1 00:00:13,514 --> 00:00:15,682 ⚟そうですわね ウフフ 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,529 いってらっしゃいませ 3 00:00:28,529 --> 00:00:31,798 (りりさ)ありがとうございます 行ってまいります 4 00:00:40,541 --> 00:00:42,542 (女生徒達)まあ…! 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 ⚟鈴ノ宮さん 朝から なんて品のある お姿 6 00:00:46,046 --> 00:00:48,115 ⚟やっぱり お人形さんみたい 7 00:00:48,115 --> 00:00:50,117 ⚟優雅ですわ~ 8 00:00:50,117 --> 00:00:52,553 ⚟私達も鈴ノ宮さんを見習って➡ 9 00:00:52,553 --> 00:00:54,554 素敵なレディになりましょう! 10 00:00:54,554 --> 00:00:56,523 ⚟そうですわね ⚟ええ 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,526 <あ~…> 12 00:01:00,560 --> 00:01:04,998 <朝から 怒りで 血管ブチ切れそうなんですけど!> 13 00:01:04,998 --> 00:01:08,502 <こっちは 「ギター 二度とやらない」 って言ってんのに> 14 00:01:08,502 --> 00:01:11,338 <勝手に あおって 無理やり セッションさせて> 15 00:01:11,338 --> 00:01:13,674 <あげく…> 16 00:01:13,674 --> 00:01:16,009 《(音羽)つっまんねえな!》 17 00:01:16,009 --> 00:01:17,978 《てめえのギターは!》 18 00:01:19,012 --> 00:01:21,081 《この不燃ゴミが!》 19 00:01:21,081 --> 00:01:24,084 《そんなギター やめちまえ!》 20 00:01:24,084 --> 00:01:27,354 <好き放題 めちゃくちゃ言いやがって…> 21 00:01:27,354 --> 00:01:30,190 <おのれ 黒鉄音羽め~!> 22 00:01:30,190 --> 00:01:32,192 (マキ)おはようございます➡ 23 00:01:32,192 --> 00:01:34,528 鈴ノ宮さん あら 井谷さん 24 00:01:34,528 --> 00:01:37,364 気持ちいいお天気ですわね はい 25 00:01:37,364 --> 00:01:41,034 <まあいいわ 昨日のことは 悪い夢> 26 00:01:41,034 --> 00:01:43,704 <黒鉄音羽も ギターも> 27 00:01:43,704 --> 00:01:46,473 <もう 私には関係ない> 28 00:01:51,211 --> 00:01:53,180 うっ… ぐっ… 29 00:01:54,214 --> 00:01:57,050 お待ちしておりましたわ 30 00:01:57,050 --> 00:01:59,519 鈴ノ宮りりささん 31 00:02:00,487 --> 00:02:04,758 <何で こいつが 私のクラスに!?> 32 00:02:05,826 --> 00:02:21,708 ♬~ 33 00:03:42,089 --> 00:03:45,358 <くっ… 黒鉄音羽!> 34 00:03:50,030 --> 00:03:52,866 まさか 黒鉄さんがいらっしゃるなんて… 35 00:03:52,866 --> 00:03:55,869 ⚟素敵! まるで一枚の絵画のよう! 36 00:03:55,869 --> 00:03:58,872 (園子)あっ あの お二人は どんな仲ですの? 37 00:03:58,872 --> 00:04:01,875 えっ!? べっ 別に赤の他人です 38 00:04:01,875 --> 00:04:05,145 ああ ひどいですわ… 39 00:04:06,646 --> 00:04:09,649 昨日 私と… 40 00:04:09,649 --> 00:04:12,486 あれほど交わったのに 41 00:04:12,486 --> 00:04:15,155 (女生徒達)キャー! 42 00:04:15,155 --> 00:04:17,657 <かーっ…> 43 00:04:17,657 --> 00:04:21,128 (女生徒達)キャー! ちょっと こっちに来てください 44 00:04:25,665 --> 00:04:28,168 ハァ… ハァ… 45 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 ハァ… ハァ… 46 00:04:30,170 --> 00:04:32,172 どういうつもりよ! 