1 00:00:35,542 --> 00:00:37,561 <望:僕は 花村望。 2 00:00:37,561 --> 00:00:41,048 将来の夢は フェアリル研究家になって→ 3 00:00:41,048 --> 00:00:45,102 みんなに フェアリルの存在を 知ってもらうこと。 4 00:00:45,102 --> 00:00:48,155 フェアリルカメラで ずっと 探し続けているんだけど→ 5 00:00:48,155 --> 00:00:50,040 見つからなくて…。 6 00:00:50,040 --> 00:00:54,578 でも あのフェアリルの存在を信じる 女の子に出会ってから→ 7 00:00:54,578 --> 00:00:56,914 もっと頑張れるようになったんだ。 8 00:00:56,914 --> 00:01:01,514 僕は出会ってみせる! あのチューリップのフェアリルに> 9 00:01:05,739 --> 00:01:09,109 「フェアリルという言葉は ラテン語のファトゥム…。 10 00:01:09,109 --> 00:01:11,695 運命という意味という説が→ 11 00:01:11,695 --> 00:01:14,248 定説である」 か…。 12 00:01:14,248 --> 00:01:16,266 運命…。 13 00:01:16,266 --> 00:01:20,070 ((りっぷ:あ… その本 フェアリルの? 14 00:01:20,070 --> 00:01:24,024 えっ!? キミ… フェアリルを知ってるの? 15 00:01:24,024 --> 00:01:26,026 もちろん。 16 00:01:26,026 --> 00:01:29,079 いつか 自分だけのフェアリル図鑑を作って→ 17 00:01:29,079 --> 00:01:33,117 世界中の人に フェアリルのことを 知ってもらいたい…。 18 00:01:33,117 --> 00:01:36,036 それが 僕の夢なんだ。 すてきな夢だね。 19 00:01:36,036 --> 00:01:39,056 私 応援する。 (シャッター音) 20 00:01:39,056 --> 00:01:41,258 ありがとう)) 21 00:01:41,258 --> 00:01:45,245 運命の出会いなら きっと また あの子に会えるさ。 22 00:01:45,245 --> 00:01:47,247 よ~し! 23 00:01:47,247 --> 00:01:52,619 そのときまでに 必ず もう一度 フェアリルを見つけてみせるぞ。 ヘヘッ! 24 00:01:52,619 --> 00:01:54,619 お~っ! 25 00:04:41,571 --> 00:04:43,974 (りっぷたち)バイリル! 26 00:04:43,974 --> 00:04:46,860 (フェアリルマージ)皆さん 気をつけて 帰るのですよ。 27 00:04:46,860 --> 00:04:50,580 (ぼっくり)また明日 元気に フェアリルスクールに来るボックリ! 28 00:04:50,580 --> 00:04:52,532 (りっぷたち)は~い! 29 00:04:52,532 --> 00:04:55,585 (レオン)こうして見ていると あの子たち→ 30 00:04:55,585 --> 00:04:59,206 ずいぶん成長したように思えるわ。 (ぼっくり)確かに。 31 00:04:59,206 --> 00:05:03,243 はばたき方といい 飛んでるときのバランス感覚といい→ 32 00:05:03,243 --> 00:05:08,198 著しい成長が見られるボックリ。 (レオン)ですよね ぼっくり先生! 33 00:05:08,198 --> 00:05:11,368 なんか 私 胸がジーンと…。 34 00:05:11,368 --> 00:05:14,805 言われてみれば 最初の飛行学の授業の→ 35 00:05:14,805 --> 00:05:17,391 あの子たちといったら… フフフ! 36 00:05:17,391 --> 00:05:20,577 ((それでは 皆さん 飛んでみましょう! 37 00:05:20,577 --> 00:05:30,737 ♪♪~ 38 00:05:30,737 --> 00:05:34,374 (すみれ)飛べた! (ひまわり)あっ! できた。 39 00:05:34,374 --> 00:05:37,427 1 2の3! ダメだ…。 40 00:05:37,427 --> 00:05:40,897 一緒に飛びましょう。 お手伝いするから! 41 00:05:40,897 --> 00:05:43,197 ひまわりちゃん すみれちゃん…。 42 00:05:45,736 --> 00:05:48,722 いくよ。 (ひまわり/すみれ)せ~の! 43 00:05:48,722 --> 00:05:52,025 (3人)1 2の3! 44 00:05:52,025 --> 00:05:54,061 浮かんだ…。 45 00:05:54,061 --> 00:05:58,465 (アキアカネ)ヒャッホー! (3人)あぁっ! 46 00:05:58,465 --> 00:06:01,565 あ… うわっ! 木が!! 47 00:06:09,059 --> 00:06:12,045 リルリルフェアリル フラフラワー! 48 00:06:12,045 --> 00:06:15,545 ぷるぷる りっぷる! 49 00:06:18,585 --> 00:06:23,685 羽よ アキアカネ君より速く飛ぶリル! 50 00:06:26,693 --> 00:06:29,780 アキアカネ君! 51 00:06:29,780 --> 00:06:31,898 あぁ~! 52 00:06:31,898 --> 00:06:34,584 た… 助かった? 53 00:06:34,584 --> 00:06:37,237 ふぅ… よかった)) 54 00:06:37,237 --> 00:06:39,606 そういえば あのとき りっぷは→ 55 00:06:39,606 --> 00:06:43,560 まだ教えていなかったフェアリルマジックを 使うことができたのよね。 56 00:06:43,560 --> 00:06:46,113 (泣き声) 57 00:06:46,113 --> 00:06:50,113 (ネコ夫人)ちょっと レオン先生! 顔… 顔!! 58 00:06:52,736 --> 00:06:56,373 あの子たちが フェアリルドアの儀式でもないのに→ 59 00:06:56,373 --> 00:06:58,408 そんなに泣くニャんて…。 60 00:06:58,408 --> 00:07:00,861 (おまつ)そう そう! 気が早いでおまつ。 61 00:07:00,861 --> 00:07:05,082 そうよね。 でも 感動しちゃって! 62 00:07:05,082 --> 00:07:07,567 (ネコ夫人)ニャー! また!! やれやれ…。 63 00:07:07,567 --> 00:07:11,538 この調子じゃ 生徒たちが それぞれ 自分のドアを作って→ 64 00:07:11,538 --> 00:07:13,573 巣立っていくのを見たら→ 65 00:07:13,573 --> 00:07:19,029 レオン先生の涙で リトルフェアリルに もう一つ 海ができてしまうボックリ。 66 00:07:19,029 --> 00:07:21,047 (きんぎょ)そしたら わらわは→ 67 00:07:21,047 --> 00:07:23,733 その海に プカプカ浮かび 旅に出ようぞ。 68 00:07:23,733 --> 00:07:26,369 旅って どこへニャます? さぁ? 69 00:07:26,369 --> 00:07:29,289 気の向くまま 恋の向くまま…。 70 00:07:29,289 --> 00:07:33,226 さぁ さぁ 皆さん! 今日は会議の日ですよ。 71 00:07:33,226 --> 00:07:36,046 おしゃべりは そのくらいにしましょう。 72 00:07:36,046 --> 00:07:38,748 (フェアリルマージ)ぼっくり先生 まずは→ 73 00:07:38,748 --> 00:07:41,735 フェアリルビジューに関する報告を お願いします。 74 00:07:41,735 --> 00:07:43,787 任せるボックリ。 75 00:07:43,787 --> 00:07:46,087 リルリルフェアリル! 76 00:07:48,058 --> 00:07:50,358 最初の頃は…。 77 00:07:52,446 --> 00:07:57,033 デトワルビジューをたくさん与えなければ ならなかった生徒たちも→ 78 00:07:57,033 --> 00:08:00,871 近頃じゃ ハピネルビジューやスペシャルビジューを→ 79 00:08:00,871 --> 00:08:03,240 たくさん もらうようになってきて→ 80 00:08:03,240 --> 00:08:07,740 あ~ 寂しい いや 嬉しい悲鳴ボックリ。 81 00:08:09,746 --> 00:08:11,882 それはいい報告ニャます。 82 00:08:11,882 --> 00:08:14,584 では そろそろ新しいビジューを→ 83 00:08:14,584 --> 00:08:19,072 ハッピーや おふくさん 念のため デットにも注文しなければ。 84 00:08:19,072 --> 00:08:22,909 フェアリルマージ それなら すでに注文済みでおまつ。 85 00:08:22,909 --> 00:08:25,078 まあ さすがは おまつさん。 