1 00:00:34,674 --> 00:00:36,676 (望)カマキリだ。 2 00:00:36,676 --> 00:00:40,046 カマキリって 強そうで かっこいいけど…。 3 00:00:40,046 --> 00:00:44,246 あっ! ちょっと怖いよね。 4 00:00:48,688 --> 00:00:51,724 でも 心は優しかったりするのかな? 5 00:00:51,724 --> 00:00:53,724 うわっ! 6 00:03:40,660 --> 00:03:44,063 (アキアカネ)ダンテ アーティ ユニコーンレースの練習しようぜ。 7 00:03:44,063 --> 00:03:46,082 (ダンテ)おう! (アーティ)イエス! 8 00:03:46,082 --> 00:03:49,669 (ひまわり)コーン ダンスレッスンしよう。 (コーン)オッケー! 9 00:03:49,669 --> 00:03:52,021 (すみれ) こんなドレスは どうでしょう? 10 00:03:52,021 --> 00:03:53,989 (レディ) じゃあ ヘアスタイルは こんな感じ? 11 00:03:53,989 --> 00:03:56,509 (ダリア)こうすると目力が出るのよ。 (あこや)ほんと! 12 00:03:56,509 --> 00:03:58,928 (わかめ)出た出た! (ローズ)なるほどですわ。 13 00:03:58,928 --> 00:04:02,348 (すず)マンガのアイデア 浮かんだらん。 (らん)早く帰って描くらん。 14 00:04:02,348 --> 00:04:04,348 (クワ)こんなゲーム どうだ? (カブト)おぉ。 15 00:04:06,719 --> 00:04:09,488 (りっぷ)みんな 夢に向かって頑張ってるね。 16 00:04:09,488 --> 00:04:13,159 よ~し 私も。 りっぷ ファイト! 17 00:04:13,159 --> 00:04:15,327 (カマキリ)りっぷの夢は 何だ? 18 00:04:15,327 --> 00:04:18,998 私? 私は… アイドル。 19 00:04:18,998 --> 00:04:21,350 アイドル? うん! 歌って踊って→ 20 00:04:21,350 --> 00:04:23,386 みんなを楽しませるんだよ。 21 00:04:23,386 --> 00:04:26,005 へぇ~。 カマキリ君の夢は何? 22 00:04:26,005 --> 00:04:28,641 俺は…。 23 00:04:28,641 --> 00:04:32,178 まだ決めてない。 そうなの? 24 00:04:32,178 --> 00:04:35,331 俺から見れば みんなが 決めていることが驚きだ。 25 00:04:35,331 --> 00:04:37,666 どうやって なりたいものを 見つけたんだろう? 26 00:04:37,666 --> 00:04:40,002 (シロ)お腹空いた~。 27 00:04:40,002 --> 00:04:42,505 ケーキ食べたい ふわわ~。 28 00:04:42,505 --> 00:04:44,657 シロも まだだろ? 29 00:04:44,657 --> 00:04:46,992 ふわわ? 将来の夢さ。 30 00:04:46,992 --> 00:04:49,178 俺たち これから じっくり考え…。 31 00:04:49,178 --> 00:04:52,331 将来の夢なら シロは決めてるよ ふわわ~。 32 00:04:52,331 --> 00:04:55,985 え? わぁ ほんと? シロ君の夢 何? 何? 33 00:04:55,985 --> 00:04:58,154 パティシエだよ ふわわ~。 34 00:04:58,154 --> 00:05:00,322 シロの作ったスイーツを食べて→ 35 00:05:00,322 --> 00:05:04,827 みんなが幸せに なってくれたらいいな ふわわ~。 36 00:05:04,827 --> 00:05:08,998 ステキ! 甘いものが大好きなシロ君に ぴったりだね。 37 00:05:08,998 --> 00:05:11,167 でしょ? ふわわ~。 38 00:05:11,167 --> 00:05:14,003 あれ? 39 00:05:14,003 --> 00:05:16,839 《何も考えてなさそうなシロが→ 40 00:05:16,839 --> 00:05:19,739 将来の夢を考えていたなんて》 41 00:05:21,710 --> 00:05:24,747 僕は将来 何になろう? 42 00:05:24,747 --> 00:05:26,982 え~と え~と…。 43 00:05:26,982 --> 00:05:29,852 何をお探しですの? カマ!? 44 00:05:29,852 --> 00:05:33,672 たいていの本なら 私 どこにあるかわかりますわ。 45 00:05:33,672 --> 00:05:36,675 『フェアリル名鑑』を探しているのだが。 46 00:05:36,675 --> 00:05:39,044 それなら こちらですわ。 