1 00:00:45,479 --> 00:00:47,681 ⚟そうですわね ウフフ 2 00:00:58,492 --> 00:01:00,494 いってらっしゃいませ 3 00:01:00,494 --> 00:01:03,797 (りりさ)ありがとうございます 行ってまいります 4 00:01:12,506 --> 00:01:14,508 (女生徒達)まあ…! 5 00:01:14,508 --> 00:01:18,011 ⚟鈴ノ宮さん 朝から なんて品のある お姿 6 00:01:18,011 --> 00:01:20,180 ⚟やっぱり お人形さんみたい 7 00:01:20,180 --> 00:01:22,182 ⚟優雅ですわ~ 8 00:01:22,182 --> 00:01:24,518 ⚟私達も鈴ノ宮さんを見習って➡ 9 00:01:24,518 --> 00:01:26,520 素敵なレディになりましょう! 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,522 ⚟そうですわね ⚟ええ 11 00:01:29,523 --> 00:01:31,525 <あ~…> 12 00:01:32,659 --> 00:01:36,997 <朝から 怒りで 血管ブチ切れそうなんですけど!> 13 00:01:36,997 --> 00:01:40,500 <こっちは 「ギター 二度とやらない」 って言ってんのに> 14 00:01:40,500 --> 00:01:43,337 <勝手に あおって 無理やり セッションさせて> 15 00:01:43,337 --> 00:01:45,672 <あげく…> 16 00:01:45,672 --> 00:01:48,008 《(音羽)つっまんねえな!》 17 00:01:48,008 --> 00:01:49,977 《てめえのギターは!》 18 00:01:51,011 --> 00:01:53,180 《この不燃ゴミが!》 19 00:01:53,180 --> 00:01:56,183 《そんなギター やめちまえ!》 20 00:01:56,183 --> 00:01:59,353 <好き放題 めちゃくちゃ言いやがって…> 21 00:01:59,353 --> 00:02:02,189 <おのれ 黒鉄音羽め~!> 22 00:02:02,189 --> 00:02:04,191 (マキ)おはようございます➡ 23 00:02:04,191 --> 00:02:06,526 鈴ノ宮さん あら 井谷さん 24 00:02:06,526 --> 00:02:09,363 気持ちいいお天気ですわね はい 25 00:02:09,363 --> 00:02:13,033 <まあいいわ 昨日のことは 悪い夢> 26 00:02:13,033 --> 00:02:15,702 <黒鉄音羽も ギターも> 27 00:02:15,702 --> 00:02:18,472 <もう 私には関係ない> 28 00:02:23,210 --> 00:02:25,178 うっ… ぐっ… 29 00:02:26,213 --> 00:02:29,049 お待ちしておりましたわ 30 00:02:29,049 --> 00:02:31,518 鈴ノ宮りりささん 31 00:02:32,486 --> 00:02:36,757 <何で こいつが 私のクラスに!?> 32 00:02:37,824 --> 00:02:53,707 ♬~ 33 00:04:14,154 --> 00:04:17,457 <くっ… 黒鉄音羽!> 34 00:04:21,995 --> 00:04:24,831 まさか 黒鉄さんがいらっしゃるなんて… 35 00:04:24,831 --> 00:04:27,834 ⚟素敵! まるで一枚の絵画のよう! 36 00:04:27,834 --> 00:04:30,837 (園子)あっ あの お二人は どんな仲ですの? 37 00:04:30,837 --> 00:04:33,940 えっ!? べっ 別に赤の他人です 38 00:04:33,940 --> 00:04:37,244 ああ ひどいですわ… 39 00:04:38,612 --> 00:04:41,648 昨日 私と… 40 00:04:41,648 --> 00:04:44,484 あれほど交わったのに 41 00:04:44,484 --> 00:04:47,154 (女生徒達)キャー! 42 00:04:47,154 --> 00:04:49,656 <かーっ…> 43 00:04:49,656 --> 00:04:53,126 (女生徒達)キャー! ちょっと こっちに来てください 44 00:04:57,664 --> 00:05:00,167 ハァ… ハァ… 45 00:05:00,167 --> 00:05:02,169 ハァ… ハァ… 46 00:05:02,169 --> 00:05:04,171 どういうつもりよ! 