1 00:00:13,247 --> 00:00:15,582 (ルチアーノ)もうすぐだな 誕生日 2 00:00:15,582 --> 00:00:18,585 (マルゲリータ)カレンダー見て そわそわしてるわよ 3 00:00:20,254 --> 00:00:24,858 でも やっぱり うちの人… (ルチアーノ)仕事なら仕方ないだろう 4 00:00:25,926 --> 00:00:28,328 去年も来られなかったのよ 5 00:00:29,263 --> 00:00:32,266 (マルゲリータ) フランチ がっかりするだろうな 6 00:00:34,935 --> 00:00:36,937 (ルチアーノ)大丈夫 何とかする 7 00:00:40,941 --> 00:00:43,610 (店員)ケーキは いつもの物で? (ルチアーノ)ああ 8 00:00:43,610 --> 00:00:47,281 でも サイズを 一番 大きい物に 9 00:00:47,281 --> 00:00:51,285 (店員) 今年は賑やかなのね よろしいこと 10 00:00:51,285 --> 00:01:02,296 ♬~ 11 00:01:02,296 --> 00:01:05,299 (ルチアーノ)いつの間にか9歳だと 12 00:01:09,903 --> 00:01:11,905 楽しい日にするよ 13 00:01:14,241 --> 00:01:34,261 ♬~ 14 00:01:34,261 --> 00:01:54,281 ♬~ 15 00:01:54,281 --> 00:02:14,234 ♬~ 16 00:02:14,234 --> 00:02:32,252 ♬~ 17 00:02:46,566 --> 00:02:48,568 (ニコレッタ)<その不思議な店は➡ 18 00:02:48,568 --> 00:02:52,873 ローマの真ん中から少し外れた ある通りにある> 19 00:02:56,510 --> 00:02:59,179 (マリーナ)よかった 一度 3人で飲んでみたかったの 20 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 それにしても➡ 21 00:03:01,181 --> 00:03:04,518 ルチアーノに こんな素敵な娘さんが いたなんてね 22 00:03:04,518 --> 00:03:08,188 一度 ちゃんと ご挨拶しようと 思ってたのよ 23 00:03:08,188 --> 00:03:11,525 パパーから ニコレッタの話は聞いていたし 24 00:03:11,525 --> 00:03:14,528 どうせ 「図々しく乗り込んできた うちの新人だ」➡ 25 00:03:14,528 --> 00:03:16,530 とか言ってたんでしょ 26 00:03:16,530 --> 00:03:19,866 パパーの小言は愛があるからなの 27 00:03:19,866 --> 00:03:23,270 許してね “愛”ね… 28 00:03:25,205 --> 00:03:27,207 (ルチアーノ)ん? 29 00:03:27,207 --> 00:03:30,544 よ~し 明日は お休みだし もう1杯 30 00:03:30,544 --> 00:03:34,548 あっ ごめん 私 これからデート (マルゲリータ)どこ行くの? 31 00:03:34,548 --> 00:03:38,218 今日は ジョギングしながら 帰るだけなんだけど 32 00:03:38,218 --> 00:03:40,520 ホント いつも仲よしだね 33 00:03:42,556 --> 00:03:44,558 <デートか> 34 00:03:44,558 --> 00:03:46,560 <そりゃ してみたいけど…> 35 00:03:48,228 --> 00:03:51,565 私も そろそろ… え~? 36 00:03:51,565 --> 00:03:55,836 明日は フランチの誕生日なの その準備をしなきゃ 37 00:03:55,836 --> 00:03:59,172 わあ そうなんだ おめでとう 38 00:03:59,172 --> 00:04:01,174 ノンノは張り切ってる 39 00:04:01,174 --> 00:04:03,844 うちの人が 仕事で参加できないから➡ 40 00:04:03,844 --> 00:04:07,247 その分 盛り上げようって いろいろ考えてるみたい 41 00:04:08,515 --> 00:04:12,853 そんな姿 私たちに絶対に見せないだろうな 42 00:04:12,853 --> 00:04:15,255 でも 見てみたいわね (笑い声) 43 00:04:16,189 --> 00:04:18,859 ねえ 私も お祝いに行ってもいい? 44 00:04:18,859 --> 00:04:21,194 もちろん 大歓迎よ 45 00:04:21,194 --> 00:04:23,864 でも せっかくのお休みなのに いいの? 46 00:04:23,864 --> 00:04:27,200 もちろん マリーナは? 