え? 47 00:05:39,044 --> 00:05:41,096 どや。 うわっ。 48 00:05:41,096 --> 00:05:44,667 あ ありがとな。 お安いご用ですわ。 49 00:05:44,667 --> 00:05:49,338 え~と バグズフェアリル カマキリのフェアリルのページは…。 50 00:05:49,338 --> 00:05:52,324 おっ ここだ! 何ですの? 51 00:05:52,324 --> 00:05:55,995 歴代の著名カマキリフェアリルたちですか。 52 00:05:55,995 --> 00:05:59,348 ご立派な方々ばかりですわね。 う うん…。 53 00:05:59,348 --> 00:06:03,002 (ローズ) 全リトルフェアリルカマキリ流武道会総帥。 54 00:06:03,002 --> 00:06:05,004 アチョー! アチョチョー! 55 00:06:05,004 --> 00:06:07,823 (カマキリ) フェアリル交響楽団の常任指揮者。 56 00:06:07,823 --> 00:06:09,842 アチョー! アチョチョー! 57 00:06:09,842 --> 00:06:11,827 (ローズ)前衛芸術家。 58 00:06:11,827 --> 00:06:14,697 アチョー! アチョチョー! 59 00:06:14,697 --> 00:06:17,733 ほ~ いろんな先輩がいたんだな。 60 00:06:17,733 --> 00:06:19,768 これは…。 61 00:06:19,768 --> 00:06:21,768 おぉ~! 62 00:06:23,672 --> 00:06:27,176 ドキン! なんだ この胸のトキメキは? 63 00:06:27,176 --> 00:06:30,045 心の奥底から湧き上がるマグマは…。 64 00:06:30,045 --> 00:06:32,331 医者 ドクター・マンティス。 65 00:06:32,331 --> 00:06:35,331 あぁ たしか…。 あっ。 66 00:06:37,319 --> 00:06:40,506 こういう本がありましてよ。 お おう。 67 00:06:40,506 --> 00:06:43,008 『我が名は ドクター・マンティス』。 68 00:06:43,008 --> 00:06:45,344 ドキドキン! なんだ? 69 00:06:45,344 --> 00:06:47,663 再び押し寄せるマグマは。 70 00:06:47,663 --> 00:06:49,999 心をときめかせる情熱のマグマは。 71 00:06:49,999 --> 00:06:52,334 よ… よく知ってるな ローズ。 72 00:06:52,334 --> 00:06:54,336 私 こちらにある本は→ 73 00:06:54,336 --> 00:06:56,705 ほとんど読んでましてよ。 74 00:06:56,705 --> 00:07:00,759 すげえ… なんか すげえ。 ホーッホッホッホッ! 75 00:07:00,759 --> 00:07:02,678 で どんな本だ? 76 00:07:02,678 --> 00:07:05,030 それは ご自分でお確かめになっては→ 77 00:07:05,030 --> 00:07:07,066 いかがかしら? ホホホ…。 78 00:07:07,066 --> 00:07:09,766 正直 ちょっと難しかったのです。 悔しいですわ。 79 00:07:14,156 --> 00:07:23,999 ♪♪~ 80 00:07:23,999 --> 00:07:26,669 すごい集中力ですわ。 81 00:07:26,669 --> 00:07:30,022 どうしたの? あっ あなたたち いつのまに!? 82 00:07:30,022 --> 00:07:33,659 (3人)シーッ。 図書館では静かに。 83 00:07:33,659 --> 00:07:35,661 すみれはともかく→ 84 00:07:35,661 --> 00:07:38,347 りっぷと ひまわりが 図書館とは珍しいですわね。 85 00:07:38,347 --> 00:07:40,683 エヘヘ 私は ちょっと歌の本を。 86 00:07:40,683 --> 00:07:42,985 私はダンスの本を探しに。 87 00:07:42,985 --> 00:07:46,505 (カマキリ)なぜだ~!? 88 00:07:46,505 --> 00:07:48,991 何があったの? 89 00:07:48,991 --> 00:07:52,995 それが… リトルフェアリルには なぜ→ 90 00:07:52,995 --> 00:07:55,998 医者がいないんだ~!! 91 00:07:55,998 --> 00:07:58,517 医者? 何それ? 92 00:07:58,517 --> 00:08:01,020 (レオン)お医者さんっていうのは…。 93 00:08:01,020 --> 00:08:06,075 ジャーン! こういう人よ~ん。 女医だけど。 94 00:08:06,075 --> 00:08:08,494 (りっぷたち)ほぉ~。 