1 00:00:18,151 --> 00:00:22,322 (ヴィート) サヴィーナって 絶対に ルチアーノ目当てで通ってますよね 2 00:00:22,756 --> 00:00:26,726 金も時間もある未亡人のお遊び という感じ 3 00:00:26,793 --> 00:00:28,561 (クラウディオ) どうなんでしょうね 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,731 (ヴィート) 元バイオリン奏者だそうですよ 5 00:00:31,798 --> 00:00:33,733 (クラウディオ) 蒸気には注意してくださいね 6 00:00:36,569 --> 00:00:38,104 (ニコレッタ)あの美人? 7 00:00:38,171 --> 00:00:40,640 (ヴィート)ルチアーノは ずっと知らんぷりですよ 8 00:00:40,707 --> 00:00:44,110 ああ なんてもったいない 9 00:00:45,044 --> 00:00:48,648 (ニコレッタ) ルチアーノは ずっと 独り身でいるつもりなのかな? 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,451 (クラウディオ) その気になれないのでしょう 11 00:00:51,518 --> 00:00:55,488 亡くなられた奥様を 本当に愛してらしたから 12 00:01:02,162 --> 00:01:03,430 (ニコレッタ) あなたも? 13 00:01:05,065 --> 00:01:11,071 ♪〜 14 00:02:17,837 --> 00:02:23,843 〜♪ 15 00:02:28,248 --> 00:02:30,183 (ニコレッタ) その不思議な店は 16 00:02:30,250 --> 00:02:34,587 ローマの真ん中から 少し外れた ある通りにある 17 00:02:41,294 --> 00:02:42,829 (マルゲリータ)これ (ルチアーノ)ん? 18 00:02:42,896 --> 00:02:44,898 (マルゲリータ)演奏会に出るの 19 00:02:45,165 --> 00:02:47,233 お前なんかが 出られるのか? 20 00:02:47,300 --> 00:02:49,335 気取った演奏会じゃないの 21 00:02:49,402 --> 00:02:51,704 いくつかのグループで 出演するのね 22 00:02:51,771 --> 00:02:52,705 へえ〜 23 00:02:54,641 --> 00:02:55,508 ん? 24 00:02:57,610 --> 00:02:58,478 何だ? 25 00:02:58,545 --> 00:03:01,648 演奏会までレッスンで忙しいのね 26 00:03:02,282 --> 00:03:03,283 だから… 27 00:03:08,588 --> 00:03:09,622 退屈しない? 28 00:03:09,689 --> 00:03:10,557 (フランチェスコ)全然 29 00:03:10,623 --> 00:03:12,959 (ルチアーノ) 奥で おとなしくしてろって 言っただろ 30 00:03:15,695 --> 00:03:18,531 マンマ 忙しいんだもん しょうがないよね 31 00:03:18,598 --> 00:03:21,901 (フリオ) フランチみたいな いい子なら 大歓迎ですよ 32 00:03:22,402 --> 00:03:23,269 (ルチアーノ)うん… 33 00:03:24,938 --> 00:03:27,273 (ドアの開閉音) 34 00:03:27,440 --> 00:03:29,542 (テオ)何か食べるか? (フランチェスコ)うん! 35 00:03:30,310 --> 00:03:30,977 (フランチェスコ)わあ〜 36 00:03:33,513 --> 00:03:36,316 う〜ん おいひい 37 00:03:40,820 --> 00:03:41,854 (サヴィーナ)シニョーレ 38 00:03:42,922 --> 00:03:43,923 (ルチアーノ)何か? 39 00:03:43,990 --> 00:03:45,425 お誘いに 40 00:03:50,897 --> 00:03:55,268 指導してるグループの子たちが 出演する 演奏会があるの 41 00:03:55,735 --> 00:03:57,604 来週の水曜日 42 00:03:57,670 --> 00:03:59,872 確か ここはお休みよね? 43 00:04:03,876 --> 00:04:07,413 よかったら 一緒に… 44 00:04:10,984 --> 00:04:11,851 (ニコレッタ)あっ 45 00:04:12,318 --> 00:04:14,988 (サヴィーナ) 今 お独りなんでしょ? 