47 00:05:04,171 --> 00:05:07,174 変な仲って思われたでしょうが! 変な仲? 48 00:05:07,174 --> 00:05:10,844 とにかく もう二度と あんたと関わる気ないの! 49 00:05:10,844 --> 00:05:12,846 だから ほっといて! 50 00:05:12,846 --> 00:05:15,515 あっ 待ってください 51 00:05:15,515 --> 00:05:20,020 もし 学園でギター弾いてたのバレたら あんたのせいよ! 52 00:05:20,020 --> 00:05:22,989 鈴ノ宮の家に 傷がつくでしょうが! 53 00:05:24,691 --> 00:05:27,861 じゃあ 2人の秘密にしましょう 54 00:05:27,861 --> 00:05:30,864 私も あまり公にしたくはないですし 55 00:05:30,864 --> 00:05:34,467 あんたが さっき ほのめかしたんでしょうが! 56 00:05:34,467 --> 00:05:37,437 鈴ノ宮さん え? 57 00:05:47,814 --> 00:05:50,817 昨日は 私と交わっていただき 58 00:05:50,817 --> 00:05:53,186 ありがとうございました 59 00:06:00,994 --> 00:06:03,663 <なっ… なんて神々しい!> 60 00:06:03,663 --> 00:06:07,434 <やっぱり こいつ 見た目は完璧なお嬢様ね> 61 00:06:09,169 --> 00:06:11,671 (せきばらいをして) とにかく 62 00:06:11,671 --> 00:06:13,840 これで おしまいということで 63 00:06:13,840 --> 00:06:16,343 私は あなたに 二度と話しかけないから 64 00:06:16,343 --> 00:06:19,179 あなたも… それで… 65 00:06:19,179 --> 00:06:22,682 今度は いつ 交わりましょうか? 66 00:06:22,682 --> 00:06:24,684 はあ? 67 00:06:24,684 --> 00:06:26,853 あっ 私は… 68 00:06:26,853 --> 00:06:29,856 今日の放課後でも 構いませんよ? 69 00:06:29,856 --> 00:06:31,858 くっ! よっ… 70 00:06:31,858 --> 00:06:34,594 よくも そんな ふざけたことが言えるわね! 71 00:06:34,594 --> 00:06:39,399 あんた… 人のプレイ 散々 バカにしたくせに! 72 00:06:40,600 --> 00:06:43,603 ああっ! 私 何てことを… 73 00:06:43,603 --> 00:06:46,439 申し訳ありません 高ぶってしまって 74 00:06:46,439 --> 00:06:50,443 鈴ノ宮さん 昨日の演奏 75 00:06:50,443 --> 00:06:52,779 あまり本気ではないようでしたので 76 00:06:52,779 --> 00:06:54,781 つい… はあ? 77 00:06:54,781 --> 00:06:58,451 <私のギターが中途半端だったってこと?> 78 00:06:58,451 --> 00:07:01,454 本当に すみませんでした! 79 00:07:05,959 --> 00:07:08,161 それで… 80 00:07:09,462 --> 00:07:11,965 次は いつやりましょう? 81 00:07:13,300 --> 00:07:16,303 やるわけねえだろ! 82 00:07:18,972 --> 00:07:22,142 「He shall spurn fate, scorn death,」 83 00:07:22,142 --> 00:07:24,311 「and bear his hopes」 84 00:07:24,311 --> 00:07:26,646 「’bove wisdom, grace and fear…」 85 00:07:26,646 --> 00:07:31,251 「And you all know, security is mortals’ chiefest enemy…」 86 00:07:49,969 --> 00:07:52,439 <決まった…> 87 00:07:52,439 --> 00:07:56,609 (園子)鈴ノ宮さんは 英語の発音が とても美しいですわ 88 00:07:56,609 --> 00:07:58,611 それほどでも 89 00:07:58,611 --> 00:08:01,281 (みなみ)ご留学されてたのは イタリアでしたよね?➡ 90 00:08:01,281 --> 00:08:03,950 他の国へも よく行かれるのですか? 