1 00:00:08,133 --> 00:00:11,052 (ラッセル) この度のクルシュ様の狙いが 成るのであれば― 2 00:00:11,386 --> 00:00:14,055 ヴィルヘルム殿にとっても 悲願となりましょう 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,765 期待しておりますよ 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,392 これはこれは 5 00:00:17,517 --> 00:00:20,645 珍しい方にも お目にかかれましたね 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,106 これは失礼いたしました 7 00:00:23,231 --> 00:00:27,277 わたくしは王都の商業組合で 会計係をしております― 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,571 ラッセル・フェローと申します 9 00:00:29,696 --> 00:00:31,448 以後 お見知りおきを 10 00:00:33,074 --> 00:00:35,035 ナツキ・スバル殿 11 00:00:38,204 --> 00:00:40,373 (スバル) ヴィルヘルムさん 今のは? 12 00:00:40,498 --> 00:00:41,833 (ヴィルヘルム) ラッセル・フェロー 13 00:00:42,459 --> 00:00:44,169 ああ おっしゃっていましたが― 14 00:00:44,294 --> 00:00:48,047 王都での財貨の 表と裏の動きに携わる辣腕(らつわん)です 15 00:00:48,798 --> 00:00:52,010 さて そろそろ中に 戻ろうかと思いますが… 16 00:00:55,305 --> 00:00:57,807 何かお話があるのでは? 17 00:00:59,017 --> 00:01:04,022 ♪~ 18 00:02:24,519 --> 00:02:28,940 ~♪ 19 00:02:30,733 --> 00:02:32,735 (スバル) 3日後 魔女教って連中が― 20 00:02:32,861 --> 00:02:35,196 ロズワールの領地の襲撃を企んでる 21 00:02:35,321 --> 00:02:38,449 それを たたき潰すために クルシュさんの力が借りたい 22 00:02:38,950 --> 00:02:41,744 (クルシュ)なるほど やはり動きだしてきたようだな 23 00:02:41,870 --> 00:02:42,912 (フェリス)ですね 24 00:02:43,037 --> 00:02:46,833 まっ ハーフエルフのエミリア様が 表舞台に立った時点で― 25 00:02:46,958 --> 00:02:49,836 その辺のところは 予想されてたとおりですけど 26 00:02:50,336 --> 00:02:52,046 (クルシュ)事情は把握した 27 00:02:52,171 --> 00:02:55,008 次は 協力者に当家を選ぶ理由だが 28 00:02:55,133 --> 00:02:59,262 (スバル)ぶっちゃけ 今の状況で 一番 可能性が高いはずだからだ 29 00:02:59,387 --> 00:03:01,055 俺とレムが こうして 世話になってるってのも… 30 00:03:01,180 --> 00:03:02,181 (クルシュ)誤解するな 31 00:03:02,599 --> 00:03:05,935 卿(けい)らの扱いに対しては 約定があるからだ 32 00:03:06,060 --> 00:03:09,272 交渉であるならば こちらにどんな利益があるのか― 33 00:03:09,397 --> 00:03:12,191 それを示さなければ 交渉とは言えん 34 00:03:12,317 --> 00:03:17,113 卿らは当家の力を借りることで 魔女教という脅威を排除できる 35 00:03:17,238 --> 00:03:18,781 ならば 当家はどうだ? 36 00:03:18,907 --> 00:03:19,949 それを聞かせてもらおう 37 00:03:21,367 --> 00:03:24,245 (スバル)例えば 今回の窮地に 手を貸してもらえることで― 38 00:03:24,370 --> 00:03:26,915 そっちの陣営は こっちに大きな貸しが作れる 39 00:03:28,124 --> 00:03:30,335 その提案を受け入れる場合― 40 00:03:30,460 --> 00:03:34,005 それは エミリアの 王選からの脱落を意味するが― 41 00:03:34,130 --> 00:03:35,590 それが分かっての発言か? 42 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 (スバル)え? (クルシュ)当然だろう? 43 00:03:38,218 --> 00:03:41,512 自分の領地の危機を よその領主に丸投げするなど― 44 00:03:41,638 --> 00:03:44,182 王たる器以前の問題だ 45 00:03:44,307 --> 00:03:46,517 その上で 再度問おう 46 00:03:46,643 --> 00:03:48,937 今回の件で 貸しを作るのであれば― 47 00:03:49,062 --> 00:03:51,439 それはエミリアの陣営の 敗退を意味する 48 00:03:52,148 --> 00:03:53,524 それで本当にいいのか? 49 00:03:55,610 --> 00:03:58,613 (スバル) それでも手を貸してほしい 50 00:03:59,113 --> 00:04:01,699 死んじまったら 何もかも おしまいなんだから 51 00:04:03,576 --> 00:04:04,410 分かった 52 00:04:04,911 --> 00:04:08,998 それならば カルステン家は 一切の戦力を卿には貸し出さない 53 00:04:09,457 --> 00:04:10,583 (スバル)は? 54 00:04:11,209 --> 00:04:12,502 (クルシュ)まず一つ 55 00:04:12,627 --> 00:04:14,837 卿がこちらに提示した 利点であり― 56 00:04:14,963 --> 00:04:19,217 苦渋の末に飲み込んだ エミリアの王選脱落だが… 57 00:04:19,509 --> 00:04:22,053 これは この交渉において 手札にならない 58 00:04:22,178 --> 00:04:23,304 (スバル)何でだよ! 59 00:04:23,429 --> 00:04:26,182 ライバルが減るのは そっちにとっても十分な見返りで… 60 00:04:26,641 --> 00:04:28,601 言っていて気付かないのか? 