ワーオ! 95 00:08:08,494 --> 00:08:11,180 お医者さんは 病気やケガで困っているヒューマルを→ 96 00:08:11,180 --> 00:08:14,516 治す仕事なの。 でも リトルフェアリルにはいないのよ。 97 00:08:14,516 --> 00:08:16,552 (りっぷたち)どうして? 98 00:08:16,552 --> 00:08:19,605 それは フェアリルゴールのおかげよ。 99 00:08:19,605 --> 00:08:21,690 フェアリルたちの命を誕生させ→ 100 00:08:21,690 --> 00:08:24,677 リトルフェアリルを守っているのが フェアリルゴールなの。 101 00:08:24,677 --> 00:08:27,713 きららと ゆららも お手伝いしてるのよ。 102 00:08:27,713 --> 00:08:30,749 だから リトルフェアリルには お医者さんはいないの。 103 00:08:30,749 --> 00:08:34,169 じゃ じゃあ ドクター・マンティスは? 104 00:08:34,169 --> 00:08:37,673 マンティスは ビッグヒューマルに行って 医者になったの。 105 00:08:37,673 --> 00:08:40,843 へぇ。 それは どうしてですか? 106 00:08:40,843 --> 00:08:44,830 マンティスが初めての課外授業で ビッグヒューマルに行ったとき→ 107 00:08:44,830 --> 00:08:48,517 病気やケガで苦しんでいる ヒューマルたちを見たんですって。 108 00:08:48,517 --> 00:08:52,921 それで勉強して勉強して とうとうお医者さんになって→ 109 00:08:52,921 --> 00:08:58,510 たくさんのヒューマルの命を救った とっても立派なフェアリルなのよ。 110 00:08:58,510 --> 00:09:01,810 すごい! そういう方でしたのね。 111 00:09:04,667 --> 00:09:07,186 は~ぁ。 112 00:09:07,186 --> 00:09:10,506 ビッグヒューマルに行って ヒューマルを救う? 113 00:09:10,506 --> 00:09:13,509 勉強も いっぱいしないといけない? 114 00:09:13,509 --> 00:09:16,495 無理むり 俺には無理だ。 115 00:09:16,495 --> 00:09:18,681 でも なんだろう? 116 00:09:18,681 --> 00:09:22,167 心の底から湧き上がってくる この思いは…。 117 00:09:22,167 --> 00:09:25,170 おい カマキリ! ん? 118 00:09:25,170 --> 00:09:28,173 シロが! た 大変なんだ! 119 00:09:28,173 --> 00:09:31,160 シロが… 大変? 120 00:09:31,160 --> 00:09:35,514 く… 苦しい 苦しいよ。 121 00:09:35,514 --> 00:09:40,169 シロ君 しっかり。 シロ! どうしたんだ シロ! 122 00:09:40,169 --> 00:09:43,839 苦しいのか シロ? いったい…。 123 00:09:43,839 --> 00:09:46,842 痛い ふぇ~! 124 00:09:46,842 --> 00:09:49,328 頑張れ シロ! 125 00:09:49,328 --> 00:09:52,765 (2人)ピーポーピーポー 救急 救急だよ。 126 00:09:52,765 --> 00:09:55,184 痛い イタタ…。 しっかりしろ シロ! 127 00:09:55,184 --> 00:10:01,056 俺がついててやるから。 でも 何をしてやればいい? 128 00:10:01,056 --> 00:10:05,511 そうだ マンティスならどうするか よし! 129 00:10:05,511 --> 00:10:10,311 リルリルフェアリル ブンブブン カマカマ カマキリ。 130 00:10:16,989 --> 00:10:20,008 脈は はやいな。 131 00:10:20,008 --> 00:10:25,164 う~ん ドキドキいってるけど… よくわからない。 132 00:10:25,164 --> 00:10:28,183 とりあえず冷やして。 ふぇ~ん。 133 00:10:28,183 --> 00:10:30,652 こんなに つらそうじゃ フェアリルゴールのとこに着くまで→ 134 00:10:30,652 --> 00:10:33,689 もつかどうか… こうなったら。 135 00:10:33,689 --> 00:10:36,742 シロ君です クロ君です! 136 00:10:36,742 --> 00:10:38,994 シロ君 なんかしろよ。 137 00:10:38,994 --> 00:10:41,346 え~ 何しろっていうの クロ君。 138 00:10:41,346 --> 00:10:44,349 いいから なんかしろ! クロ君こそ なんかクロ。 