1 00:00:04,972 --> 00:00:08,976 (ヴァンナ)《何だい? これは プロの仕事とは思えないね》 2 00:00:09,977 --> 00:00:12,312 (ヴァンナ)《あんたみたいな やる気のないヤツより➡ 3 00:00:12,312 --> 00:00:15,983 夢 持ったばかりの 見習い使ってるほうが有益だね》 4 00:00:15,983 --> 00:00:17,985 《何がしたいんだい?》 5 00:00:17,985 --> 00:00:20,988 《志を持って 生きてこなかったのかい?》 6 00:00:20,988 --> 00:00:28,662 ♬~ 7 00:00:28,662 --> 00:00:30,664 (テオ)《辞めるんだって?》 8 00:00:30,664 --> 00:00:34,668 《だから この間 他のシェフに 声をかけてたんだな》 9 00:00:34,668 --> 00:00:37,371 (ヴァンナ) 《あんたには任せられないだろ》 10 00:00:39,673 --> 00:00:42,009 (テオ)《二度と店に 面 見せんな》 11 00:00:42,009 --> 00:00:47,614 (ヴァンナ)《次に私が店に寄ったとき あんた ここに残ってるかね?》 12 00:01:02,629 --> 00:01:04,631 (クラウディオ)<去る者と残る者> 13 00:01:04,631 --> 00:01:07,634 <店は 人の歴史でもある> 14 00:01:08,635 --> 00:01:11,038 <それぞれの思いが交錯して…> 15 00:01:11,972 --> 00:01:15,275 <その店は ローマの片隅にある> 16 00:01:21,315 --> 00:01:41,335 ♬~ 17 00:01:41,335 --> 00:02:01,288 ♬~ 18 00:02:01,288 --> 00:02:21,308 ♬~ 19 00:02:21,308 --> 00:02:38,992 ♬~ 20 00:02:53,907 --> 00:02:55,909 (ニコレッタ)やっぱり駄目なの? 21 00:03:01,915 --> 00:03:05,252 (ルチアーノ) どうりで妙に冷えると思った 修理は? 22 00:03:05,252 --> 00:03:08,588 (ヴィート)早くて明日 もしくは明後日になると 23 00:03:08,588 --> 00:03:11,591 (フリオ) 明日1日ぐらい平気でしょうか? 24 00:03:11,591 --> 00:03:14,928 だいぶ暖かくなってきましたし… いえ 25 00:03:14,928 --> 00:03:18,265 大事を取って 明日は休みにしたほうが… 26 00:03:18,265 --> 00:03:22,269 予約のお客様には 私から ご説明しましょう 27 00:03:22,269 --> 00:03:25,605 お風邪など ひかれると 大変ですし 28 00:03:25,605 --> 00:03:43,957 ♬~ 29 00:03:43,957 --> 00:03:45,959 あっ よう 30 00:03:45,959 --> 00:03:47,961 ブォン ジョールノ 31 00:03:47,961 --> 00:03:49,896 新メニュー 考えてきたか? 32 00:03:49,896 --> 00:03:51,898 もちろん 33 00:03:53,233 --> 00:03:56,236 (フリオ) 市場は 一足先に春模様ですね 34 00:03:56,236 --> 00:03:59,573 新メニューを考えるのも 浮き浮きしてきます 35 00:03:59,573 --> 00:04:03,910 ねえ 私のメニューなんだけど もし出来がよかったら… 36 00:04:03,910 --> 00:04:06,913 (テオ)新メニューに採用してやる って話だろ? 37 00:04:06,913 --> 00:04:08,915 ちゃんと覚えてるよ 38 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 まあ まず無理だろうがな 39 00:04:10,917 --> 00:04:12,919 そんなの やってみなきゃ 分からないじゃない 40 00:04:12,919 --> 00:04:14,921 はい はい 41 00:04:17,924 --> 00:04:25,599 ♬~ 42 00:04:25,599 --> 00:04:28,602 <まずは基本中の基本から> 43 00:04:28,602 --> 00:04:45,952 ♬~ 44 00:04:45,952 --> 00:04:47,954 (テオ)スカンピのグリル 45 00:04:48,955 --> 00:04:51,258 (フリオ)子羊肉のローストです 46 00:04:52,225 --> 00:04:54,227 フリッタータ 47 00:04:55,896 --> 00:04:57,898 (3人)では… 48 00:05:07,240 --> 00:05:09,910 これさ もう少し 味を はっきりさせれば➡ 49 00:05:09,910 --> 00:05:12,579 いけるんじゃないか? (フリオ)同感です 50 00:05:12,579 --> 00:05:16,583 肉の下味を濃い目に ソースは柔らかくして… 51 00:05:16,583 --> 00:05:18,919 ねえ ねえ 私のも食べて 52 00:05:18,919 --> 00:05:20,921 では 早速 53 00:05:28,261 --> 00:05:30,263 ん? 54 00:05:34,267 --> 00:05:36,269 見た目は いいのですが… 55 00:05:36,269 --> 00:05:38,271 味は最低だな 56 00:05:39,606 --> 00:05:42,275 た… 卵が固かったかな? 