1 00:00:34,235 --> 00:00:36,921 <望:みんな フェアリルって知ってる? 2 00:00:36,921 --> 00:00:40,908 みんなが知ってる 妖精みたいなものかな。 3 00:00:40,908 --> 00:00:43,244 僕の名前は花村望。 4 00:00:43,244 --> 00:00:46,964 将来の夢は フェアリル研究家になること。 5 00:00:46,964 --> 00:00:49,600 フェアリルを信じてるのかって? 6 00:00:49,600 --> 00:00:52,586 だって 僕は フェアリル誕生の瞬間を→ 7 00:00:52,586 --> 00:00:55,005 この目で見たことがあるんだ。 8 00:00:55,005 --> 00:00:58,926 僕は これからも フェアリルを探し続ける。 9 00:00:58,926 --> 00:01:01,926 このフェアリルカメラを使ってね> 10 00:01:03,964 --> 00:01:09,420 あっ ヤマトシジミだ。 小さくてかわいいな。 11 00:01:09,420 --> 00:01:12,756 あ。 12 00:01:12,756 --> 00:01:17,261 いろいろな花に止まってる。 フフッ。 13 00:01:17,261 --> 00:01:21,261 なんだかキミは 移り気なチョウチョウだね。 14 00:04:10,918 --> 00:04:14,321 (鼻歌) 15 00:04:14,321 --> 00:04:17,621 (ローズ)今朝も完璧ですわ。 16 00:04:25,249 --> 00:04:28,268 フフッ。 (フェアリルマージ)よろしい。 ローズ 正解です。 17 00:04:28,268 --> 00:04:31,955 (みんな)おお~! よく予習してきましたね。 18 00:04:31,955 --> 00:04:34,591 (りっぷ)ローズちゃん すごい。 19 00:04:34,591 --> 00:04:36,910 (アザミ)姐さん 賢いっす。 20 00:04:36,910 --> 00:04:38,962 当たり前ですわ。 21 00:04:38,962 --> 00:04:42,032 いつだって乙女は 清く 正しく 美しく。 22 00:04:42,032 --> 00:04:47,332 外見も 内面も 優雅じゃなくてはいけませんわ。 23 00:04:53,076 --> 00:04:56,096 いや~ 姐さん。 さっきは すごかったっすね。 24 00:04:56,096 --> 00:04:58,482 あんなの…。 25 00:04:58,482 --> 00:05:01,101 朝飯前ですわ。 26 00:05:01,101 --> 00:05:04,121 さすが姐さん! 27 00:05:04,121 --> 00:05:07,658 あら? (しじみ) ご ごきげんよ… うわ~! 28 00:05:07,658 --> 00:05:10,594 あ! へぶぅ~。 29 00:05:10,594 --> 00:05:13,297 大丈夫ですの? 30 00:05:13,297 --> 00:05:16,233 髪も乱れてますわよ。 31 00:05:16,233 --> 00:05:20,754 ほら こっちも。 あ… ああ…。 32 00:05:20,754 --> 00:05:25,342 女の子は身だしなみが第一ですわ。 33 00:05:25,342 --> 00:05:28,262 ああ…。 では ごきげんよう。 34 00:05:28,262 --> 00:05:32,833 姐さん 忘れ物っす! 35 00:05:32,833 --> 00:05:36,133 お姉様! 36 00:05:42,342 --> 00:05:45,462 お姉様!? 37 00:05:45,462 --> 00:05:47,965 む~。 38 00:05:47,965 --> 00:05:50,951 (ひまわり) アザミ なんか元気ないね。 39 00:05:50,951 --> 00:05:53,070 あれ。 (ひまわり/りっぷ)ん? 40 00:05:53,070 --> 00:05:56,573 ローズちゃんと しじみちゃん? お姉様~ お姉様~。 41 00:05:56,573 --> 00:05:59,459 なにが お姉様っす! 俺の姐さんなのに! 42 00:05:59,459 --> 00:06:01,812 (ひまわり/りっぷ)お姉様? 43 00:06:01,812 --> 00:06:04,231 お姉様 次の授業は変身学です。 44 00:06:04,231 --> 00:06:08,235 わかってますわ。 では 教科書のご用意は? 45 00:06:08,235 --> 00:06:11,922 もう できてますわ。 さすがです お姉様! 46 00:06:11,922 --> 00:06:16,076 あのね しじみ そのお姉様っていうのは…。 