61 00:04:28,726 --> 00:04:30,728 エミリアの脱落に関して言えば― 62 00:04:30,853 --> 00:04:34,107 私の関与に関わらず 発生する事柄であるのだと 63 00:04:34,232 --> 00:04:36,985 (スバル)じゃあ 魔女教に襲われるロズワールの… 64 00:04:37,110 --> 00:04:39,362 領地の あの村の連中は 見殺しにすんのか? 65 00:04:39,612 --> 00:04:41,948 話題をすり替えるな ナツキ・スバル 66 00:04:42,073 --> 00:04:44,575 領地を守る力がないのは エミリアであり― 67 00:04:44,701 --> 00:04:47,328 無能さで民草を失うのもエミリアだ 68 00:04:47,453 --> 00:04:48,746 断じて私ではない 69 00:04:48,871 --> 00:04:50,873 (スバル)け… けど 知ってて見捨てるってのは― 70 00:04:50,999 --> 00:04:51,916 悪じゃねえのか? 71 00:04:51,916 --> 00:04:52,125 悪じゃねえのか? 72 00:04:51,916 --> 00:04:52,125 {\an8}(フェリス)んっ… 73 00:04:52,125 --> 00:04:52,250 {\an8}(フェリス)んっ… 74 00:04:52,250 --> 00:04:53,167 {\an8}(フェリス)んっ… 75 00:04:52,250 --> 00:04:53,167 力があんなら 助けられるなら どうして助けない! 76 00:04:53,167 --> 00:04:54,711 力があんなら 助けられるなら どうして助けない! 77 00:04:55,044 --> 00:04:56,212 (フェリス) ちょっと 黙って聞いて… 78 00:04:56,337 --> 00:04:57,213 (クルシュ)いい (フェリス)あ… 79 00:04:57,922 --> 00:05:00,341 (クルシュ) 一つ 卿の考えを正そう 80 00:05:00,466 --> 00:05:02,552 魔女教が動くことはありえよう 81 00:05:02,677 --> 00:05:04,637 その推測は成り立つ 82 00:05:04,762 --> 00:05:06,639 だが 問題はその先だ 83 00:05:06,764 --> 00:05:07,932 (スバル)その先? 84 00:05:08,558 --> 00:05:10,101 簡単な話だ 85 00:05:10,226 --> 00:05:12,979 なぜ やつらが次に狙う 場所と日時を― 86 00:05:13,104 --> 00:05:16,149 卿に特定できる? (スバル)そ それは… 87 00:05:17,692 --> 00:05:21,154 卿もまた 魔女教であるなら 知りえて当然だが? 88 00:05:21,279 --> 00:05:22,739 (スバル)ふざけ… (レム)クルシュ様 89 00:05:22,864 --> 00:05:24,657 お戯れは よしてください 90 00:05:24,782 --> 00:05:27,452 スバル君が魔女教だなんて そんなはずがないじゃあり… 91 00:05:27,452 --> 00:05:28,328 スバル君が魔女教だなんて そんなはずがないじゃあり… 92 00:05:27,452 --> 00:05:28,328 {\an8}そうかな? 93 00:05:28,453 --> 00:05:30,288 ナツキ・スバルの発言を顧みて― 94 00:05:30,413 --> 00:05:35,251 知りえた理由が口にできないなら そう断言するほかにない 95 00:05:35,376 --> 00:05:38,337 卿は そういった心当たりを 感じたことはないのか? 96 00:05:39,714 --> 00:05:40,548 (レム)ありません 97 00:05:42,133 --> 00:05:43,134 いずれにせよ 98 00:05:43,259 --> 00:05:45,553 それらの理由が 信ぴょう性を欠くため― 99 00:05:45,678 --> 00:05:47,472 当家がエミリアに 手を貸すことはできない 100 00:05:47,472 --> 00:05:48,806 当家がエミリアに 手を貸すことはできない 101 00:05:47,472 --> 00:05:48,806 {\an8}(スバル) 魔女教徒は来るんだよ! 102 00:05:48,806 --> 00:05:49,098 {\an8}(スバル) 魔女教徒は来るんだよ! 103 00:05:49,557 --> 00:05:50,558 (レム・クルシュ)あっ 104 00:05:50,683 --> 00:05:51,934 (スバル)あいつらが― 105 00:05:52,060 --> 00:05:54,562 村の人たちを皆殺しにするんだ 106 00:05:55,063 --> 00:05:57,565 殺す… 殺せばいいんだ! 107 00:05:57,690 --> 00:05:59,192 (スバル) 魔女教のやつらなんか― 108 00:05:59,317 --> 00:06:02,195 あいつらなんか みんな ぶっ殺しちまえばいいんだ! 109 00:06:02,320 --> 00:06:05,323 そうすれば全部 全部 丸く収まるんだよ! 110 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 分かるだろ? 111 00:06:06,741 --> 00:06:09,035 あいつらなんか生かしておいたら いけねえんだ! 112 00:06:09,160 --> 00:06:11,120 やつらを殺す! 113 00:06:11,662 --> 00:06:15,041 力を 貸してくれよ! 114 00:06:17,168 --> 00:06:19,504 (クルシュ) 卿の行いの源泉はそれか 115 00:06:19,629 --> 00:06:20,797 うっ… 116 00:06:22,215 --> 00:06:23,758 魔女教 憎し 117 00:06:23,883 --> 00:06:27,220 それが 卿がエミリアに近づいた 本当の理由なのか? 118 00:06:27,345 --> 00:06:29,138 違う 俺は… 119 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 (クルシュ) 今 卿の瞳に宿る光を― 120 00:06:32,100 --> 00:06:34,936 殺意であると呼ばずして なんとする 121 00:06:36,145 --> 00:06:38,064 俺がエミリアをダシにして― 122 00:06:38,189 --> 00:06:40,191 やつらに 復讐しようとしてるってのか? 