47 00:04:27,200 --> 00:04:30,203 こんな大きなお友達で よろしければ 48 00:04:30,203 --> 00:04:33,206 ありがとう フランチ喜ぶわ 49 00:04:33,206 --> 00:04:36,209 あっ ねえ 50 00:04:36,209 --> 00:04:39,212 でも このことは ルチアーノには… 51 00:04:40,547 --> 00:04:42,549 (ルチアーノ)じゃあな (マルゲリータ)チャオ 52 00:04:42,549 --> 00:04:45,252 チャオ ルチアーノ マルゲリータ (マリーナ)チャオ マルゲリータ ニコレッタ 53 00:04:48,889 --> 00:04:50,891 フフ 54 00:04:50,891 --> 00:04:54,161 …ということで ルチアーノには絶対に秘密の➡ 55 00:04:54,161 --> 00:04:57,164 サプライズパーティーにしよう ってことなんだけど 56 00:04:57,164 --> 00:04:59,166 どうかな? (ヴィートの笑い声) 57 00:04:59,166 --> 00:05:01,501 (ヴィート) ルチアーノ びっくりするだろうな 58 00:05:01,501 --> 00:05:03,837 (フリオ)いいですね 楽しそうだ 59 00:05:03,837 --> 00:05:06,540 (クラウディオ)もちろん 私も大賛成です 60 00:05:08,175 --> 00:05:12,179 テオは? (テオ)予定が流れて暇になったし 61 00:05:12,179 --> 00:05:14,181 ジジは? 62 00:05:15,849 --> 00:05:19,186 “賛成”ってことだね みんな ありがとう 63 00:05:19,186 --> 00:05:22,189 (フリオ)ニコレッタ だいぶ慣れましたね 64 00:05:22,189 --> 00:05:25,525 (ヴィート)ジジが考えてることが 大体 分かるようになれば➡ 65 00:05:25,525 --> 00:05:28,528 “見習いとしては” 一人前だからね 66 00:05:28,528 --> 00:05:31,198 それって褒めてんの? (ヴィートの笑い声) 67 00:05:31,198 --> 00:05:33,200 ⚟(フェンスの開く音) (息をのむ音) 68 00:05:33,200 --> 00:05:35,869 パパーの忘れ物 取りに来たの 69 00:05:35,869 --> 00:05:38,538 確か テオのバイクの上に… 70 00:05:38,538 --> 00:05:40,540 あった 71 00:05:40,540 --> 00:05:44,544 休み前だからって 調子に乗って飲みすぎるなよ 72 00:05:44,544 --> 00:05:48,215 あっ ルチアーノは 明日は何か予定でもあるの? 73 00:05:48,215 --> 00:05:50,817 秘密だ 74 00:05:53,220 --> 00:05:56,223 じゃあ 私も秘密 (ルチアーノ)ん…? 75 00:05:58,825 --> 00:06:00,827 おやすみ 76 00:06:02,495 --> 00:06:04,497 (マルゲリータ)送ってくれて ありがと 77 00:06:04,497 --> 00:06:07,200 (ルチアーノ) 明日は 早めに そっちに行く 78 00:06:08,168 --> 00:06:10,770 フランチェスコの友達は 5時ごろだろ? 79 00:06:11,838 --> 00:06:17,177 だから そうだな 3時ごろには… (マルゲリータ)あっ ごめん パパー 80 00:06:17,177 --> 00:06:20,180 私 ちょっと昼間 用事があって… (ルチアーノ)え? 81 00:06:20,180 --> 00:06:22,182 だから パパーも5時ごろ来て 82 00:06:22,182 --> 00:06:24,851 「5時」? だが それじゃあ… 83 00:06:24,851 --> 00:06:27,187 準備は全部やれるから大丈夫 84 00:06:27,187 --> 00:06:29,189 ケーキは お願いね 85 00:06:29,189 --> 00:06:31,524 時間厳守よ よろしく 86 00:06:31,524 --> 00:06:33,860 おやすみ チャオ 87 00:06:33,860 --> 00:06:36,863 (解錠音) (ドアの開く音) 88 00:06:37,864 --> 00:06:48,208 ♬~ 89 00:06:48,208 --> 00:06:50,877 見て いいですね 90 00:06:50,877 --> 00:06:53,580 こちらは この辺りで どうですか? 91 00:06:54,814 --> 00:06:56,816 うん いい感じ 92 00:06:56,816 --> 00:06:58,818 (マリーナ)で 結局は何人? 