47 00:06:16,076 --> 00:06:19,947 あ お姉様! だから! 48 00:06:19,947 --> 00:06:23,066 お茶はいかがですか? え…。 49 00:06:23,066 --> 00:06:25,902 まあ すてきなティーセットですわ。 50 00:06:25,902 --> 00:06:28,922 お姉様 こういうのお好きですか? 51 00:06:28,922 --> 00:06:31,959 ええ。 あなた なかなかセンスがいいわね。 52 00:06:31,959 --> 00:06:36,063 ああ お姉様に褒められると 照れてしまいます~。 53 00:06:36,063 --> 00:06:40,534 まあまあ1杯。 54 00:06:40,534 --> 00:06:42,419 あっ ああっ! あ~! 55 00:06:42,419 --> 00:06:45,405 ごめんなさい ごめんなさい。 すぐに片づけます。 56 00:06:45,405 --> 00:06:48,475 ほんとにもう そそっかしい子ですわね。 57 00:06:48,475 --> 00:06:51,078 お お姉様。 58 00:06:51,078 --> 00:06:53,614 ムギュ~! 俺の姐さんに! 59 00:06:53,614 --> 00:06:55,749 (ひまわり/りっぷ)なるほど。 60 00:06:55,749 --> 00:06:58,919 (ひまわり)ローズって 面倒見いいからね。 61 00:06:58,919 --> 00:07:01,905 なんだか 本当のお姉ちゃんみたい。 62 00:07:01,905 --> 00:07:04,574 ムギ~! 姐さん! 63 00:07:04,574 --> 00:07:08,111 (ローズ)というわけですから…。 (しじみ)しみじみ。 64 00:07:08,111 --> 00:07:12,065 レジェンドフェアリルというのは…。 しみじみ。 65 00:07:12,065 --> 00:07:16,403 しじみ 聞いてますの? 難しくって よくわかりません。 66 00:07:16,403 --> 00:07:19,473 そう。 でも…。 67 00:07:19,473 --> 00:07:22,409 博識なローズお姉様が→ 68 00:07:22,409 --> 00:07:26,129 すてきだということは よ~くわかりました。 69 00:07:26,129 --> 00:07:29,549 ちょっと くっつきすぎですわ。 70 00:07:29,549 --> 00:07:32,419 はい。 (ぼっくり)お~い しじみさん。 71 00:07:32,419 --> 00:07:35,405 ちょっといいボックリ? は~い。 72 00:07:35,405 --> 00:07:38,408 お姉様 少し失礼します。 73 00:07:38,408 --> 00:07:42,446 スカートを キチンと整えて。 乙女のたしなみですわ。 74 00:07:42,446 --> 00:07:47,017 はい お姉様。 では! はぁ…。 75 00:07:47,017 --> 00:07:50,237 ローズちゃん しじみちゃんと仲よしだね! 76 00:07:50,237 --> 00:07:53,740 うぅ… 姐さん! どこが仲よしなんですの!? 77 00:07:53,740 --> 00:07:56,743 だって いろいろ しじみちゃんのお世話→ 78 00:07:56,743 --> 00:07:59,279 してあげてるから。 そ… それは! 79 00:07:59,279 --> 00:08:02,916 あの子がいろいろ そそっかしくて なんだか見てられないからで…。 80 00:08:02,916 --> 00:08:05,569 手間がかかって 嫌になりますわ! 81 00:08:05,569 --> 00:08:08,638 お姉様! お昼にしましょう。 82 00:08:08,638 --> 00:08:13,577 えぇ。 そういえば しじみ さっきのぼっくり先生の話って…。 83 00:08:13,577 --> 00:08:17,681 あれでしょ! 明日 しじみ 演奏会をするって。 84 00:08:17,681 --> 00:08:19,566 演奏会? 85 00:08:19,566 --> 00:08:24,087 はい! 明日 私 フルートを習ってるので…。 86 00:08:24,087 --> 00:08:26,790 わぁ~! すご~い!! 楽しみ! 87 00:08:26,790 --> 00:08:29,760 あなたが 1人で ステージに立つんですの? 88 00:08:29,760 --> 00:08:32,779 はい。 それで これから 準備を…。 89 00:08:32,779 --> 00:08:37,818 これからって…。 