123 00:06:40,775 --> 00:06:43,611 俺の憎しみとやつらの邪悪さは 関係ない! 124 00:06:43,736 --> 00:06:45,530 あいつらは 生きてたらダメなんだよ! 125 00:06:45,655 --> 00:06:47,990 だから 皆殺しにするべきなんだ! 126 00:06:48,116 --> 00:06:50,409 それで みんな助かるんだ! 127 00:06:50,743 --> 00:06:53,871 (スバルの荒い息) 128 00:06:53,996 --> 00:06:56,124 言ったはずだぞ ナツキ・スバル 129 00:06:56,541 --> 00:06:59,752 自分すら だませないウソでは 他者は欺けない 130 00:06:59,877 --> 00:07:01,629 どうして… 131 00:07:01,754 --> 00:07:03,005 (クルシュ)分からないのか? 132 00:07:03,131 --> 00:07:03,965 卿は一度も― 133 00:07:04,841 --> 00:07:07,051 エミリアを助けたいと 口にしていない 134 00:07:15,768 --> 00:07:16,602 あ… 135 00:07:16,936 --> 00:07:20,064 それ以上は 前に進むことは許されませんな 136 00:07:21,691 --> 00:07:22,775 (レム)スバル君 (スバル)あ… 137 00:07:23,443 --> 00:07:24,485 落ち着いてください 138 00:07:27,363 --> 00:07:31,409 (クルシュ) 私には相対している人間が ウソをついているかどうか― 139 00:07:31,534 --> 00:07:33,161 おおよそ見抜くことができる 140 00:07:33,870 --> 00:07:35,288 昔から交渉事で― 141 00:07:35,413 --> 00:07:38,291 他者に欺かれる経験がないことが 自慢でな 142 00:07:38,916 --> 00:07:41,335 その経験を踏まえて 言わせてもらえば― 143 00:07:41,461 --> 00:07:42,962 卿はウソを言ってはいない 144 00:07:43,087 --> 00:07:43,921 な… なら! 145 00:07:44,589 --> 00:07:47,633 妄言を真実だと かたくなに信じ込んでいる 146 00:07:47,758 --> 00:07:50,094 それは もはや狂気の沙汰 147 00:07:50,219 --> 00:07:53,514 狂人というものだよ ナツキ・スバル 148 00:07:53,806 --> 00:07:54,765 (スバル)くっ… 149 00:07:57,894 --> 00:07:59,645 フェリス 治してやるといい 150 00:07:59,770 --> 00:08:01,522 (スバル)いらねえよ! 151 00:08:02,398 --> 00:08:04,066 レム 行くぞ 152 00:08:04,609 --> 00:08:06,611 (クルシュ) ほかに当てはあるのか? 153 00:08:06,861 --> 00:08:09,113 せいぜい いい王様になれよ 154 00:08:09,238 --> 00:08:11,240 弱者を切り捨てる独裁者的な 155 00:08:17,038 --> 00:08:18,414 (レム)お世話になりました 156 00:08:18,539 --> 00:08:22,084 当家の主(あるじ)に代わり お礼を申し上げます 157 00:08:24,420 --> 00:08:25,630 (レム)どうしますか? 158 00:08:25,755 --> 00:08:29,091 スバル君のお話が本当なら 猶予もありません 159 00:08:29,217 --> 00:08:31,093 本当なら? (レム)あっ 160 00:08:31,385 --> 00:08:33,304 猶予もありません 161 00:08:33,429 --> 00:08:35,306 ロズワール様のお屋敷に 戻りますか? 162 00:08:35,765 --> 00:08:36,891 (スバル)いや 163 00:08:37,016 --> 00:08:40,019 今 俺らだけで戻っても 大したことはできない 164 00:08:40,144 --> 00:08:41,771 戦力が足りないんだ 165 00:08:42,396 --> 00:08:44,607 ロズワールは何してやがんだよ 166 00:08:44,732 --> 00:08:45,650 ロズワール様は― 167 00:08:46,275 --> 00:08:49,820 領内の関係者の所を 訪問することになっていて― 168 00:08:49,946 --> 00:08:51,989 数日は逗留(とうりゅう)している予定で 169 00:08:52,114 --> 00:08:54,534 それが襲撃に対処できない 原因なのか 170 00:08:54,951 --> 00:08:58,704 やっぱり 援軍を連れて戻らなきゃ どうにもならねえな 171 00:09:00,164 --> 00:09:03,834 あっ! ラインハルトなら 力を貸してくれるんじゃねえのか? 172 00:09:04,085 --> 00:09:06,003 昨日 ご挨拶の折に― 173 00:09:06,128 --> 00:09:08,548 王都には しばらくご不在だと おっしゃっていました 174 00:09:09,006 --> 00:09:12,593 (スバル)クソ! どいつもこいつも使えねえ! 175 00:09:14,887 --> 00:09:17,181 う… うう! 176 00:09:17,848 --> 00:09:20,268 あしたは ほかの協力者を探すしかない 177 00:09:20,810 --> 00:09:23,020 レムは騎士団詰め所に行ってくれ 178 00:09:23,145 --> 00:09:25,815 俺は あと1人の候補者に 当たってみる 179 00:09:25,940 --> 00:09:26,899 (レム)はい 180 00:09:28,609 --> 00:09:30,194 (プリシラ)魔女教か… 181 00:09:30,570 --> 00:09:31,696 (スバル)そうだ 182 00:09:31,821 --> 00:09:34,448 放置しておけば たくさんの人たちを傷つける 183 00:09:34,574 --> 00:09:36,993 被害はエミリアだけじゃ とどまらない 184 00:09:37,118 --> 00:09:38,995 そうなる前に やつらを倒したい 185 00:09:39,120 --> 00:09:40,705 そのために… あっ (プリシラ)フフフフ… 186 00:09:40,830 --> 00:09:45,167 (プリシラ)アハハハハ 面白い 面白いな 貴様 187 00:09:45,293 --> 00:09:49,714 なるほど 道化もここまでくれば 芸として極まったものじゃな 188 00:09:50,047 --> 00:09:51,841 な… 何が面白いんだ! 