1 00:00:45,293 --> 00:01:11,152 ~ 2 00:01:11,152 --> 00:01:13,154 (グレイス)はっ… はあっ! 3 00:01:13,154 --> 00:01:22,997 ~ 4 00:01:22,997 --> 00:01:26,667 (グレイス)退却だ。 第一中隊は 基地へ帰投する。 5 00:01:26,667 --> 00:01:29,170 グレイス中尉 ですが ネウロイはまだ…。 6 00:01:29,170 --> 00:01:32,507 そうです 友軍も まだあんなに。 7 00:01:32,507 --> 00:01:36,611 (グレイス)時間切れだ 帰れなくなるぞ。 8 00:01:36,611 --> 00:01:38,613 (グレイス)諦めるわけではないわ。 9 00:01:38,613 --> 00:01:41,616 間違えないで。 中尉。 10 00:01:41,616 --> 00:01:43,618 戦友が 一人でも残っているかぎり 11 00:01:43,618 --> 00:01:46,318 我々は 何度でも戻ってくる。 12 00:01:51,292 --> 00:01:53,292 ぐっ…。 13 00:02:15,316 --> 00:02:23,516 (ジニー)ハァ ハァ ハァ…。 14 00:02:26,661 --> 00:02:30,661 ハァ ハァ…。 15 00:02:36,604 --> 00:02:38,940 (ジニー)あぁ…。 16 00:02:38,940 --> 00:02:57,740 ~ 17 00:03:15,476 --> 00:03:22,476 (鼻歌) 18 00:03:24,819 --> 00:03:30,319 (ジニー)わ~! あれがロンドン… かな? 19 00:03:36,264 --> 00:03:38,933 もう モフィってば。 20 00:03:38,933 --> 00:03:42,733 お昼寝ばっかり。 うぅ…。 21 00:03:47,108 --> 00:03:50,611 (ミラーシャ)うぅ…。 22 00:03:50,611 --> 00:03:54,115 あっ あの…。 23 00:03:54,115 --> 00:03:56,115 えっと…。 24 00:04:06,961 --> 00:04:08,963 アイラ様。 25 00:04:08,963 --> 00:04:12,967 え~っと アルバートホールへは…。 26 00:04:12,967 --> 00:04:15,469 ん~。 27 00:04:15,469 --> 00:04:17,471 はぁ…。 28 00:04:17,471 --> 00:04:21,475 おなか減ったなぁ。 ねぇ オリヴィエ? 29 00:04:21,475 --> 00:04:24,312 んっ? オリヴィエ? 30 00:04:24,312 --> 00:04:26,314 どこ行っちゃったの? 31 00:04:26,314 --> 00:04:28,816 (オリヴィエ)ワンワン! (いのり)たっ 助けて~! 32 00:04:28,816 --> 00:04:30,985 あっ…。 うわ~! 33 00:04:30,985 --> 00:04:34,088 引っ張らないで~! うわ~! 34 00:04:34,088 --> 00:04:36,090 オリヴィエ! 助けて~! 35 00:04:36,090 --> 00:04:40,761 と… 誰? (いのり)し… 渋谷いのりです~! 36 00:04:40,761 --> 00:04:42,763 わ~! 放して オリヴィエ。 37 00:04:42,763 --> 00:04:46,434 わっ! 変わった名前ね 扶桑人? 38 00:04:46,434 --> 00:04:50,104 あっ ありがとうございます。 39 00:04:50,104 --> 00:04:52,440 使い魔が失礼したわね。 40 00:04:52,440 --> 00:04:56,277 私は リュドミラ・アンドレエヴナ・ルスラノヴァ。 41 00:04:56,277 --> 00:04:59,447 る… りゅどりら…。 リュドミラ! 42 00:04:59,447 --> 00:05:02,783 ミラーシャでいいわよ。 ちょうどいいわ。 43 00:05:02,783 --> 00:05:05,453 アルバートホールってとこに 行きたいんだけど 44 00:05:05,453 --> 00:05:09,457 教えてもらえるかしら? 何がちょうどいいのか さっぱり。 45 00:05:09,457 --> 00:05:14,295 あなた ウィッチでしょ? そっ そうだけど なんで? 46 00:05:14,295 --> 00:05:16,797 オリヴィエは 私の使い魔なの。 47 00:05:16,797 --> 00:05:20,468 この子が見えるってことは あなたも ウィッチってことよね。 48 00:05:20,468 --> 00:05:23,637 じゃあ るどりらさんも? リュドミラだってば! 