86 00:08:25,078 --> 00:08:28,215 ありがとう。 どういたしましてでおまつ。 87 00:08:28,215 --> 00:08:31,701 あの子たちがビジューの 本当の意味に気づくときは→ 88 00:08:31,701 --> 00:08:34,421 もう遠くはないのね。 89 00:08:34,421 --> 00:08:37,858 あっ 涙は禁物ニャますよ レオン先生。 90 00:08:37,858 --> 00:08:41,912 わかっています。 ただ あの子たちのなかには→ 91 00:08:41,912 --> 00:08:45,932 すでに将来の夢をしっかりと 持っている子がいるのも事実です。 92 00:08:45,932 --> 00:08:49,402 あとは それぞれの フェアリルマジックの力を高め→ 93 00:08:49,402 --> 00:08:51,805 正しい使い方をマスターすれば。 94 00:08:51,805 --> 00:08:54,105 ≪レオン先生の言うとおりです。 95 00:08:56,359 --> 00:08:59,462 (みんな)フェアリルゴール。 (フェアリルゴール)聖フェアリルスクールの→ 96 00:08:59,462 --> 00:09:03,462 大切な会議に遅れて 申し訳ありません! 97 00:09:06,736 --> 00:09:08,905 フェアリルマージ。 はい。 98 00:09:08,905 --> 00:09:11,875 続いて 私から 生徒たちのことについて→ 99 00:09:11,875 --> 00:09:13,910 報告してもよろしいニャますか? 100 00:09:13,910 --> 00:09:17,564 もちろんです お願いしますね ネコ夫人。 101 00:09:17,564 --> 00:09:20,164 リルリルフェアリル! 102 00:09:25,255 --> 00:09:28,875 (ネコ夫人)最初は漠然とした 憧れだった夢が→ 103 00:09:28,875 --> 00:09:33,914 今では ずいぶんと具体的なものに 変わってきた子も多いニャます。 104 00:09:33,914 --> 00:09:37,734 時にそれは 職業と 結びついてもいるようです。 105 00:09:37,734 --> 00:09:41,154 具体的な夢を 目指し始めた子のなかには→ 106 00:09:41,154 --> 00:09:45,909 ビッグヒューマルに行き ヒューマルのバディと ともに過ごすことによって→ 107 00:09:45,909 --> 00:09:49,262 夢を現実としていく者も いるでしょう。 108 00:09:49,262 --> 00:09:51,364 私たち教師も→ 109 00:09:51,364 --> 00:09:55,735 慎重に見守っていかなければ いけない 正念場ニャます。 110 00:09:55,735 --> 00:09:58,405 (フェアリルゴール)夢がないと 悩んでいた りっぷも→ 111 00:09:58,405 --> 00:10:00,924 ついに夢を見つけたようですね。 112 00:10:00,924 --> 00:10:03,724 (きんぎょ)あれは なかなかの 素質を持っているぞよ。 113 00:10:09,749 --> 00:10:14,037 どの子がビッグヒューマルへと 続くドアを作り出せるのか→ 114 00:10:14,037 --> 00:10:17,207 そして その先その子は 幸せになれるのかを。 115 00:10:17,207 --> 00:10:21,361 どのフェアリルも成長すれば必ず→ 116 00:10:21,361 --> 00:10:24,264 自分だけのドアを 作るときがやってきます。 117 00:10:24,264 --> 00:10:28,902 そのなかには望んだ世界に 通じるドアもあれば→ 118 00:10:28,902 --> 00:10:31,404 まったく 思いもしなかった世界に→ 119 00:10:31,404 --> 00:10:34,057 通じるドアもあることでしょう。 120 00:10:34,057 --> 00:10:37,911 そして どちらのドアを通っても→ 121 00:10:37,911 --> 00:10:40,397 その先の道を切り開くのは→ 122 00:10:40,397 --> 00:10:42,616 その子しだい。 123 00:10:42,616 --> 00:10:45,416 決して やさしいことではありません。 124 00:10:47,737 --> 00:10:51,708 ネコ夫人 有意義な報告 感謝いたします。 125 00:10:51,708 --> 00:10:53,743 どういたしニャまして。 