93 00:06:58,818 --> 00:07:03,490 大きいお友達も入れて16人よ (マリーナ)だって 94 00:07:03,490 --> 00:07:05,792 ヴィート 1人で大丈夫? 95 00:07:06,826 --> 00:07:09,829 競争するかい? どっちの肺活量が勝つか 96 00:07:09,829 --> 00:07:15,168 ♬~ 97 00:07:15,168 --> 00:07:17,170 すごい 98 00:07:17,170 --> 00:07:23,843 ♬~ 99 00:07:23,843 --> 00:07:26,846 (フリオ)フランチは ピザが好きだそうですね 100 00:07:26,846 --> 00:07:29,849 ああ あいつは何かっていうとピザだ 101 00:07:29,849 --> 00:07:33,186 よし やるか (フリオ)はい 102 00:07:33,186 --> 00:07:35,522 あっ ジジは? 103 00:07:35,522 --> 00:07:41,194 ♬~ 104 00:07:41,194 --> 00:07:44,798 テイスティング? ジュースを フッ… 105 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 普通すぎるか 106 00:08:07,487 --> 00:08:10,490 喜ぶが 驚きはない 107 00:08:13,493 --> 00:08:17,497 (フランチェスコ)わ~ フランチ おかえり 108 00:08:17,497 --> 00:08:21,501 おかえりなさい おお 主役が帰ってきたぞ 109 00:08:23,837 --> 00:08:25,839 (フランチェスコ)何か手伝う? 110 00:08:25,839 --> 00:08:29,509 主役は おとなしくしてて (フランチェスコ)はい マンマ 111 00:08:29,509 --> 00:08:36,182 ♬~ 112 00:08:36,182 --> 00:08:39,185 あっ 僕 取り分けるよ 113 00:08:39,185 --> 00:08:41,187 熱いから気を付けて 114 00:08:41,187 --> 00:08:43,189 (フランチェスコ)おいしそう 115 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 ウッ! 116 00:08:47,193 --> 00:08:49,863 大丈夫? フランチ 117 00:08:49,863 --> 00:08:52,532 クッキーが… よかった 118 00:08:52,532 --> 00:08:54,467 (マルゲリータ)もう フランチったら 119 00:08:54,467 --> 00:08:57,470 クッキーなら テオが どんどん焼いていますから 120 00:08:57,470 --> 00:08:59,472 気にしなくて大丈夫ですよ 121 00:08:59,472 --> 00:09:08,148 ♬~ 122 00:09:08,148 --> 00:09:10,150 フランチ 123 00:09:10,150 --> 00:09:19,159 ♬~ 124 00:09:19,159 --> 00:09:21,161 いい天気 125 00:09:21,161 --> 00:09:25,765 夕方から冷え込むみたいですよ あっ 126 00:09:29,169 --> 00:09:32,839 可愛い 似合いそうですね ニコレッタ 127 00:09:32,839 --> 00:09:34,841 えっ そ… そう? 128 00:09:34,841 --> 00:09:37,844 あっ あっちは クラウディオに似合いそう 129 00:09:37,844 --> 00:09:40,180 ああ 好きな色です 130 00:09:40,180 --> 00:09:42,182 ホント? ええ 131 00:09:42,182 --> 00:09:48,521 ♬~ 132 00:09:48,521 --> 00:09:50,857 <これって ちょっとデートっぽい?> 133 00:09:50,857 --> 00:10:01,201 ♬~ 134 00:10:01,201 --> 00:10:03,870 さあ 行きましょうか え? 135 00:10:03,870 --> 00:10:05,872 え… ええ 136 00:10:13,546 --> 00:10:15,548 (ルチアーノ)う~ん… 137 00:10:18,551 --> 00:10:20,553 ああ 138 00:10:24,224 --> 00:10:29,229 (サイレン) (ルチアーノの戸惑う声) 139 00:10:29,229 --> 00:10:31,564 (スイッチを切る音) 140 00:10:31,564 --> 00:10:33,900 