49 00:05:23,637 --> 00:05:26,140 まぁ 同じウィッチとして頼むわ。 50 00:05:26,140 --> 00:05:29,143 道を尋ねるなら ウィッチじゃなくても…。 51 00:05:29,143 --> 00:05:31,145 苦手なのよ。 えっ? 52 00:05:31,145 --> 00:05:35,916 だから 知らない人が たくさんいる所が苦手なのよ。 53 00:05:35,916 --> 00:05:38,753 そうなんだ。 同世代の子なら 54 00:05:38,753 --> 00:05:41,756 部隊にいるから さすがに慣れたけど。 55 00:05:41,756 --> 00:05:45,926 そっか それで この子 私をミラーシャさんの所に 56 00:05:45,926 --> 00:05:49,764 連れてこようとしたんだ。 いい子だね。 57 00:05:49,764 --> 00:05:51,766 ボルゾイのオリヴィエよ。 58 00:05:51,766 --> 00:05:53,768 あなたの使い魔は? 59 00:05:53,768 --> 00:05:57,438 パートナーが助けを求めてるのに 薄情なもんね。 60 00:05:57,438 --> 00:06:01,776 そうね どこ行ったのかな~? (悲鳴) 61 00:06:01,776 --> 00:06:03,778 何? この声。 62 00:06:03,778 --> 00:06:05,946 (悲鳴) 63 00:06:05,946 --> 00:06:08,449 (ジニー)モフィ 待って~! 64 00:06:08,449 --> 00:06:10,451 何? あれ。 おこげ! 65 00:06:10,451 --> 00:06:12,451 うわっ。 66 00:06:14,455 --> 00:06:16,457 お座り! オリヴィエ! 67 00:06:16,457 --> 00:06:18,959 おとなしくして おこげ~! 68 00:06:18,959 --> 00:06:21,462 ケンカしちゃダメだよ~! 69 00:06:21,462 --> 00:06:23,464 (3人)うわ~! 70 00:06:23,464 --> 00:06:25,764 あいたっ! 71 00:06:32,473 --> 00:06:35,242 (アイラ)エリー。 72 00:06:35,242 --> 00:06:37,411 エリー。 73 00:06:37,411 --> 00:06:40,748 (アイラ)エリー いるか? (エリー)いるよ~。 74 00:06:40,748 --> 00:06:43,084 なんで いるんだ! どうして着替えてる? 75 00:06:43,084 --> 00:06:46,754 お客様のお見送りは? 別にいいんじゃない? 76 00:06:46,754 --> 00:06:50,424 はい 紅茶。 ありがとう。 77 00:06:50,424 --> 00:06:53,260 じゃなくって! これも仕事だ! 任務だ! 78 00:06:53,260 --> 00:06:57,264 誰も あたしたちのことなんて 気にしてないって。 79 00:06:57,264 --> 00:06:59,266 それは まぁ…。 80 00:06:59,266 --> 00:07:03,104 挨拶しても ドレスがどうとか アクセサリーがこうとかで 81 00:07:03,104 --> 00:07:05,439 歌のことなんて 何も言われないけど。 82 00:07:05,439 --> 00:07:07,942 そうそう。 私たちの歌なんて 83 00:07:07,942 --> 00:07:10,444 お偉いさんや 金持ち連中にとっては 84 00:07:10,444 --> 00:07:14,281 アクセサリーの一つなんだろうけど。 でしょ? 85 00:07:14,281 --> 00:07:17,451 あっ! 私にばかり しゃべらせるな! 86 00:07:17,451 --> 00:07:19,551 あたしもアイラと同じだよ。 87 00:07:23,624 --> 00:07:28,963 私だって ケガさえなければ 今も前線で…。 88 00:07:28,963 --> 00:07:32,967 別に同情は いらないからな。 何も言ってないし。 89 00:07:32,967 --> 00:07:35,736 うっ…。 90 00:07:35,736 --> 00:07:38,405 今日は久しぶりの舞台だってのに。 91 00:07:38,405 --> 00:07:40,908 あっ…。 92 00:07:40,908 --> 00:07:44,411 隊長は どこに行ったんだ。 93 00:07:44,411 --> 00:07:47,581 (グレイス)ネウロイとの戦いが 長期化した現在 94 00:07:47,581 --> 00:07:50,251 それを支える人々の 力になることも 95 00:07:50,251 --> 00:07:52,753 また必要とされるはずです。 