1 00:00:10,210 --> 00:00:12,645 (ルチアーノ) もうすぐだな 誕生日 2 00:00:13,113 --> 00:00:15,515 (マルゲリータ) カレンダー見てソワソワしてるわよ 3 00:00:16,216 --> 00:00:17,150 ハア… 4 00:00:17,217 --> 00:00:19,486 でも やっぱり うちの人… 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,155 仕事なら しかたないだろう 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,158 去年も来られなかったのよ 7 00:00:26,326 --> 00:00:29,129 フランチ ガッカリするだろうな 8 00:00:31,631 --> 00:00:33,800 (ルチアーノ) 大丈夫 なんとかする 9 00:00:37,570 --> 00:00:39,739 (店員) ケーキは いつものものね 10 00:00:39,806 --> 00:00:40,707 (ルチアーノ)ああ 11 00:00:40,774 --> 00:00:44,344 でも サイズを いちばん大きいものに 12 00:00:44,778 --> 00:00:47,080 今年は にぎやかなのね 13 00:00:47,147 --> 00:00:48,348 よろしいこと 14 00:00:59,192 --> 00:01:02,128 (ルチアーノ) いつの間にか 9歳だと 15 00:01:06,766 --> 00:01:08,568 楽しい日にするよ 16 00:01:10,070 --> 00:01:16,076 ♪〜 17 00:02:22,809 --> 00:02:28,815 〜♪ 18 00:02:33,386 --> 00:02:35,355 (ニコレッタ) その不思議な店は 19 00:02:35,421 --> 00:02:39,759 ローマの真ん中から 少し外れた ある通りにある 20 00:02:43,329 --> 00:02:46,599 (マリーナ)よかった 一度3人で飲んでみたかったの 21 00:02:46,699 --> 00:02:47,734 (ニコレッタ)それにしても 22 00:02:47,800 --> 00:02:51,371 ルチアーノに こんな すてきな 娘さんがいたなんてね 23 00:02:51,671 --> 00:02:55,241 一度ちゃんと ご挨拶しようと思ってたのよ 24 00:02:55,308 --> 00:02:57,877 パパからニコレッタの話は 聞いていたし 25 00:02:58,278 --> 00:03:01,881 どうせ “ずうずうしく 乗り込んできた うちの新人だ” 26 00:03:01,948 --> 00:03:02,949 とか言ってたんでしょ 27 00:03:03,283 --> 00:03:06,819 あ… パパの小言は 愛があるからなの 28 00:03:06,886 --> 00:03:07,820 許してね 29 00:03:08,621 --> 00:03:09,856 愛ねえ 30 00:03:14,294 --> 00:03:17,297 よ〜し! 明日はお休みだし もう1杯 31 00:03:17,363 --> 00:03:19,866 あっ ごめん 私 これからデート 32 00:03:19,933 --> 00:03:21,234 どこ行くの? 33 00:03:21,634 --> 00:03:24,604 今日は ジョギングしながら 帰るだけなんだけど 34 00:03:25,204 --> 00:03:27,540 ホント いつも仲良しだね 35 00:03:29,509 --> 00:03:33,479 (ニコレッタ) デートか… そりゃしてみたいけど 36 00:03:35,381 --> 00:03:37,350 私も そろそろ 37 00:03:37,417 --> 00:03:38,451 え〜!? 38 00:03:38,518 --> 00:03:40,753 明日はフランチの誕生日なの 39 00:03:40,820 --> 00:03:42,322 その準備をしなきゃ 40 00:03:42,655 --> 00:03:44,557 わあっ そうなんだ 41 00:03:44,624 --> 00:03:45,692 おめでとう! 42 00:03:46,326 --> 00:03:48,294 ノンノは張り切ってる 43 00:03:48,361 --> 00:03:50,897 うちの人が 仕事で参加できないから 44 00:03:50,964 --> 00:03:53,900 その分 盛り上げようって いろいろ考えてるみたい 45 00:03:55,501 --> 00:03:59,772 そんな姿 私たちに 絶対に見せないだろうな 46 00:03:59,839 --> 00:04:02,308 (マリーナ)でも 見てみたいわね (ニコレッタ)ウフフッ 47 00:04:02,976 --> 00:04:05,645 ねえ 私もお祝いに行ってもいい? 