139 00:10:44,349 --> 00:10:47,886 クロってなんだ? シロってなにさ? クロクロ。 140 00:10:47,886 --> 00:10:50,405 シロシロ シロクマ。 クロクマ。 141 00:10:50,405 --> 00:10:52,991 マッシロシロスケ。 クロロロロ~。 142 00:10:52,991 --> 00:10:57,830 頑張れよ シロ。 すぐ治してもらえるからな。 143 00:10:57,830 --> 00:11:00,330 (フェアリルゴール)リルリルフェアリル。 144 00:11:07,823 --> 00:11:10,843 ふわわ~。 145 00:11:10,843 --> 00:11:14,163 治ったのか シロ? ほんとにもう痛くないか? 146 00:11:14,163 --> 00:11:16,498 ふわわ~ 治ったった! 147 00:11:16,498 --> 00:11:18,817 (ゆらら)ゴール シロは…。 (きらら)なんだったの? 148 00:11:18,817 --> 00:11:21,003 ケーキの食べすぎです。 149 00:11:21,003 --> 00:11:24,006 それと 虫歯も いっぱいありましたよ。 150 00:11:24,006 --> 00:11:26,175 全部治しておきました。 151 00:11:26,175 --> 00:11:29,528 ふわわ~。 食べすぎ 虫歯…。 152 00:11:29,528 --> 00:11:32,548 心配させるなよ シロ! ふわ~い! 153 00:11:32,548 --> 00:11:36,101 フェアリルゴール ありがとうございまふわ。 154 00:11:36,101 --> 00:11:38,987 はい。 これからは 気をつけるんですよ。 155 00:11:38,987 --> 00:11:41,323 カマキリ。 は はい! 156 00:11:41,323 --> 00:11:44,993 ここへ来るまでに シロの看病を よくしてくれましたね。 157 00:11:44,993 --> 00:11:47,162 あっ いや…。 158 00:11:47,162 --> 00:11:50,165 シロが すごく苦しんで苦しんで→ 159 00:11:50,165 --> 00:11:53,168 なんとかしてあげたくて 必死だったけど→ 160 00:11:53,168 --> 00:11:56,155 何もしてやれなかった。 161 00:11:56,155 --> 00:11:59,174 そんなことはありませんよ。 162 00:11:59,174 --> 00:12:03,328 カマキリのおかげで 私も 力をあまり使わずに済みました。 163 00:12:03,328 --> 00:12:07,499 ありがとう。 え… だから 俺は一緒にいただけで…。 164 00:12:07,499 --> 00:12:12,654 シロね カマキリがそばにいてくれて とっても心強かったの。 165 00:12:12,654 --> 00:12:17,342 なるほど。 カマキリがシロに 元気と安心を与えたのですね。 166 00:12:17,342 --> 00:12:20,996 カマキリ ありがとう! えっ 俺は ただ→ 167 00:12:20,996 --> 00:12:23,999 シロが元気になってほしくて。 168 00:12:23,999 --> 00:12:26,518 フェアリルゴール! はい? 169 00:12:26,518 --> 00:12:31,006 俺 医者を目指しても いいんでしょうか? 170 00:12:31,006 --> 00:12:33,525 お医者さんって…。 171 00:12:33,525 --> 00:12:36,528 (ゆらら)ビッグヒューマルに行かないと なれないんじゃ…。 172 00:12:36,528 --> 00:12:41,183 ええ 聖フェアリルスクールでの勉強が すべて終わったら→ 173 00:12:41,183 --> 00:12:44,670 ビッグヒューマルで 医学を勉強することになります。 174 00:12:44,670 --> 00:12:47,172 ドクター・マンティスもそうでした。 175 00:12:47,172 --> 00:12:49,508 ドクター・マンティスも? 176 00:12:49,508 --> 00:12:53,378 まずは リトルフェアリルで 一生懸命 勉強しましょうね。 177 00:12:53,378 --> 00:12:55,530 はい! 178 00:12:55,530 --> 00:12:58,730 夢が見つかりましたね カマキリ。 はい! 179 00:14:41,353 --> 00:14:43,372 (だんしゃく)は~い! 180 00:14:43,372 --> 00:14:45,991 畑に お水を…。 181 00:14:45,991 --> 00:14:48,010 (セロリたち)あげましょう! 182 00:14:48,010 --> 00:14:50,846 (アーティ)写真に撮って データを管理するのも…。 