57 00:05:42,275 --> 00:05:44,611 基本がなってない うっ… 58 00:05:44,611 --> 00:05:48,281 き… 基本なんて 全然 教えてくれないくせに 59 00:05:48,281 --> 00:05:50,884 料理学校は卒業してんだろ? 60 00:05:50,884 --> 00:05:54,554 仕事は 働きながら 自分で覚えていくもんだ 61 00:05:54,554 --> 00:05:58,892 ほら シンプルなものほど 難しかったりしますから 62 00:05:58,892 --> 00:06:01,561 テオは もっと綺麗に盛り付けなきゃ 63 00:06:01,561 --> 00:06:04,264 あれはジジ用だ え…? 64 00:06:05,232 --> 00:06:07,234 <い… いつの間に> 65 00:06:07,234 --> 00:06:10,237 ジジ 修理の人は まだですか? 66 00:06:12,239 --> 00:06:14,241 ジ… ジジだって➡ 67 00:06:14,241 --> 00:06:16,243 盛り付けは 綺麗なほうが いいはずよ 68 00:06:16,243 --> 00:06:18,545 ねえ? うまけりゃ いいんだよ 69 00:06:20,580 --> 00:06:24,918 おいしそうな匂いですね クラウディオ 70 00:06:24,918 --> 00:06:26,920 来てくれたの? 71 00:06:26,920 --> 00:06:31,258 修理の具合を見に来たんですが やはり休みにして よかった 72 00:06:31,258 --> 00:06:33,260 今日は寒いですし 73 00:06:33,260 --> 00:06:36,930 自分が冷え性だから 休みにしたかったんじゃねえの? 74 00:06:36,930 --> 00:06:41,268 女性は冷えに弱いの クラウディオの思いやりなのよ 75 00:06:41,268 --> 00:06:43,270 へ~ そうだ クラウディオ 76 00:06:43,270 --> 00:06:45,272 はい 来て 77 00:06:46,606 --> 00:06:48,608 これ 食べてみて 78 00:06:49,876 --> 00:06:51,878 では 79 00:06:55,548 --> 00:06:57,550 どう? 80 00:06:58,551 --> 00:07:01,554 いや… とっても綺麗です 81 00:07:01,554 --> 00:07:03,556 「綺麗」ね… 82 00:07:03,556 --> 00:07:06,226 いや… とっても綺麗です 83 00:07:06,226 --> 00:07:08,228 「綺麗」… 84 00:07:14,567 --> 00:07:16,569 <おいしい> 85 00:07:19,239 --> 00:07:21,241 <今度こそ…> 86 00:07:23,910 --> 00:07:26,913 <私だって ちゃんと みんなの手際とか見て➡ 87 00:07:26,913 --> 00:07:28,915 勉強してるんだから> 88 00:07:28,915 --> 00:07:37,590 ♬~ 89 00:07:37,590 --> 00:07:39,592 (テオ)悪魔風チキン 90 00:07:40,593 --> 00:07:42,996 (フリオ)アーティチョークの クリーム仕立てです 91 00:07:43,930 --> 00:07:47,267 子羊のロースト カリカリポテト乗せ 92 00:07:47,267 --> 00:07:49,569 (4人)では… 93 00:07:55,875 --> 00:07:58,878 テオ もう少し塩を利かせたほうが… 94 00:07:58,878 --> 00:08:01,881 付け合わせは ポルチーニのほうが いいか 95 00:08:01,881 --> 00:08:04,884 <何 これ? おいしい> 96 00:08:04,884 --> 00:08:07,554 <どうして こんな料理が作れるの?