the captain tend to be a little rash, Dialogue: 0,0:14:45.71,0:14:50.13,Default-ja,,0,0,0,,えーっと お姉ちゃんと団長は\Nよく先走っちゃうんで― Dialogue: 0,0:14:46.05,0:14:50.29,Default,Mimi,0,0,0,,{\an8}Strongest! Strongest! Super strongest! Dialogue: 0,0:14:50.29,0:14:52.33,Default,Hetaro,0,0,0,,so I usually give the orders. Dialogue: 0,0:14:50.43,0:14:52.26,Default-ja,,0,0,0,,僕が指示を出したり Dialogue: 0,0:14:52.33,0:14:53.87,Default,Subaru,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:55.64,Default-ja,,0,0,0,,そうか 苦労がしのばれるな Dialogue: 0,0:14:53.87,0:14:55.59,Default,,0,0,0,,Must be rough... Dialogue: 0,0:14:55.59,0:14:58.35,Default,Ricardo,0,0,0,,What's the matter, bro? Ya look awful gloomy! Dialogue: 0,0:14:55.77,0:14:58.27,Default-ja,,0,0,0,,(リカード)\Nなんや 兄ちゃん\Nシケたツラしとるの Dialogue: 0,0:14:58.35,0:14:59.87,Default,Subaru,0,0,0,,Whose fault is that? Dialogue: 0,0:14:58.60,0:14:59.81,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)誰のせいだ Dialogue: 0,0:14:59.87,0:15:02.21,Default,Subaru,0,0,0,,A captain shouldn't make trouble for his men. Dialogue: 0,0:14:59.94,0:15:02.15,Default-ja,,0,0,0,,団長が部下に\N迷惑かけてんじゃねえよ Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:04.69,Default,Ricardo,0,0,0,,Hey, that's a nice land dragon ya got there. Dialogue: 0,0:15:02.27,0:15:04.65,Default-ja,,0,0,0,,おっ いい地竜乗っとるやないか Dialogue: 0,0:15:04.69,0:15:06.01,Default,Subaru,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:05.73,Default-ja,,0,0,0,,おい! Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:08.25,Default,Subaru,0,0,0,,Is it? Dialogue: 0,0:15:06.61,0:15:07.99,Default-ja,,0,0,0,,そうなのか? Dialogue: 0,0:15:08.25,0:15:11.93,Default,,0,0,0,,I borrowed this one because \Nit seemed to like me, but... Dialogue: 0,0:15:08.36,0:15:11.45,Default-ja,,0,0,0,,なんか 懐いてくれたから\Nこいつを借りたんだが… Dialogue: 0,0:15:11.93,0:15:13.05,Default,Subaru,0,0,0,,Come to think of it, Dialogue: 0,0:15:12.16,0:15:15.08,Default-ja,,0,0,0,,そういや あんたらは\Nまた変わったのに乗ってるな Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:15.15,Default,,0,0,0,,the things you guys ride look kinda bizarre. Dialogue: 0,0:15:15.15,0:15:16.83,Default,Ricardo,0,0,0,,They're called rigers. Dialogue: 0,0:15:15.24,0:15:16.74,Default-ja,,0,0,0,,ライガー言うねん Dialogue: 0,0:15:16.83,0:15:18.99,Default,Ricardo,0,0,0,,But ya don't see 'em too often in these parts. Dialogue: 0,0:15:17.08,0:15:18.91,Default-ja,,0,0,0,,こっちじゃ あんまり\N見かけんかもなあ Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:21.39,Default,Ricardo,0,0,0,,They ain't as strong as land dragons, Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:23.25,Default-ja,,0,0,0,,力じゃ 地竜に負けやけど\N身軽さは段違いや Dialogue: 0,0:15:21.39,0:15:23.35,Default,,0,0,0,,but they're much more agile. Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:25.45,Default,Ricardo,0,0,0,,If it comes to a brawl against the Whale, Dialogue: 0,0:15:23.38,0:15:27.96,Default-ja,,0,0,0,,鯨退治で乱戦になったら\N独壇場やから よー見とき Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:28.07,Default,Ricardo,0,0,0,,that's where they really shine, so watch close. Dialogue: 0,0:15:29.43,0:15:33.67,Default,Subaru,0,0,0,,Shouldn't you have had land dragons pull the cargo, then? Dialogue: 0,0:15:29.47,0:15:31.34,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nだったら 荷物の運搬は― Dialogue: 0,0:15:31.47,0:15:33.59,Default-ja,,0,0,0,,地竜に任せたほうが\Nよかったんじゃねえの? Dialogue: 0,0:15:33.67,0:15:37.13,Default,Ricardo,0,0,0,,We've gotta manage our luggage on our own. Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:37.06,Default-ja,,0,0,0,,自分らの荷物ぐらい\N自分らで管理せんとなあ Dialogue: 0,0:15:37.55,0:15:39.91,Default,Ricardo,0,0,0,,If ya think the White Whale's our only enemy, Dialogue: 0,0:15:37.64,0:15:42.02,Default-ja,,0,0,0,,白鯨ばっかが敵やと思うとると\N足元すくわれかねんからな Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:42.77,Default,Ricardo,0,0,0,,you'll get the rug pulled out from under ya. Dialogue: 0,0:15:43.51,0:15:47.69,Default,Ricardo,0,0,0,,Ain't no guarantee we won't run \Ninto thieves on the road, after all. Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:47.53,Default-ja,,0,0,0,,道中 盗賊やらに\N絡まれんとも限らんしなあ Dialogue: 0,0:15:47.69,0:15:51.19,Default,Subaru,0,0,0,,If anyone's got the guts to take on \Na fully armed group like this, Dialogue: 0,0:15:47.78,0:15:51.03,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nこんな完全武装の一団を襲う\N勇気があるんなら― Dialogue: 0,0:15:51.19,0:15:52.99,Default,Subaru,0,0,0,,they wouldn't settle for being thieves. Dialogue: 0,0:15:51.28,0:15:52.91,Default-ja,,0,0,0,,盗賊なんてやってねえだろ Dialogue: 0,0:15:52.99,0:15:55.11,Default,Ricardo,0,0,0,,Good point! Dialogue: 0,0:15:53.03,0:15:56.99,Default-ja,,0,0,0,,そら そうやな\Nアッハハハハハハ… Dialogue: 0,0:16:01.51,0:16:07.37,Default,Rem,0,0,0,,It looks like Ricardo-sama is trying to ease everyone's nerves. Dialogue: 0,0:16:01.62,0:16:02.29,Default-ja,,0,0,0,,(レム)リカード様― Dialogue: 0,0:16:03.17,0:16:06.63,Default-ja,,0,0,0,,ああして 皆さんの緊張を\Nほぐして回ってるみたいですね Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:08.33,Default,Rem,0,0,0,,Subaru-kun? Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:08.25,Default-ja,,0,0,0,,スバルくん? Dialogue: 0,0:16:11.29,0:16:14.17,Default,Subaru,0,0,0,,I thought I'd prepared myself for this. Dialogue: 0,0:16:11.38,0:16:13.97,Default-ja,,0,0,0,,覚悟決まったはずなんだがな Dialogue: 0,0:16:14.47,0:16:17.10,Default-ja,,0,0,0,,目指せ英雄って言っても― Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:17.13,Default,Subaru,0,0,0,,You can tell the hero inside to awaken, Dialogue: 0,0:16:17.13,0:16:19.39,Default,Subaru,0,0,0,,but it really isn't as easy as it sounds. Dialogue: 0,0:16:17.22,0:16:19.60,Default-ja,,0,0,0,,なかなか きついもんだぜ\Nまったく Dialogue: 0,0:16:34.35,0:16:36.69,Default,Subaru,0,0,0,,It's huge! Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:36.57,Default-ja,,0,0,0,,でっけーなあ Dialogue: 0,0:16:36.69,0:16:39.49,Default,Rem,0,0,0,,You sound happy, Subaru-kun. Dialogue: 0,0:16:36.87,0:16:39.29,Default-ja,,0,0,0,,うれしそうですね スバルくん Dialogue: 0,0:16:39.62,0:16:40.54,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)イッヒヒ Dialogue: 0,0:16:43.73,0:16:47.17,Default,Subaru,0,0,0,,Oh, looks like people have carved \Ntheir names into the trunk. Dialogue: 0,0:16:43.79,0:16:47.25,Default-ja,,0,0,0,,あっ でも 幹に\N誰かの名前が彫ってあんなー Dialogue: 0,0:16:47.17,0:16:49.03,Default,Subaru,0,0,0,,We aren't on some field trip. Dialogue: 0,0:16:47.38,0:16:51.26,Default-ja,,0,0,0,,修学旅行じゃあるまいし\Nマナーがなってねえよ マナーが Dialogue: 0,0:16:49.03,0:16:51.37,Default,,0,0,0,,That's just bad manners... Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:53.35,Default,Subaru,0,0,0,,Rem, get me a chisel! Dialogue: 0,0:16:51.46,0:16:53.30,Default-ja,,0,0,0,,レム 彫刻刀を貸してくれ Dialogue: 0,0:16:53.35,0:16:56.49,Default,Rem,0,0,0,,Even you should know that will \Nget you in trouble, Subaru-kun. Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:54.84,Default-ja,,0,0,0,,いくらスバルくんでも― Dialogue: 0,0:16:54.97,0:16:57.43,Default-ja,,0,0,0,,そんなことしたら\N怒りますし 怒られますよ Dialogue: 0,0:16:56.49,0:16:57.51,Default,Rem,0,0,0,,With me, for starters. Dialogue: 0,0:16:58.93,0:17:01.09,Default,Rem,0,0,0,,So the White Whale is coming here? Dialogue: 0,0:16:59.10,0:17:01.02,Default-ja,,0,0,0,,ここに白鯨が来るんですね Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:04.65,Default,Rem,0,0,0,,Honestly, I am opposed to Dialogue: 0,0:17:02.22,0:17:04.27,Default-ja,,0,0,0,,本当はレムは反対なんです Dialogue: 0,0:17:04.65,0:17:07.55,Default,,0,0,0,,using the witch's scent to draw \Nthe White Whale here. Dialogue: 0,0:17:04.73,0:17:07.23,Default-ja,,0,0,0,,魔女の残り香で\N白鯨を引き寄せるなんて― Dialogue: 0,0:17:07.55,0:17:08.81,Default,Rem,0,0,0,,It's too dangerous. Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:08.73,Default-ja,,0,0,0,,危険すぎます Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:11.69,Default,Subaru,0,0,0,,I'll use whatever I can. Dialogue: 0,0:17:09.02,0:17:11.11,Default-ja,,0,0,0,,使えるもんは何でも使う Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:12.19,Default-ja,,0,0,0,,よっと Dialogue: 0,0:17:12.51,0:17:16.27,Default,Subaru,0,0,0,,If it gives us even a slightly better \Nchance of winning, it's worth it. Dialogue: 0,0:17:12.61,0:17:16.11,Default-ja,,0,0,0,,それで勝率がコンマでも\N上がるってんなら もうけもんだ Dialogue: 0,0:17:16.69,0:17:18.77,Default,Subaru,0,0,0,,For a guy who lacks in every way like me, Dialogue: 0,0:17:16.74,0:17:18.66,Default-ja,,0,0,0,,足りないとこだらけの俺は― Dialogue: 0,0:17:18.77,0:17:21.23,Default,Subaru,0,0,0,,this is the only way to make up for that. Dialogue: 0,0:17:18.78,0:17:21.16,Default-ja,,0,0,0,,そうでもしなきゃ\N遅れが取り戻せねえ Dialogue: 0,0:17:22.49,0:17:24.75,Default,Rem,0,0,0,,You are wonderful, Subaru-kun. Dialogue: 0,0:17:22.58,0:17:24.41,Default-ja,,0,0,0,,スバルくんはステキです Dialogue: 0,0:17:28.46,0:17:32.30,Default-ja,,0,0,0,,(レム)\Nそのミーティアが\N白鯨の存在を知らせてくれる Dialogue: 0,0:17:28.55,0:17:32.63,Default,Rem,0,0,0,,That metia will tell you when \Nthe White Whale is coming? Dialogue: 0,0:17:32.63,0:17:33.81,Default,Subaru,0,0,0,Split,Yeah, Dialogue: 0,0:17:32.71,0:17:35.59,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nああ 時間になったら\N鳴るようになってる Dialogue: 0,0:17:33.81,0:17:36.43,Default,Subaru,0,0,0,Split,I set it to make noise when it's time. Dialogue: 0,0:17:36.43,0:17:37.53,Default,Subaru,0,0,0,,To be honest, without this— Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:37.59,Default-ja,,0,0,0,,ぶっちゃけ これなしだと… Dialogue: 0,0:17:37.53,0:17:38.51,Default,Rem,0,0,0,,That's a lie. Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:38.43,Default-ja,,0,0,0,,(レム)ウソですよね Dialogue: 0,0:17:40.59,0:17:42.55,Default,Subaru,0,0,0,,Wh-Why're ya sayin' that!? Dialogue: 0,0:17:40.68,0:17:42.47,Default-ja,,0,0,0,,な… 何を言い出しますのん? Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:47.89,Default,Suabru,0,0,0,,{\an8}If it's a lie, how d'ya think I'm gonna... Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:45.10,Default-ja,,0,0,0,,これがウソなら\Nワイはどぎゃんして… Dialogue: 0,0:17:45.13,0:17:47.89,Default,Rem,0,0,0,,You're speaking in something \Nlike the Kararagi dialect. Dialogue: 0,0:17:45.23,0:17:47.90,Default-ja,,0,0,0,,(レム)\Nカララギ弁のような\N何かになってますし― Dialogue: 0,0:17:47.89,0:17:49.57,Default,Rem,0,0,0,,It doesn't suit you at all. Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:49.73,Default-ja,,0,0,0,,スバルくんには似合いませんよ Dialogue: 0,0:17:49.57,0:17:53.01,Default,Subaru,0,0,0,,No, no, no! I mean, there's no way I could be lying! Dialogue: 0,0:17:49.86,0:17:52.94,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nいやいやいやいや 実際\Nこれがウソとかありえねえだろ Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:54.29,Default,Subaru,0,0,0,,Even Crusch-san said— Dialogue: 0,0:17:53.07,0:17:54.36,Default-ja,,0,0,0,,クルシュさんたちだってさ… Dialogue: 0,0:17:54.29,0:17:55.89,Default,Rem,0,0,0,,It's all right, Subaru-kun. Dialogue: 0,0:17:54.49,0:17:55.90,Default-ja,,0,0,0,,(レム)\Nいいんですよ スバルくん Dialogue: 0,0:17:56.47,0:18:00.73,Default,Rem,0,0,0,,I can always tell when you're lying. Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.82,Default-ja,,0,0,0,,スバルくんが\Nウソをついていることぐらい― Dialogue: 0,0:17:59.03,0:18:00.32,Default-ja,,0,0,0,,レムには分かります Dialogue: 0,0:18:01.16,0:18:04.83,Default-ja,,0,0,0,,そのウソの理由が\N話せないでいることも 分かります Dialogue: 0,0:18:01.17,0:18:05.15,Default,Rem,0,0,0,,I also know that you cannot tell me why you do so. Dialogue: 0,0:18:05.15,0:18:07.63,Default,Rem,0,0,0,,So there is no need to convince me Dialogue: 0,0:18:05.45,0:18:09.21,Default-ja,,0,0,0,,だから 信じさせようだとか\Nウソで丸め込もうだとか― Dialogue: 0,0:18:07.63,0:18:09.65,Default,,0,0,0,,or wrap everything in lies, Dialogue: 0,0:18:09.65,0:18:14.05,Default,Rem,0,0,0,,or try to take the blame on yourself like that. Dialogue: 0,0:18:09.67,0:18:12.17,Default-ja,,0,0,0,,そんな風に\N自分を追い詰めたりする必要― Dialogue: 0,0:18:12.29,0:18:13.88,Default-ja,,0,0,0,,どこにもないんですよ Dialogue: 0,0:18:15.79,0:18:17.61,Default,Rem,0,0,0,Split,Because... Dialogue: 0,0:18:15.92,0:18:20.09,Default-ja,,0,0,0,,だってレムは スバルくんを\N丸ごと信じていますから Dialogue: 0,0:18:17.61,0:18:21.01,Default,Rem,0,0,0,Split,I have complete faith in you, Subaru-kun. Dialogue: 0,0:18:25.81,0:18:27.09,Default,Subaru,0,0,0,Split,Man! Dialogue: 0,0:18:27.09,0:18:30.27,Default,Subaru,0,0,0,Split,Looking up at this huge tree sure fires you up, huh? Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:30.27,Default-ja,,0,0,0,,やっぱりでっかい木を見上げると\Nテンション上がるなー! Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:32.37,Default,Rem,0,0,0,,Yes, it does. Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:32.06,Default-ja,,0,0,0,,はい そうですね Dialogue: 0,0:18:33.15,0:18:36.97,Default,Subaru,0,0,0,,I'm gonna have to stare at it for a long time, or I'll never relax! Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:36.90,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nこれはしばらく見上げてないと\N気分 落ち着かないわー Dialogue: 0,0:18:36.97,0:18:39.51,Default,Subaru,0,0,0,,I won't be able to look down for a while! Dialogue: 0,0:18:37.19,0:18:39.45,Default-ja,,0,0,0,,しばらく 下とか見れないわー Dialogue: 0,0:18:39.51,0:18:41.23,Default,Rem,0,0,0,,Yes, you're right. Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:41.53,Default-ja,,0,0,0,,はい そうですね Dialogue: 0,0:18:44.53,0:18:48.95,Default,Subaru,0,0,0,,I should say "thank you" instead \Nof "sorry" right now, huh? Dialogue: 0,0:18:44.62,0:18:46.70,Default-ja,,0,0,0,,ごめんより\Nありがとうだよな Dialogue: 0,0:18:47.16,0:18:48.37,Default-ja,,0,0,0,,こういう時は Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:52.99,Default,Rem,0,0,0,,You're welcome. Dialogue: 0,0:18:49.71,0:18:52.33,Default-ja,,0,0,0,,(レム)\Nどういたしまして ですよ Dialogue: 0,0:18:52.99,0:18:57.83,Default,Rem,0,0,0,,Besides, I am far more grateful to you, Subaru-kun. Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:55.80,Default-ja,,0,0,0,,それに レムのほうが\Nずっとずっと― Dialogue: 0,0:18:55.92,0:18:57.76,Default-ja,,0,0,0,,スバルくんに\N感謝しているんですから Dialogue: 0,0:18:58.55,0:18:59.68,Default-ja,,0,0,0,,おあいこです Dialogue: 0,0:18:58.59,0:18:59.89,Default,Rem,0,0,0,,So we're even. Dialogue: 0,0:19:10.51,0:19:11.51,Default,Subaru,0,0,0,Split,Uh... Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:12.48,Default-ja,,0,0,0,,(スバル)\Nあの ヴィルヘルムさん Dialogue: 0,0:19:11.51,0:19:12.55,Default,Subaru,0,0,0,Split,Wilhelm-san? Dialogue: 0,0:19:14.57,0:19:17.75,Default,Subaru,0,0,0,,I heard a bit of the story from Ferris. Dialogue: 0,0:19:14.65,0:19:16.78,Default-ja,,0,0,0,,フェリスから\Nちょこっと聞きました Dialogue: 0,0:19:17.74,0:19:21.32,Default-ja,,0,0,0,,奥さんの敵である白鯨を\Nずっと追いかけてきたって Dialogue: 0,0:19:17.75,0:19:21.39,Default,Subaru,0,0,0,,That you've been seeking revenge on \Nthe Whale ever since it took your wife. Dialogue: 0,0:19:22.39,0:19:24.39,Default,Wilhelm,0,0,0,,Please forget that. Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:23.82,Default-ja,,0,0,0,,(ヴィルヘルム)お忘れください Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:28.61,Default,Wilhelm,0,0,0,,It was all time idly spent in an old man's delusions. Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:28.54,Default-ja,,0,0,0,,老木のつまらぬ妄執(もうしゅう)と\N無為に過ごした時間です Dialogue: 0,0:19:29.09,0:19:31.25,Default,Rem,0,0,0,,You truly love your wife, do you not? Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:31.17,Default-ja,,0,0,0,,奥様を愛していらっしゃるんですね Dialogue: 0,0:19:33.17,0:19:35.75,Default,Wilhelm,0,0,0,,Yes, I love my wife. Dialogue: 0,0:19:33.21,0:19:35.67,Default-ja,,0,0,0,,ええ 妻を愛しております Dialogue: 0,0:19:36.41,0:19:38.13,Default,Wilhelm,0,0,0,,More than anyone. Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:37.46,Default-ja,,0,0,0,,誰よりも Dialogue: 0,0:19:38.13,0:19:40.45,Default,,0,0,0,,And no matter how much time passes. Dialogue: 0,0:19:38.26,0:19:40.22,Default-ja,,0,0,0,,どれほど時間が過ぎようとも Dialogue: 0,0:19:41.88,0:19:45.55,Default-ja,,0,0,0,,妻は 花をめでるのが\N好きな女性でした Dialogue: 0,0:19:41.89,0:19:45.93,Default,Wilhelm,0,0,0,,My wife was a woman who loved to look at flowers. Dialogue: 0,0:19:47.33,0:19:49.65,Default,Wilhelm,0,0,0,,She never wished to wield a sword, Dialogue: 0,0:19:47.39,0:19:51.77,Default-ja,,0,0,0,,剣を振ることを好まず\Nしかし 誰よりも剣に愛された Dialogue: 0,0:19:49.65,0:19:51.85,Default,Wilhelm,0,0,0,,but the sword loved her more than anyone. Dialogue: 0,0:19:52.73,0:19:55.45,Default,Wilhelm,0,0,0,,With no choice but to live for the sword, Dialogue: 0,0:19:52.77,0:19:54.90,Default-ja,,0,0,0,,剣に生きることしか許されず― Dialogue: 0,0:19:55.45,0:19:59.31,Default,Wilhelm,0,0,0,,my wife accepted her fate. Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:58.90,Default-ja,,0,0,0,,妻もまた その運命を\N受け入れておりました Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:01.95,Default,Wilhelm,0,0,0,,When I married her, I took it from her, Dialogue: 0,0:19:59.69,0:20:04.45,Default-ja,,0,0,0,,私は 彼女から剣を奪い\N剣聖の名を捨てさせ 妻とした Dialogue: 0,0:20:01.95,0:20:04.53,Default,Wilhelm,0,0,0,,forcing her to abandon the title of "Sword Saint." Dialogue: 0,0:20:05.35,0:20:08.91,Default,Wilhelm,0,0,0,,But the sword would not allow her to do that. Dialogue: 0,0:20:05.49,0:20:08.49,Default-ja,,0,0,0,,ですが 剣は彼女を\N許してなどいなかった Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:14.45,Default,Wilhelm,0,0,0,,Subaru-dono, I thank you again. Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:13.71,Default-ja,,0,0,0,,スバル殿 改めて感謝を Dialogue: 0,0:20:14.45,0:20:18.33,Default,Wilhelm,0,0,0,,In this battle, I can find answers in my own sword. Dialogue: 0,0:20:14.58,0:20:18.25,Default-ja,,0,0,0,,この戦いで 私は私の剣に\N答えを見つけられる Dialogue: 0,0:20:19.21,0:20:23.55,Default,Wilhelm,0,0,0,,And perhaps I shall finally be \Nable to visit my wife's grave. Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:23.26,Default-ja,,0,0,0,,妻の墓前にも やっと\N足を向けることができましょう Dialogue: 0,0:20:24.81,0:20:27.29,Default,Wilhelm,0,0,0,,At last, I can go and see her. Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:27.22,Default-ja,,0,0,0,,やっと 妻に\N会いに行くことができる Dialogue: 0,0:20:31.89,0:20:36.19,Default,Subaru,0,0,0,,Let's work together to beat the \Nhell out of that damn whale. Dialogue: 0,0:20:32.02,0:20:35.90,Default-ja,,0,0,0,,力を合わせて あの鯨野郎を\Nぶちのめしてやりましょう Dialogue: 0,0:20:36.19,0:20:38.49,Default,Subaru,0,0,0,,I'll give it everything I've got too. Dialogue: 0,0:20:36.31,0:20:38.19,Default-ja,,0,0,0,,俺も全力で手伝いますから Dialogue: 0,0:20:54.11,0:20:56.49,Default,Crusch,0,0,0,,Only a short time remains. Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:56.29,Default-ja,,0,0,0,,定刻まで あとわずかだな Dialogue: 0,0:21:20.29,0:21:21.93,Default,Crusch,0,0,0,,Troops, be on guard! Dialogue: 0,0:21:20.36,0:21:21.86,Default-ja,,0,0,0,,総員 警戒! Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:32.23,Default,Guy,0,0,0,,I don't see it... Dialogue: 0,0:21:30.58,0:21:32.04,Default-ja,,0,0,0,,(隊員A)\N見当たらないぞ Dialogue: 0,0:21:42.55,0:21:43.71,Default-ja,,0,0,0,,(クルシュ)こないか Dialogue: 0,0:21:42.71,0:21:43.95,Default,Crusch,0,0,0,,{\i1}It isn't coming?{\i0} Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:46.59,Default,Guy,0,0,0,,Is that... Dialogue: 0,0:21:45.55,0:21:46.43,Default-ja,,0,0,0,,(隊員B)あれは! Dialogue: 0,0:22:22.00,0:22:22.84,Default-ja,,0,0,0,,総員! Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:22.91,Default,Crusch,0,0,0,,Troops— Dialogue: 0,0:22:22.91,0:22:24.71,Default,Subaru,0,0,0,,Let him have it! Dialogue: 0,0:22:22.96,0:22:24.63,Default-ja,,0,0,0,,ぶちかませー! Dialogue: 0,0:22:24.71,0:22:26.23,Default,Rem,0,0,0,,{\i1}Al Huma!{\i0} Dialogue: 0,0:22:24.76,0:22:26.13,Default-ja,,0,0,0,,アルヒューマ! Dialogue: 0,0:22:42.39,0:22:45.51,Default,Crusch,0,0,0,,Troops! Follow those two fools! Dialogue: 0,0:22:42.61,0:22:45.28,Default-ja,,0,0,0,,総員 あのバカどもに続けー! Dialogue: 0,0:22:51.99,0:22:52.03,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy100\fscx100\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,569)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.03,0:22:52.07,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy100.8\fscx100.8\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640.01,570.66)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.07,0:22:52.11,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy101.18\fscx101.18\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,571.48)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.11,0:22:52.15,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy101.49\fscx101.49\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,572.13)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.15,0:22:52.19,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy101.76\fscx101.76\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,572.7)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.19,0:22:52.23,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy102.01\fscx102.01\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,573.2)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.23,0:22:52.27,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy102.24\fscx102.24\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,573.68)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.27,0:22:52.31,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy102.45\fscx102.45\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,574.13)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.31,0:22:52.35,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy102.65\fscx102.65\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,574.55)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.35,0:22:52.41,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy102.85\fscx102.85\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,574.97)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.41,0:22:52.45,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy103.03\fscx103.03\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,575.35)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.45,0:22:52.49,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy103.21\fscx103.21\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,575.71)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.49,0:22:52.53,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy103.38\fscx103.38\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,576.06)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.53,0:22:52.57,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy103.54\fscx103.54\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,576.4)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.57,0:22:52.61,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy103.7\fscx103.7\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,576.74)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.61,0:22:52.65,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy103.85\fscx103.85\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,577.05)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.65,0:22:52.69,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy103.99\fscx103.99\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,577.34)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.69,0:22:52.73,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy104.13\fscx104.13\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,577.64)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.73,0:22:52.77,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy104.27\fscx104.27\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,577.93)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.77,0:22:52.81,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy104.4\fscx104.4\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,578.2)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.81,0:22:52.85,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy104.53\fscx104.53\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,578.46)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.85,0:22:52.91,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy104.65\fscx104.65\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,578.73)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.91,0:22:52.95,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy104.77\fscx104.77\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,578.98)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.95,0:22:52.99,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy104.89\fscx104.89\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,579.22)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:52.99,0:22:53.03,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy104.99\fscx104.99\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,579.44)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.03,0:22:53.07,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.11\fscx105.11\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(639.99,579.67)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.07,0:22:53.11,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.21\fscx105.21\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,579.88)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.11,0:22:53.15,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.31\fscx105.31\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,580.09)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.15,0:22:53.19,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.4\fscx105.4\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,580.28)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.19,0:22:53.23,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.49\fscx105.49\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,580.47)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.23,0:22:53.27,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