183 00:14:50,846 --> 00:14:52,848 (アーティたち)大事で~す! 184 00:14:52,848 --> 00:14:54,850 ♪♪~ 185 00:14:54,850 --> 00:14:58,503 (キャロット)今年も豊作! (とまと)音楽を聴いて…。 186 00:14:58,503 --> 00:15:02,024 もっと もっと おいしくな~れ! 187 00:15:02,024 --> 00:15:07,662 (フェアリルマージ)ベジフェアリルの皆さん 毎日 畑仕事 ありがとう。 188 00:15:07,662 --> 00:15:10,665 おかげで おいしい野菜を いただけています。 189 00:15:10,665 --> 00:15:13,035 (りっぷたち)ありがとう! 190 00:15:13,035 --> 00:15:15,670 さぁ もうじき フェアリル感謝祭です。 191 00:15:15,670 --> 00:15:20,675 (フェアリルマージ)フェアリル感謝祭は 自然の恵みに感謝するお祭りです。 192 00:15:20,675 --> 00:15:23,011 みんなで ごちそうをいただき 楽しみましょう。 193 00:15:23,011 --> 00:15:26,365 やった! 感謝祭 待ち遠しいです。 194 00:15:26,365 --> 00:15:29,418 私 ごちそうのおかわり いっぱい しちゃおう! 195 00:15:29,418 --> 00:15:33,021 どれくらい 食べようかな? 悩んじゃうよね ローズちゃん! 196 00:15:33,021 --> 00:15:36,007 食いしんぼうのりっぷと 一緒にしないでください。 197 00:15:36,007 --> 00:15:38,326 今から おかわりのことで 悩んでいるのは→ 198 00:15:38,326 --> 00:15:40,846 りっぷくらいですわ。 えっ!? そう? 199 00:15:40,846 --> 00:15:43,331 ハハハ…。 ハハハ…。 200 00:15:43,331 --> 00:15:50,155 (アンチューサ)あら あら… そんなに 浮かれていて いいのかしらね? 201 00:15:50,155 --> 00:15:52,155 ウフフフ…。 202 00:15:58,046 --> 00:16:01,099 (みんな)あぁ…。 203 00:16:01,099 --> 00:16:05,020 (キャロット)ど… どうして!? 204 00:16:05,020 --> 00:16:08,320 リルリルフェアリル! (3人)リルリルフェアリル! 205 00:16:10,392 --> 00:16:12,411 (とまと)リルリルフェアリル! 206 00:16:12,411 --> 00:16:14,996 (みんな)リルリルフェアリル! リルリルフェアリル! 207 00:16:14,996 --> 00:16:17,999 リルリルフェアリル! 元に戻るリル。 208 00:16:17,999 --> 00:16:20,001 (ブロコ/カリコ)リルリルフェアリル! 209 00:16:20,001 --> 00:16:24,339 (みんな)リルリルフェアリル! リルリルフェアリル! 210 00:16:24,339 --> 00:16:27,325 (ネコ夫人)おはリルニャます。 ニャ!? 211 00:16:27,325 --> 00:16:29,344 ずいぶん ガラガラニャますね。 212 00:16:29,344 --> 00:16:33,832 あれれ? え~っと キャロットちゃん とまとちゃん それから…。 213 00:16:33,832 --> 00:16:36,168 (ローズ)ベジフェアリルに 何か あったのかしら? 214 00:16:36,168 --> 00:16:39,654 ベジのみんな 早起きなのに。 珍しいですね。 215 00:16:39,654 --> 00:16:43,341 (とまとたち)はぁ…。 216 00:16:43,341 --> 00:16:47,012 何ニャます? 何ニャます? 遅刻はいけないニャます! 217 00:16:47,012 --> 00:16:51,366 ニャま? 何があったニャますか? 218 00:16:51,366 --> 00:16:54,419 みんな…。 (ローズ)黙ってちゃ わかりませんわ。 219 00:16:54,419 --> 00:16:57,005 (タマちゃん)うぅ…。 わっ! タマちゃんが泣くと…。 220 00:16:57,005 --> 00:17:01,343 うわ~ん! 私たちまで 泣けてきちゃう! 221 00:17:01,343 --> 00:17:04,679 いったい 何があったニャます!? 222 00:17:04,679 --> 00:17:07,349 (ネコ夫人)これは…。 どうして!? 223 00:17:07,349 --> 00:17:09,351 (ひまわり)ひどい…。 224 00:17:09,351 --> 00:17:13,355 私たちの野菜が…。 うぅ… ごめんね。 225 00:17:13,355 --> 00:17:15,355 本当にごめんね 野菜さん…。 