48 00:04:05,979 --> 00:04:08,014 もちろん 大歓迎よ 49 00:04:08,281 --> 00:04:10,850 でも せっかくのお休みなのに いいの? 50 00:04:10,917 --> 00:04:12,585 もちろん! 51 00:04:12,652 --> 00:04:13,853 マリーナは? 52 00:04:14,020 --> 00:04:16,756 こんな大きなお友達で よろしければ 53 00:04:17,257 --> 00:04:19,792 ありがとう フランチ喜ぶわ 54 00:04:19,959 --> 00:04:21,261 フフッ 55 00:04:21,327 --> 00:04:21,995 あっ 56 00:04:22,495 --> 00:04:26,432 ねえ でも このことは ルチアーノには… 57 00:04:27,567 --> 00:04:29,335 (ルチアーノ)じゃあな (マルゲリータ)チャオ 58 00:04:29,402 --> 00:04:31,771 (マリーナ・ニコレッタ) チャオ ルチアーノ マルゲリータ 59 00:04:36,676 --> 00:04:37,543 フフッ 60 00:04:37,877 --> 00:04:40,780 (ニコレッタ)ということで ルチアーノには絶対に秘密の— 61 00:04:40,847 --> 00:04:44,651 サプライズパーティーにしよう ってことなんだけど どうかな? 62 00:04:44,717 --> 00:04:48,454 (ヴィート) ハハッ ルチアーノ びっくりするだろうな 63 00:04:48,521 --> 00:04:50,423 (フリオ) いいですね 楽しそうだ 64 00:04:50,923 --> 00:04:53,426 (クラウディオ) もちろん 私も大賛成です 65 00:04:54,661 --> 00:04:55,528 テオは? 66 00:04:55,728 --> 00:04:58,731 (テオ) ん? 予定が流れて 暇になったし 67 00:04:58,798 --> 00:04:59,799 (ニコレッタ)ジジは? 68 00:05:02,568 --> 00:05:04,737 うん 賛成ってことだね 69 00:05:04,904 --> 00:05:06,372 みんな ありがと 70 00:05:06,639 --> 00:05:09,008 ニコレッタ だいぶ慣れましたね 71 00:05:09,375 --> 00:05:12,378 ジジが考えてることが 大体 分かるようになれば 72 00:05:12,445 --> 00:05:15,515 見習いとしては 一人前だからね 73 00:05:15,915 --> 00:05:17,383 それって褒めてんの? 74 00:05:17,450 --> 00:05:18,318 (ヴィート)ヘヘヘッ 75 00:05:18,384 --> 00:05:19,485 (鉄門が開く音) (ニコレッタ)あっ 76 00:05:20,353 --> 00:05:22,355 パパの忘れ物 取りに来たの 77 00:05:22,822 --> 00:05:24,924 確か テオのバイクの上に… 78 00:05:25,892 --> 00:05:26,893 あった 79 00:05:28,027 --> 00:05:31,631 休み前だからって 調子に乗って 飲み過ぎるなよ 80 00:05:31,698 --> 00:05:35,401 あっ ルチアーノは 明日は何か予定でもあるの? 81 00:05:35,935 --> 00:05:37,403 秘密だ 82 00:05:39,338 --> 00:05:41,808 ウフッ じゃあ 私も秘密 83 00:05:42,108 --> 00:05:42,975 ん? 84 00:05:45,578 --> 00:05:47,046 おやすみ 85 00:05:49,415 --> 00:05:51,484 (マルゲリータ) 送ってくれて ありがと 86 00:05:51,551 --> 00:05:53,953 (ルチアーノ) 明日は早めに そっちに行く 87 00:05:54,921 --> 00:05:57,890 フランチェスコの友達は 5時ごろだろ? 88 00:05:58,558 --> 00:06:01,861 だから そうだな 3時ごろには… 89 00:06:01,928 --> 00:06:06,132 ああ ごめん パパ 私 ちょっと昼間 用事があって… 90 00:06:06,733 --> 00:06:09,068 だから パパも5時ごろ来て 91 00:06:09,135 --> 00:06:11,137 5時? だが それじゃ… 92 00:06:11,537 --> 00:06:14,407 準備は全部やれるから 大丈夫 93 00:06:14,474 --> 00:06:15,641 ケーキは お願いね 94 00:06:16,075 --> 00:06:18,377 時間厳守よ よろしく 95 00:06:18,444 --> 00:06:20,079 おやすみ チャオ 96 00:06:22,548 --> 00:06:23,683 う〜ん… 97 00:06:34,961 --> 00:06:35,828 (ニコレッタ)見て! 98 00:06:36,496 --> 00:06:37,697 いいですね 99 00:06:37,764 --> 00:06:40,466 こちらは この辺りで どうですか? 