189 00:09:52,258 --> 00:09:54,677 なりふり構わずは結構 190 00:09:54,802 --> 00:09:56,804 じゃが 考えが足りなすぎる 191 00:09:57,346 --> 00:09:59,682 助けようとして 味方を窮地に追いやり― 192 00:09:59,807 --> 00:10:01,017 敵に利する… 193 00:10:01,142 --> 00:10:02,602 始末に負えん 194 00:10:02,727 --> 00:10:04,687 死んだほうが いくらかマシじゃ 195 00:10:05,313 --> 00:10:11,068 いっそ 妾(わらわ)がそっ首を たたき落としてやってもよいぞ 196 00:10:11,193 --> 00:10:12,028 う… 197 00:10:12,153 --> 00:10:15,406 (プリシラ)…が こうまで 手ひどい扱いを受けながらも― 198 00:10:15,531 --> 00:10:19,869 主を思って行動する 貴様の忠義だけは見上げたものじゃ 199 00:10:20,870 --> 00:10:24,123 そこで 機会を与える 200 00:10:24,540 --> 00:10:25,499 き… 機会? 201 00:10:25,625 --> 00:10:27,251 (プリシラ)そう 機会じゃ 202 00:10:27,376 --> 00:10:29,211 “ちゃんす”というやつじゃな (スバル)あ… うっ! 203 00:10:29,712 --> 00:10:30,671 うっ! 204 00:10:31,839 --> 00:10:33,257 (プリシラ)なめろ (スバル)え? 205 00:10:33,716 --> 00:10:37,678 (プリシラ)床にはいつくばり 羞恥と屈辱をかみしめて― 206 00:10:37,803 --> 00:10:39,764 ぶざまな野獣のように― 207 00:10:39,889 --> 00:10:42,391 母の乳をしゃぶる赤子のように― 208 00:10:42,516 --> 00:10:44,143 妾の足をなめろ 209 00:10:44,977 --> 00:10:48,105 それができれば 貴様の提案を考えてやる 210 00:10:48,230 --> 00:10:49,065 なっ… 211 00:10:49,398 --> 00:10:51,317 嫌ならいいんじゃぞ? 212 00:10:51,442 --> 00:10:53,861 己のちっぽけな矜持(きょうじ)を優先し― 213 00:10:53,986 --> 00:10:56,906 尻尾を振った主人を 荒野へ見捨てるというなら― 214 00:10:57,031 --> 00:10:58,032 それもよい 215 00:10:58,491 --> 00:11:02,620 どちらであれ 妾にとっては 一興よ 216 00:11:02,953 --> 00:11:03,829 (スバル)うう… 217 00:11:07,667 --> 00:11:09,251 わ… 分かった 218 00:11:24,600 --> 00:11:28,813 (プリシラ)本当に貴様 つまらん男でしかないようじゃな 219 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 (スバル)うっ! 220 00:11:32,066 --> 00:11:35,528 (プリシラ)貴様のそれは 忠義でも忠誠心でもない 221 00:11:35,653 --> 00:11:37,655 もっと薄汚い 犬のような依存と― 222 00:11:37,780 --> 00:11:39,448 豚のような欲望じゃ 223 00:11:39,573 --> 00:11:41,409 欲しがるだけの怠惰な豚め 224 00:11:41,700 --> 00:11:44,078 豚の欲望が最も醜い 225 00:11:44,662 --> 00:11:45,496 (スバル)うっ! 226 00:11:45,621 --> 00:11:47,998 仮に魔女教を退けたとしても― 227 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 貴様のような畜生を擁する 陣営など― 228 00:11:50,626 --> 00:11:51,836 妾が討ち滅ぼしてやる 229 00:11:52,336 --> 00:11:55,548 貴様の軽率な行いと態度が 妾に そう決意させた 230 00:11:55,673 --> 00:11:56,757 (スバル)ああっ… (プリシラ)ううっ! 231 00:11:57,007 --> 00:12:00,302 (スバル) ああっ あっ! がはっ! 232 00:12:02,096 --> 00:12:02,930 アルデバラン! 233 00:12:04,056 --> 00:12:05,808 (アル)おいおい こりゃどうしたってんで… 234 00:12:06,142 --> 00:12:08,686 (プリシラ) その不愉快な愚物を放り出せ 235 00:12:08,811 --> 00:12:10,646 なんなら斬り捨ててもかまわん 236 00:12:10,896 --> 00:12:13,649 (アル) そら かまうだろ いろいろと… 237 00:12:13,774 --> 00:12:15,693 ほら 行くぜ 兄弟 238 00:12:16,652 --> 00:12:18,612 そう怒んなよ 姫さん 239 00:12:18,737 --> 00:12:21,198 かわいい顔が 凶暴さで価値を落とすぜ? 