グラーツィエ (店員)プレーゴ 141 00:10:33,900 --> 00:10:39,239 ♬~ 142 00:10:39,239 --> 00:10:42,909 まだ帰らなくても平気? う~ん 143 00:10:42,909 --> 00:10:46,579 もう少し ここで 時間を潰してからにしましょう 144 00:10:46,579 --> 00:10:50,583 準備は全て 下々の者に任せればいいのですよ 145 00:10:50,583 --> 00:10:53,586 何せ 王子の お誕生日パーティーなんですから 146 00:10:54,521 --> 00:10:56,523 でも ノンノには秘密 147 00:10:57,524 --> 00:10:59,526 そう 秘密 148 00:10:59,526 --> 00:11:14,541 ♬~ 149 00:11:21,548 --> 00:11:30,223 ♬~ 150 00:11:30,223 --> 00:11:32,892 あっ えっ え… ええ!? 151 00:11:32,892 --> 00:11:34,894 こっちへ! ええ!? 152 00:11:41,234 --> 00:11:46,839 ♬~ 153 00:11:46,839 --> 00:11:48,841 ええ!? 154 00:11:53,846 --> 00:11:56,849 クラウディオ どうしたの? シーッ 155 00:11:57,850 --> 00:11:59,852 あそこに ん? 156 00:12:03,523 --> 00:12:06,192 あっ 157 00:12:06,192 --> 00:12:13,866 ♬~ 158 00:12:13,866 --> 00:12:17,570 あっ フランチ そこにいて フランチ 159 00:12:21,207 --> 00:12:23,209 (2人)ハァ… 160 00:12:25,545 --> 00:12:27,547 (2人)ハァ… 161 00:12:27,547 --> 00:12:29,549 ニコレッタ もっと奥へ あっ 162 00:12:29,549 --> 00:12:49,502 ♬~ 163 00:12:49,502 --> 00:12:57,844 ♬~ 164 00:12:57,844 --> 00:13:01,180 ハァ… 間一髪 165 00:13:01,180 --> 00:13:03,182 (2人)フフ… 166 00:13:06,185 --> 00:13:08,788 あっ そうだ 先にケーキを… 167 00:13:13,192 --> 00:13:15,194 (ルチアーノ)ん? 168 00:13:18,865 --> 00:13:21,267 《じゃあ 私も秘密》 169 00:13:22,535 --> 00:13:24,537 なるほど 170 00:13:32,545 --> 00:13:35,214 (店員)義兄さん フランチのフェスタだろ? 171 00:13:35,214 --> 00:13:37,884 まだ行かなくていいのかい? 172 00:13:37,884 --> 00:13:40,553 ちょっと寄り道しただけだ 173 00:13:40,553 --> 00:13:42,555 (店員)じゃあ これ (ルチアーノ)ん? 174 00:13:42,555 --> 00:13:44,824 (店員) フランチに俺からのプレゼント 175 00:13:44,824 --> 00:13:48,494 仕事 休めないからさ 「ごめん」って言っておいてよ 176 00:13:48,494 --> 00:13:50,496 ああ 177 00:13:51,831 --> 00:13:55,168 危うく 秘密が 秘密じゃなくなるところだったわ 178 00:13:55,168 --> 00:13:58,171 見つからなくて よかったです 179 00:13:58,171 --> 00:14:01,174 ルチアーノ 何で あんな所を… 180 00:14:01,174 --> 00:14:04,177 ノンナが好きなケーキ屋さんが あるんだよ 181 00:14:04,177 --> 00:14:06,179 「ノンナ」? 182 00:14:06,179 --> 00:14:08,848 亡くなった奥様のことですよ 183 00:14:08,848 --> 00:14:11,851 そう じゃあ そのケーキを… 184 00:14:11,851 --> 00:14:15,521 どんな人だったのかな? 