100 00:06:41,601 --> 00:06:43,503 うん いい感じ 101 00:06:43,569 --> 00:06:45,538 (マリーナ)で 結局は何人? 102 00:06:45,605 --> 00:06:48,975 大きいお友達も入れて 16人よ 103 00:06:49,041 --> 00:06:49,909 だって 104 00:06:50,543 --> 00:06:52,812 ヴィート 1人で大丈夫? 105 00:06:53,579 --> 00:06:56,816 競争するかい? どっちの肺活量が勝つか 106 00:07:02,421 --> 00:07:03,623 すご〜い 107 00:07:10,763 --> 00:07:13,699 (フリオ)フランチは ピザが好きだそうですね 108 00:07:13,766 --> 00:07:17,003 ああ あいつは 何かって言うとピザだ 109 00:07:17,069 --> 00:07:18,671 よしっ やるか! 110 00:07:19,138 --> 00:07:20,006 はい 111 00:07:20,573 --> 00:07:22,008 あっ ジジは? 112 00:07:28,080 --> 00:07:29,816 テイスティング 113 00:07:29,882 --> 00:07:31,184 ジュースの! 114 00:07:45,131 --> 00:07:47,033 普通すぎるか 115 00:07:54,807 --> 00:07:57,510 喜ぶが 驚きはない 116 00:08:00,480 --> 00:08:01,981 (フランチェスコ)わあ〜! 117 00:08:02,048 --> 00:08:03,749 (ニコレッタ) フランチ おかえり 118 00:08:04,217 --> 00:08:05,585 おかえりなさい 119 00:08:05,651 --> 00:08:07,954 おお! 主役が帰ってきたぞ 120 00:08:09,655 --> 00:08:12,058 わあ 何か手伝う? 121 00:08:12,658 --> 00:08:14,894 主役は おとなしくしてて 122 00:08:14,961 --> 00:08:16,596 はい マンマ 123 00:08:22,535 --> 00:08:23,202 あっ 124 00:08:24,504 --> 00:08:26,072 僕 取り分けるよ 125 00:08:26,138 --> 00:08:27,940 熱いから気を付けて 126 00:08:28,174 --> 00:08:29,742 (フランチェスコ)おいしそう! 127 00:08:31,878 --> 00:08:32,745 あっ! 128 00:08:33,946 --> 00:08:36,849 (フランチェスコ)ああ… (ニコレッタ)大丈夫? フランチ 129 00:08:37,583 --> 00:08:38,251 クッキーが… 130 00:08:38,551 --> 00:08:39,619 ああ よかった 131 00:08:39,685 --> 00:08:41,053 (マルゲリータ) もう フランチったら 132 00:08:41,654 --> 00:08:44,090 クッキーなら テオが どんどん焼いていますから 133 00:08:44,156 --> 00:08:46,158 気にしなくて 大丈夫ですよ 134 00:08:55,635 --> 00:08:56,736 フランチ 135 00:09:06,145 --> 00:09:07,747 (ニコレッタ)いい天気 136 00:09:08,781 --> 00:09:11,117 夕方から冷え込むみたいですよ 137 00:09:16,055 --> 00:09:17,323 可愛(かわい)い 138 00:09:17,590 --> 00:09:19,692 似合いそうですね ニコレッタ 139 00:09:19,759 --> 00:09:21,761 え? そ… そう? 140 00:09:21,827 --> 00:09:24,664 あっ あっちは クラウディオに似合いそう 141 00:09:24,997 --> 00:09:27,033 ああ 好きな色です 142 00:09:27,099 --> 00:09:28,935 (ニコレッタ)ホント? (クラウディオ)ええ 143 00:09:35,174 --> 00:09:37,910 (ニコレッタ) これって ちょっとデートっぽい? 