240 00:12:21,532 --> 00:12:24,618 貴様の崩壊顔を より破壊してほしくないなら― 241 00:12:24,743 --> 00:12:26,829 とっとと連れてゆけ アルデバラン 242 00:12:26,954 --> 00:12:29,415 (アル)その名前で呼ぶなっつの 243 00:12:30,666 --> 00:12:32,084 (アル)立てるか 兄弟? 244 00:12:32,209 --> 00:12:33,502 (スバル)ああ… 245 00:12:34,128 --> 00:12:35,421 (アル)大丈夫そうだな 246 00:12:35,546 --> 00:12:37,715 何の話してたんだか 知らねえけど― 247 00:12:38,424 --> 00:12:41,510 あの様子じゃ うまくいかなかったみてえだし 248 00:12:42,845 --> 00:12:44,054 う~ん… 249 00:12:44,180 --> 00:12:46,390 戻るのが遅(おせ)えと 姫さんが本気で― 250 00:12:46,515 --> 00:12:49,310 兄弟をぶった斬れとか 言いだしかねねえから 戻るぜ 251 00:12:50,227 --> 00:12:51,812 んじゃな 兄弟 252 00:12:53,814 --> 00:12:56,150 (スバル)あのクソ高慢女が 253 00:12:56,275 --> 00:12:59,862 初めて会ったとき 助けてやった恩も忘れやがって… 254 00:13:00,613 --> 00:13:01,697 (スバル)くっ… 255 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 切り替えろ 256 00:13:03,491 --> 00:13:05,659 あんなバカどもに 引っ掛かってる場合じゃねえ 257 00:13:05,784 --> 00:13:07,161 (ミミ)すんすん すんすん 258 00:13:07,578 --> 00:13:10,498 お兄さん すごい痛そう だいじょうび? 259 00:13:11,624 --> 00:13:12,458 (スバル)あ? 260 00:13:13,000 --> 00:13:16,045 (ミミ) お兄さん 口だけじゃなくて 血の臭いするよ? 261 00:13:16,170 --> 00:13:18,255 (ミミ)鼻血ダバダバ出た? (スバル)うう… 262 00:13:18,380 --> 00:13:20,925 (女性)こ~ら ミミ おいたしたら あかんよ 263 00:13:21,342 --> 00:13:23,511 (ミミ)あ~い! (女性)えらいすみません 264 00:13:23,636 --> 00:13:25,846 ウチの子が ご迷惑かけて 265 00:13:25,971 --> 00:13:27,097 (女性)ん? (スバル)あっ! 266 00:13:27,223 --> 00:13:30,267 (女性)確か… そう ナツキ君や 267 00:13:30,851 --> 00:13:33,604 エミリアの騎士 ナツキ・スバル君 268 00:13:33,729 --> 00:13:35,481 (アナスタシア) これは奇遇やないの 269 00:13:36,398 --> 00:13:38,692 (スバル) アナスタシア・ホーシン… 270 00:13:41,946 --> 00:13:44,073 (ミミ)いっただきま~す! 271 00:13:45,241 --> 00:13:47,076 (スバル) それで 竜車のことだけど… 272 00:13:47,368 --> 00:13:49,828 早速 本題に入ろうとする 273 00:13:49,954 --> 00:13:53,749 自分の目的ばっかり優先やと 相手は喜ばんよ 274 00:13:53,874 --> 00:13:57,628 交渉の基本は どんだけ相手の懐に入れるか 275 00:13:57,753 --> 00:13:59,296 ナツキ君は そこがあかんね 276 00:13:59,880 --> 00:14:02,341 悪いけど 本当に困ってるんだよ 277 00:14:02,466 --> 00:14:04,760 あしたには王都から出発したい だから… 278 00:14:05,135 --> 00:14:06,720 情に訴えかけるんも― 279 00:14:06,845 --> 00:14:11,016 ウチみたいな人種が相手やと 下策中の下策やね 280 00:14:11,141 --> 00:14:14,061 でも 頑張りは認めよか 281 00:14:14,812 --> 00:14:17,565 確かに今 王都で竜車を確保するんは― 282 00:14:17,690 --> 00:14:19,275 だいぶ骨やしね 283 00:14:19,400 --> 00:14:22,152 どこぞの誰かが買い集めたとかで 284 00:14:22,278 --> 00:14:25,739 ほら ここに竜車が 残ってるはずのお店の場所と― 285 00:14:25,865 --> 00:14:28,325 ウチの名前でサインしといたわ 286 00:14:28,450 --> 00:14:29,869 これで都合つけられる 287 00:14:32,788 --> 00:14:34,164 もったいぶるなよ 288 00:14:34,540 --> 00:14:36,208 もったいぶるよ 289 00:14:36,333 --> 00:14:39,253 やってえ タダで渡したら 面白くないやろ? 290 00:14:39,378 --> 00:14:42,131 ウチは ただ 世間話につきあってほしいだけ 291 00:14:42,464 --> 00:14:45,593 何で そこまで… 得るものなんてないだろ 292 00:14:46,051 --> 00:14:47,720 何の意味もないことなんて― 293 00:14:47,845 --> 00:14:50,848 この世のどっこにもないと ウチは思うとるよ 294 00:14:50,973 --> 00:14:53,642 どこの誰から どんな着想が得られるかなんて― 295 00:14:53,767 --> 00:14:55,060 分からんもん 296 00:14:55,936 --> 00:14:57,396 何を話したらいいんだ? 297 00:14:58,105 --> 00:14:59,565 (ミミ)ねえねえ お嬢 お嬢 298 00:14:59,690 --> 00:15:02,192 (ミミ)ミミ もっと食べたい! 頼んでい~い? 299 00:15:02,318 --> 00:15:04,361 (アナスタシア) ええよ 好きなだけ食べ 300 00:15:04,486 --> 00:15:06,947 あっ でも ソースでお口 汚すんはダメ 301 00:15:07,072 --> 00:15:08,365 ぐしぐし拭いて~ 302 00:15:08,991 --> 00:15:10,993 ううう… 303 00:15:11,118 --> 00:15:14,204 やった~ 行ってくる~! ウフフッ 304 00:15:14,330 --> 00:15:15,748 (アナスタシア) ああ見えても あの子― 305 00:15:15,873 --> 00:15:18,334 ウチの私兵団の2番手なんやから 306 00:15:18,459 --> 00:15:19,501 私兵団? 307 00:15:20,002 --> 00:15:22,171 (アナスタシア) カララギやと有名なんやけどね 308 00:15:22,296 --> 00:15:26,008 ウチのホーシン商会の 専属の傭兵団“鉄の牙” 309 00:15:26,842 --> 00:15:28,719 めちゃめちゃかわいいやん 310 00:15:28,844 --> 00:15:31,388 抱いて寝ると もうたまらへんよ 311 00:15:31,513 --> 00:15:32,348 ん? 312 00:15:33,390 --> 00:15:37,019 この王都も最近 いろんな人が集まってるんやな 313 00:15:37,144 --> 00:15:38,896 雰囲気が前と違うやろ? 