126 00:10:53,743 --> 00:10:57,747 それでは 今日の職員会議は これくらいにしましょう。 127 00:10:57,747 --> 00:11:02,402 あっ…。 ネコ夫人 レオン先生 きんぎょ先生→ 128 00:11:02,402 --> 00:11:06,940 おまつさん ぼっくり先生 これからもフェアリルたちを→ 129 00:11:06,940 --> 00:11:09,693 よろしくお願いします。 もちろんボックリ。 130 00:11:09,693 --> 00:11:11,728 では 失礼ボックリ。 131 00:11:11,728 --> 00:11:13,880 おまつ。 はい ダーリン。 132 00:11:13,880 --> 00:11:16,399 (2人)リルリルフェアリル! 133 00:11:16,399 --> 00:11:18,401 (2人)おつリル。 134 00:11:18,401 --> 00:11:21,071 私も失礼。 チャオ 皆様。 135 00:11:21,071 --> 00:11:23,671 (2人)リルリルフェアリル! 136 00:11:25,959 --> 00:11:28,478 では 私も消えるとしましょう。 137 00:11:28,478 --> 00:11:31,781 遅刻のことを 誰かさんに叱られる前に。 138 00:11:31,781 --> 00:11:33,881 フェアリルゴール!? 139 00:11:36,569 --> 00:11:41,491 おぬしも気づいていたのじゃな フェアリルゴールのひどく疲れた様子に。 140 00:11:41,491 --> 00:11:43,376 あ… はい。 141 00:11:43,376 --> 00:11:48,048 フェアリルゴールは 微笑んでいたけれど その微笑みの裏に→ 142 00:11:48,048 --> 00:11:50,433 何か 大きな隠し事を しているような…。 143 00:11:50,433 --> 00:11:52,452 そんな気がするのです。 144 00:11:52,452 --> 00:11:56,573 なるほど。 それで わらわの報告を なくしたのじゃな? 145 00:11:56,573 --> 00:11:59,209 失礼だとは思ったのですが…。 146 00:11:59,209 --> 00:12:01,194 な~に よいのじゃ。 147 00:12:01,194 --> 00:12:04,547 わらわの報告の中に 新しいものは そうはない。 148 00:12:04,547 --> 00:12:09,035 おぬしも知っているように 丁寧に見守らねばならない恋は→ 149 00:12:09,035 --> 00:12:11,371 ローズと りっぷの恋心。 150 00:12:11,371 --> 00:12:14,207 まさか ローズまで…。 151 00:12:14,207 --> 00:12:18,411 ヒューマルの男の子に恋をするとは 予想していませんでした。 152 00:12:18,411 --> 00:12:21,564 恋とは予想できるようなものでは ないぞよ。 153 00:12:21,564 --> 00:12:23,933 おぬしも よ~く わかっておるはずじゃ。 154 00:12:23,933 --> 00:12:25,933 はい。 155 00:12:33,426 --> 00:12:35,779 (きらら) おかえりなさい フェアリルゴール。 156 00:12:35,779 --> 00:12:39,582 (ゆらら)おかえりなさい! ただいま きらら ゆらら。 157 00:12:39,582 --> 00:12:42,035 今日は 何のお仕事だったの? 158 00:12:42,035 --> 00:12:44,487 ずいぶん長い間 お留守だったね。 159 00:12:44,487 --> 00:12:46,556 いろいろありまして。 160 00:12:46,556 --> 00:12:49,375 そうだ のどが渇いたので→ 161 00:12:49,375 --> 00:12:51,778 お茶の用意を してもらってもいいですか? 162 00:12:51,778 --> 00:12:53,797 もちろん! 待ってて! 163 00:12:53,797 --> 00:12:56,232 すぐに用意するから。 164 00:12:56,232 --> 00:12:59,102 フフ… うっ! 165 00:12:59,102 --> 00:13:03,540 今日は少し魔法の力を 使いすぎたようですね。 166 00:13:03,540 --> 00:13:06,409 でも リトルフェアリルや→ 167 00:13:06,409 --> 00:13:09,045 かわいいあの子たちのためだと 思えば…。 