46 00:04:15,255 --> 00:04:19,659 別のカメリエーレの方から いろいろ聞き出しちゃったの 私 47 00:04:21,628 --> 00:04:22,962 いかがかしら? 48 00:04:28,868 --> 00:04:32,305 (ルチアーノ) 申し訳ないが 先約がありますので 49 00:04:34,607 --> 00:04:35,475 (サヴィーナ)そう 50 00:04:36,309 --> 00:04:38,645 羨ましいわね その方 51 00:04:39,712 --> 00:04:43,383 よかったら その人と一緒に行ってちょうだい 52 00:04:43,683 --> 00:04:44,617 それじゃ 53 00:04:45,652 --> 00:04:46,919 (ニコレッタ)ああ まずっ! 54 00:04:59,599 --> 00:05:00,500 ハア… 55 00:05:01,601 --> 00:05:05,505 (ニコレッタ) でも 逆にチケットを プレゼントするなんて… 56 00:05:06,406 --> 00:05:07,540 う〜ん 57 00:05:16,683 --> 00:05:19,952 パパ この間言ってたチケット ここに置くね 58 00:05:20,019 --> 00:05:20,887 (ルチアーノ)うん 59 00:05:22,989 --> 00:05:26,592 (マルゲリータの夫) 俺も忙しくて なかなか 構ってやれないし 60 00:05:26,659 --> 00:05:29,495 お義父(とう)さんに面倒見てもらって 助かってます 61 00:05:29,562 --> 00:05:31,331 別に 礼はいいよ 62 00:05:32,332 --> 00:05:34,000 (マルゲリータの夫) たまには 外で食事でも… 63 00:05:34,067 --> 00:05:35,968 3人で ゆっくりすりゃいい 64 00:05:36,436 --> 00:05:38,104 ああっ ふむ… 65 00:05:40,339 --> 00:05:42,575 フランチ おいしいの作ってあげる 66 00:05:42,842 --> 00:05:43,810 キッチン行こ 67 00:05:43,876 --> 00:05:44,811 うん 68 00:05:45,111 --> 00:05:45,978 あっ 69 00:05:47,346 --> 00:05:49,649 ノンノ この間 同じの持ってた 70 00:05:49,716 --> 00:05:51,451 (マルゲリータ)え? そうなの? 71 00:05:52,719 --> 00:05:56,556 お誘いぐらいあるさ お義父さんも まだ若いんだし 72 00:05:56,622 --> 00:05:58,357 いい人とか いるんじゃ… 73 00:05:59,726 --> 00:06:00,827 へえ〜 74 00:06:00,893 --> 00:06:02,361 何を言ってる 75 00:06:06,532 --> 00:06:09,001 お義母(かあ)さんが亡くなって 日もたつし 76 00:06:09,969 --> 00:06:13,039 あいつは お義父さんが 独りじゃ寂しいだろうって 77 00:06:13,106 --> 00:06:14,907 家に押しかけてるけど 78 00:06:15,541 --> 00:06:16,976 でも 俺は… 79 00:06:22,815 --> 00:06:25,985 死ぬまで 恋は必要だと思うんだ 80 00:06:26,052 --> 00:06:28,020 男も 女も 81 00:06:41,167 --> 00:06:42,034 あっ 82 00:06:43,870 --> 00:06:44,737 ん? 83 00:06:45,838 --> 00:06:46,739 何だ? 84 00:06:46,806 --> 00:06:49,809 サヴィーナって ちょっと憧れちゃうな 85 00:06:49,876 --> 00:06:51,744 きれいで 情熱的で 86 00:06:52,779 --> 00:06:54,814 あの人 本気だと思う 87 00:06:55,014 --> 00:06:56,482 う〜ん… 88 00:06:57,517 --> 00:06:58,551 その… 89 00:06:58,618 --> 00:07:02,722 たまにはデートぐらいしても いいんじゃないかなと思って… 90 00:07:02,789 --> 00:07:05,091 そちらも たまには してみたらどうだ? 