> 97 00:08:07,554 --> 00:08:10,256 <もしや あの腕に何か秘密が…> 98 00:08:11,224 --> 00:08:13,226 (ジジ)腕だけじゃないぞ うっ… 99 00:08:14,894 --> 00:08:19,232 2人とも ニコレッタの料理を 食べ始めましたよ えっ 100 00:08:19,232 --> 00:08:24,237 ♬~ 101 00:08:25,905 --> 00:08:27,907 悪くはないのですが… 102 00:08:27,907 --> 00:08:29,909 センスを疑うね 103 00:08:29,909 --> 00:08:32,579 で… でも➡ 104 00:08:32,579 --> 00:08:35,248 お店に出すのは 無理かもしれないけど➡ 105 00:08:35,248 --> 00:08:37,584 賄いなら いけるんじゃ… 106 00:08:37,584 --> 00:08:41,921 (フリオ)ええ でも… (テオ)ここはリストランテなんだ! 107 00:08:41,921 --> 00:08:44,224 その辺の大衆食堂じゃ… 108 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 《塩気が強い》 109 00:09:01,207 --> 00:09:04,544 《あんたの好みに 合わねえだけだろ》 110 00:09:04,544 --> 00:09:07,881 《客のこと 何にも考えてないね》 111 00:09:07,881 --> 00:09:11,217 《どこの大衆食堂で 修業したのか知らないけどね➡ 112 00:09:11,217 --> 00:09:13,553 ここはリストランテなんだよ》 113 00:09:13,553 --> 00:09:15,555 《一から修業し直しな》 114 00:09:15,555 --> 00:09:17,557 (テオ)《ざけんな この!》 115 00:09:19,225 --> 00:09:21,227 (テオ)《何で これじゃ駄目なんだ》 116 00:09:21,227 --> 00:09:23,229 《オーナーは 「うまい」って…》 (ヴァンナ)《これは➡ 117 00:09:23,229 --> 00:09:25,565 この前 行った店のメインに 似てる》 118 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 《気のせいさ》 119 00:09:27,567 --> 00:09:30,570 《つべこべ言わずに 新しいメニューを考えな》 120 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 ⚟《(ドアの開閉音)》 121 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 《クソ!》 《(シンクを蹴る音)》 122 00:09:36,910 --> 00:09:48,922 ♬~ 123 00:09:52,258 --> 00:09:54,961 (チャイム) 124 00:09:55,929 --> 00:09:58,231 (チャイム) 125 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 ハァ… 126 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 (マルツィオ)それは凹むね 127 00:10:10,610 --> 00:10:13,613 そんなに気にすることは ありませんよ 128 00:10:13,613 --> 00:10:15,949 テオは口が悪いから… 129 00:10:15,949 --> 00:10:20,286 (マルツィオ)テオだって 昔は 散々 私たちを心配させたんだよ 130 00:10:20,286 --> 00:10:22,288 え? やる気がないし➡ 131 00:10:22,288 --> 00:10:24,624 メインシェフと いつもケンカをして 132 00:10:24,624 --> 00:10:27,327 テオが? ああ 133 00:10:28,294 --> 00:10:30,296 (マルツィオ) 苦労させられたものさ 134 00:10:52,585 --> 00:10:54,587 何で 料理人に? 135 00:10:56,589 --> 00:11:00,593 私 子供のとき 祖父母と暮らしてて 136 00:11:00,593 --> 00:11:04,597 おばあちゃんが作ってくれる ご飯が大好きだったんだ 137 00:11:06,599 --> 00:11:08,601 テオは? 138 00:11:08,601 --> 00:11:11,271 死んだ親父が料理人だった 139 00:11:11,271 --> 00:11:13,940 えっ リストランテ? 140 00:11:13,940 --> 00:11:16,276 小さいオステリアさ 141 00:11:16,276 --> 00:11:18,945 作ってあげたことは? ああ 142 00:11:18,945 --> 00:11:21,548 「おいしい」って喜んだでしょ? 