144 00:09:48,054 --> 00:09:50,122 (クラウディオ) さあ 行きましょうか 145 00:09:50,923 --> 00:09:52,291 え… ええ 146 00:10:00,967 --> 00:10:02,134 う〜ん… 147 00:10:05,805 --> 00:10:07,139 ああ! 148 00:10:11,043 --> 00:10:12,912 (サイレン) (ルチアーノ)ちょっ あ… 149 00:10:12,979 --> 00:10:14,981 こ… これ どうなってんだ? 150 00:10:18,284 --> 00:10:19,151 グラツィエ 151 00:10:19,218 --> 00:10:20,252 (店員)プレーゴ 152 00:10:26,192 --> 00:10:28,027 まだ帰らなくても平気? 153 00:10:28,794 --> 00:10:33,032 うん もう少し ここで 時間を潰してからにしましょう 154 00:10:33,766 --> 00:10:37,703 準備は全て 下々の者に任せればいいのですよ 155 00:10:37,770 --> 00:10:40,239 なんせ王子の お誕生日パーティーなんですから 156 00:10:41,307 --> 00:10:43,976 でも ノンノには秘密 フフッ 157 00:10:44,343 --> 00:10:46,112 そう 秘密 158 00:11:18,411 --> 00:11:19,945 うっ… えっ!? 159 00:11:20,012 --> 00:11:21,247 (クラウディオ)こっちへ (ニコレッタ)ええ!? 160 00:11:40,833 --> 00:11:42,935 クラウディオ どうしたの? 161 00:11:43,002 --> 00:11:43,869 しーっ 162 00:11:44,703 --> 00:11:46,172 (クラウディオ)あそこに… (ニコレッタ)ん? 163 00:12:00,920 --> 00:12:03,389 あっ フランチ そこにいて 164 00:12:03,722 --> 00:12:04,824 フランチ! 165 00:12:08,761 --> 00:12:09,428 (2人)フウ… 166 00:12:12,364 --> 00:12:13,833 (2人)ハア… 167 00:12:14,133 --> 00:12:16,102 ニコレッタ もっと奥へ 168 00:12:44,763 --> 00:12:45,764 (クラウディオ)フウ… 169 00:12:46,532 --> 00:12:48,234 間一髪 170 00:12:53,339 --> 00:12:55,908 あっ そうだ 先にケーキを 171 00:13:00,246 --> 00:13:01,213 ん? 172 00:13:04,150 --> 00:13:05,017 んん? 173 00:13:05,851 --> 00:13:07,786 じゃあ 私も秘密 174 00:13:09,321 --> 00:13:10,523 なるほど 175 00:13:19,465 --> 00:13:22,201 (ルチアーノの義弟) 兄さん フランチのフェスタだろ? 176 00:13:22,535 --> 00:13:24,270 まだ行かなくて いいのかい? 177 00:13:25,070 --> 00:13:27,339 ちょっと 寄り道しただけだ 178 00:13:28,107 --> 00:13:31,343 (ルチアーノの義弟) じゃあ これ フランチに 俺からのプレゼント 179 00:13:31,977 --> 00:13:35,381 仕事 休めないからさ ごめんって 言っておいてよ 180 00:13:36,148 --> 00:13:37,016 ああ 181 00:13:38,551 --> 00:13:42,388 (ニコレッタ)危うく 秘密が 秘密じゃなくなるところだったわ 182 00:13:42,454 --> 00:13:44,890 (クラウディオ) 見つからなくて よかったです 183 00:13:45,357 --> 00:13:48,294 ルチアーノ なんで あんな所を? 184 00:13:48,360 --> 00:13:51,330 ノンナが好きなケーキ屋さんが あるんだよ 185 00:13:51,397 --> 00:13:52,565 ノンナ? 186 00:13:53,132 --> 00:13:55,301 亡くなった奥様のことですよ 187 00:13:55,868 --> 00:13:58,904 そう じゃあ そのケーキを… 188 00:13:59,205 --> 00:14:00,906 どんな人だったのかな? 