314 00:15:39,021 --> 00:15:40,898 ナツキ君は気付かん? 315 00:15:41,148 --> 00:15:42,942 (スバル) あ… そう言われれば― 316 00:15:43,067 --> 00:15:45,069 殺気だってたような感じはあったな 317 00:15:45,194 --> 00:15:46,070 王選だからか? 318 00:15:46,528 --> 00:15:48,822 (アナスタシア) 上が動けば人が動く 319 00:15:48,948 --> 00:15:51,283 人が動けば物が動く 320 00:15:51,408 --> 00:15:53,077 ちなみに今の王都では― 321 00:15:53,202 --> 00:15:55,996 いろいろと物の価値が 変動しとるんやけど― 322 00:15:56,121 --> 00:15:58,499 特に重宝されるんは鉄製品 323 00:15:58,999 --> 00:16:03,087 剣やら槍(やり)やらの武器が 王都の内外から集められとるよ 324 00:16:03,212 --> 00:16:05,965 鉄と武器って… 集めてるやつは― 325 00:16:06,090 --> 00:16:08,676 まさか戦争でもする気でいるんじゃ ねえだろうな 326 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 (アナスタシア) 目的は物そのものより― 327 00:16:10,636 --> 00:16:13,681 経済を回すことって可能性もあるよ 328 00:16:14,223 --> 00:16:15,683 (スバル)今の口ぶりだと― 329 00:16:15,808 --> 00:16:18,852 鉄を集めてるやつが誰なのか 有名なのか? 330 00:16:18,978 --> 00:16:21,397 ナツキ君も よう知ってるお人やよ 331 00:16:22,731 --> 00:16:24,608 クルシュ・カルステン公爵 332 00:16:25,442 --> 00:16:26,902 クルシュが… 333 00:16:27,027 --> 00:16:30,572 そういえば ひっきりなしに来客があったが 334 00:16:31,323 --> 00:16:32,741 そうか 335 00:16:32,866 --> 00:16:35,911 ラッセルって男が顔を見せてたのも それが理由… 336 00:16:36,036 --> 00:16:37,913 (アナスタシア) ラッセル・フェロー? 337 00:16:38,205 --> 00:16:39,540 大物やねえ 338 00:16:40,332 --> 00:16:42,793 まあまあ参考になったかな 339 00:16:43,335 --> 00:16:46,005 ありがとうな ナツキ君 (ナツキ)ん? 340 00:16:46,630 --> 00:16:48,841 (アナスタシア)ケンカ別れして クルシュさんとこ出たんが― 341 00:16:48,966 --> 00:16:50,426 昨日の夜やろ? 342 00:16:50,551 --> 00:16:52,761 今なら 口も目も表情も― 343 00:16:52,886 --> 00:16:57,099 いろんなところが 滑らせやすいん違うかなと思たんよ 344 00:16:59,810 --> 00:17:01,186 はっ! 345 00:17:01,311 --> 00:17:04,398 最初から仕組んでいたのかよ 346 00:17:05,107 --> 00:17:07,818 こんなやり方して満足なのかよ 347 00:17:07,943 --> 00:17:10,738 こんな… だまし討ちみたいなやり方で… 348 00:17:11,488 --> 00:17:13,782 自分の正しさを 信じてもらいたいなら― 349 00:17:13,907 --> 00:17:16,076 相応のものを見せなあかんよ 350 00:17:16,201 --> 00:17:18,996 そして ウチは ナツキ君にそれを見ない 351 00:17:19,121 --> 00:17:22,624 評価を変えるには 別の評価で覆す以外にない 352 00:17:23,542 --> 00:17:26,253 評価を決めるんは それまでの行い 353 00:17:26,378 --> 00:17:27,796 つまり過去や 354 00:17:27,921 --> 00:17:30,132 何をどうしても過去は変わらん 355 00:17:30,257 --> 00:17:32,259 やから ウチの中のナツキ君の評価も― 356 00:17:32,384 --> 00:17:33,302 変わらんまま 357 00:17:33,844 --> 00:17:36,764 やらかしたことは 絶対に消えてなくならんよ 358 00:17:37,097 --> 00:17:38,098 くっ! 359 00:17:38,557 --> 00:17:39,516 ううっ… 360 00:17:40,100 --> 00:17:43,771 お兄さん お嬢にそれ以上近づいたらダメ 361 00:17:43,896 --> 00:17:45,564 ミミ 超強いから 362 00:17:45,689 --> 00:17:47,357 (アナスタシア)ありがとう ミミ 363 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 でも 何もせんでええよ 364 00:17:49,902 --> 00:17:52,362 ナツキ君も何もできひんはずやから 365 00:17:52,488 --> 00:17:55,657 くっ! お前らは主従そろって最悪だ! 