143 00:11:22,615 --> 00:11:25,318 まあな ん? 144 00:11:26,953 --> 00:11:30,256 あの人も 素直じゃなかったから 145 00:11:32,292 --> 00:11:36,629 (マルツィオ)地元のリストランテ ローマの二つ星 146 00:11:36,629 --> 00:11:40,900 数年 修業しても どこも続かなかった 147 00:11:40,900 --> 00:11:44,237 テオは 料理人として いいものを持っている 148 00:11:44,237 --> 00:11:46,573 何とかしてやりたいと… 149 00:11:46,573 --> 00:11:49,576 だから デッロルソに呼んだんだ 150 00:11:49,576 --> 00:11:51,578 覚えていますよ 151 00:11:51,578 --> 00:11:54,914 とにかくドルテェが うまいと ひたすら褒めてらっしゃった 152 00:11:54,914 --> 00:11:56,916 (マルツィオ)フッ… 153 00:11:56,916 --> 00:11:58,918 若い頃のテオには➡ 154 00:11:58,918 --> 00:12:02,589 父親を見返してやりたいって 思いがあった 155 00:12:02,589 --> 00:12:08,294 でも 親父さんが亡くなって 進むべき方向を見失ったんだ 156 00:12:09,262 --> 00:12:13,600 (マルツィオ) “弟子の準備ができたときに 師が現れる”とはいうが➡ 157 00:12:13,600 --> 00:12:17,604 人々の出会いというのは 素晴らしいものだね 158 00:12:17,604 --> 00:12:19,606 本当に… 159 00:12:19,606 --> 00:12:22,275 (マルツィオ)ヴァンナと やり合っているときのテオは➡ 160 00:12:22,275 --> 00:12:25,278 まるで反抗期の子供のようだった 161 00:12:30,283 --> 00:12:33,286 <みんな 最初は新人だもんね> 162 00:12:33,286 --> 00:12:36,289 <絶対 「おいしい」って言わせてやる> 163 00:12:36,289 --> 00:12:40,293 ⚟(テオ) 自分が馴染んだ食材で作ってみろ え? 164 00:12:41,561 --> 00:12:43,563 <私に?> 165 00:12:47,233 --> 00:12:50,903 <ジャガイモとチーズで 作ってみようかな> 166 00:12:50,903 --> 00:12:58,911 ♬~ 167 00:12:58,911 --> 00:13:00,913 ボッタルガを使うんだ 168 00:13:00,913 --> 00:13:02,915 魚は? (テオ)ボラ 169 00:13:02,915 --> 00:13:05,585 (フリオ)テオは サルデーニャ出身ですからね 170 00:13:05,585 --> 00:13:07,920 あっ いい所よね 171 00:13:07,920 --> 00:13:11,924 ボッタルガ アラゴスタ ペコリーノチーズ 172 00:13:11,924 --> 00:13:16,596 海と山の豊かな食材が テオを育てたんですよね 173 00:13:16,596 --> 00:13:18,598 ただの田舎町だよ 174 00:13:18,598 --> 00:13:21,601 どういう食文化で 育ったかによって➡ 175 00:13:21,601 --> 00:13:24,604 人の味覚のベースが作られる 176 00:13:24,604 --> 00:13:27,607 妻とも よく そんな話をしますよ 177 00:13:27,607 --> 00:13:31,611 「いつかイタリアじゅうを旅して 食べ歩いてみたい」と 178 00:13:31,611 --> 00:13:33,913 わあ それ楽しそう 179 00:13:33,913 --> 00:13:36,282 おいしい物 いっぱい あるんだろうな 180 00:13:36,282 --> 00:13:40,887 地方には 俺たちの知らない食材が たくさん あるんだろうな 181 00:13:40,887 --> 00:13:43,890 バイクで旅に出るっていうのも いいかも… 182 00:13:45,558 --> 00:13:47,894 まあ サルデーニャが一番だけどな 183 00:13:47,894 --> 00:13:49,896 (フリオとニコレッタの笑い声) 184 00:13:56,903 --> 00:13:58,905 <あんまり話したことないけど➡ 185 00:13:58,905 --> 00:14:01,908 テオにも 大切な人がいたりするのかな?> 186 00:14:02,909 --> 00:14:05,578 <テオの地元の食材> 187 00:14:05,578 --> 00:14:07,580 <じゃあ 亡くなったお父さんのことを➡ 188 00:14:07,580 --> 00:14:09,582 思い出したりも…> 189 00:14:10,583 --> 00:14:12,585 (テオ) 《馴染んだ食材で作ってみろ》 190 00:14:12,585 --> 00:14:18,591 ♬~ 191 00:14:18,591 --> 00:14:21,594 <これを作ったのは 何年ぶりかしら?