47 00:04:32,172 --> 00:04:35,175 変な仲って思われたでしょうが! 変な仲? 48 00:04:35,175 --> 00:04:38,845 とにかく もう二度と あんたと関わる気ないの! 49 00:04:38,845 --> 00:04:40,847 だから ほっといて! 50 00:04:40,847 --> 00:04:43,517 あっ 待ってください 51 00:04:43,517 --> 00:04:48,021 もし 学園でギター弾いてたのバレたら あんたのせいよ! 52 00:04:48,021 --> 00:04:50,991 鈴ノ宮の家に 傷がつくでしょうが! 53 00:04:52,692 --> 00:04:55,762 じゃあ 2人の秘密にしましょう 54 00:04:55,762 --> 00:04:58,765 私も あまり公にしたくはないですし 55 00:04:58,765 --> 00:05:02,469 あんたが さっき ほのめかしたんでしょうが! 56 00:05:02,469 --> 00:05:05,438 鈴ノ宮さん え? 57 00:05:15,815 --> 00:05:18,818 昨日は 私と交わっていただき 58 00:05:18,818 --> 00:05:21,188 ありがとうございました 59 00:05:28,895 --> 00:05:31,665 <なっ… なんて神々しい!> 60 00:05:31,665 --> 00:05:35,435 <やっぱり こいつ 見た目は完璧なお嬢様ね> 61 00:05:37,170 --> 00:05:39,673 (せきばらいをして) とにかく 62 00:05:39,673 --> 00:05:41,741 これで おしまいということで 63 00:05:41,741 --> 00:05:44,344 私は あなたに 二度と話しかけないから 64 00:05:44,344 --> 00:05:47,180 あなたも… それで… 65 00:05:47,180 --> 00:05:50,684 今度は いつ 交わりましょうか? 66 00:05:50,684 --> 00:05:52,686 はあ? 67 00:05:52,686 --> 00:05:54,754 あっ 私は… 68 00:05:54,754 --> 00:05:57,757 今日の放課後でも 構いませんよ? 69 00:05:57,757 --> 00:05:59,759 くっ! よっ… 70 00:05:59,759 --> 00:06:02,629 よくも そんな ふざけたことが言えるわね! 71 00:06:02,629 --> 00:06:07,400 あんた… 人のプレイ 散々 バカにしたくせに! 72 00:06:08,635 --> 00:06:11,638 ああっ! 私 何てことを… 73 00:06:11,638 --> 00:06:14,474 申し訳ありません 高ぶってしまって 74 00:06:14,474 --> 00:06:18,478 鈴ノ宮さん 昨日の演奏 75 00:06:18,478 --> 00:06:20,814 あまり本気ではないようでしたので 76 00:06:20,814 --> 00:06:22,816 つい… はあ? 77 00:06:22,816 --> 00:06:26,486 <私のギターが中途半端だったってこと?> 78 00:06:26,486 --> 00:06:29,456 本当に すみませんでした! 79 00:06:33,994 --> 00:06:36,162 それで… 80 00:06:37,497 --> 00:06:39,966 次は いつやりましょう? 81 00:06:41,334 --> 00:06:44,304 やるわけねえだろ! 82 00:06:47,007 --> 00:06:50,076 「He shall spurn fate, scorn death,」 83 00:06:50,076 --> 00:06:52,345 「and bear his hopes」 84 00:06:52,345 --> 00:06:54,681 「’bove wisdom, grace and fear…」 85 00:06:54,681 --> 00:06:59,252 「And you all know, security is mortals’ chiefest enemy…」 86 00:07:17,871 --> 00:07:20,473 <決まった…> 87 00:07:20,473 --> 00:07:24,544 (園子)鈴ノ宮さんは 英語の発音が とても美しいですわ 88 00:07:24,544 --> 00:07:26,546 それほどでも 89 00:07:26,546 --> 00:07:29,316 (みなみ)ご留学されてたのは イタリアでしたよね?