91 00:08:03,950 --> 00:08:05,952 英語圏には あまり… 92 00:08:05,952 --> 00:08:08,455 <ホントは イタリアにも行ってないけど> 93 00:08:08,455 --> 00:08:11,124 では どちらでご習得を? 94 00:08:11,124 --> 00:08:14,627 洋楽ロックで! レッチリとか 95 00:08:15,962 --> 00:08:18,298 ロッ? レッ? 96 00:08:18,298 --> 00:08:20,300 で… ではなく 97 00:08:20,300 --> 00:08:23,803 ミュージカルや舞台などで 例えば 「オペラ座の怪人」 98 00:08:23,803 --> 00:08:26,139 ロイド・ウェバーと スティルゴーの原作を 99 00:08:26,139 --> 00:08:28,341 美しくアレンジした脚本が 100 00:08:28,341 --> 00:08:31,177 妖しくも切なく 魅力的ですわ! 101 00:08:31,177 --> 00:08:33,413 (園子)まあ! (みなみ)素敵ですわよね~! 102 00:08:33,413 --> 00:08:35,415 (マキ)分かりますわ~! 103 00:08:35,415 --> 00:08:38,084 あっ ちょっと失礼 お花を摘みに… 104 00:08:38,084 --> 00:08:40,420 ホホホホ… 105 00:08:40,420 --> 00:08:42,422 <あ~…> 106 00:08:42,422 --> 00:08:44,424 <何 言ってんだ~!?> 107 00:08:44,424 --> 00:08:46,593 <お嬢様は ロックなんて聴かねえだろ!> 108 00:08:46,593 --> 00:08:48,595 はぁ… 109 00:08:48,595 --> 00:08:51,431 <今のは やばかった… しっかりしろ 私!> 110 00:08:51,431 --> 00:08:54,434 鈴ノ宮さん 奇遇ですね 111 00:08:54,434 --> 00:08:57,437 私も好きですわ レッチリ 112 00:08:57,437 --> 00:08:59,739 あと リンキンとかも 113 00:09:00,940 --> 00:09:03,610 私達 やっぱり気が合いますわね 114 00:09:03,610 --> 00:09:05,612 よければ 放課後 一緒に… 115 00:09:05,612 --> 00:09:08,114 ギャアー! あっ… 116 00:09:08,114 --> 00:09:10,917 <何だったんだ? 一体…> 117 00:09:11,951 --> 00:09:14,654 <先回り!?> 118 00:09:18,958 --> 00:09:20,960 りりささん お上手 119 00:09:20,960 --> 00:09:22,962 そんなことありませんわ 120 00:09:22,962 --> 00:09:26,299 線に勢いがあって素敵ですわ 121 00:09:26,299 --> 00:09:29,636 何で!? 合同授業ですから 122 00:09:29,636 --> 00:09:32,238 つきましては 鈴ノ宮さん… 123 00:09:40,914 --> 00:09:43,116 鈴ノ宮さん 124 00:09:44,617 --> 00:09:46,619 鈴ノ宮さん? 125 00:09:46,619 --> 00:09:49,255 もう いらっしゃらない? 126 00:09:49,255 --> 00:09:51,958 鈴ノ宮さ~ん? 127 00:09:56,930 --> 00:09:59,432 <よし いないわね> 128 00:10:12,779 --> 00:10:14,781 あっ… 129 00:10:19,619 --> 00:10:22,822 <はぁ… 今日は ホント疲れた> 130 00:10:22,822 --> 00:10:25,291 <全部 あいつのせいだわ> 131 00:10:31,831 --> 00:10:35,301 <そういえば 昨日から借りっぱなしだった> 132 00:10:41,174 --> 00:10:44,244 <そのうち返せばいいか> 133 00:10:47,180 --> 00:10:52,852 (♬~Ghost Dance) 134 00:10:52,852 --> 00:11:11,538 ♬~ 135 00:11:14,841 --> 00:11:19,846 (♬~タイスの瞑想曲) 136 00:11:19,846 --> 00:11:54,647 ♬~ 137 00:11:54,647 --> 00:11:57,483 (シヴィル)ん~ マーベラス! 