> 192 00:14:24,597 --> 00:14:26,599 《おばあちゃん》 193 00:14:31,270 --> 00:14:33,940 (マルツィオ)これは すごい 194 00:14:33,940 --> 00:14:37,243 おいしい パイに包んだか さすがフリオだ 195 00:14:38,611 --> 00:14:41,314 では 今度はテオの皿を 196 00:14:45,551 --> 00:14:50,890 ♬~ 197 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 どうだ? 198 00:14:52,892 --> 00:14:55,561 おいしい すごく おいしい 199 00:14:55,561 --> 00:14:57,563 ニコレッタ 200 00:14:57,563 --> 00:15:00,233 さっきから 「おいしい」しか言いませんね 201 00:15:00,233 --> 00:15:02,235 女性シェフなら➡ 202 00:15:02,235 --> 00:15:05,905 もっと繊細で豊かな表現を してもらいたいね 203 00:15:05,905 --> 00:15:10,910 でも ニコレッタの顔は 言葉以上に繊細で豊かですよ 204 00:15:12,245 --> 00:15:17,250 ぜひ 先輩の女性シェフ目指して 頑張ってほしいですね 205 00:15:17,250 --> 00:15:20,253 「女性シェフ」? そんな人いた? 206 00:15:21,254 --> 00:15:23,589 ん? あ… 207 00:15:23,589 --> 00:15:26,592 え!? 男の人かと… 208 00:15:26,592 --> 00:15:28,594 (マルツィオ)ヴァンナだよ 209 00:15:28,594 --> 00:15:31,597 テオと よく やり合ってましたよね 210 00:15:31,597 --> 00:15:34,300 ヒヤヒヤしたもんだよ (テオ)フッ… 211 00:15:35,601 --> 00:15:39,872 じゃあ それが原因で お店を辞めちゃったりとか? 212 00:15:39,872 --> 00:15:44,544 (マルツィオ)いや 家庭の事情でね アメリカに行ってしまって 213 00:15:44,544 --> 00:15:47,246 一流の料理人だよ 214 00:15:49,882 --> 00:15:51,884 (フリオ)次はニコレッタの料理を 215 00:15:57,890 --> 00:16:01,194 <今日一番の出来だとは 思うけど…> 216 00:16:03,563 --> 00:16:07,567 (オルガ)ブォン ジョールノ 春メニュー考えてるんですって? 217 00:16:07,567 --> 00:16:09,902 わあ おいしそう 218 00:16:09,902 --> 00:16:11,904 いただきます 219 00:16:13,239 --> 00:16:15,241 う~ん おいしい 220 00:16:15,241 --> 00:16:17,944 パイのサクサク感が たまらないわ 221 00:16:20,246 --> 00:16:22,248 (オルガ)これも素晴らしいわ 222 00:16:24,250 --> 00:16:26,252 (オルガ)あら? 223 00:16:27,587 --> 00:16:30,590 何か 懐かしい味 224 00:16:32,258 --> 00:16:34,594 ⚟(フリオ)ニコレッタ ん? 225 00:16:34,594 --> 00:16:39,866 これは 普通の人が作った物なら 十分に おいしいんです 226 00:16:39,866 --> 00:16:42,869 でも… (テオ)プロとしては甘い 227 00:16:49,542 --> 00:16:51,544 そうね 228 00:16:51,544 --> 00:16:55,548 家庭料理なら いいけど お店では通用しないわね 229 00:16:56,549 --> 00:16:59,218 正直に言ってくれて ありがと (オルガ)え… 230 00:16:59,218 --> 00:17:02,555 私 今日 とても勉強になったわ 231 00:17:02,555 --> 00:17:04,557 腕も大事だけど➡ 232 00:17:04,557 --> 00:17:07,226 食べてくれる相手を思って 作るのも➡ 233 00:17:07,226 --> 00:17:09,228 大事かなって 234 00:17:09,228 --> 00:17:11,564 次は もっと おいしく作れると思う 235 00:17:11,564 --> 00:17:13,566 ん? 236 00:17:18,237 --> 00:17:21,941 あ… 私 後片付けしてくる 237 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 ⚟(ドアの開閉音) 238 00:17:26,579 --> 00:17:28,581 偉そうなこと言っちゃって 239 00:17:28,581 --> 00:17:38,257 ♬~ 240 00:17:38,257 --> 00:17:40,259 ありがとう 241 00:17:42,862 --> 00:17:46,866 私たちカメリエーレの間で 信じられている➡ 242 00:17:46,866 --> 00:17:49,535 ある言葉が ありましてね え? 243 00:17:49,535 --> 00:17:53,239 “賄いの おいしい店は いい店だ”と 244 00:17:54,540 --> 00:17:56,876 あっ 245 00:17:56,876 --> 00:18:01,213 テオも 素直に「おいしい」って 言ってくれても いいんですけどね 246 00:18:01,213 --> 00:18:04,917 あ… よかった 247 00:18:06,552 --> 00:18:11,557 (すすり泣き) 248 00:18:11,557 --> 00:18:16,562 ♬~ 249 00:18:18,564 --> 00:18:20,566 ボイラーの修理が 終わってないけど➡ 250 00:18:20,566 --> 00:18:22,568 帰っていいのかな? 