168 00:13:09,045 --> 00:13:11,247 これくらい なんでもありません。 169 00:13:11,247 --> 00:13:14,234 ((尊い命を抱きし フェアリルシードたち。 170 00:13:14,234 --> 00:13:16,569 さあ 飛び立つのです。 171 00:13:16,569 --> 00:13:20,569 初めてのフェアリルドアを開けて 光の世界へ! 172 00:13:32,051 --> 00:13:34,704 いよいよ2番目のドアを 開けるときです。 173 00:13:34,704 --> 00:13:38,274 フェアリルたち リトルフェアリル中を→ 174 00:13:38,274 --> 00:13:40,874 お前たちの美しい花で 満たしなさい。 175 00:13:58,044 --> 00:14:00,763 プハー ウフフ!)) 176 00:14:00,763 --> 00:14:03,263 フフ… は! 177 00:14:10,039 --> 00:14:12,075 アンチューサ。 178 00:14:12,075 --> 00:14:15,228 (アンチューサ)今日は ずいぶん 時間がかかったようね。 179 00:14:15,228 --> 00:14:17,747 リトルフェアリルを守るために。 180 00:14:17,747 --> 00:14:21,251 それほどでも…。 私にウソは通じないわ。 181 00:14:21,251 --> 00:14:25,538 わかっているでしょう? ウソではありませんよ アンチューサ。 182 00:14:25,538 --> 00:14:27,740 どうかしら? 183 00:14:27,740 --> 00:14:32,645 ビッグヒューマルと リトルフェアリルの バランスが崩れたら どうなるか? 184 00:14:32,645 --> 00:14:35,445 私が知らないとでも? 185 00:14:37,417 --> 00:14:40,553 私を敵にするか 味方にするか…。 186 00:14:40,553 --> 00:14:43,853 あなたは いったい どちらを選ぶのかしら? 187 00:15:50,590 --> 00:15:53,960 私を敵にするか 味方にするか…。 188 00:15:53,960 --> 00:15:57,413 あなたは いったい どちらを選ぶのかしら? 189 00:15:57,413 --> 00:16:00,400 私は いまだかつて→ 190 00:16:00,400 --> 00:16:04,871 あなたを敵だと考えたことは ありませんよ アンチューサ。 191 00:16:04,871 --> 00:16:08,591 クッ 相変わらず 立派な答えね ゴール。 192 00:16:08,591 --> 00:16:10,860 まるで テストの答案。 193 00:16:10,860 --> 00:16:15,882 優等生だった あなたが そのまま目の前にいるみたい。 194 00:16:15,882 --> 00:16:17,900 でも 私はだまされない。 195 00:16:17,900 --> 00:16:21,537 魔女の森を統べる このアンチューサはね。 196 00:16:21,537 --> 00:16:24,240 時間は なにもかも変えていくの。 197 00:16:24,240 --> 00:16:26,893 変わらないものなど 何もないわ。 198 00:16:26,893 --> 00:16:29,329 私も あなたも。 199 00:16:29,329 --> 00:16:32,829 そして リトルフェアリルも。 200 00:16:35,601 --> 00:16:38,401 リルリルフェアリル! 201 00:16:41,407 --> 00:16:43,393 アンチューサ! 202 00:16:43,393 --> 00:16:53,469 ♪♪~ 203 00:16:53,469 --> 00:16:55,738 アンチューサ。 204 00:16:55,738 --> 00:16:59,676 やめるのです アンチューサ。 205 00:16:59,676 --> 00:17:01,676 フフフ…。 206 00:17:06,899 --> 00:17:09,035 よかった。 207 00:17:09,035 --> 00:17:12,905 フフッ… フフフ ハハハハハ! 208 00:17:12,905 --> 00:17:15,058 あぁ おかしい。 209 00:17:15,058 --> 00:17:19,529 あなたをだませるほどの フェアリルマジックを使えるのは私だけ。 210 00:17:19,529 --> 00:17:22,732 忘れたの? 悪いイタズラです。 211 00:17:22,732 --> 00:17:24,717 私は魔女よ。 