➡ 90 00:07:29,316 --> 00:07:31,985 他の国へも よく行かれるのですか? 91 00:07:31,985 --> 00:07:33,987 英語圏には あまり… 92 00:07:33,987 --> 00:07:36,489 <ホントは イタリアにも行ってないけど> 93 00:07:36,489 --> 00:07:39,159 では どちらでご習得を? 94 00:07:39,159 --> 00:07:42,629 洋楽ロックで! レッチリとか 95 00:07:43,997 --> 00:07:46,333 ロッ? レッ? 96 00:07:46,333 --> 00:07:48,335 で… ではなく 97 00:07:48,335 --> 00:07:51,838 ミュージカルや舞台などで 例えば 「オペラ座の怪人」 98 00:07:51,838 --> 00:07:54,174 ロイド・ウェバーと スティルゴーの原作を 99 00:07:54,174 --> 00:07:56,242 美しくアレンジした脚本が 100 00:07:56,242 --> 00:07:59,179 妖しくも切なく 魅力的ですわ! 101 00:07:59,179 --> 00:08:01,514 (園子)まあ! (みなみ)素敵ですわよね~! 102 00:08:01,514 --> 00:08:03,516 (マキ)分かりますわ~! 103 00:08:03,516 --> 00:08:06,186 あっ ちょっと失礼 お花を摘みに… 104 00:08:06,186 --> 00:08:08,521 ホホホホ… 105 00:08:08,521 --> 00:08:10,523 <あ~…> 106 00:08:10,523 --> 00:08:12,525 <何 言ってんだ~!?> 107 00:08:12,525 --> 00:08:14,594 <お嬢様は ロックなんて聴かねえだろ!> 108 00:08:14,594 --> 00:08:16,596 はぁ… 109 00:08:16,596 --> 00:08:19,532 <今のは やばかった… しっかりしろ 私!> 110 00:08:19,532 --> 00:08:22,535 鈴ノ宮さん 奇遇ですね 111 00:08:22,535 --> 00:08:25,538 私も好きですわ レッチリ 112 00:08:25,538 --> 00:08:27,807 あと リンキンとかも 113 00:08:29,042 --> 00:08:31,711 私達 やっぱり気が合いますわね 114 00:08:31,711 --> 00:08:33,713 よければ 放課後 一緒に… 115 00:08:33,713 --> 00:08:36,216 ギャアー! あっ… 116 00:08:36,216 --> 00:08:38,985 <何だったんだ? 一体…> 117 00:08:40,053 --> 00:08:42,722 <先回り!?> 118 00:08:47,060 --> 00:08:49,062 りりささん お上手 119 00:08:49,062 --> 00:08:51,064 そんなことありませんわ 120 00:08:51,064 --> 00:08:54,401 線に勢いがあって素敵ですわ 121 00:08:54,401 --> 00:08:57,737 何で!? 合同授業ですから 122 00:08:57,737 --> 00:09:00,306 つきましては 鈴ノ宮さん… 123 00:09:08,915 --> 00:09:11,084 鈴ノ宮さん 124 00:09:12,685 --> 00:09:14,687 鈴ノ宮さん? 125 00:09:14,687 --> 00:09:17,357 もう いらっしゃらない? 126 00:09:17,357 --> 00:09:20,026 鈴ノ宮さ~ん? 127 00:09:25,031 --> 00:09:27,500 <よし いないわね> 128 00:09:40,880 --> 00:09:42,849 あっ… 129 00:09:47,720 --> 00:09:50,790 <はぁ… 今日は ホント疲れた> 130 00:09:50,790 --> 00:09:53,259 <全部 あいつのせいだわ> 131 00:09:59,799 --> 00:10:03,269 <そういえば 昨日から借りっぱなしだった> 132 00:10:09,175 --> 00:10:12,245 <そのうち返せばいいか> 133 00:10:15,181 --> 00:10:20,854 (♬~Ghost Dance) 134 00:10:20,854 --> 00:10:39,539 ♬~ 135 00:10:42,842 --> 00:10:47,847 (♬~タイスの瞑想曲) 136 00:10:47,847 --> 00:11:22,649 ♬~ 137 00:11:22,649 --> 00:11:25,485 (シヴィル)ん~ マーベラス! 