366 00:17:55,783 --> 00:17:57,451 クソ食らえだ! ううっ! 367 00:17:57,993 --> 00:18:00,621 (アナスタシア) ユリウスも報われんなあ 368 00:18:00,746 --> 00:18:02,539 ウチのせいでもあるけど 369 00:18:04,124 --> 00:18:07,211 さすがに そこまで バカはしいひんのやね 370 00:18:07,336 --> 00:18:08,796 安心したわ 371 00:18:08,921 --> 00:18:11,006 ミミ 行くよ (ミミ)あ~い! 372 00:18:13,175 --> 00:18:14,218 (スバル)くっ… 373 00:18:14,343 --> 00:18:16,428 (アナスタシア)最後に1個だけ (スバル)んっ 374 00:18:17,054 --> 00:18:18,138 (アナスタシア) 交渉の秘けつは― 375 00:18:18,263 --> 00:18:22,434 交渉のテーブルに着く前に どれだけ準備できるかで決まる 376 00:18:22,559 --> 00:18:25,687 自分が知ってて 相手が欲しがるもんをぶら下げる 377 00:18:26,271 --> 00:18:29,399 欲しい欲しいばっかりの ナツキ君に足らんのはそこやね 378 00:18:29,525 --> 00:18:30,400 (ナツキ)うっ… 379 00:18:30,943 --> 00:18:33,987 ほんなら行こか みんな 380 00:18:37,908 --> 00:18:38,909 (スバル)なっ! 381 00:18:42,955 --> 00:18:45,040 (ミミ)お兄さん またね! 382 00:18:45,165 --> 00:18:46,667 エヘヘッ 383 00:18:49,503 --> 00:18:50,963 バイバイ 384 00:18:54,299 --> 00:18:56,176 クソが! 385 00:19:00,097 --> 00:19:02,266 (レム) スバル君 どうしたんですか? 386 00:19:02,391 --> 00:19:04,309 何かあった… (スバル)何でもない! 387 00:19:04,434 --> 00:19:06,061 レム 結果はどうだった? 388 00:19:07,729 --> 00:19:12,276 騎士団詰め所のほうに 魔女教の暗躍を報告してきました 389 00:19:12,401 --> 00:19:15,195 ロズワール様のお名前を 出したのですけど… 390 00:19:15,320 --> 00:19:17,281 (スバル) いい返事はもらえなかったか… 391 00:19:18,740 --> 00:19:19,867 (レム)似たような報告が― 392 00:19:19,992 --> 00:19:22,703 騎士団にいくつも 上がっているみたいです 393 00:19:23,162 --> 00:19:25,455 魔女教は背景が不鮮明ですから― 394 00:19:25,581 --> 00:19:28,292 確かめようのない密告が 後を絶たないらしくて… 395 00:19:28,834 --> 00:19:33,130 それで本物が 隠れちまってるってんなら笑えねえ 396 00:19:33,255 --> 00:19:36,800 戦力をかき集めるのが 不可能だっていうなら… 397 00:19:37,885 --> 00:19:39,469 (レム)どうしますか? 398 00:19:39,595 --> 00:19:41,722 (ペテルギウス) ヒャハハハ ヒャハハハ… 399 00:19:42,931 --> 00:19:44,892 (スバル)屋敷に帰るんだ 400 00:19:45,017 --> 00:19:47,769 戻って エミリアやラムを連れ出す 401 00:19:48,187 --> 00:19:51,607 王都でも ロズワールが出かけてる先でもいい 402 00:19:51,732 --> 00:19:53,817 とにかく あの場所は危険なんだ 403 00:19:53,942 --> 00:19:56,570 時間がない すぐにでも出よう 404 00:19:59,740 --> 00:20:02,451 (スバル)今のペースなら 朝には屋敷に着ける 405 00:20:02,576 --> 00:20:04,536 そうすれば エミリアたちを連れ出し― 406 00:20:04,661 --> 00:20:07,331 魔女教から逃げる時間は 十分にある 407 00:20:07,456 --> 00:20:09,666 問題は どうやって運ぶかだ 408 00:20:09,791 --> 00:20:11,001 あっ 409 00:20:14,504 --> 00:20:15,881 あいつは… 410 00:20:17,216 --> 00:20:19,218 (オットー) これからメイザース領まで? 411 00:20:19,343 --> 00:20:20,219 (スバル)ああ 412 00:20:20,344 --> 00:20:22,554 (オットー) もう夜ですし 危険では? 413 00:20:22,679 --> 00:20:25,349 僕たちは 今夜 ここで 野営するつもりなので― 414 00:20:25,474 --> 00:20:27,100 よければ ご一緒されませんか? 415 00:20:27,226 --> 00:20:29,102 (行商人) そんなこと言って オットー 416 00:20:29,436 --> 00:20:31,772 お前 時期外して在庫にした油を― 417 00:20:31,897 --> 00:20:34,107 少しでも 減らしたいだけなんじゃねえか? 418 00:20:34,233 --> 00:20:35,484 (一同の笑い声) 419 00:20:35,609 --> 00:20:38,070 (オットー) そんなつもりじゃありませんよ! 420 00:20:38,195 --> 00:20:41,365 まあ 少しでも 油をご利用いただければ… 421 00:20:41,490 --> 00:20:44,034 という欲がないわけでは ありませんが 422 00:20:44,159 --> 00:20:45,869 油が どうかされたんですか? 423 00:20:45,994 --> 00:20:49,122 (オットー)いえ ちょっと ヘマをやらかしてしまいまして 424 00:20:49,248 --> 00:20:52,417 今の時期 売り物として 価値が微妙な油を― 425 00:20:52,542 --> 00:20:53,794 大量に抱えているんです 426 00:20:53,794 --> 00:20:54,878 大量に抱えているんです 427 00:20:53,794 --> 00:20:54,878 {\an8}あっ! 428 00:20:55,629 --> 00:20:56,713 王都に行っても― 429 00:20:56,838 --> 00:21:00,050 この油を全部さばけるかは 分かりません 430 00:21:00,175 --> 00:21:03,345 そしたら僕は破産です! 