212 00:17:24,717 --> 00:17:29,222 イタズラで済むなら かわいいものでしょ? フフッ。 213 00:17:29,222 --> 00:17:31,222 ((アハハ)) 214 00:17:34,077 --> 00:17:36,579 ヒューマルとの恋か…。 215 00:17:36,579 --> 00:17:41,551 ((ローズ:ヒューマルですわ どうして こんなところに。 216 00:17:41,551 --> 00:17:44,637 この澄んだ美しい音色。 217 00:17:44,637 --> 00:17:49,258 リトルフェアリルにも こんな音を出せる者はいませんわ。 218 00:17:49,258 --> 00:17:52,358 もう少しだけ 聴いていきましょう)) 219 00:18:00,036 --> 00:18:02,755 まこと恋とは不思議なものじゃ。 220 00:18:02,755 --> 00:18:07,376 頭だけで考えている間は 決して理解することはできぬ。 221 00:18:07,376 --> 00:18:10,396 ((私だって ローズフェアリルなのに→ 222 00:18:10,396 --> 00:18:15,068 恋に興味を持たないなんて ローズフェアリル失格ですわ。 223 00:18:15,068 --> 00:18:19,756 あっ! サンダーのギターに 胸がバクバクしましたわ。 224 00:18:19,756 --> 00:18:21,741 ドキドキします。 225 00:18:21,741 --> 00:18:23,726 恋しなさい~! 226 00:18:23,726 --> 00:18:26,045 ど どういうことですの!? 227 00:18:26,045 --> 00:18:28,064 どうして みんなラブラブなのに→ 228 00:18:28,064 --> 00:18:31,250 私にだけは ラブラブしてこないんですの! 229 00:18:31,250 --> 00:18:33,736 ローズは恋に興味があるのね。 230 00:18:33,736 --> 00:18:37,039 恋について いちばん大事なこと。 231 00:18:37,039 --> 00:18:42,261 それは 恋はするものではなく おちるものだということ。 232 00:18:42,261 --> 00:18:46,215 おちる… 恋に? そうです)) 233 00:18:46,215 --> 00:18:48,568 あのときの おぬしの言葉→ 234 00:18:48,568 --> 00:18:52,572 ローズは今 毎分 毎秒 思い返していることであろう。 235 00:18:52,572 --> 00:18:54,874 ローズが恋したヒューマルが→ 236 00:18:54,874 --> 00:18:58,077 フェアリルに ひどいことを するような者じゃなくて→ 237 00:18:58,077 --> 00:19:00,963 本当によかった。 ヒューマルに恋し→ 238 00:19:00,963 --> 00:19:03,866 その恋を 実らせることができなかった→ 239 00:19:03,866 --> 00:19:08,271 フェアリルの心を救うことほど 難しいことはないからの。 240 00:19:08,271 --> 00:19:13,376 それはレンの…。 それにアンチューサ 他にも大勢おる。 241 00:19:13,376 --> 00:19:19,398 キミは リトルフェアリルを 滅ぼすようなことはしない。 242 00:19:19,398 --> 00:19:24,320 フッ またしても模範的な答えね フェアリルゴール。 243 00:19:24,320 --> 00:19:29,058 あなたに私の心が わかるはずないのに。 244 00:19:29,058 --> 00:19:33,613 でも私には あなたの心がわかるの。 245 00:19:33,613 --> 00:19:36,713 水晶が教えてくれるから。 246 00:19:38,734 --> 00:19:42,538 例えば あなたが今 大切に見守っている→ 247 00:19:42,538 --> 00:19:48,211 りっぷのことなんて 手にとるように見えるの。 248 00:19:48,211 --> 00:19:52,098 ((気になる人か…。 249 00:19:52,098 --> 00:19:54,150 あれ? 250 00:19:54,150 --> 00:19:58,371 《どうして あのヒューマルの顔が 浮かんだんだろう》 251 00:19:58,371 --> 00:20:00,406 どうしても会いたいんです! 252 00:20:00,406 --> 00:20:03,392 笑顔がすてきで とっても優しいヒューマルなんです。 