.58\fscx105.58\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,580.66)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:53.31,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.66\fscx105.66\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,580.82)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.31,0:22:53.35,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.74\fscx105.74\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,580.98)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.35,0:22:53.41,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.81\fscx105.81\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,581.14)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.41,0:22:53.45,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.88\fscx105.88\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,581.29)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.45,0:22:53.49,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy105.95\fscx105.95\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,581.42)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.49,0:22:53.53,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.01\fscx106.01\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,581.55)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.53,0:22:53.57,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.07\fscx106.07\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,581.67)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.57,0:22:53.61,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.12\fscx106.12\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,581.78)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.61,0:22:53.65,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.17\fscx106.17\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,581.88)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.65,0:22:53.69,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.21\fscx106.21\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,581.96)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.69,0:22:53.73,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.25\fscx106.25\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,582.05)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.73,0:22:53.77,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.28\fscx106.28\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,582.12)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.77,0:22:53.81,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.31\fscx106.31\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,582.17)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.81,0:22:53.87,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.33\fscx106.33\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,582.21)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.87,0:22:53.91,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.35\fscx106.35\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,582.27)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.91,0:22:53.99,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.36\fscx106.36\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,582.27)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale Dialogue: 0,0:22:53.99,0:22:55.01,Episode Title,Title,0,0,0,,{-0}{\fscy106.36\fscx106.36\fnAdobe Caslon Pro Bold\bord0\blur0.5\pos(640,582.28)}{\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Battle Against {\fs86\i1\fax0.3\c&HFDFDFD&}the {\c&H3E5E3B&\i0\fax0\fs130}White {\i0\fax0\fs110\c&HFDFDFD&}Whale