演奏会は 明日なのに 大丈夫ですの? 90 00:08:37,818 --> 00:08:41,905 大丈夫です! お姉様が助けてくれますもの。 91 00:08:41,905 --> 00:08:45,625 えっ!? ま… まぁ しかたありませんわ。 92 00:08:45,625 --> 00:08:48,078 それでは 何から… ん? 93 00:08:48,078 --> 00:08:52,199 (3人)しじみ 大丈夫!? 94 00:08:52,199 --> 00:08:55,999 お姉様! お姉様? 95 00:08:57,921 --> 00:09:00,323 (すみれ)しじみ 大丈夫ですか? 96 00:09:00,323 --> 00:09:03,076 す… すみれも? 97 00:09:03,076 --> 00:09:06,246 (あこや)演奏会の準備って 何をすればいいの? 98 00:09:06,246 --> 00:09:10,300 (レディ)いくらだって手伝うよ! (みるる)うん だって 私たちは…。 99 00:09:10,300 --> 00:09:12,252 (すみれたち)しじみの お姉様だもん! 100 00:09:12,252 --> 00:09:15,622 お姉様がいっぱい…。 101 00:09:15,622 --> 00:09:18,258 ありがとうございます! 102 00:09:18,258 --> 00:09:22,662 では すみれお姉様は ドレスのデザインをお願いします。 103 00:09:22,662 --> 00:09:26,082 あこやお姉様は ステージの飾りつけを。 104 00:09:26,082 --> 00:09:29,586 レディお姉様は ヘアアレンジをお願いしていいですか? 105 00:09:29,586 --> 00:09:31,621 (レディ)オーケーだよ! 106 00:09:31,621 --> 00:09:35,242 (みるる)当日までの体調管理は 私がするからね! 107 00:09:35,242 --> 00:09:37,244 はい はちみつキャンデー! 108 00:09:37,244 --> 00:09:40,313 ありがとうございます みるるお姉様。 109 00:09:40,313 --> 00:09:44,751 (あこや)私たち お姉様で しじみの演奏会を盛り上げましょ。 110 00:09:44,751 --> 00:09:47,387 (すみれたち)おぉ~! ウフフフ! 111 00:09:47,387 --> 00:09:49,387 ガーン…。 112 00:09:51,258 --> 00:09:54,795 (あこや)はい は~い! 準備 急いで 急いで。 113 00:09:54,795 --> 00:09:58,932 あこやお姉様 すてきなステージを ありがとうございます! 114 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 どういたしまして! 115 00:10:00,934 --> 00:10:02,969 (すみれ)こんなドレスは いかがでしょう? 116 00:10:02,969 --> 00:10:06,590 わぁ~! すてきです。 さすが すみれお姉様! 117 00:10:06,590 --> 00:10:10,644 ヘアは いつもと あまり変えずに ちょっと リボンをつけるだけで→ 118 00:10:10,644 --> 00:10:13,246 いいと思うんだよね。 そうですか? 119 00:10:13,246 --> 00:10:18,752 うん! しじみは かわいいから。 そ… そんな~! 120 00:10:18,752 --> 00:10:22,072 (アザミ)もう しじみの演奏会 始まるっすよ。 121 00:10:22,072 --> 00:10:25,592 しじみの演奏会なんて 絶対に行きませんわ。 122 00:10:25,592 --> 00:10:27,627 そうっすか。 何? 123 00:10:27,627 --> 00:10:31,581 いえ… 姐さんが 演奏会に行かないって言うなら→ 124 00:10:31,581 --> 00:10:33,600 正直 俺は嬉しいんすけど…。 125 00:10:33,600 --> 00:10:35,635 なら いいじゃないの。 126 00:10:35,635 --> 00:10:39,422 でも しじみは 来てほしいだろうなって…。 127 00:10:39,422 --> 00:10:45,996 俺なら 自分の晴れ舞台を 姐さんに見てもらいたいっすから。 128 00:10:45,996 --> 00:10:48,296 絶対に行きませんわ! 129 00:10:50,267 --> 00:10:53,867 もうすぐ 始まるね。 楽しみです。 