美人だよ 185 00:14:15,521 --> 00:14:18,191 会ったことないけど ん? 186 00:14:18,191 --> 00:14:21,527 ルチアーノの家に 写真が飾ってあるんです 187 00:14:21,527 --> 00:14:24,864 笑顔の素敵な方でしたよ 188 00:14:24,864 --> 00:14:27,867 ノンノ いつも写真を見てるよ 189 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 そう 190 00:14:31,204 --> 00:14:34,874 <“たとえ死が2人を分かつとも” か…> 191 00:14:34,874 --> 00:14:41,547 ♬~ 192 00:14:41,547 --> 00:14:46,152 (店員)よく 「特別な日だから 大きいので お願いね」って 193 00:14:46,152 --> 00:14:49,155 祭り 結婚式 誕生日… 194 00:14:49,155 --> 00:14:51,491 祝いに かこつけて➡ 195 00:14:51,491 --> 00:14:55,828 ここのケーキが 食べたかっただけだよ あいつは 196 00:14:55,828 --> 00:15:00,833 お孫さん 9歳のお誕生日 おめでとうございます 197 00:15:00,833 --> 00:15:02,835 グラーツィエ 198 00:15:04,504 --> 00:15:06,506 (フランチェスコ)すご~い 199 00:15:06,506 --> 00:15:10,176 お気に召しましたか? 王子 (フランチェスコ)うん 200 00:15:10,176 --> 00:15:14,180 (マルゲリータ)さあ 早く着替えましょう (フランチェスコ)うん マンマ 201 00:15:14,180 --> 00:15:16,783 ⚟(呼び鈴) 202 00:15:17,850 --> 00:15:20,253 (子供たち)ブォナセーラ 203 00:15:21,187 --> 00:15:23,189 (ヴィート)ブォナセーラ 204 00:15:23,189 --> 00:15:25,191 ようこそ 205 00:15:25,191 --> 00:15:27,860 (男の子) ちょっと早く来すぎちゃった 206 00:15:27,860 --> 00:15:31,864 いらっしゃい ブォナセーラ 207 00:15:31,864 --> 00:15:33,866 どうぞ こちらへ 208 00:15:33,866 --> 00:15:36,869 すぐに お飲み物を お持ちしますね 209 00:15:36,869 --> 00:15:46,479 ♬~ 210 00:15:46,479 --> 00:15:48,481 (子供たち)グラーツィエ 211 00:15:49,482 --> 00:15:53,152 召使いが いっぱいだね (フランチェスコ)ノンノのお友達 212 00:15:53,152 --> 00:15:56,823 今日だけ特別 (嗅ぐ音) 213 00:15:56,823 --> 00:16:00,226 (子供たち)おいしそうな匂い 214 00:16:02,495 --> 00:16:04,497 ⚟(呼び鈴) 215 00:16:05,832 --> 00:16:08,501 ブォナセーラ お待ちしていました 216 00:16:08,501 --> 00:16:10,503 ノンノ! 217 00:16:10,503 --> 00:16:18,511 ♬~ 218 00:16:21,848 --> 00:16:25,184 私 カメラ担当ね 私はビデオ 219 00:16:25,184 --> 00:16:27,186 よろしくね 220 00:16:27,186 --> 00:16:29,789 ⚟(呼び鈴) (マルゲリータ)あっ パパーだわ 221 00:16:33,860 --> 00:16:36,195 ブォナセーラ ルチアーノ 222 00:16:36,195 --> 00:16:39,866 そちらはケーキですね? お預かりします 223 00:16:39,866 --> 00:16:41,868 ブォナセーラ ルチアーノ 224 00:16:41,868 --> 00:16:45,271 あの… お荷物 お預かりします 225 00:16:46,138 --> 00:16:48,140 ブォナセーラ パパー 226 00:16:48,140 --> 00:16:50,810 お前らだな? 企んだの 227 00:16:50,810 --> 00:16:54,146 “計画”と言ってほしいわ (笑い声) 228 00:16:54,146 --> 00:16:56,816 (苦笑) 229 00:16:56,816 --> 00:16:58,818 (ルチアーノの不満の声) 230 00:16:58,818 --> 00:17:00,820 ノンノ 231 00:17:00,820 --> 00:17:04,490 おじさんからのプレゼントだ 預かってきた 232 00:17:04,490 --> 00:17:06,492 お礼 言いに行かなきゃね 233 00:17:06,492 --> 00:17:22,174 ♬~ 234 00:17:22,174 --> 00:17:25,177 (子供たち)Buon Compleanno! 