431 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 破産です… 432 00:21:06,223 --> 00:21:09,601 (スバル)オットー 話… いや 商談がある 433 00:21:09,726 --> 00:21:10,727 え? 434 00:21:10,852 --> 00:21:14,648 お前の竜車に積んでる油 全部 買い取ってやる 435 00:21:14,773 --> 00:21:16,191 代わりに足を貸してくれ 436 00:21:17,150 --> 00:21:19,194 ここにいる商人と竜車 437 00:21:19,319 --> 00:21:22,656 足を金で売ってくれるやつは 全員 俺に買われてくれ! 438 00:21:23,031 --> 00:21:23,991 運ぶのは人だ! 439 00:21:24,116 --> 00:21:26,994 人!? 人身売買は勘弁ですよ! 440 00:21:27,119 --> 00:21:29,162 そんなサイドビジネスはしてねえよ 441 00:21:30,038 --> 00:21:32,582 メイザース領の屋敷近くに村がある 442 00:21:32,708 --> 00:21:35,335 そこの村民たちを乗っけて 移動させたいんだ 443 00:21:35,460 --> 00:21:38,005 (一同のどよめき) 444 00:21:38,130 --> 00:21:39,548 (金貨の音) (行商人たち)おお! 445 00:21:40,757 --> 00:21:43,302 お礼はきちんと させていただます 446 00:21:46,638 --> 00:21:48,724 (オットー) 夜半の間も走り続けて― 447 00:21:48,849 --> 00:21:51,893 メイザース領へ入るのは 朝方になるでしょうかね 448 00:21:52,477 --> 00:21:53,854 休憩なしで悪いな 449 00:21:53,979 --> 00:21:54,855 (オットー)あっ いえいえ 450 00:21:54,980 --> 00:21:58,275 在庫処分ができるうえに 運賃も弾んでもらえるとなれば― 451 00:21:58,400 --> 00:21:59,693 僕は無敵です 452 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 (レム)スバル君 ごめんなさい 453 00:22:01,611 --> 00:22:04,531 残りの距離を確かめたくて 地図を確認したいんです 454 00:22:04,990 --> 00:22:05,824 地図? 455 00:22:05,949 --> 00:22:08,785 スバル君の荷物の中に 入っているんです 456 00:22:09,828 --> 00:22:11,121 (スバル)これか 457 00:22:11,621 --> 00:22:14,624 …って この暗さじゃ何も見えないな 458 00:22:14,750 --> 00:22:15,959 そうだ! 459 00:22:18,378 --> 00:22:19,212 おっ! 460 00:22:21,256 --> 00:22:23,216 スバル君 それって? 461 00:22:23,342 --> 00:22:25,260 失われたロストテクノロジー 462 00:22:25,385 --> 00:22:28,138 あ いや… 未来テクノロジーの携帯電話だ 463 00:22:28,263 --> 00:22:31,266 かろうじて充電が生きてたみたいで 助かったって言うべきか 464 00:22:31,808 --> 00:22:33,018 これ見てみ 465 00:22:33,393 --> 00:22:35,479 ナツキさん 何ですか それ? 466 00:22:36,271 --> 00:22:38,440 見たことない結晶灯だな 467 00:22:38,565 --> 00:22:41,568 辺境伯に持たされてる 秘密の道具なんだよ 468 00:22:41,693 --> 00:22:44,196 悪(わり)いけど 見たことは 忘れたほうがいいぞ 469 00:22:44,321 --> 00:22:45,405 うわあ… 何ですか 470 00:22:45,530 --> 00:22:47,991 その お金のにおいしかしない 裏事情は 471 00:22:48,283 --> 00:22:49,743 もう少し走った先に― 472 00:22:49,868 --> 00:22:52,245 フリューゲルの大樹が 見えてくるはずです 473 00:22:52,370 --> 00:22:55,248 そこから北東に向かえば もうすぐメイザース領ですよ 474 00:22:56,041 --> 00:22:57,501 (スバル)フリューゲルの大樹? 475 00:22:57,626 --> 00:22:59,753 (オットー)リーファウス街道の 真ん中にそびえる― 476 00:22:59,878 --> 00:23:01,838 雲を突くようなでっかい木です 477 00:23:02,339 --> 00:23:04,257 (行商人)なんでも 数百年前― 478 00:23:04,382 --> 00:23:08,053 フリューゲルって賢者が植えたって 伝承が残ってる 479 00:23:08,929 --> 00:23:10,514 なるほど 480 00:23:10,639 --> 00:23:13,308 これは すげえとしか言えねえよ 481 00:23:13,433 --> 00:23:14,601 ん? あっ 482 00:23:17,062 --> 00:23:18,563 バンダナのオッサン どこ行った? 483 00:23:20,857 --> 00:23:23,944 まさか 大樹に見とれて はぐれたんじゃねえだろうな 484 00:23:24,736 --> 00:23:26,279 (オットー) どうしました ナツキさん? 485 00:23:26,404 --> 00:23:28,657 お前らの仲間 どこ行った? 486 00:23:28,782 --> 00:23:32,327 さっきまで こっち側を走ってた バンダナの渋い旦那は 487 00:23:35,330 --> 00:23:36,957 何を言ってるんですか? 488 00:23:37,082 --> 00:23:40,502 僕の反対側なんて 誰も走っていませんでしたよ 489 00:23:40,627 --> 00:23:41,962 は? 490 00:23:44,756 --> 00:23:45,882 ん? 491 00:23:49,094 --> 00:23:50,554 ああ… 492 00:23:56,852 --> 00:23:57,686 あ… 493 00:24:03,984 --> 00:24:05,152 あっ! 494 00:24:08,196 --> 00:24:11,575 (化け物の咆哮(ほうこう)) 495 00:24:11,867 --> 00:24:13,952 (スバル) ぐわっ… ぐっ がああああ!