253 00:20:03,392 --> 00:20:05,692 わかってちょうだい。 254 00:20:08,414 --> 00:20:11,200 あなたに 忠告します! 255 00:20:11,200 --> 00:20:14,403 え? ヒューマルに気をつけなさい。 256 00:20:14,403 --> 00:20:17,039 ましてや 恋などもってのほか。 257 00:20:17,039 --> 00:20:19,375 恋? ヒューマルに? 258 00:20:19,375 --> 00:20:24,080 きっと あなたには 私の力が必要になるわ)) 259 00:20:24,080 --> 00:20:26,048 りっぷに何を!? 260 00:20:26,048 --> 00:20:29,051 そんな怖い顔はやめてちょうだい。 261 00:20:29,051 --> 00:20:32,638 水晶からのメッセージを伝えただけよ。 262 00:20:32,638 --> 00:20:37,138 ヒューマルに恋したことのある フェアリルの先輩としてね。 263 00:20:39,078 --> 00:20:41,964 あなたの目を盗むことくらい→ 264 00:20:41,964 --> 00:20:45,067 私の力なら簡単だもの。 265 00:20:45,067 --> 00:20:47,103 いや それは…。 266 00:20:47,103 --> 00:20:51,603 あっ 私が フェアリルマジックを使っていたとき? 267 00:20:55,111 --> 00:20:58,111 ((リルリルフェアリル。 268 00:21:08,224 --> 00:21:11,260 (アンチューサ)大変よね フェアリルゴールは。 269 00:21:11,260 --> 00:21:15,047 リトルフェアリルとビッグヒューマルのバランスが 保たれているよう→ 270 00:21:15,047 --> 00:21:19,252 常に気を配って いなくちゃいけなくて)) 271 00:21:19,252 --> 00:21:23,906 フェアリルゴールとして キミがこれ以上 りっぷに近づくことを禁じます。 272 00:21:23,906 --> 00:21:28,094 もう遅いわ。 りっぷと 花村望は出会ってしまった。 273 00:21:28,094 --> 00:21:30,894 ビッグヒューマルで。 274 00:21:45,578 --> 00:21:49,532 ((笑顔の… すてきな…)) 275 00:21:49,532 --> 00:21:52,585 私は あの子が 気になってしかたないの。 276 00:21:52,585 --> 00:21:56,739 だって あの子 昔の私に よく似てるんですもの。 277 00:21:56,739 --> 00:22:00,576 ヒューマルに恋したあの子が 幸せになるのか→ 278 00:22:00,576 --> 00:22:05,748 それとも その反対か 見届けるわ 最後まで。 279 00:22:05,748 --> 00:22:08,734 私たち フェアリルは皆→ 280 00:22:08,734 --> 00:22:11,704 自分自身の手で未来へ続く フェアリルドアを作るのです。 281 00:22:11,704 --> 00:22:16,409 レジェンドフェアリルといえども 他の誰かの ドアを作ることはできない。 282 00:22:16,409 --> 00:22:19,328 見届けるって言ったでしょ。 283 00:22:19,328 --> 00:22:22,248 だって私が何もしなくても あの子は…。 284 00:22:22,248 --> 00:22:27,553 りっぷは きっと作るもの。 ビッグヒューマルへ続くドアを。 285 00:22:27,553 --> 00:22:30,623 それじゃあね レン。 286 00:22:30,623 --> 00:22:34,623 久しぶりに話せてよかった。 フーッ。 287 00:22:36,529 --> 00:22:39,582 アンチューサ。 288 00:22:39,582 --> 00:22:42,568 なぜ私を憎むのです? 289 00:22:42,568 --> 00:22:45,054 憎む? さあ。 290 00:22:45,054 --> 00:22:47,854 昔から嫌いなの 優等生が。 291 00:22:55,748 --> 00:22:58,718 恋か。 恋じゃ。 292 00:22:58,718 --> 00:23:01,404 すべては恋から始まる。 293 00:23:01,404 --> 00:23:05,875 きんぎょ先生 子供の頃 噂で聞いたのですが…。 