138 00:11:57,483 --> 00:12:00,653 愛莉珠さん 一段と情感が出てきましたね 139 00:12:00,653 --> 00:12:03,156 (愛莉珠)ありがとうございます シヴィル先生 140 00:12:03,156 --> 00:12:06,326 さて 次は あなたですよ 141 00:12:06,326 --> 00:12:08,328 はい 142 00:12:12,332 --> 00:12:14,334 (息を吸う) 143 00:12:16,336 --> 00:12:18,871 (汚いバイオリンの音) 144 00:12:18,871 --> 00:12:22,208 ストップ! 何度言えば分かるのですか! 145 00:12:22,208 --> 00:12:25,545 もっと繊細に! 優しく! は… はい… 146 00:12:25,545 --> 00:12:28,881 (シヴィル) まったく 妹さんは あんなに上手なのに➡ 147 00:12:28,881 --> 00:12:32,619 そんなことでは レディとして恥ずかしいですよ! 148 00:12:32,619 --> 00:12:34,621 すみません… 149 00:12:34,621 --> 00:12:36,623 (ドアが開く) (シヴィル)では また来週 150 00:12:36,623 --> 00:12:39,225 (愛莉珠・りりさ) ありがとうございました 151 00:12:40,627 --> 00:12:42,629 (ドアが閉まる) 152 00:12:43,796 --> 00:12:45,965 はぁ… 153 00:12:45,965 --> 00:12:50,470 お見苦しいところを お見せしてしまいましたわね 愛莉珠さん 154 00:12:57,310 --> 00:13:00,647 <相変わらず 敵意むき出しすぎでしょ> 155 00:13:00,647 --> 00:13:03,316 <まあ 突然できた 義理の姉だし> 156 00:13:03,316 --> 00:13:05,818 <気持ちは分かるけど> 157 00:13:08,488 --> 00:13:12,659 <こいつとも まだ なじめないわね> 158 00:13:12,659 --> 00:13:15,828 <「レディとして恥ずかしい」なんて 言わせない> 159 00:13:15,828 --> 00:13:20,333 <私は ノーブルメイデンに ならなきゃいけないんだから> 160 00:13:20,333 --> 00:13:23,169 <そして 鈴ノ宮家の親族どもに> 161 00:13:23,169 --> 00:13:26,272 <庶民の私達を認めさせるんだ> 162 00:13:27,674 --> 00:13:30,009 《今度は いつ交わりましょうか?》 163 00:13:30,009 --> 00:13:32,011 (汚いバイオリンの音) 164 00:13:32,011 --> 00:13:35,648 <うるっさい! もう ギターは捨てたんだ!> 165 00:13:35,648 --> 00:13:37,617 (ドアが開く) (有花)りりさちゃん? 166 00:13:38,618 --> 00:13:41,287 お母様 どうかしまして? 167 00:13:41,287 --> 00:13:46,125 (有花)練習 頑張ってるのね 大丈夫? 無理してない? 168 00:13:46,125 --> 00:13:49,629 ええ 大丈夫よ お母様 そう 169 00:13:49,629 --> 00:13:52,298 終わったら 一緒にお茶でもどうかしら? 170 00:13:52,298 --> 00:13:54,467 はい 喜んで 171 00:13:54,467 --> 00:13:57,303 待ってるわね 172 00:13:57,303 --> 00:14:00,139 (ドアが閉まる) 173 00:14:00,139 --> 00:14:02,975 <私がノーブルメイデンになりさえすれば> 174 00:14:02,975 --> 00:14:04,977 <きっと お母さんも> 175 00:14:04,977 --> 00:14:08,815 <この鈴ノ宮家で 安心して 幸せに生きていけるはず> 176 00:14:08,815 --> 00:14:12,218 <だから 私は 絶対に…> 177 00:14:18,991 --> 00:14:21,661 いってらっしゃいませ 178 00:14:21,661 --> 00:14:23,663 ん? 179 00:14:23,663 --> 00:14:26,999 お嬢様? ああ ありがとうございます 180 00:14:26,999 --> 00:14:29,001 行ってまいります 181 00:14:33,773 --> 00:14:35,775 <いない…> 182 00:14:40,113 --> 00:14:42,115 <来てない?