91 00:07:05,424 --> 00:07:06,092 えっ 92 00:07:06,192 --> 00:07:07,994 (ルチアーノ) 歯がゆくて イラつくな 93 00:07:10,163 --> 00:07:11,697 私だって… 94 00:07:12,965 --> 00:07:14,700 (ルチアーノ)来い (ニコレッタ)え? 95 00:07:16,068 --> 00:07:17,703 (ルチアーノ) クラシックのコンサートだ 96 00:07:17,870 --> 00:07:19,639 あっ でも これは… 97 00:07:19,705 --> 00:07:21,474 いや 俺は持ってるから 98 00:07:25,044 --> 00:07:28,181 女同士で行くなんて 不粋なことは するなよ 99 00:07:28,514 --> 00:07:29,182 えっ 100 00:07:54,874 --> 00:07:55,741 あっ 101 00:07:56,476 --> 00:07:58,244 (ガブリエッラ) ええ そう それ 102 00:07:58,811 --> 00:08:02,648 もう その件は大丈夫ですと 先方に伝えておいて 103 00:08:03,950 --> 00:08:05,852 ええ じゃあね お願い 104 00:08:06,085 --> 00:08:06,953 あっ! 105 00:08:09,555 --> 00:08:11,591 ああ 何でもないわ 106 00:08:11,657 --> 00:08:14,026 ええ じゃあね チャオ 107 00:08:15,061 --> 00:08:15,995 手伝うよ 108 00:08:16,062 --> 00:08:17,163 クラウディオ 109 00:08:18,097 --> 00:08:19,065 助かるわ 110 00:08:29,909 --> 00:08:32,111 (ガブリエッラ)ここよ (クラウディオ)ふ〜ん 111 00:08:39,852 --> 00:08:40,720 (スイッチの音) 112 00:08:43,022 --> 00:08:45,725 もう 何してるの? 入って 113 00:08:45,791 --> 00:08:47,560 えっ ああ… 114 00:08:52,765 --> 00:08:54,700 (ガブリエッラ) 荷物は その辺に降ろして 115 00:08:59,205 --> 00:09:00,106 じゃあ 116 00:09:00,706 --> 00:09:02,174 今 コーヒー入れるわ 117 00:09:02,241 --> 00:09:04,777 時間ないなら引き止めないけど 118 00:09:04,844 --> 00:09:06,045 (クラウディオ)い… 頂こうかな 119 00:09:07,613 --> 00:09:08,581 座って 120 00:09:29,001 --> 00:09:29,902 あっ 121 00:09:30,303 --> 00:09:31,804 (ガブリエッラ) 懐かしい物も あるでしょ 122 00:09:33,773 --> 00:09:36,576 あまり無遠慮に見るのも 失礼だし 123 00:09:36,642 --> 00:09:40,012 えっ? 私たち夫婦だったのに 124 00:09:42,048 --> 00:09:44,817 そういうところも あなたらしいわね 125 00:09:46,218 --> 00:09:47,286 変わらない 126 00:09:48,588 --> 00:09:50,656 昔から ちっとも 127 00:09:58,898 --> 00:10:01,267 (ガブリエッラ) 私たちの 新しい生活に 128 00:10:01,334 --> 00:10:02,234 (クラウディオ)乾杯 129 00:10:08,741 --> 00:10:12,912 ねえ そのセーター 私が前に プレゼントしたやつでしょ? 130 00:10:12,979 --> 00:10:16,382 あまり着てないから 気に入ってないのかと思ってた 131 00:10:16,649 --> 00:10:19,952 その… 大事に しまってあったのさ 132 00:10:20,019 --> 00:10:21,721 思い出の品だから 133 00:10:28,094 --> 00:10:29,128 ガブリエッラ? 