138 00:11:25,485 --> 00:11:28,555 愛莉珠さん 一段と情感が出てきましたね 139 00:11:28,555 --> 00:11:31,157 (愛莉珠)ありがとうございます シヴィル先生 140 00:11:31,157 --> 00:11:34,227 さて 次は あなたですよ 141 00:11:34,227 --> 00:11:36,196 はい 142 00:11:40,233 --> 00:11:42,202 (息を吸う) 143 00:11:44,237 --> 00:11:46,839 (汚いバイオリンの音) 144 00:11:46,839 --> 00:11:50,176 ストップ! 何度言えば分かるのですか! 145 00:11:50,176 --> 00:11:53,513 もっと繊細に! 優しく! は… はい… 146 00:11:53,513 --> 00:11:56,849 (シヴィル) まったく 妹さんは あんなに上手なのに➡ 147 00:11:56,849 --> 00:12:00,687 そんなことでは レディとして恥ずかしいですよ! 148 00:12:00,687 --> 00:12:02,689 すみません… 149 00:12:02,689 --> 00:12:04,691 (ドアが開く) (シヴィル)では また来週 150 00:12:04,691 --> 00:12:07,260 (愛莉珠・りりさ) ありがとうございました 151 00:12:08,628 --> 00:12:10,597 (ドアが閉まる) 152 00:12:11,698 --> 00:12:13,967 はぁ… 153 00:12:13,967 --> 00:12:18,438 お見苦しいところを お見せしてしまいましたわね 愛莉珠さん 154 00:12:25,311 --> 00:12:28,648 <相変わらず 敵意むき出しすぎでしょ> 155 00:12:28,648 --> 00:12:31,317 <まあ 突然できた 義理の姉だし> 156 00:12:31,317 --> 00:12:33,786 <気持ちは分かるけど> 157 00:12:36,389 --> 00:12:40,660 <こいつとも まだ なじめないわね> 158 00:12:40,660 --> 00:12:43,730 <「レディとして恥ずかしい」なんて 言わせない> 159 00:12:43,730 --> 00:12:48,334 <私は ノーブルメイデンに ならなきゃいけないんだから> 160 00:12:48,334 --> 00:12:51,170 <そして 鈴ノ宮家の親族どもに> 161 00:12:51,170 --> 00:12:54,240 <庶民の私達を認めさせるんだ> 162 00:12:55,675 --> 00:12:58,011 《今度は いつ交わりましょうか?》 163 00:12:58,011 --> 00:13:00,013 (汚いバイオリンの音) 164 00:13:00,013 --> 00:13:03,683 <うるっさい! もう ギターは捨てたんだ!> 165 00:13:03,683 --> 00:13:05,652 (ドアが開く) (有花)りりさちゃん? 166 00:13:06,619 --> 00:13:09,288 お母様 どうかしまして? 167 00:13:09,288 --> 00:13:14,127 (有花)練習 頑張ってるのね 大丈夫? 無理してない? 168 00:13:14,127 --> 00:13:17,630 ええ 大丈夫よ お母様 そう 169 00:13:17,630 --> 00:13:20,299 終わったら 一緒にお茶でもどうかしら? 170 00:13:20,299 --> 00:13:22,368 はい 喜んで 171 00:13:22,368 --> 00:13:25,304 待ってるわね 172 00:13:25,304 --> 00:13:28,141 (ドアが閉まる) 173 00:13:28,141 --> 00:13:30,977 <私がノーブルメイデンになりさえすれば> 174 00:13:30,977 --> 00:13:32,979 <きっと お母さんも> 175 00:13:32,979 --> 00:13:36,816 <この鈴ノ宮家で 安心して 幸せに生きていけるはず> 176 00:13:36,816 --> 00:13:40,186 <だから 私は 絶対に…> 177 00:13:46,893 --> 00:13:49,662 いってらっしゃいませ 178 00:13:49,662 --> 00:13:51,664 ん? 179 00:13:51,664 --> 00:13:55,001 お嬢様? ああ ありがとうございます 180 00:13:55,001 --> 00:13:56,969 行ってまいります 181 00:14:01,841 --> 00:14:03,810 <いない…> 182 00:14:08,014 --> 00:14:09,982 <来てない?