> 183 00:14:44,617 --> 00:14:46,619 <来ない?> 184 00:14:46,619 --> 00:14:48,788 まあ! かわいらしい 185 00:14:48,788 --> 00:14:52,792 <てっきり 今日も しつこく誘ってくると思ってたけど> 186 00:14:52,792 --> 00:14:55,695 <諦めたってことかしら?> 187 00:14:56,629 --> 00:14:58,631 あっ! 188 00:15:00,133 --> 00:15:04,637 <あれは 生徒会長 藤紫ゆかり!> 189 00:15:07,640 --> 00:15:11,677 <歴代ノーブルメイデンの多くが 生徒会長を務めている> 190 00:15:11,677 --> 00:15:16,349 <つまり ノーブルメイデンを目指すなら 生徒会入りは必須> 191 00:15:16,349 --> 00:15:18,851 <私もそうするつもりだけど…> 192 00:15:18,851 --> 00:15:21,687 <今のうちに 現生徒会長とお近づきになれば> 193 00:15:21,687 --> 00:15:23,689 <圧倒的に有利> 194 00:15:23,689 --> 00:15:25,691 <声をかけてみる?> 195 00:15:25,691 --> 00:15:29,862 <でも 接点もないのに話しかけるのは 逆効果かも> 196 00:15:29,862 --> 00:15:32,098 <どうする…> 197 00:15:32,098 --> 00:15:34,100 <どうする…> 198 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 <やっぱり 今度 改めて…> 199 00:15:40,940 --> 00:15:44,277 藤紫さん ごきげんよう 200 00:15:44,277 --> 00:15:46,279 <黒鉄音羽!?> 201 00:15:46,279 --> 00:15:48,281 (ゆかり)ごきげんよう➡ 202 00:15:48,281 --> 00:15:50,283 黒鉄さん 203 00:15:50,283 --> 00:15:54,620 先日の慈善パーティー お招き ありがとうございました 204 00:15:54,620 --> 00:15:56,789 すばらしいひとときでした 205 00:15:56,789 --> 00:16:00,293 楽しんでいただけたなら 何よりですわ 206 00:16:00,293 --> 00:16:03,129 黒鉄さん そちらは? 207 00:16:03,129 --> 00:16:07,300 最近 お友達になった 鈴ノ宮りりささんです 208 00:16:07,300 --> 00:16:10,803 とっても感性豊かで 素敵な方なんですよ 209 00:16:10,803 --> 00:16:15,308 ああ 鈴ノ宮さん お噂は聞いていますわ 210 00:16:15,308 --> 00:16:19,812 とてもかわいらしい方が転入されたと <えっ?> 211 00:16:19,812 --> 00:16:21,981 やっと お会いできましたわね 212 00:16:21,981 --> 00:16:25,985 藤紫ゆかりです よろしくお願いいたします 213 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 鈴ノ宮りりさです 214 00:16:27,987 --> 00:16:30,323 こちらこそ お噂はかねがね 215 00:16:30,323 --> 00:16:34,227 どうぞ お見知りおきを 藤紫会長 216 00:16:36,596 --> 00:16:39,432 実は 私 生徒会に興味が…! 217 00:16:39,432 --> 00:16:42,602 では りりささん ランチにまいりましょうか 218 00:16:42,602 --> 00:16:45,271 えっ? あっ ちょっ 黒鉄さん!? 219 00:16:45,271 --> 00:16:47,940 し… 失礼いたします! 220 00:16:47,940 --> 00:16:49,942 ええ また 221 00:16:51,277 --> 00:16:55,948 <クソッ! 親しくなるチャンスだったのに> 222 00:16:55,948 --> 00:16:58,618 なんてきれいな箸使い 223 00:16:58,618 --> 00:17:02,221 鈴ノ宮さんは やっぱり 器用なのですね 224 00:17:03,956 --> 00:17:07,627 それで 度々のお願いになりますけれど… 225 00:17:07,627 --> 00:17:12,965 今日こそは 放課後 私にお付き合いいただけませんか? 