96 00:07:52,753 --> 00:07:56,590 私は 音楽に その役割を求めました。 97 00:07:56,590 --> 00:07:58,592 今は 小規模ながら 98 00:07:58,592 --> 00:08:01,929 音楽隊の活動を もう半年ほど続けていますが 99 00:08:01,929 --> 00:08:05,729 これを もっと 広げたいと考えています。 100 00:08:07,935 --> 00:08:09,937 今こそ! わ~! 101 00:08:09,937 --> 00:08:13,941 音楽の力が 求められているんです! 102 00:08:13,941 --> 00:08:17,945 (オリヴィエ)ウゥ…。 (おこげ)フーッ! 103 00:08:17,945 --> 00:08:20,281 (モフィ)ブー! 104 00:08:20,281 --> 00:08:23,117 ねぇ その子 何? 105 00:08:23,117 --> 00:08:25,452 モフィだよ。 そうじゃなくて 106 00:08:25,452 --> 00:08:27,788 ボルゾイとか 三毛猫とか。 107 00:08:27,788 --> 00:08:29,790 わかんない。 はぁ? 108 00:08:29,790 --> 00:08:32,459 たぶん 鳥? だよね? 109 00:08:32,459 --> 00:08:36,063 私 モフィを見える人に会ったの初めて。 110 00:08:36,063 --> 00:08:41,402 私 ヴァージニア・ロバートソン。 ジニーだよ。 111 00:08:41,402 --> 00:08:46,574 私は リュドミラ・アンドレエヴナ・ルスラノヴァ。 リュドミラちゃん よろしくね。 112 00:08:46,574 --> 00:08:49,243 一回で覚えた! ミラーシャでいいわ。 113 00:08:49,243 --> 00:08:51,745 私は 渋谷いのり。 114 00:08:51,745 --> 00:08:54,582 ねぇ その子が あんたの使い魔なの? 115 00:08:54,582 --> 00:08:56,584 使い魔? 116 00:08:56,584 --> 00:09:00,087 っていうか あんたもウィッチよね? ウィッチ? 117 00:09:00,087 --> 00:09:02,923 使い魔は 実体を持たない精霊だから 118 00:09:02,923 --> 00:09:05,426 ウィッチでないと見えないんだけど。 119 00:09:05,426 --> 00:09:10,764 ウィッチなのに その年で 軍隊にも属してないってわけ? 120 00:09:10,764 --> 00:09:14,768 あんた どこの人? え~っと 北のほう。 121 00:09:14,768 --> 00:09:18,939 ここよりも ずっと ず~っと。 122 00:09:18,939 --> 00:09:22,776 どうやら 相当な田舎者のようね。 123 00:09:22,776 --> 00:09:27,448 で 君の部隊は ネウロイに勝てるのかね。 124 00:09:27,448 --> 00:09:30,284 えっ ですから そういう話では…。 125 00:09:30,284 --> 00:09:34,888 我々は ネウロイを倒す話をしている。 126 00:09:34,888 --> 00:09:38,225 歌でネウロイを倒せるのか? 127 00:09:38,225 --> 00:09:43,025 たっ… 戦わない人の 役には立つと思います。 128 00:09:47,234 --> 00:09:49,570 はぁ…。 129 00:09:49,570 --> 00:09:52,239 (フェリシア)グレイス・メイトランド・スチュワード少佐? 130 00:09:52,239 --> 00:09:55,909 あっ はい! 私ですが…。 131 00:09:55,909 --> 00:10:00,581 ダンケルクの撤退戦では 孫がお世話になりました。 132 00:10:00,581 --> 00:10:04,418 えっ… ああ! 133 00:10:04,418 --> 00:10:06,754 あなたは 優秀なウィッチだったけど 134 00:10:06,754 --> 00:10:11,091 こういうところでの 駆け引きは まるで素人ね。 135 00:10:11,091 --> 00:10:15,929 はぁ 前線を退いて もう2年になりますが 136 00:10:15,929 --> 00:10:20,267 翼を失ったウィッチには なかなか居場所がなくて…。 137 00:10:20,267 --> 00:10:24,104 もっと自分を買いかぶるものよ。 