134 00:10:29,195 --> 00:10:31,998 そう その顔 よく見せて 135 00:10:33,332 --> 00:10:36,902 ホント つい困らせたくなっちゃうのよ 136 00:10:36,969 --> 00:10:38,070 あなたって 137 00:10:43,209 --> 00:10:44,076 (2人)フフッ 138 00:10:45,044 --> 00:10:46,846 そろそろ行くわ 139 00:10:46,912 --> 00:10:50,216 短い結婚生活だったけど 楽しかった 140 00:10:58,257 --> 00:10:59,158 チャオ 141 00:11:02,128 --> 00:11:03,195 (クラウディオ)元気で… 142 00:11:12,071 --> 00:11:14,807 どうかしら? 私の入れたコーヒー 143 00:11:14,874 --> 00:11:15,975 おいしいよ 144 00:11:18,177 --> 00:11:22,148 毎朝 あなたが コーヒーを入れてくれたわね 145 00:11:22,214 --> 00:11:24,350 温かくて 繊細で 146 00:11:25,384 --> 00:11:28,454 私 実は毎朝 感動してたのよ 147 00:11:28,821 --> 00:11:29,822 えっ? 148 00:11:29,889 --> 00:11:34,026 一緒に暮らしてるときは いちいち そんなこと言わなかったけど 149 00:11:37,263 --> 00:11:38,831 不思議ね 150 00:11:38,898 --> 00:11:42,368 別れた今だから言えるのよ こういうこと 151 00:11:47,940 --> 00:11:49,475 ありがとう じゃあね 152 00:11:49,742 --> 00:11:50,976 (クラウディオ)お邪魔したね 153 00:12:17,403 --> 00:12:19,472 (ヴィート) どうしました? ニコレッタ 154 00:12:19,738 --> 00:12:22,241 クラウディオ 元気がないみたい 155 00:12:22,308 --> 00:12:24,343 ん? そうですか? 156 00:12:24,810 --> 00:12:25,744 (ニコレッタ)うん… 157 00:12:26,112 --> 00:12:27,379 (ジジ)何かあったな 158 00:12:27,446 --> 00:12:28,814 やっぱり? 159 00:12:47,766 --> 00:12:48,434 ハア… 160 00:12:49,268 --> 00:12:50,970 (ルチアーノ)体調が悪いなら… 161 00:12:51,504 --> 00:12:52,371 いや 162 00:12:52,438 --> 00:12:55,141 お互い独り身なんだ 遠慮するな 163 00:12:56,242 --> 00:12:57,243 ありがとう 164 00:13:00,246 --> 00:13:03,349 (クラウディオ) ルチアーノは ずっと 独りで暮らすつもりなのか? 165 00:13:03,415 --> 00:13:04,283 ん? 166 00:13:05,484 --> 00:13:08,287 すまない 立ち入ったことを… 167 00:13:08,354 --> 00:13:09,321 お前は? 168 00:13:10,289 --> 00:13:11,390 私は… 169 00:13:11,457 --> 00:13:15,961 連れ合いを亡くした俺と お前では事情が違う 170 00:13:17,229 --> 00:13:20,266 死んだ者の時間は 止まったままだ 171 00:13:20,332 --> 00:13:23,536 でも生きていれば 日々 変化がある 172 00:13:24,370 --> 00:13:29,041 望む 望まないに関わらず 針は進んでいく 173 00:13:35,481 --> 00:13:36,448 ハア… 174 00:13:38,517 --> 00:13:39,385 (ニコレッタ)クラウディオ 175 00:13:39,451 --> 00:13:41,220 (クラウディオ)ん? 何か? 176 00:13:41,887 --> 00:13:43,989 あの その… 177 00:13:45,391 --> 00:13:46,825 え… え〜っと 178 00:13:47,927 --> 00:13:49,895 あの あっ… 179 00:13:50,596 --> 00:13:51,897 その… 180 00:13:54,233 --> 00:13:55,968 (ニコレッタ)クラウディオ (クラウディオ)え? 181 00:13:56,035 --> 00:13:58,337 (ニコレッタ) 私 いつでも時間取るわ 182 00:13:58,404 --> 00:13:59,271 ええっ? 183 00:13:59,438 --> 00:14:03,142 その… 話すことで 気持ちが楽になるなら 184 00:14:03,209 --> 00:14:04,977 この胸に飛び込んできて! 