130 00:10:56,907 --> 00:11:01,411 (拍手) 131 00:11:01,411 --> 00:11:04,965 しじみちゃん 頑張って! 132 00:11:04,965 --> 00:11:10,604 (歓声) 133 00:11:10,604 --> 00:11:14,204 《優雅に 清く 正しく 美しく…》 134 00:11:16,276 --> 00:11:19,246 あっ! これは 楽譜じゃなくて 料理の本…。 135 00:11:19,246 --> 00:11:23,583 あ~ どうしよう 楽譜がないと…。 136 00:11:23,583 --> 00:11:27,137 始まらないね。 137 00:11:27,137 --> 00:11:29,589 しじみちゃん どうしたんだろう? 138 00:11:29,589 --> 00:11:32,642 えっ 楽譜 間違えちゃったの? 139 00:11:32,642 --> 00:11:35,645 家まで取りにいく? (すみれ)もう遅いです。 140 00:11:35,645 --> 00:11:37,914 とりあえず はちみつキャンデーを。 141 00:11:37,914 --> 00:11:41,968 どうしよう これじゃ演奏できない。 142 00:11:41,968 --> 00:11:46,573 せっかく お姉様たちが 準備してくれたのに。 143 00:11:46,573 --> 00:11:49,626 私がそそっかしいから。 144 00:11:49,626 --> 00:11:51,595 ≪しっかりしなさい! 145 00:11:51,595 --> 00:11:53,895 こ この声は! 146 00:11:56,333 --> 00:11:58,333 ローズお姉様。 147 00:12:03,256 --> 00:12:06,459 リルリルフェアリル フラフラワー。 148 00:12:06,459 --> 00:12:09,596 チクチクローズ! 149 00:12:09,596 --> 00:12:11,596 ウフ。 150 00:12:15,652 --> 00:12:18,652 楽譜よ 出るリル! 151 00:12:20,957 --> 00:12:23,257 えい。 152 00:12:35,655 --> 00:12:38,655 魔法の楽譜。 153 00:12:40,627 --> 00:12:42,927 さぁ しじみ! 154 00:12:46,916 --> 00:13:03,266 ♪♪(フルート) 155 00:13:03,266 --> 00:13:06,102 いい音だね。 ええ。 156 00:13:06,102 --> 00:13:08,405 さすがっす 姐さん。 157 00:13:08,405 --> 00:13:17,897 ♪♪~ 158 00:13:17,897 --> 00:13:21,251 いや~ うまくいって よかったっすね。 159 00:13:21,251 --> 00:13:23,753 姐さん 超かっこよかったっす。 160 00:13:23,753 --> 00:13:28,458 フン 私はただ みんなが 楽しみにしている演奏会を→ 161 00:13:28,458 --> 00:13:32,579 中止にしないために。 (しじみ)ローズお姉様! 162 00:13:32,579 --> 00:13:35,799 待ってください。 163 00:13:35,799 --> 00:13:41,087 ローズお姉様のおかげで しじみは しじみは…。 164 00:13:41,087 --> 00:13:43,923 あっ! 165 00:13:43,923 --> 00:13:46,493 大丈夫っすか? しじみ。 166 00:13:46,493 --> 00:13:50,897 ありがとうございました! しじみは お姉様…。 167 00:13:50,897 --> 00:13:56,319 まったく そそっかしい子ですわ こんなに汚れてしまって。 168 00:13:56,319 --> 00:14:01,091 髪もこんなに乱れて。 女の子はいつも…。 169 00:14:01,091 --> 00:14:05,912 お姉様! ローズお姉様は やっぱり しじみの優しくて→ 170 00:14:05,912 --> 00:14:09,265 大好きなお姉様です。 171 00:14:09,265 --> 00:14:13,386 今日は許す 今日は許すが…。 172 00:14:13,386 --> 00:14:18,686 ローズ姐さんは 俺の姐さんなんだからな! 173 00:15:27,327 --> 00:15:30,597 (ぼっくり)古代史 それは古代から語り継がれる→ 174 00:15:30,597 --> 00:15:32,765 歴史を ひもとくことにより➡ 175 00:15:32,765 --> 00:15:35,418 フェアリルの ルーツを探っていく学問ボックリ。 