226 00:17:17,375 --> 00:17:21,513 (セロリ)ごめんね…。 かわいそうに…。 ごめんね。 227 00:17:21,513 --> 00:17:23,515 みんな…。 228 00:17:23,515 --> 00:17:25,484 (すみれ)どうして こんなことになったのですか? 229 00:17:25,484 --> 00:17:27,519 (カリコ)わからないよ。 230 00:17:27,519 --> 00:17:29,554 (ブロコ)今日の朝 急に こうなってたんだ。 231 00:17:29,554 --> 00:17:31,573 (ローズ)今日の朝? (キャベツ)そうにゃ。 232 00:17:31,573 --> 00:17:33,608 昨日まではなんともなかったにゃ。 233 00:17:33,608 --> 00:17:38,330 (ぴぃす)あのね… 私 昨日の夜 見たの。 234 00:17:38,330 --> 00:17:40,348 ぴぃすちゃん? 235 00:17:40,348 --> 00:17:44,336 ゆうべ 突然 おまめが いなくなってしまって。 236 00:17:44,336 --> 00:17:49,674 ((おまめ! おまめ! どこなの? 237 00:17:49,674 --> 00:17:52,661 おまめ! おま… あっ! 238 00:17:52,661 --> 00:17:55,680 かわいい迷子ちゃん。 239 00:17:55,680 --> 00:17:57,666 お迎えが来て よかったわね。 240 00:17:57,666 --> 00:17:59,668 (おまめ)まめまめ! 241 00:17:59,668 --> 00:18:04,506 ありがとうございます。 おまめ! 心配したのよ。 242 00:18:04,506 --> 00:18:06,508 お家に帰ろうね。 243 00:18:06,508 --> 00:18:08,677 ありが…。 244 00:18:08,677 --> 00:18:12,347 あ… あれ?)) 245 00:18:12,347 --> 00:18:16,701 (ぴぃす)もしかしたら あのフェアリルが 何か知ってるかも。 246 00:18:16,701 --> 00:18:18,737 どんなフェアリルだったニャます? 247 00:18:18,737 --> 00:18:23,237 大人の女の人で フードをかぶってて…。 248 00:18:26,161 --> 00:18:30,181 あら! これは これは…。 249 00:18:30,181 --> 00:18:34,185 用件は わかっているはずです アンチューサ。 250 00:18:34,185 --> 00:18:37,606 あなたは どうして…。 251 00:18:37,606 --> 00:18:41,826 あなたも大変ね レン。 この頃 また 力が落ちてるんじゃない? 252 00:18:41,826 --> 00:18:45,330 どうしてなのです!? へぇ… そんな声 出すのね。 253 00:18:45,330 --> 00:18:48,350 アンチューサ! オホホホホ! 254 00:18:48,350 --> 00:18:53,338 甘い… 甘いわ レン いえ フェアリルゴール! 255 00:18:53,338 --> 00:18:58,176 こっけいだわ! あなたは 何も わかっていない。 256 00:18:58,176 --> 00:19:01,863 私が… わかっていない!? 257 00:19:01,863 --> 00:19:06,718 えぇ! このままでは やがて すべてが滅びるでしょう。 258 00:19:06,718 --> 00:19:10,188 かわいそうな フェアリルゴールのおかげでね! 259 00:19:10,188 --> 00:19:14,025 私の!? どういうことです? 260 00:19:14,025 --> 00:19:17,325 アンチューサ! 261 00:19:19,331 --> 00:19:21,666 (みんな)リルリルフェアリル! 262 00:19:21,666 --> 00:19:24,669 (みんな)畑よ 戻るリル! 263 00:19:24,669 --> 00:19:26,688 (みんな)あぁっ! 264 00:19:26,688 --> 00:19:28,723 そんな! どうしてですの!? 265 00:19:28,723 --> 00:19:32,010 みんなの力を合わせても…。 (すみれ)変わらないなんて! 266 00:19:32,010 --> 00:19:34,829 あぁ…。 私たち もう…。 267 00:19:34,829 --> 00:19:37,882 ダメだった…。 268 00:19:37,882 --> 00:19:41,382 みんなで頑張ったのに! 269 00:19:43,338 --> 00:19:45,338 (フェアリルゴール)りっぷ! 270 00:19:47,342 --> 00:19:50,328 (りっぷたち)フェアリルゴール! 