138 00:10:24,104 --> 00:10:26,273 ウィッチの魔法は 139 00:10:26,273 --> 00:10:29,443 二十歳を過ぎるころには 失われてしまうそうだけど 140 00:10:29,443 --> 00:10:34,114 そのあとの人生のほうが ずっと長いんだから。 141 00:10:34,114 --> 00:10:37,951 今のあなたは 後に続くウィッチたちにとっては 142 00:10:37,951 --> 00:10:39,953 未来の姿よ。 143 00:10:39,953 --> 00:10:45,125 もっと輝いてお見せなさい。 輝く? 144 00:10:45,125 --> 00:10:49,129 そんなふうには 思ってもみませんでした。 145 00:10:49,129 --> 00:10:51,131 こんなときだからこそ 146 00:10:51,131 --> 00:10:56,136 人々には安らぎが必要だ という意見には賛成します。 147 00:10:56,136 --> 00:10:59,139 ただ 時代の先を読んで 行動するのは 148 00:10:59,139 --> 00:11:04,311 簡単なことではないわ。 はい 正直 苦戦しています。 149 00:11:04,311 --> 00:11:06,980 まずは 口実を作りなさい。 あっ…。 150 00:11:06,980 --> 00:11:10,818 私たちが あなた方を応援できるような…。 151 00:11:10,818 --> 00:11:13,821 はい でも どうやって…。 152 00:11:13,821 --> 00:11:16,824 それも自分で見つけるの。 153 00:11:16,824 --> 00:11:20,661 あなたのしていることは 小さな光かもしれないけど 154 00:11:20,661 --> 00:11:26,166 集まれば もっと美しく輝くでしょう。 155 00:11:26,166 --> 00:11:29,066 光を集める…。 156 00:11:49,790 --> 00:11:51,792 (フロッケの鳴き声) 157 00:11:51,792 --> 00:11:57,131 (マリア)フロッケ…。 朝でありますか? 158 00:11:57,131 --> 00:11:59,967 やっ やりました。 159 00:11:59,967 --> 00:12:06,974 マリアは いつもより2時間も 早く起きることができたのです。 160 00:12:06,974 --> 00:12:09,810 でも もう一時間早くないと 161 00:12:09,810 --> 00:12:13,810 訓練には 間に合わないのであります。 162 00:12:20,487 --> 00:12:23,157 (シルヴィ)どうしてです? なぜ今回も出撃名簿に 163 00:12:23,157 --> 00:12:26,493 私の名前がないんです? それは…。 164 00:12:26,493 --> 00:12:30,664 実力に問題はないはずです。 あたしを戦線に加えてください。 165 00:12:30,664 --> 00:12:32,666 (ペコラスチャン)メェー! 166 00:12:32,666 --> 00:12:37,438 それが できないことは ご自分が一番よくご存じでしょう。 167 00:12:37,438 --> 00:12:39,538 ぬぅ~! 168 00:12:48,282 --> 00:12:52,119 (マナ)ばびゅ~ん! しびゅびゅ~ん! 169 00:12:52,119 --> 00:12:55,289 ゴゴゴゴゴー! 170 00:12:55,289 --> 00:12:58,292 あれは 何をしている? 171 00:12:58,292 --> 00:13:01,795 第485飛行隊のハト軍曹です。 172 00:13:01,795 --> 00:13:05,132 今日は 使い魔が絶好調で 魔法力が尽きるまで 173 00:13:05,132 --> 00:13:07,801 下りてこられないとのことです。 174 00:13:07,801 --> 00:13:11,305 いつもは違うのか? はい 日によっては 175 00:13:11,305 --> 00:13:13,474 まったく飛べないこともあるとか。 176 00:13:13,474 --> 00:13:17,811 その使い魔というのは? はっ キーウィです。 177 00:13:17,811 --> 00:13:19,980 (キューちゃんの鳴き声) 178 00:13:19,980 --> 00:13:22,580 (マナ)びゅびゅびゅびゅ~ん! キーウィか…。 179 00:13:31,158 --> 00:13:34,094 (ジョー)あぁ…。 ジョー 大丈夫? 180 00:13:34,094 --> 00:13:37,097 船酔いが こんなに怖えものとは。 181 00:13:37,097 --> 00:13:39,099 ジョーが特別なのよ。 182 00:13:39,099 --> 00:13:43,437 外洋に出るのが初めてだからって これじゃ戦えないわ。 