176 00:15:35,418 --> 00:15:38,805 (ダンテ/アキアカネ)お~。 このリトルフェアリルにも→ 177 00:15:38,805 --> 00:15:42,959 まだ謎が解明されていない 古代遺跡がいくつかあるボックリ。 178 00:15:42,959 --> 00:15:45,245 (ダンテ)くぅ~ かっけえ。 179 00:15:45,245 --> 00:15:47,764 (オリーブ)謎の古代遺跡 夢があるよね! 180 00:15:47,764 --> 00:15:51,751 (アキアカネ)ロマンもな う~ 謎を解き明かしたいぜ。 181 00:15:51,751 --> 00:15:55,255 夢とロマン その謎への探究心こそが→ 182 00:15:55,255 --> 00:15:57,624 古代史を発展させてきたボックリ。 183 00:15:57,624 --> 00:16:01,578 しか~し 古い遺跡には 危険がいっぱい。 184 00:16:01,578 --> 00:16:04,247 決して生徒だけで 行ってはならんボックリ! 185 00:16:04,247 --> 00:16:08,935 (ダンテ/アキアカネ)え~! 絶対 古代遺跡に行ってはダメボックリ! 186 00:16:08,935 --> 00:16:15,535 ダメボックリ! ダメボックリ!! 187 00:16:17,594 --> 00:16:20,747 なんか あそこまで ダメボックリ言われるとさ。 188 00:16:20,747 --> 00:16:23,583 逆に行きたくなるボックリだよな。 189 00:16:23,583 --> 00:16:25,802 何があるんだろうね? 190 00:16:25,802 --> 00:16:28,404 おし 確かめにいこうぜ こっそりと。 191 00:16:28,404 --> 00:16:31,441 え~ でも 危ないんじゃ? 192 00:16:31,441 --> 00:16:34,811 チッチッチッ 危険を恐れてたら→ 193 00:16:34,811 --> 00:16:37,413 ロマンはつかめないぜ なっ ひまわり? 194 00:16:37,413 --> 00:16:41,484 う~ん よくわかんないけど そうかも。 195 00:16:41,484 --> 00:16:44,003 よ~し そうと決まれば みんなで探検だ。 196 00:16:44,003 --> 00:16:48,258 ちょっと ひまわり。 みんなで 探検だ! 197 00:16:48,258 --> 00:16:50,443 (ひまわりたち)お~。 198 00:16:50,443 --> 00:16:54,243 とりあえず おつきあいで。 (2人)お~。 199 00:17:03,256 --> 00:17:06,743 すっげえ! かっこいい! 200 00:17:06,743 --> 00:17:08,745 謎っぽいね 謎。 201 00:17:08,745 --> 00:17:10,847 (ホタル) はい なぜ古代遺跡に→ 202 00:17:10,847 --> 00:17:13,947 私も誘われたのでしょう? そりゃあ もちろん! 203 00:17:17,320 --> 00:17:19,806 はい。 これでいいですか? 204 00:17:19,806 --> 00:17:23,426 助かる~! お~い 早く来ないと→ 205 00:17:23,426 --> 00:17:27,931 置いてくぞ~! ふえ~ 待って~! 206 00:17:27,931 --> 00:17:30,433 しかし 思ったより暗いよな。 207 00:17:30,433 --> 00:17:33,753 ああ やっぱ暗いと…。 208 00:17:33,753 --> 00:17:36,072 おい ひまわり しっかりしろ! 209 00:17:36,072 --> 00:17:38,908 暗いと力が出ないよ…。 210 00:17:38,908 --> 00:17:42,262 ホタル 頼む! はい! 211 00:17:42,262 --> 00:17:44,430 リルリルフェアリル! 212 00:17:44,430 --> 00:17:48,268 ♪♪「ホタルはやっぱり 夜の虫」 213 00:17:48,268 --> 00:17:54,791 ♪♪「私のあかりが 皆さんの お役に立つなら 嬉しいです」 214 00:17:54,791 --> 00:17:57,277 ♪♪「頑張って照らしま~す」 215 00:17:57,277 --> 00:17:59,445 ピカー! 216 00:17:59,445 --> 00:18:02,415 (みんな)おお~! 217 00:18:02,415 --> 00:18:06,586 これでいいですか? (みんな)サンキュー! 218 00:18:06,586 --> 00:18:09,122 (ダンテ)ひまわり。 (ひまわり)うん! 219 00:18:09,122 --> 00:18:12,241 一緒に行こう! ありがとう ダンテ! 220 00:18:12,241 --> 00:18:16,095 イチャイチャしやがって。 仲よしだもんね。 221 00:18:16,095 --> 00:18:20,095 うう ホタルちゃんのおかげで 明るくなったけど。 222 00:18:24,420 --> 00:18:26,739 やっぱ ちょっと怖い! 223 00:18:26,739 --> 00:18:30,076 なんですの? だって怖いんだもん! 224 00:18:30,076 --> 00:18:35,081 はあ? 情けないですわね これくらい別に平気…。 225 00:18:35,081 --> 00:18:38,284 わあ! 何かいるのかな? (物音) 226 00:18:38,284 --> 00:18:42,238 し しかたないですわ あなたがどうしてもと言うなら→ 227 00:18:42,238 --> 00:18:46,092 手をつないであげますわ。 わ~い やった~! 228 00:18:46,092 --> 00:18:49,429 フンフンフン! 229 00:18:49,429 --> 00:18:51,481 やっぱり ローズも怖いんじゃん。 230 00:18:51,481 --> 00:18:53,481 だな。 (2人)ウフフ! 231 00:18:55,401 --> 00:18:58,237 (みんな)わ~。 232 00:18:58,237 --> 00:19:01,357 (すみれ)不思議な物が たくさんありますね。 233 00:19:01,357 --> 00:19:03,242 (オリーブ)化石になってる。 234 00:19:03,242 --> 00:19:06,279 ずいぶん長い間 ここにあったんだね。 235 00:19:06,279 --> 00:19:08,931 ロマンだぜ! なんだこれは! 236 00:19:08,931 --> 00:19:11,768 丸い 丸いぞ~! 237 00:19:11,768 --> 00:19:14,637 これは何ですの? わかんない。 238 00:19:14,637 --> 00:19:19,042 ドアがついてるし 誰かのお家かも! 239 00:19:19,042 --> 00:19:22,912 きゃ~! な なんだ? わ! 240 00:19:22,912 --> 00:19:25,081 なになになに!? (クラクション) 241 00:19:25,081 --> 00:19:27,600 何の音だ? 不気味ですわ! 242 00:19:27,600 --> 00:19:31,687 ちょ~! ホタル 訳わかりません! 243 00:19:31,687 --> 00:19:35,287 うわ~! なんかゴロゴロくるぜ! 244 00:19:38,194 --> 00:19:40,346 (3人)うわ~! 245 00:19:40,346 --> 00:19:48,446 (みんな)うわ~! 246 00:19:51,591 --> 00:19:53,626 みんな ケガはないか? 247 00:19:53,626 --> 00:19:56,929 び びっくりだけど 痛くない。 248 00:19:56,929 --> 00:20:01,834 むしろ フカフカですわね。 それにしても ここ どこ? 249 00:20:01,834 --> 00:20:03,903 帰り道も わからなくなったぞ。 250 00:20:03,903 --> 00:20:08,241 どうしよう 私たちもう お家帰れないの? 251 00:20:08,241 --> 00:20:11,444 先生の言うこと 聞かなかったから。 252 00:20:11,444 --> 00:20:13,429 あ~ん! ごめんな ひまわり。 253 00:20:13,429 --> 00:20:18,251 ああ 夢と冒険のロマンが! もうダメか~ ダメなのか~! 254 00:20:18,251 --> 00:20:22,672 (みんな)わ~ん! (ホタル)みんなが悲しんでる。 255 00:20:22,672 --> 00:20:25,772 ここは 私が明るくしなきゃ。 256 00:20:27,760 --> 00:20:29,846 (みんな)あ! 257 00:20:29,846 --> 00:20:33,733 ♪♪「ホ ホ ホタル おしりがピカリンコ」 258 00:20:33,733 --> 00:20:37,103 ♪♪「未来は明るい おしりも明るい」 259 00:20:37,103 --> 00:20:40,156 ♪♪「ホ ホ ホタル」 そうだよね。 260 00:20:40,156 --> 00:20:42,742 諦めちゃダメだよ! 明るく生きよう。 261 00:20:42,742 --> 00:20:44,744 ホタルのおしりのように。 