189 00:14:01,207 --> 00:14:03,909 美人だよ 会ったことないけど 190 00:14:04,376 --> 00:14:05,244 (ニコレッタ)ん? 191 00:14:05,377 --> 00:14:08,847 ルチアーノの家に 写真が飾ってあるんです 192 00:14:08,914 --> 00:14:11,150 笑顔の すてきな方でしたよ 193 00:14:11,884 --> 00:14:14,320 ノンノ いつも写真を見てるよ 194 00:14:14,887 --> 00:14:15,554 そう 195 00:14:17,957 --> 00:14:21,527 (ニコレッタ) たとえ 死が2人を分かつとも か… 196 00:14:28,434 --> 00:14:32,238 (店員) よく“特別な日だから 大きいのでお願いね”って 197 00:14:33,239 --> 00:14:36,242 祭り 結婚式 誕生日 198 00:14:36,942 --> 00:14:41,080 祝いに かこつけて ここのケーキが 食べたかっただけだよ 199 00:14:41,146 --> 00:14:42,448 あいつは… 200 00:14:43,082 --> 00:14:47,453 お孫さん 9歳のお誕生日 おめでとうございます 201 00:14:48,420 --> 00:14:49,488 グラツィエ 202 00:14:51,357 --> 00:14:53,125 (フランチェスコ)すご〜い! 203 00:14:53,425 --> 00:14:55,561 お気に召しましたか? 王子 204 00:14:56,262 --> 00:14:57,263 うん! 205 00:14:57,329 --> 00:14:59,498 (マルゲリータ) さっ 早く着替えましょ 206 00:14:59,565 --> 00:15:01,066 うん マンマ 207 00:15:01,233 --> 00:15:03,469 (玄関のブザー) 208 00:15:04,937 --> 00:15:07,039 (子供たち)ボナセーラ 209 00:15:08,540 --> 00:15:09,608 (ヴィート)ボナセーラ 210 00:15:10,276 --> 00:15:11,410 ようこそ 211 00:15:12,378 --> 00:15:14,280 (男の子) ちょっと早く来すぎちゃった 212 00:15:14,680 --> 00:15:15,915 いらっしゃい 213 00:15:17,182 --> 00:15:18,384 ボナセーラ 214 00:15:18,951 --> 00:15:20,452 どうぞ こちらへ 215 00:15:21,253 --> 00:15:23,923 すぐに お飲み物をお持ちしますね 216 00:15:33,198 --> 00:15:35,067 (子供たち)グラツィエ 217 00:15:36,335 --> 00:15:38,270 (男の子) 召し使いが いっぱいだね 218 00:15:38,337 --> 00:15:41,573 ノンノのお友達 今日だけ特別 219 00:15:42,241 --> 00:15:43,409 (匂いを嗅ぐ音) 220 00:15:44,043 --> 00:15:46,412 (3人)おいしそうな匂い 221 00:15:49,281 --> 00:15:51,150 (玄関のブザー) 222 00:15:52,451 --> 00:15:55,220 ボナセーラ お待ちしていました 223 00:15:55,621 --> 00:15:56,522 ノンナ! 224 00:15:56,956 --> 00:15:59,325 (フランチェスコ)アハハハッ (祖父)おおっ 225 00:16:08,500 --> 00:16:11,070 私 カメラ担当ね 226 00:16:11,136 --> 00:16:12,404 私はビデオ 227 00:16:12,471 --> 00:16:13,739 よろしくね 228 00:16:14,139 --> 00:16:15,107 (玄関のブザー) 229 00:16:15,174 --> 00:16:16,709 あっ パパだわ 230 00:16:19,111 --> 00:16:20,079 ふんっ 231 00:16:20,746 --> 00:16:23,148 ボナセーラ ルチアーノ 232 00:16:23,215 --> 00:16:26,151 そちらはケーキですね お預かりします 233 00:16:26,652 --> 00:16:29,088 ボナセーラ ルチアーノ 234 00:16:29,154 --> 00:16:32,057 あの… お荷物お預かりします 235 00:16:32,758 --> 00:16:34,526 ボナセーラ パパ 236 00:16:35,427 --> 00:16:37,429 お前らだな? たくらんだの 237 00:16:38,163 --> 00:16:39,631 計画と言ってほしいわ 238 00:16:39,698 --> 00:16:40,733 (ニコレッタ)ウフフッ 239 00:16:41,433 --> 00:16:43,168 (クラウディオ)アハ ハハハ… 240 00:16:43,602 --> 00:16:45,337 う〜ん 241 00:16:46,005 --> 00:16:47,773 ノンノ! ウフフッ 242 00:16:48,440 --> 00:16:51,377 おじさんからのプレゼントだ 預かってきた 243 00:16:51,443 --> 00:16:53,379 お礼 言いに行かなきゃね 244 00:17:09,161 --> 00:17:11,597 (子供たち) ボン コンプレアンノ! 