294 00:23:05,875 --> 00:23:07,910 ん? 295 00:23:07,910 --> 00:23:10,930 先生は禁断の恋におちたことが きっかけで→ 296 00:23:10,930 --> 00:23:14,567 今のような子供の姿に されてしまったんだという噂。 297 00:23:14,567 --> 00:23:18,404 なんだ そんなことか。 その噂が本当なのか→ 298 00:23:18,404 --> 00:23:21,040 私はずっと知りたくて…。 299 00:23:21,040 --> 00:23:24,427 でも 私も恋におちたら 聞けなくなって。 300 00:23:24,427 --> 00:23:26,462 そうであったか。 301 00:23:26,462 --> 00:23:29,365 あっ 私ったら どうして急にこんな話を。 302 00:23:29,365 --> 00:23:31,400 本当じゃ。 303 00:23:31,400 --> 00:23:36,305 禁じられた恋におちた罰として わらわは この姿にされたのじゃ。 304 00:23:36,305 --> 00:23:39,375 そして恋というものが どういうものかを→ 305 00:23:39,375 --> 00:23:42,912 永遠に若きフェアリルたちに 教え続けなければならない→ 306 00:23:42,912 --> 00:23:45,698 さだめをおった。 まあ。 307 00:23:45,698 --> 00:23:48,417 気の毒に思うことはないぞ。 308 00:23:48,417 --> 00:23:51,387 今では この姿が 気に入っておるのだ。 309 00:23:51,387 --> 00:23:54,240 そなたには そのうち 話してやろう。 310 00:23:54,240 --> 00:23:57,259 わらわが どんな恋におちたのか。 311 00:23:57,259 --> 00:23:59,859 きんぎょ先生…。 312 00:25:35,691 --> 00:25:38,744 <今日は どんなフェアリルが見えるかな? 313 00:25:38,744 --> 00:25:40,880 あっ いた。 314 00:25:40,880 --> 00:25:43,916 これは ネコ夫人。 聖フェアリルスクールで→ 315 00:25:43,916 --> 00:25:47,553 念動学や占い学を教えているよ。 316 00:25:47,553 --> 00:25:50,523 なんのフェアリルかというと→ 317 00:25:50,523 --> 00:25:54,393 ブリティッシュショートヘアーという ネコのレジェンドフェアリルなんだ。 318 00:25:54,393 --> 00:25:57,796 体が重たくて羽で飛べないので→ 319 00:25:57,796 --> 00:26:00,749 魔法の座布団で 移動してるんだって。 320 00:26:00,749 --> 00:26:04,203 念動学のフェアリルマジックってすごいな。 321 00:26:04,203 --> 00:26:09,408 実は 恋占いが得意で よく当たるらしいよ> 322 00:26:09,408 --> 00:26:12,411 去る者は追わず 来る者は拒まずの精神で→ 323 00:26:12,411 --> 00:26:15,898 あなたたちは 恋を成就させるニャます。 324 00:26:15,898 --> 00:26:18,951 < もしもネコ夫人が 人間の世界にいたら→ 325 00:26:18,951 --> 00:26:23,088 恋する女子たちに 大人気になるかもしれないね。 326 00:26:23,088 --> 00:26:28,088 みんなも フェアリルを探してみてね。 リルリルフェアリル> 327 00:30:34,056 --> 00:30:36,542 『ゴルフの神髄』始まりました。 アシスタントの稲村亜美です。 328 00:30:36,542 --> 00:30:40,746 今日のゲストの方は ゴルフ黄金世代からの刺客です。 329 00:30:40,746 --> 00:30:45,367 ということは 石川遼プロとか 松山英樹プロと同世代? 330 00:30:45,367 --> 00:30:47,369 そういうことです。 331 00:30:47,369 --> 00:30:51,073 いちばん今 ゴルフ界で 勢いのある年齢。 332 00:30:51,073 --> 00:30:53,025 そして これから ゴルフ界をどんどん➡ 333 00:30:53,025 --> 00:30:55,060 引っ張ってもらっていかなくちゃ いけない世代ですから➡ 334 00:30:55,060 --> 00:30:57,045 そういう意味では 本当に注目の選手ですね。 335 00:30:57,045 --> 00:30:59,198 もう 大先輩? 一応ね。