271 00:19:50,328 --> 00:19:52,998 私が戻します。 272 00:19:52,998 --> 00:19:55,500 (りっぷたち)フェアリルゴール! 273 00:19:55,500 --> 00:20:01,000 リルリルフェアリル! 274 00:20:05,193 --> 00:20:09,793 私は この世界を… 守る! 275 00:20:20,008 --> 00:20:22,008 フェアリルゴール! 276 00:20:32,337 --> 00:20:37,037 《私が 守る!》 277 00:20:39,828 --> 00:20:41,828 (みんな)わ~! 278 00:20:48,169 --> 00:20:50,672 フェアリルゴール。 (2人)大丈夫? 279 00:20:50,672 --> 00:20:55,160 ありがとう 少し疲れました。 280 00:20:55,160 --> 00:20:59,848 (みんな)フェアリルゴール ありがとうございます! 281 00:20:59,848 --> 00:21:02,048 ありがとう! ありがとうございました! 282 00:21:04,002 --> 00:21:07,505 みんなも頑張っていましたね。 283 00:21:07,505 --> 00:21:11,009 でも 正直 もうダメかと思いましたわ。 284 00:21:11,009 --> 00:21:13,995 私も。 感謝祭も中止かなって。 285 00:21:13,995 --> 00:21:18,333 本当に 本当にありがとうございました! 286 00:21:18,333 --> 00:21:22,170 あ… ゆうべ畑にいた人。 287 00:21:22,170 --> 00:21:24,689 (みんな)あ…。 288 00:21:24,689 --> 00:21:27,325 (ネコ夫人)やはり。 289 00:21:27,325 --> 00:21:30,995 アンチューサ。 アンチューサ あなた何を? 290 00:21:30,995 --> 00:21:37,001 おお 怖っ 私は子供たちに 昔話を聞かせに来ただけ。 291 00:21:37,001 --> 00:21:41,022 昔話? そう 昔々→ 292 00:21:41,022 --> 00:21:44,843 リトルフェアリルでは 何でも 魔法に頼り過ぎ→ 293 00:21:44,843 --> 00:21:48,213 自然とのバランスを 壊してしまったことが→ 294 00:21:48,213 --> 00:21:50,248 あったという。 295 00:21:50,248 --> 00:21:54,819 そのため作物は育たなくなり 食べ物もなく→ 296 00:21:54,819 --> 00:21:58,373 たくさんのフェアリルたちが苦しんだ。 297 00:21:58,373 --> 00:22:01,509 やっと雨が降ったとき→ 298 00:22:01,509 --> 00:22:08,683 フェアリルたちは 心から自然に感謝した。 299 00:22:08,683 --> 00:22:12,570 それから フェアリルたちは 魔法に頼りすぎず→ 300 00:22:12,570 --> 00:22:17,008 地を耕し 作ったものを 保存する知恵をつけ→ 301 00:22:17,008 --> 00:22:21,663 自然に逆らわず 自然と共に暮らすようになった。 302 00:22:21,663 --> 00:22:26,534 そして豊作を喜び 祝ったのがフェアリル感謝祭。 303 00:22:26,534 --> 00:22:30,572 魔法は フェアリルに与えられし特別な力。 304 00:22:30,572 --> 00:22:32,824 でも 頼りすぎると その身を…。 305 00:22:32,824 --> 00:22:35,493 いえ世界を 滅ぼすかもしれないもの。 306 00:22:35,493 --> 00:22:40,665 覚えておくことね。 アンチューサ。 307 00:22:40,665 --> 00:22:44,035 アンチューサ かつては あなたたちの仲間で→ 308 00:22:44,035 --> 00:22:47,172 とても優秀な生徒だったニャます。 ええ。 309 00:22:47,172 --> 00:22:49,991 フェアリルマージ。 今のお話は? 310 00:22:49,991 --> 00:22:52,660 本当のことよ。 え~。 311 00:22:52,660 --> 00:22:54,662 そうなのですか? ええ。 312 00:22:54,662 --> 00:22:56,848 それが フェアリル感謝祭の始まりだったの。 313 00:22:56,848 --> 00:23:01,202 楽しいだけのお祭りでは ないのニャます。 314 00:23:01,202 --> 00:23:03,505 もしかしたら私たちも…。 315 00:23:03,505 --> 00:23:08,493 魔法に頼って 本当の畑作りを 忘れていたのかもしれないね。 316 00:23:08,493 --> 00:23:12,514 これからは魔法に頼らないで 畑を作っていくデース! 