245 00:17:12,231 --> 00:17:14,400 (一同)おめでとう フランチ 246 00:17:19,271 --> 00:17:20,806 (子供たち)わあ〜 247 00:17:25,044 --> 00:17:26,412 おいしい! 248 00:17:28,080 --> 00:17:30,149 フランチ すごいね 249 00:17:31,583 --> 00:17:33,318 (女の子)すごいフェスタね 250 00:17:33,719 --> 00:17:34,653 うん 251 00:17:36,155 --> 00:17:36,822 (フランチェスコ)あっ 252 00:17:38,524 --> 00:17:42,761 (ヴィート) ♪ タンティ アウグーリ ア〜テ〜 253 00:17:42,828 --> 00:17:47,132 (ヴィートと子供たち) ♪ タンティ アウグーリ ア〜テ〜 254 00:17:47,199 --> 00:17:53,105 ♪ タンティ アウグーリ フランチェスコ 255 00:17:53,172 --> 00:17:58,811 ♪ タンティ アウグーリ ア〜テ〜 256 00:17:59,445 --> 00:18:01,113 わあ〜! 257 00:18:01,313 --> 00:18:02,481 (女の子)わあ〜! (男の子)すごい 258 00:18:02,548 --> 00:18:04,116 (女の子) フランチ 早く消して 259 00:18:10,823 --> 00:18:13,625 (拍手) 260 00:18:20,766 --> 00:18:24,536 失礼 あと もう少しだけ 待っててくださいね 261 00:18:28,607 --> 00:18:29,508 (ヴィート)よろしく 262 00:18:29,741 --> 00:18:30,843 任せろ 263 00:18:41,653 --> 00:18:44,123 テオ特製 ドルチェプレートです 264 00:18:45,524 --> 00:18:46,525 (子供たち)わあ〜! 265 00:18:46,792 --> 00:18:48,393 (女の子)きれ〜い 266 00:18:49,328 --> 00:18:50,629 すごいドルチェだね 267 00:18:50,696 --> 00:18:51,730 すてき! 268 00:18:52,397 --> 00:18:53,699 おいしい 269 00:18:54,733 --> 00:18:58,570 (子供たちの笑い声) 270 00:19:00,305 --> 00:19:02,174 (ルチアーノ) せっかくだ くつろげよ 271 00:19:02,641 --> 00:19:03,609 では 272 00:19:03,675 --> 00:19:05,744 そうすることにします 273 00:19:11,517 --> 00:19:12,551 グラツィエ 274 00:19:50,923 --> 00:19:52,824 (クラウディオ)ニコレッタ (ニコレッタ)ん? 275 00:19:53,725 --> 00:19:55,327 ちょっと 酔い覚まし 276 00:19:56,395 --> 00:19:59,531 あっ えっと 昼間は その… 277 00:20:00,832 --> 00:20:03,535 いい誕生日パーティーに なりましたね 278 00:20:04,503 --> 00:20:05,437 ええ 279 00:20:12,377 --> 00:20:13,545 (マルゲリータ)フランチ 280 00:20:15,247 --> 00:20:16,281 マンマ 281 00:20:16,582 --> 00:20:18,450 (マルゲリータ)楽しい? (フランチェスコ)うん 282 00:20:18,917 --> 00:20:21,720 (マルゲリータ)ノンノが あの店で働いてるおかげね 283 00:20:22,487 --> 00:20:23,655 そうだね 284 00:20:29,561 --> 00:20:30,562 ん? 285 00:20:34,499 --> 00:20:36,501 グラツィエ ノンノ 286 00:20:45,444 --> 00:20:46,511 (フリオ)おい 287 00:20:50,983 --> 00:20:52,017 食っとけ 288 00:21:10,969 --> 00:21:16,975 ♪〜 289 00:22:23,375 --> 00:22:29,381 〜♪