185 00:14:05,444 --> 00:14:07,513 ああ 別に変な意味じゃないわよ 186 00:14:07,846 --> 00:14:10,516 フフッ 分かってますよ ありがとう 187 00:14:14,520 --> 00:14:17,489 (ニコレッタ) 私たち ほら 仲間っていうか… 188 00:14:17,556 --> 00:14:18,457 (クラウディオ)ええ 189 00:14:24,530 --> 00:14:27,967 (ニコレッタ) クラウディオは 断ったりしないと思うけど… 190 00:14:29,034 --> 00:14:33,005 (サヴィーナ) よかったら その人と一緒に 行ってちょうだい 191 00:14:34,573 --> 00:14:40,045 (ニコレッタ) サヴィーナみたいに かっこいい女には なれそうもない 192 00:14:40,112 --> 00:14:40,980 ハア… 193 00:14:51,423 --> 00:14:57,429 (オーケストラの演奏) 194 00:15:16,982 --> 00:15:19,418 (拍手) 195 00:15:23,188 --> 00:15:24,590 (男) なかなか いいステージだったね 196 00:15:27,126 --> 00:15:28,193 じゃあ 行ってくる 197 00:15:28,260 --> 00:15:29,128 (ルチアーノ)ああ 198 00:15:32,131 --> 00:15:32,998 ウフッ 199 00:15:34,533 --> 00:15:36,302 (サヴィーナ) シニョーレ カメリエーレ 200 00:15:39,271 --> 00:15:41,340 先約があるって 201 00:15:42,074 --> 00:15:43,676 もしかして お孫さん? 202 00:15:44,376 --> 00:15:46,578 世話を頼まれて 203 00:15:46,645 --> 00:15:48,147 いやだ 204 00:15:48,213 --> 00:15:51,583 どんな すてきなご婦人と いらっしゃるのかと思ってた 205 00:15:53,352 --> 00:15:54,453 よかった 206 00:16:02,294 --> 00:16:05,497 私 ライバルは いないみたい 207 00:16:13,739 --> 00:16:14,707 違う? 208 00:16:34,059 --> 00:16:35,094 いるのかしら? 209 00:16:42,601 --> 00:16:44,036 (フランチェスコ)こっちだよ 210 00:16:46,005 --> 00:16:48,173 今日は ありがとう パパ 211 00:16:48,474 --> 00:16:49,675 (マルゲリータ)あれ? (ニコレッタ)あっ 212 00:16:50,142 --> 00:16:51,443 (マルゲリータ)サヴィーナ 213 00:16:52,644 --> 00:16:53,512 まあ! 214 00:16:53,612 --> 00:16:55,180 (マルゲリータ) 知り合いだったの? 215 00:16:55,247 --> 00:16:56,281 え… ええ 216 00:16:57,182 --> 00:16:59,585 お店に よくいらっしゃる お客様なんだ 217 00:16:59,651 --> 00:17:01,553 (マルゲリータ)まあ 奇遇ね 218 00:17:02,654 --> 00:17:05,357 こちらは ニコレッタとマリーナ 219 00:17:05,424 --> 00:17:08,727 ニコレッタは デッロルソの厨房(ちゅうぼう)スタッフで 220 00:17:08,794 --> 00:17:11,797 マリーナは カメリエーレの ヴィートの奥さんよ 221 00:17:12,064 --> 00:17:12,731 はじめまして 222 00:17:12,798 --> 00:17:13,799 (マリーナ)はじめまして 223 00:17:14,066 --> 00:17:14,733 あっ 224 00:17:15,334 --> 00:17:16,201 ん? 225 00:17:16,568 --> 00:17:18,570 (ニコレッタ) 女同士で悪かったわね 226 00:17:19,138 --> 00:17:20,239 サヴィーナは 227 00:17:20,305 --> 00:17:24,443 私がお世話になってるスタジオの オーナーの奥様なの 228 00:17:24,510 --> 00:17:27,379 もともとはバイオリン奏者で 時々レッスンにも… 229 00:17:27,446 --> 00:17:29,415 (ニコレッタ) ん? 