262 00:20:44,744 --> 00:20:48,414 おう! 家に帰るまでが探検だ。 ロマンで ゴーゴー! 263 00:20:48,414 --> 00:20:52,468 ありがとう! ホタルのおかげで元気になれたよ。 264 00:20:52,468 --> 00:20:55,254 (ホタル)エヘヘーなのです。 265 00:20:55,254 --> 00:20:57,573 それにしても…。 266 00:20:57,573 --> 00:21:00,643 ここにある化石 見れば見るほど→ 267 00:21:00,643 --> 00:21:02,912 どこかで 見たことがある気がしますわ。 268 00:21:02,912 --> 00:21:07,316 確かに。 これは ビッグヒューマルにあった→ 269 00:21:07,316 --> 00:21:09,435 カーですわね。 ほんとだ! 270 00:21:09,435 --> 00:21:12,255 これは リラさんの家にありましたわ。 271 00:21:12,255 --> 00:21:15,258 そうだ たしか… 電子レンジ。 272 00:21:15,258 --> 00:21:19,745 この遺跡 ビッグヒューマルのものが いっぱいだね。 273 00:21:19,745 --> 00:21:21,781 (みんな)おぉ~! 274 00:21:21,781 --> 00:21:25,284 こ… これは? ビッグヒューマルの文字ですか? 275 00:21:25,284 --> 00:21:27,320 古文書かもしれませんわ。 276 00:21:27,320 --> 00:21:30,089 これを解読すれば遺跡の謎も…。 277 00:21:30,089 --> 00:21:32,091 でも その古文書→ 278 00:21:32,091 --> 00:21:34,627 なんか おいしそうなニオイしねえ? 279 00:21:34,627 --> 00:21:38,598 バカな! ロマンですわロマン。 おいしいとか…。 280 00:21:38,598 --> 00:21:42,752 え? えぇ~!? 281 00:21:42,752 --> 00:21:47,623 (ダンテ)なんだ これ!? (アキアカネ)怪物か 遺跡の守り主か!? 282 00:21:47,623 --> 00:21:51,923 (ひまわり)た… 食べられちゃう! 283 00:22:00,269 --> 00:22:02,738 あの… 向かってきませんわね。 284 00:22:02,738 --> 00:22:04,924 今のうち逃げちゃいましょう。 285 00:22:04,924 --> 00:22:07,276 (アキアカネ/ダンテ)いや 逃げない! えぇ!? 286 00:22:07,276 --> 00:22:10,329 古代遺跡 謎の怪物→ 287 00:22:10,329 --> 00:22:13,749 メチャクチャ燃える展開だぜ。 ロマンだぜ。 288 00:22:13,749 --> 00:22:16,435 (2人)男子の力を受けてみろ! 289 00:22:16,435 --> 00:22:19,272 リルリルフェアリル フラフラフラワー。 290 00:22:19,272 --> 00:22:22,425 ダンダンダンテ! アキアキアカネ! 291 00:22:22,425 --> 00:22:25,425 (2人)化石よ 集まれリルー! 292 00:22:31,751 --> 00:22:34,954 うお~ コチョコチョコチョコチョ! 293 00:22:34,954 --> 00:22:37,340 ハーッハハハ ハハハ…。 294 00:22:37,340 --> 00:22:41,594 や… やめ… やめるボックリ! 295 00:22:41,594 --> 00:22:43,596 あっ!? 296 00:22:43,596 --> 00:22:46,766 や… やめるボックリ。 297 00:22:46,766 --> 00:22:49,969 (みんな)ぼっくり先生!? 298 00:22:49,969 --> 00:22:54,590 だ~から ここに来てはいけないと 言ったはずボックリ! 299 00:22:54,590 --> 00:22:57,577 だ~から 先生こそ何してたの? 300 00:22:57,577 --> 00:23:02,248 そ… そういうこと聞く子は お仕置きなんだな! 301 00:23:02,248 --> 00:23:06,435 うわ~ん! デトワルビジューもらっちゃった。 302 00:23:06,435 --> 00:23:11,374 探検だ~。 夢だ~ ロマンだ~。 303 00:23:11,374 --> 00:23:15,244 先生 このヒューマルのお菓子 お一人で食べてたのですか? 