235 00:17:25,177 --> 00:17:27,513 (一同)おめでとう フランチェスコ 236 00:17:27,513 --> 00:17:38,190 ♬~ 237 00:17:38,190 --> 00:17:40,192 おいしい 238 00:17:41,193 --> 00:17:43,195 フランチ すごいね 239 00:17:44,797 --> 00:17:47,800 (女の子)すごいフェスタね (フランチェスコ)うん 240 00:17:48,801 --> 00:17:50,803 (子供たち)お? 241 00:17:51,804 --> 00:17:55,808 (ヴィート)♪ タンティ アウグーリ ア テ 242 00:17:55,808 --> 00:18:00,146 (一同)♪ タンティ アウグーリ ア テ 243 00:18:00,146 --> 00:18:06,152 ♪ タンティ アウグーリ フランチェスコ 244 00:18:06,152 --> 00:18:12,491 ♪ タンティ アウグーリ ア テ 245 00:18:12,491 --> 00:18:14,493 (フランチェスコ)わ~ 246 00:18:14,493 --> 00:18:17,797 (子供たちの歓声) (女の子)フランチ 早く消して 247 00:18:26,172 --> 00:18:28,174 (シャッター音) 248 00:18:28,174 --> 00:18:34,180 ♬~ 249 00:18:34,180 --> 00:18:37,483 失礼 あと もう少しだけ 待っててくださいね 250 00:18:38,517 --> 00:18:40,519 (子供たち)ん? 251 00:18:41,854 --> 00:18:43,856 (ヴィート)よろしく (テオ)任せろ 252 00:18:43,856 --> 00:18:54,800 ♬~ 253 00:18:54,800 --> 00:18:57,503 テオ特製ドルチェプレートです 254 00:18:58,471 --> 00:19:01,474 (子供たちの歓声) (女の子)綺麗 255 00:19:02,475 --> 00:19:05,478 (男の子)すごいドルチェだね (女の子)素敵 256 00:19:05,478 --> 00:19:08,147 おいしい 257 00:19:08,147 --> 00:19:12,151 (子供たちの笑い声) 258 00:19:13,486 --> 00:19:15,488 (ルチアーノ)せっかくだ 寛げよ 259 00:19:15,488 --> 00:19:18,824 では… そうすることにします 260 00:19:18,824 --> 00:19:24,830 ♬~ 261 00:19:24,830 --> 00:19:26,832 グラーツィエ 262 00:19:26,832 --> 00:19:43,849 ♬~ 263 00:19:43,849 --> 00:19:45,851 (シャッター音) 264 00:19:45,851 --> 00:19:55,861 ♬~ 265 00:20:04,203 --> 00:20:06,539 ⚟ ニコレッタ? ん? 266 00:20:06,539 --> 00:20:08,874 ちょっと酔い醒まし 267 00:20:08,874 --> 00:20:12,578 あっ えっと 昼間は その… 268 00:20:13,879 --> 00:20:16,882 いい誕生日パーティーに なりましたね 269 00:20:16,882 --> 00:20:19,552 ええ 270 00:20:19,552 --> 00:20:25,558 ♬~ 271 00:20:25,558 --> 00:20:27,893 ⚟(マルゲリータ)フランチ? 272 00:20:27,893 --> 00:20:29,895 マンマ 273 00:20:29,895 --> 00:20:31,897 楽しい? (フランチェスコ)うん 274 00:20:31,897 --> 00:20:34,567 (マルゲリータ)ノンノが あの店で働いてるおかげね 275 00:20:34,567 --> 00:20:36,569 そうだね 276 00:20:36,569 --> 00:20:41,574 ♬~ 277 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 ⚟(足音) (ルチアーノ)ん? 278 00:20:47,513 --> 00:20:49,515 グラーツィエ ノンノ 279 00:20:49,515 --> 00:20:57,223 ♬~ 280 00:20:58,824 --> 00:21:00,826 ⚟(フリオ)<《おい》> <《ん?》> 281 00:21:03,863 --> 00:21:05,865 (フリオ)<《食っとけ》> 282 00:21:05,865 --> 00:21:23,249 ♬~ 283 00:21:24,216 --> 00:21:44,170 ♬~ 284 00:21:44,170 --> 00:22:04,190 ♬~ 285 00:22:04,190 --> 00:22:24,210 ♬~ 286 00:22:24,210 --> 00:22:43,229 ♬~