251 00:18:22,568 --> 00:18:24,570 (テオ)ジジに任せてりゃ大丈夫さ 252 00:18:24,570 --> 00:18:28,574 (フリオ)夜は まだ冷えますからね ええ 253 00:18:38,918 --> 00:18:42,521 ん? <あれ?> 254 00:18:42,521 --> 00:18:44,857 <あれってテオのバイクじゃ…> 255 00:18:44,857 --> 00:18:48,194 メニューは決まったかい? (テオ)まあな 256 00:18:48,194 --> 00:18:50,896 え? 久しぶりですね 257 00:18:52,198 --> 00:18:54,867 ご無沙汰しております (ヴァンナ)どうも 258 00:18:54,867 --> 00:18:56,869 ん? 259 00:18:56,869 --> 00:18:59,872 ヴァンナです え? え!? 260 00:19:01,207 --> 00:19:03,209 あ~! 261 00:19:04,543 --> 00:19:06,545 どういうこと? 262 00:19:06,545 --> 00:19:10,549 噂のニコレッタだね ピアチェーレ 263 00:19:10,549 --> 00:19:13,219 “アメリカにいる”って 聞いたんですけど 264 00:19:13,219 --> 00:19:15,554 来週には また戻るんだ 265 00:19:15,554 --> 00:19:17,556 それは残念です 266 00:19:17,556 --> 00:19:20,559 メニューが新しくなったら 食べに来るよ 267 00:19:20,559 --> 00:19:23,562 ぜひ! “一流のシェフだ”って聞いてます 268 00:19:23,562 --> 00:19:26,232 誰が言ったんだい? そんなこと 269 00:19:26,232 --> 00:19:31,904 ♬~ 270 00:19:31,904 --> 00:19:33,906 (テオ)じゃあ 明日 (ヴァンナ)チャオ 271 00:19:33,906 --> 00:19:38,911 ♬~ 272 00:19:38,911 --> 00:19:41,914 <もしかして あの2人…> 273 00:19:44,250 --> 00:19:46,252 (フリオ)妻が エノテカで待ってるんですが➡ 274 00:19:46,252 --> 00:19:48,254 一緒に どうです? 275 00:19:48,254 --> 00:19:50,589 私は帰って練習しなくちゃ 276 00:19:50,589 --> 00:19:52,591 今日は散々だったし 277 00:19:52,591 --> 00:19:54,927 リストランテのシェフとして➡ 278 00:19:54,927 --> 00:19:56,929 「おいしい」って 言ってもらいたいですよね 279 00:19:56,929 --> 00:19:58,931 そういうこと 280 00:19:58,931 --> 00:20:00,933 チャオ 281 00:20:05,604 --> 00:20:07,606 ん… 282 00:20:13,946 --> 00:20:15,948 やっぱり 私も飲んで帰る! 283 00:20:15,948 --> 00:20:19,618 焦る必要ないもの ねっ 284 00:20:19,618 --> 00:20:21,620 ぜひ そうしてください 285 00:20:21,620 --> 00:20:41,574 ♬~ 286 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 ♬~ 287 00:20:44,910 --> 00:20:50,916 ♬~ 288 00:20:50,916 --> 00:20:53,919 (サヴィーナ) <私 ライバルはいないみたい> 289 00:20:53,919 --> 00:21:01,260 ♬~ 290 00:21:01,260 --> 00:21:03,262 <違う?> 291 00:21:03,262 --> 00:21:14,273 ♬~ 292 00:21:19,945 --> 00:21:39,899 ♬~ 293 00:21:39,899 --> 00:21:59,919 ♬~ 294 00:21:59,919 --> 00:22:19,939 ♬~ 295 00:22:19,939 --> 00:22:38,958 ♬~