183 00:13:43,437 --> 00:13:45,439 そりゃ 困る。 184 00:13:45,439 --> 00:13:51,445 弟8人 私が働いて 学校に行かせなきゃなんないのに。 185 00:13:51,445 --> 00:13:54,114 うっ うぅ…。 ついててあげるから 186 00:13:54,114 --> 00:13:57,951 もうちょっとそうしてなよ。 187 00:13:57,951 --> 00:14:03,123 (ミラーシャ)ここがアルバートホールね。 とうとう たどり着いたわ。 188 00:14:03,123 --> 00:14:07,294 ここって何する所? 歌やお芝居をする所よ。 189 00:14:07,294 --> 00:14:10,631 そんなことも知らないの? 190 00:14:10,631 --> 00:14:14,301 私 歌は ラジオでしか聴いたことないから。 191 00:14:14,301 --> 00:14:18,138 ラジオ 持ってるんだ。 今どき普通でしょ。 192 00:14:18,138 --> 00:14:21,975 まぁ いいわ。 私のお目当ては このお方。 193 00:14:21,975 --> 00:14:25,479 アイラ・ペイヴィッキ・リンナマー少尉様よ! 194 00:14:25,479 --> 00:14:28,148 (いのり)様? スオムス空軍のエースウィッチ。 195 00:14:28,148 --> 00:14:30,317 負傷して一線を離れた今は 196 00:14:30,317 --> 00:14:33,587 ガリア空軍の エレオノール軍曹とペアを組んで 197 00:14:33,587 --> 00:14:36,590 音楽隊の看板ウィッチをしているの! 198 00:14:36,590 --> 00:14:39,426 (ジニー)音楽隊? ほら ここにお名前が! 199 00:14:39,426 --> 00:14:42,596 けど これ もう終わってるみたいだよ。 200 00:14:42,596 --> 00:14:47,434 いいのよ どうせ私には チケットを買うツテもないし。 201 00:14:47,434 --> 00:14:50,103 あっても高すぎるし。 202 00:14:50,103 --> 00:14:53,440 (ジニー)じゃあ 何しに来たの? (ミラーシャ)ここで待ってれば 203 00:14:53,440 --> 00:14:57,945 もしかしたら お会いできるかも しれないじゃない? 204 00:14:57,945 --> 00:15:00,113 (いのり)あっ あれかな? 205 00:15:00,113 --> 00:15:02,313 えっ! 206 00:15:08,789 --> 00:15:10,958 (フィンの鳴き声) 207 00:15:10,958 --> 00:15:15,058 (モフィの鳴き声) 208 00:15:18,632 --> 00:15:21,969 行っちゃったよ。 ちょっとしか見えなかったね。 209 00:15:21,969 --> 00:15:24,805 はぁ…。 うわっ ミラーシャさん!? 210 00:15:24,805 --> 00:15:26,807 会えちゃった。 (いのり)あの えっと…。 211 00:15:26,807 --> 00:15:30,811 ミラーシャさん? 本物のアイラ様に…。 212 00:15:30,811 --> 00:15:35,749 心残り なくなっちゃったな…。 213 00:15:35,749 --> 00:15:38,585 (グレイス)口実 口実…。 214 00:15:38,585 --> 00:15:40,921 口実なんている? 215 00:15:40,921 --> 00:15:44,424 歌には みんなを幸せにする力があるはず。 216 00:15:44,424 --> 00:15:47,928 歌 なめんな…。 217 00:15:47,928 --> 00:15:51,098 あ~ すっきりした~! 218 00:15:51,098 --> 00:15:54,434 私 もうすぐスオムスに行くの。 219 00:15:54,434 --> 00:15:58,438 オラーシャから疎開した家族が そこにいるんだ。 220 00:15:58,438 --> 00:16:01,441 スオムスって 北の国だよね。 221 00:16:01,441 --> 00:16:04,277 そっ。 だから ブリタニアにいるうちに 222 00:16:04,277 --> 00:16:07,781 アイラ様のお姿を 一目見ておきたかったの。 223 00:16:07,781 --> 00:16:11,118 うん? 辞めちゃうの? ウィッチ。 224 00:16:11,118 --> 00:16:17,124 私 ほんのちょっとばかり 射撃が下手でさ。 225 00:16:17,124 --> 00:16:19,126 魔法力があったって 226 00:16:19,126 --> 00:16:22,295 なんでもかんでも うまくはいかないものね。 