317 00:23:12,514 --> 00:23:15,500 よ~し 早速 畑仕事をしよう。 318 00:23:15,500 --> 00:23:18,353 私も手伝わせて! やっちゃうよ! 319 00:23:18,353 --> 00:23:21,689 ぜひぜひ! 畑に感謝 自然に感謝ですわ。 320 00:23:21,689 --> 00:23:24,008 (みんな)よいしょ よいしょ。 321 00:23:24,008 --> 00:23:27,011 みニャさん えらいニャます。 322 00:23:27,011 --> 00:23:30,311 はい 本当に よく成長してくれました。 323 00:23:38,990 --> 00:23:41,042 自然の味がするね! 324 00:23:41,042 --> 00:23:43,161 ひまわりも すっかり野菜好きですね。 325 00:23:43,161 --> 00:23:46,180 うん もっともっと 好きになったよ! 326 00:23:46,180 --> 00:23:49,167 あらまあ。 おまつさん おかわり大盛りね! 327 00:23:49,167 --> 00:23:52,837 無事に感謝祭ができて 本当によかったわ。 328 00:23:52,837 --> 00:23:57,237 はい そしてアンチューサは。 うん? 329 00:23:59,844 --> 00:24:03,681 私たちに 教えてくれたのかもしれません。 330 00:24:03,681 --> 00:24:06,181 感謝祭の本当の意味を。 331 00:24:09,571 --> 00:24:11,606 フン。 332 00:24:11,606 --> 00:24:15,806 ≪(伝書きのこ)伝書 伝書。 333 00:24:18,513 --> 00:24:20,513 伝書。 334 00:24:27,672 --> 00:24:29,672 ったく。 335 00:26:04,686 --> 00:26:07,672 <今日は どんなフェアリルが見えるかな? 336 00:26:07,672 --> 00:26:09,674 あっ! いた。 337 00:26:09,674 --> 00:26:13,111 これは カマキリと シロ。 338 00:26:13,111 --> 00:26:16,180 バグズフェアリルの男の子たちだ。 339 00:26:16,180 --> 00:26:21,502 カマキリは カマキリの シロは モンシロチョウのフェアリルだよ。 340 00:26:21,502 --> 00:26:24,188 カマキリは ちょっとお兄さんっぽくて→ 341 00:26:24,188 --> 00:26:26,674 いつも落ち着いているよ。 342 00:26:26,674 --> 00:26:28,676 お医者さんになる夢を 見つけてからは→ 343 00:26:28,676 --> 00:26:33,181 ますます勉強を頑張っている 努力家だよ。 344 00:26:33,181 --> 00:26:35,666 シロは いつもふわわ~っと笑っていて→ 345 00:26:35,666 --> 00:26:38,352 とってもかわいらしいんだ。 346 00:26:38,352 --> 00:26:41,355 甘いものが大好きで しょっちゅう食べてるけど→ 347 00:26:41,355 --> 00:26:46,844 夢は パティシエ。 食べながら 研究をしているんだね。 348 00:26:46,844 --> 00:26:49,847 タイプが違う2人だけど とても仲よしで→ 349 00:26:49,847 --> 00:26:52,700 いつも一緒にいるんだよ。 350 00:26:52,700 --> 00:26:56,154 みんなも 近くでフェアリル 探してみてね。 351 00:26:56,154 --> 00:26:58,654 リルリルフェアリル!> 352 00:30:33,654 --> 00:30:35,640 『ゴルフの真髄』 始まりました。 アシスタントの稲村亜美です。 353 00:30:35,640 --> 00:30:39,026 今日のゲストは 今年 大注目の男子プロです。 354 00:30:39,026 --> 00:30:42,563 そうです 今年いちばんのね シンデレラボーイなんですけど➡ 355 00:30:42,563 --> 00:30:44,665 今年いちばん… 最近のなかで また いちばんの➡ 356 00:30:44,665 --> 00:30:48,352 シンデレラボーイじゃないですかね。 名前がね 芸能人みたい。 357 00:30:48,352 --> 00:30:51,205 そうですよ かっこいいですよね。 いや 歴史上の人物みたい。 358 00:30:51,205 --> 00:30:53,991 インパクトあります。 インパクトあります。 確かに。 359 00:30:53,991 --> 00:30:56,477 それでは 今週のゲストを お呼びいたします。 360 00:30:56,477 --> 00:30:59,680 時松隆光プロです。