> 183 00:14:12,618 --> 00:14:14,620 <来ない?> 184 00:14:14,620 --> 00:14:16,689 まあ! かわいらしい 185 00:14:16,689 --> 00:14:20,693 <てっきり 今日も しつこく誘ってくると思ってたけど> 186 00:14:20,693 --> 00:14:23,563 <諦めたってことかしら?> 187 00:14:24,630 --> 00:14:26,599 あっ! 188 00:14:28,134 --> 00:14:32,605 <あれは 生徒会長 藤紫ゆかり!> 189 00:14:35,641 --> 00:14:39,645 <歴代ノーブルメイデンの多くが 生徒会長を務めている> 190 00:14:39,645 --> 00:14:44,317 <つまり ノーブルメイデンを目指すなら 生徒会入りは必須> 191 00:14:44,317 --> 00:14:46,819 <私もそうするつもりだけど…> 192 00:14:46,819 --> 00:14:49,655 <今のうちに 現生徒会長とお近づきになれば> 193 00:14:49,655 --> 00:14:51,657 <圧倒的に有利> 194 00:14:51,657 --> 00:14:53,659 <声をかけてみる?> 195 00:14:53,659 --> 00:14:57,730 <でも 接点もないのに話しかけるのは 逆効果かも> 196 00:14:57,730 --> 00:15:00,166 <どうする…> 197 00:15:00,166 --> 00:15:02,135 <どうする…> 198 00:15:06,939 --> 00:15:08,941 <やっぱり 今度 改めて…> 199 00:15:08,941 --> 00:15:12,278 藤紫さん ごきげんよう 200 00:15:12,278 --> 00:15:14,280 <黒鉄音羽!?> 201 00:15:14,280 --> 00:15:16,282 (ゆかり)ごきげんよう➡ 202 00:15:16,282 --> 00:15:18,284 黒鉄さん 203 00:15:18,284 --> 00:15:22,622 先日の慈善パーティー お招き ありがとうございました 204 00:15:22,622 --> 00:15:24,690 すばらしいひとときでした 205 00:15:24,690 --> 00:15:28,294 楽しんでいただけたなら 何よりですわ 206 00:15:28,294 --> 00:15:31,130 黒鉄さん そちらは? 207 00:15:31,130 --> 00:15:35,201 最近 お友達になった 鈴ノ宮りりささんです 208 00:15:35,201 --> 00:15:38,805 とっても感性豊かで 素敵な方なんですよ 209 00:15:38,805 --> 00:15:43,309 ああ 鈴ノ宮さん お噂は聞いていますわ 210 00:15:43,309 --> 00:15:47,814 とてもかわいらしい方が転入されたと <えっ?> 211 00:15:47,814 --> 00:15:49,882 やっと お会いできましたわね 212 00:15:49,882 --> 00:15:53,886 藤紫ゆかりです よろしくお願いいたします 213 00:15:53,886 --> 00:15:55,888 鈴ノ宮りりさです 214 00:15:55,888 --> 00:15:58,324 こちらこそ お噂はかねがね 215 00:15:58,324 --> 00:16:02,195 どうぞ お見知りおきを 藤紫会長 216 00:16:04,664 --> 00:16:07,500 実は 私 生徒会に興味が…! 217 00:16:07,500 --> 00:16:10,570 では りりささん ランチにまいりましょうか 218 00:16:10,570 --> 00:16:13,339 えっ? あっ ちょっ 黒鉄さん!? 219 00:16:13,339 --> 00:16:16,008 し… 失礼いたします! 220 00:16:16,008 --> 00:16:17,977 ええ また 221 00:16:19,345 --> 00:16:24,016 <クソッ! 