227 00:16:22,295 --> 00:16:25,632 そうなんだ。 実は 私も…。 228 00:16:25,632 --> 00:16:28,135 いのりも… 辞めるの? 229 00:16:28,135 --> 00:16:31,638 うん。 はぁ なんの因果か 230 00:16:31,638 --> 00:16:35,075 ポンコツウィッチが 3人も出くわしたってわけね。 231 00:16:35,075 --> 00:16:37,411 ジニーちゃんは ポンコツってわけじゃ…。 232 00:16:37,411 --> 00:16:40,247 このご時世に 戦力にもならないウィッチなんて 233 00:16:40,247 --> 00:16:45,419 ポンコツ以外のなんだってのよ。 あ~ 言わないで~! 234 00:16:45,419 --> 00:16:48,255 私も気がめいってきたわ。 235 00:16:48,255 --> 00:16:51,591 気分が落ち込んだときは 歌を歌うといいよ。 236 00:16:51,591 --> 00:16:53,593 えっ? はぁ? 237 00:16:53,593 --> 00:16:57,931 落ち込んだときも 楽しいときも なんでもないときも 238 00:16:57,931 --> 00:17:03,270 歌を歌うと 幸せな気持ちになれるから。 239 00:17:03,270 --> 00:17:05,470 (モフィの鳴き声) 240 00:17:14,114 --> 00:17:16,950 アハハハ! 241 00:17:16,950 --> 00:17:19,950 《魔導針! ナイトウィッチ!》 242 00:17:21,955 --> 00:17:28,128 ~ 243 00:17:28,128 --> 00:17:40,073 「畔を駆けては 仰ぎ見た」 244 00:17:40,073 --> 00:17:51,752 「光さざめく山河」 245 00:17:51,752 --> 00:17:56,757 「忘れぬ鐘の音」 この演奏 どこから? 246 00:17:56,757 --> 00:18:02,763 「鳴り渡る」 あの魔導針から… かな? 247 00:18:02,763 --> 00:18:13,940 「永久の寄す処や 故郷」 248 00:18:13,940 --> 00:18:17,944 ~ 249 00:18:17,944 --> 00:18:29,623 「友と語らうせせらぎで」 250 00:18:29,623 --> 00:18:34,227 これだ! 「風に託した夢は」 251 00:18:34,227 --> 00:18:38,064 あっ…。 252 00:18:38,064 --> 00:18:41,067 《あれは…》 253 00:18:41,067 --> 00:18:48,408 「今なお この胸」 あっ ちょっと! 待て こら~! 254 00:18:48,408 --> 00:18:51,077 (いのり)ジニーちゃんって ナイトウィッチだったんだ。 255 00:18:51,077 --> 00:18:55,415 (ジニー)ナイトウィッチって何? あんた ホントに何も知らないのね。 256 00:18:55,415 --> 00:18:58,752 とはいえ 私も会うのは 初めてだけど。 257 00:18:58,752 --> 00:19:03,089 ナイトウィッチっていうのは 魔導波や電磁波を操る 258 00:19:03,089 --> 00:19:07,260 ウィッチの中でも 特別な能力を 持つ人たちのことだよ。 259 00:19:07,260 --> 00:19:11,932 ふ~ん じゃあ すごいのはモフィだね。 260 00:19:11,932 --> 00:19:17,103 モフィと会ってから いろんな音が 聞こえるようになったんだ。 261 00:19:17,103 --> 00:19:23,109 目をつむって 耳を澄ますと 空から降ってくるみたいに。 262 00:19:23,109 --> 00:19:26,279 夜になると 空が静かになって 263 00:19:26,279 --> 00:19:34,054 すごく すっごく遠い所から いろんな曲や歌声が聞こえてきて。 264 00:19:34,054 --> 00:19:38,254 それで 私も一緒になって 毎晩 歌ってた。 265 00:19:40,227 --> 00:19:44,397 私 モフィを仲間の所に 返してあげたいんだ。 266 00:19:44,397 --> 00:19:46,399 えっ? 267 00:19:46,399 --> 00:19:49,236 (ジニー)ロンドンなら きっと何かわかるかなって。 268 00:19:49,236 --> 00:19:51,738 (ミラーシャ)いくら ここが 大都会だからって 269 00:19:51,738 --> 00:19:54,407 どこに行けば こんなヘンテコな使い魔のことが…。 