304 00:23:15,244 --> 00:23:17,913 ギクッ! ち… 違います。 305 00:23:17,913 --> 00:23:19,899 ベッドの下に こんなものが。 306 00:23:19,899 --> 00:23:21,901 照らすです 照らすです。 307 00:23:21,901 --> 00:23:24,954 ダメですダメです それだけは~! 308 00:23:24,954 --> 00:23:29,241 (みんな)どれどれ? まつぼっくりが いっぱいだ。 309 00:23:29,241 --> 00:23:32,928 あ~ 皆さん このことは おまつさんにだけは秘密に! 310 00:23:32,928 --> 00:23:37,083 (おまつ)秘密って何オマツ? あ~! 311 00:23:37,083 --> 00:23:40,970 最近 夜中に コソコソ出かけてると思ったら。 312 00:23:40,970 --> 00:23:42,905 ごめんなさいボックリ! 313 00:23:42,905 --> 00:23:47,093 ヒューマルのお菓子なんか食べて こんなところで何してるでオマツ! 314 00:23:47,093 --> 00:23:50,479 夢とロマンの探検ボックリ! 315 00:23:50,479 --> 00:23:53,749 だから絶対に入るなと 言っていたんですね。 316 00:23:53,749 --> 00:23:57,420 探検 最高! ロマンだ~! 317 00:23:57,420 --> 00:23:59,672 (おまつ) 明日から ご飯抜きでオマツ! 318 00:23:59,672 --> 00:24:01,972 (ぼっくり)えっ!? ちょっと おまつさ~ん! 319 00:25:35,401 --> 00:25:38,454 <今日は どんなフェアリルが見えるかな? 320 00:25:38,454 --> 00:25:41,507 あっ いた。 321 00:25:41,507 --> 00:25:44,593 この子は しじみ。 バグズフェアリルの女の子だ。 322 00:25:44,593 --> 00:25:48,931 ヤマトシジミのフェアリルで 音楽が大好き。 323 00:25:48,931 --> 00:25:52,284 いつもフルートの練習をしているんだ。 324 00:25:52,284 --> 00:25:54,453 ちょっぴり そそっかしくて→ 325 00:25:54,453 --> 00:25:56,739 しっかり者のフェアリルたちは→ 326 00:25:56,739 --> 00:25:59,775 みんな しじみが ほっとけないみたいだね。 327 00:25:59,775 --> 00:26:02,745 そんなしじみは 何人かのフェアリルを→ 328 00:26:02,745 --> 00:26:05,731 お姉様と呼んで 追いかけてくるんだ。 329 00:26:05,731 --> 00:26:08,234 みんな最初はびっくりするけど→ 330 00:26:08,234 --> 00:26:11,403 ピュアに自分を慕ってくれる しじみのかわいさに→ 331 00:26:11,403 --> 00:26:14,106 だんだん 夢中になっちゃうみたいだね。 332 00:26:14,106 --> 00:26:17,593 最近は ローズもお姉様の仲間入り。 333 00:26:17,593 --> 00:26:20,596 ローズを姐さんと呼んでいる アザミとは→ 334 00:26:20,596 --> 00:26:22,798 ライバルってところかな。 335 00:26:22,798 --> 00:26:26,786 みんなも 近くでフェアリル探してみてね。 336 00:26:26,786 --> 00:26:29,286 リルリルフェアリル> 337 00:30:34,333 --> 00:30:37,319 『ゴルフの真髄』 始まりました。 アシスタントの稲村亜美です。 338 00:30:37,319 --> 00:30:40,506 今週のゲストは俳優さんです。 339 00:30:40,506 --> 00:30:42,991 はい 仲いいんですよ。 340 00:30:42,991 --> 00:30:46,995 僕も いろいろ いろんなこと 教わったり影響受けたりして➡ 341 00:30:46,995 --> 00:30:48,997 趣味が増えたりするんですけど。 342 00:30:48,997 --> 00:30:51,800 マラソンも ロードバイクも ゴルフも含めて➡ 343 00:30:51,800 --> 00:30:54,136 アスリート級というよりも アスリートですよね。 344 00:30:54,136 --> 00:30:56,321 本物が またいらっしゃいました。 345 00:30:56,321 --> 00:30:59,508 それでは 今週のゲストを お呼びしたいと思います。