奥様? 230 00:17:31,183 --> 00:17:33,419 えっ 夫がいるの? 231 00:17:33,485 --> 00:17:35,421 ってことは… えっ!? 232 00:17:37,523 --> 00:17:40,125 (マルゲリータ) そろそろ失礼するわ チャオ 233 00:17:40,192 --> 00:17:41,060 チャオ 234 00:17:45,364 --> 00:17:47,433 私のこと知ってたのね 235 00:17:48,534 --> 00:17:50,402 未亡人だったら 236 00:17:50,469 --> 00:17:53,472 何かが違ってたと思って いいのかしら 237 00:18:11,857 --> 00:18:13,592 (マルゲリータ) どうだった? よかった? 238 00:18:13,659 --> 00:18:14,660 (ルチアーノ)ああ 239 00:18:14,726 --> 00:18:17,229 (マルゲリータ) フランチと一緒に 寝たりしてないよね? 240 00:18:17,396 --> 00:18:20,299 (ルチアーノ)寝るかっ (マルゲリータ)ウフフ 241 00:18:20,365 --> 00:18:24,436 あっ ねえ パパを誘ったっていう人 来てないの? 242 00:18:26,839 --> 00:18:30,309 パパには マンマが ずっと そばにいるのかしら 243 00:18:34,346 --> 00:18:36,615 (ルチアーノ) このあと 打ち上げがあるんだろ? 244 00:18:36,682 --> 00:18:39,785 フランチェスコは連れて帰るから 明日 迎えに来い 245 00:18:39,852 --> 00:18:42,187 (マルゲリータ) ありがとう 朝いちで行く 246 00:18:43,322 --> 00:18:45,324 (マリーナ) 私もこっち チャオ 247 00:18:48,694 --> 00:18:52,231 (ニコレッタ) ルチアーノの奥さんって 何年前に亡くなったの? 248 00:18:52,297 --> 00:18:53,899 (マルゲリータ)9年前よ 249 00:18:54,166 --> 00:18:57,136 ちょうど フランチが おなかにいるのが分かったころ 250 00:18:58,170 --> 00:18:59,171 (ニコレッタ)ふ〜ん 251 00:18:59,238 --> 00:19:00,906 女の子だったら 252 00:19:01,173 --> 00:19:04,877 一層マンマの生まれ変わりみたいに 思ったかもしれないけど 253 00:19:06,578 --> 00:19:08,313 男の子でよかった 254 00:19:10,315 --> 00:19:14,553 きっと ほかの誰でも マンマの代わりはできないのね 255 00:19:16,155 --> 00:19:17,689 (ニコレッタ) フランチの代わりもね 256 00:19:18,223 --> 00:19:19,391 (2人)ウフフッ 257 00:19:23,829 --> 00:19:28,634 (マルゲリータ) 恋人でも作ってくれればなって 思わないでもないんだけど 258 00:19:28,700 --> 00:19:32,604 (ニコレッタ)ルチアーノは 奥さんのこと 愛してるからな 259 00:19:43,582 --> 00:19:44,449 フフッ 260 00:20:03,869 --> 00:20:07,673 (ニコレッタ) あれから サヴィーナは まだ一度も来ていない 261 00:20:08,907 --> 00:20:12,511 道ならぬ恋の行方は まだ 分からない 262 00:20:14,279 --> 00:20:15,647 秘めた恋も 263 00:20:16,815 --> 00:20:18,483 堂々たる愛も 264 00:20:19,952 --> 00:20:23,922 困らせるのも 愛だったりするのかしら? 265 00:20:30,996 --> 00:20:33,432 愛には いろいろあるんだわ 266 00:20:48,747 --> 00:20:50,382 (ニコレッタ) 忘れられないんじゃなくて 267 00:20:51,483 --> 00:20:53,518 忘れたくないんじゃない? 268 00:20:58,924 --> 00:20:59,791 クラウディオ! 269 00:21:11,003 --> 00:21:17,009 ♪〜 270 00:22:23,475 --> 00:22:29,481 〜♪