親しくなるチャンスだったのに> 222 00:16:24,016 --> 00:16:26,686 なんてきれいな箸使い 223 00:16:26,686 --> 00:16:30,256 鈴ノ宮さんは やっぱり 器用なのですね 224 00:16:32,024 --> 00:16:35,695 それで 度々のお願いになりますけれど… 225 00:16:35,695 --> 00:16:41,033 今日こそは 放課後 私にお付き合いいただけませんか? 226 00:16:41,033 --> 00:16:44,103 そのことなら はっきりお断りしたはずです 227 00:16:44,103 --> 00:16:46,372 お時間は取らせません 228 00:16:46,372 --> 00:16:49,542 ほんの5分でも構いませんから 229 00:16:50,877 --> 00:16:55,715 黒鉄さん いい加減 付きまとうの やめてもらえませんか? 230 00:16:55,715 --> 00:16:58,551 名前を覚えてくださったんですね! 231 00:16:58,551 --> 00:17:01,387 どうせなら 「音羽」と呼んでくださいな 232 00:17:01,387 --> 00:17:05,391 これから 長いお付き合いになるんですから 233 00:17:05,391 --> 00:17:09,328 ねえ これ以上 私の邪魔しないでよ! 234 00:17:09,328 --> 00:17:11,998 邪魔? チッ! 235 00:17:11,998 --> 00:17:13,966 失礼 236 00:17:15,001 --> 00:17:17,837 鈴ノ宮さんは 237 00:17:17,837 --> 00:17:21,807 一緒に交わって 熱くならなかったんですの? 238 00:17:23,342 --> 00:17:28,214 私は… とても興奮しました 239 00:17:29,348 --> 00:17:31,317 ごきげんよう 240 00:17:37,857 --> 00:17:40,326 <あっ ピック…> 241 00:17:43,863 --> 00:17:45,831 あっ… 242 00:17:57,376 --> 00:17:59,545 頂戴いたします 243 00:18:13,826 --> 00:18:16,896 りりささんは お茶の作法も完璧ですね 244 00:18:16,896 --> 00:18:19,665 茶道部にお誘いしてよかったです 245 00:18:19,665 --> 00:18:24,337 私にとっても 大変実りの多い時間ですわ ありがとうございます 246 00:18:24,337 --> 00:18:28,407 フフッ そういえば お茶違いですけれど 247 00:18:28,407 --> 00:18:33,346 先日 銀座のホテルラウンジで とてもおいしい紅茶をいただきましたわ 248 00:18:33,346 --> 00:18:37,183 (園子)まあ 小森さんは 色んなラウンジに行ってらっしゃるんですね 249 00:18:37,183 --> 00:18:39,251 (みなみ)ええ 最近 夢中ですの 250 00:18:39,251 --> 00:18:42,254 (マキ)素敵! 私は クルージングかしら 251 00:18:42,254 --> 00:18:47,193 鈴ノ宮さんは 最近 何か心を奪われているもの ありまして? 252 00:18:47,193 --> 00:18:49,195 えっ? 253 00:18:49,195 --> 00:18:51,197 え~っと… 特には 254 00:18:51,197 --> 00:18:55,534 鈴ノ宮さんが夢中になってるお姿 見てみたいですわ 255 00:18:55,534 --> 00:18:57,603 かわいらしいでしょうね 256 00:18:57,603 --> 00:19:01,374 そうかしら… (園子)ええそれは もう 庭園を飛び回る天使… 257 00:19:01,374 --> 00:19:05,344 <心を奪われているものか…> 258 00:19:07,146 --> 00:19:09,215 <あいつ…> 259 00:19:09,215 --> 00:19:12,985 <ランチの間 誰にも分からないよう ずっと> 260 00:19:12,985 --> 00:19:17,156 <フットペダルの ヒールダウンのトレーニングをしていた…> 261 00:19:20,059 --> 00:19:25,131 <あいつは どうして そこまで ドラムに熱中しているんだろう?