270 00:19:54,407 --> 00:19:56,743 大ブリタニア博物館! うわ~! 271 00:19:56,743 --> 00:19:58,745 博物館? 272 00:19:58,745 --> 00:20:04,417 ここなら 世界中のいろんなものが 集められてるから…。 273 00:20:04,417 --> 00:20:08,588 空襲で建物が壊れて 閉館中とはね~。 274 00:20:08,588 --> 00:20:10,924 ごめんね 役に立てなくて…。 275 00:20:10,924 --> 00:20:13,093 ううん ありがとう。 276 00:20:13,093 --> 00:20:16,930 ねぇ 使い魔を 仲間に返すっていうけど 277 00:20:16,930 --> 00:20:20,100 そしたら あんた ウィッチじゃなくなっちゃうわよ。 278 00:20:20,100 --> 00:20:23,270 それでいいの? えっ? そうなの? 279 00:20:23,270 --> 00:20:27,440 あっ うん。 ふ~ん。 280 00:20:27,440 --> 00:20:32,445 だけど 今のままじゃ モフィは きっとさみしいから。 281 00:20:32,445 --> 00:20:35,448 (ミラーシャ)あんまり そうは見えないけど…。 282 00:20:35,448 --> 00:20:40,954 あんた やっぱり変わってるわね。 んっ? 283 00:20:40,954 --> 00:20:45,458 (ミラーシャ)私 そろそろ行かなくちゃ。 (いのり)私も。 284 00:20:45,458 --> 00:20:47,794 ジニーちゃんは どうするの? 285 00:20:47,794 --> 00:20:51,131 私は モフィの仲間を捜すよ。 286 00:20:51,131 --> 00:20:54,801 道のりは長そうね。 行く当てはあるの? 287 00:20:54,801 --> 00:20:57,470 うん ないよ。 えぇ…。 288 00:20:57,470 --> 00:20:59,973 けど なんとかなるよ! 289 00:20:59,973 --> 00:21:04,311 まぁ 縁があったら また会いましょう。 290 00:21:04,311 --> 00:21:06,313 うん。 291 00:21:06,313 --> 00:21:09,649 いつか また どこかで。 292 00:21:09,649 --> 00:21:15,655 ハァ ハァ ハァ…。 293 00:21:15,655 --> 00:21:19,492 遅かったか…。 294 00:21:19,492 --> 00:21:21,494 《間違いない》 295 00:21:21,494 --> 00:21:25,832 あの子 ウィッチだった。 296 00:21:25,832 --> 00:21:29,669 はい ココア。 熱いよ。 ああ。 297 00:21:29,669 --> 00:21:33,340 結局 今日は来なかったな グレイス少佐。 298 00:21:33,340 --> 00:21:38,778 きっと理由があるんだよ。 ほら いつも苦労してそうじゃん。 299 00:21:38,778 --> 00:21:40,780 そうだけどさ…。 300 00:21:40,780 --> 00:21:44,480 久しぶりの舞台 見てほしかったな。 301 00:21:47,954 --> 00:21:50,790 戦いに疲れ果てた人たちには 302 00:21:50,790 --> 00:21:56,463 ひとときの安らぎを届けることも また必要である…。 303 00:21:56,463 --> 00:21:58,965 あ~ もう まだるっこしい! 304 00:21:58,965 --> 00:22:01,634 歌には 人を救う力があるのよ! 305 00:22:01,634 --> 00:22:05,638 わかりきったことじゃない! 306 00:22:05,638 --> 00:22:10,638 地上の星を見つけなきゃ。 もっとたくさん。 307 00:22:18,651 --> 00:22:20,653 はぁ…。 308 00:22:20,653 --> 00:22:23,553 さらば 我が青春。 309 00:22:25,992 --> 00:22:28,495 おっ? んっ? 310 00:22:28,495 --> 00:22:30,997 んっ? およ? 311 00:22:30,997 --> 00:22:33,166 あっ…。 312 00:22:33,166 --> 00:22:36,603 「連盟空軍歌唱部隊員 313 00:22:36,603 --> 00:22:39,003 募集のお知らせ」? 314 00:30:35,448 --> 00:30:37,450 (虫の声) 315 00:30:37,450 --> 00:30:39,450 (ツバキ)はっ!