> 262 00:19:35,341 --> 00:19:40,346 (♬~Ghost Dance) 263 00:19:40,346 --> 00:19:44,183 ♬~ 264 00:19:44,183 --> 00:19:46,852 まあ 来てくださったんですね 265 00:19:46,852 --> 00:19:48,854 鈴ノ宮さん 266 00:19:48,854 --> 00:19:55,528 ♬~ 267 00:19:55,528 --> 00:19:59,198 <きれいで気持ちのいい 安定したビート> 268 00:19:59,198 --> 00:20:05,037 <これを聴くだけで こいつが どれだけ ドラムを真剣に叩いてきたか分かる> 269 00:20:05,037 --> 00:20:06,972 ♬~ 270 00:20:06,972 --> 00:20:11,744 あんたみたいなお嬢様が どうして ドラムなんてやってんの? 271 00:20:12,812 --> 00:20:14,880 例えば 華道だったり 272 00:20:14,880 --> 00:20:17,650 音楽だったら クラシックだったり 273 00:20:17,650 --> 00:20:21,487 あんたにふさわしい趣味なんて もっと他にあるでしょ? 274 00:20:21,487 --> 00:20:26,158 ロックドラムなんて お嬢様がやるようなことじゃない 275 00:20:29,829 --> 00:20:32,665 えっと… 276 00:20:32,665 --> 00:20:36,335 それって お嬢様 関係ないですよね 277 00:20:36,335 --> 00:20:38,304 えっ? 278 00:20:39,672 --> 00:20:44,176 (ドラムで8ビートを叩く) 279 00:20:44,176 --> 00:20:49,515 私は これを叩いている時が 一番 夢中になれるんです 280 00:20:49,515 --> 00:20:53,018 この瞬間 この気持ちは 私だけのもの 281 00:20:53,018 --> 00:20:56,355 他の誰のためでもない 282 00:20:56,355 --> 00:20:59,358 <8ビートの振動が うるさい> 283 00:20:59,358 --> 00:21:04,196 お嬢様とか そうじゃないとか 殿方とか 女性とか 284 00:21:04,196 --> 00:21:08,634 サラリーマンとか 自営業とか 金持ちとか 貧乏とか 285 00:21:08,634 --> 00:21:12,204 どんな事情も一切関係ありません! 286 00:21:13,639 --> 00:21:17,476 <この振動が 心臓の鼓動のように> 287 00:21:17,476 --> 00:21:21,947 <私の体中に 忘れたはずの何かを駆け巡らせていく> 288 00:21:23,149 --> 00:21:28,120 好き以外に やる理由があるなら 教えてください! 289 00:21:29,655 --> 00:21:34,660 さあ 一緒に 交わりましょう! 鈴ノ宮さん! 290 00:21:34,660 --> 00:21:38,330 ♬~ 291 00:21:38,330 --> 00:21:42,668 <好きだったら お嬢様でもロックをしていい?> 292 00:21:42,668 --> 00:21:46,338 <ざけんな! 私が これまで どれだけ自分を隠し> 293 00:21:46,338 --> 00:21:49,008 <自分を捨ててきたと思ってるんだよ!> 294 00:21:49,008 --> 00:21:51,510 <私は お嬢様になるために ギターを捨てた!> 295 00:21:51,510 --> 00:21:54,180 <それに 何一つの未練もない> 296 00:21:54,180 --> 00:21:56,248 <だから あれは間違いだ> 297 00:21:56,248 --> 00:21:58,250 <あの時 散々バカにされ> 298 00:21:58,250 --> 00:22:00,686 <ののしられ 否定され> 299 00:22:00,686 --> 00:22:05,257 <それでも また ギターをやりたいと 思ってしまっただなんて!> 300 00:22:06,625 --> 00:22:08,627 <私は…> 301 00:22:08,627 --> 00:22:10,963 <絶対認めない!> 302 00:22:10,963 --> 00:22:12,965 (ギターの音) 303 00:22:12,965 --> 00:22:15,467 <今の私には こんなもの必要ない!> 304 00:22:15,467 --> 00:22:19,538 <もう 未練はないと このセッションで証明してみせる!> 305 00:22:19,538 --> 00:22:23,108 <まずは… 黒鉄音羽を叩きのめす!> 306 00:22:25,978 --> 00:22:29,448 ♬~