226 00:17:12,965 --> 00:17:16,135 そのことなら はっきりお断りしたはずです 227 00:17:16,135 --> 00:17:18,304 お時間は取らせません 228 00:17:18,304 --> 00:17:21,507 ほんの5分でも構いませんから 229 00:17:22,808 --> 00:17:27,647 黒鉄さん いい加減 付きまとうの やめてもらえませんか? 230 00:17:27,647 --> 00:17:30,516 名前を覚えてくださったんですね! 231 00:17:30,516 --> 00:17:33,252 どうせなら 「音羽」と呼んでくださいな 232 00:17:33,252 --> 00:17:37,423 これから 長いお付き合いになるんですから 233 00:17:37,423 --> 00:17:41,260 ねえ これ以上 私の邪魔しないでよ! 234 00:17:41,260 --> 00:17:43,930 邪魔? チッ! 235 00:17:43,930 --> 00:17:45,932 失礼 236 00:17:46,933 --> 00:17:49,769 鈴ノ宮さんは 237 00:17:49,769 --> 00:17:53,773 一緒に交わって 熱くならなかったんですの? 238 00:17:55,274 --> 00:18:00,179 私は… とても興奮しました 239 00:18:01,280 --> 00:18:03,282 ごきげんよう 240 00:18:09,789 --> 00:18:12,291 <あっ ピック…> 241 00:18:15,795 --> 00:18:17,797 あっ… 242 00:18:29,308 --> 00:18:31,510 頂戴いたします 243 00:18:45,758 --> 00:18:48,928 りりささんは お茶の作法も完璧ですね 244 00:18:48,928 --> 00:18:51,597 茶道部にお誘いしてよかったです 245 00:18:51,597 --> 00:18:56,268 私にとっても 大変実りの多い時間ですわ ありがとうございます 246 00:18:56,268 --> 00:19:00,439 フフッ そういえば お茶違いですけれど 247 00:19:00,439 --> 00:19:05,277 先日 銀座のホテルラウンジで とてもおいしい紅茶をいただきましたわ 248 00:19:05,277 --> 00:19:09,115 (園子)まあ 小森さんは 色んなラウンジに行ってらっしゃるんですね 249 00:19:09,115 --> 00:19:11,283 (みなみ)ええ 最近 夢中ですの 250 00:19:11,283 --> 00:19:14,286 (マキ)素敵! 私は クルージングかしら 251 00:19:14,286 --> 00:19:19,125 鈴ノ宮さんは 最近 何か心を奪われているもの ありまして? 252 00:19:19,125 --> 00:19:21,127 えっ? 253 00:19:21,127 --> 00:19:23,129 え~っと… 特には 254 00:19:23,129 --> 00:19:27,466 鈴ノ宮さんが夢中になってるお姿 見てみたいですわ 255 00:19:27,466 --> 00:19:29,635 かわいらしいでしょうね 256 00:19:29,635 --> 00:19:33,239 そうかしら… (園子)ええそれは もう 庭園を飛び回る天使… 257 00:19:33,239 --> 00:19:37,243 <心を奪われているものか…> 258 00:19:39,111 --> 00:19:41,280 <あいつ…> 259 00:19:41,280 --> 00:19:44,950 <ランチの間 誰にも分からないよう ずっと> 260 00:19:44,950 --> 00:19:49,121 <フットペダルの ヒールダウンのトレーニングをしていた…> 261 00:19:52,091 --> 00:19:57,196 <あいつは どうして そこまで ドラムに熱中しているんだろう?> 262 00:20:07,273 --> 00:20:12,311 (♬~Ghost Dance) 263 00:20:12,311 --> 00:20:16,148 ♬~ 264 00:20:16,148 --> 00:20:18,818 まあ 来てくださったんですね 265 00:20:18,818 --> 00:20:20,820 鈴ノ宮さん 266 00:20:20,820 --> 00:20:27,493 ♬~ 267 00:20:27,493 --> 00:20:31,163 <きれいで気持ちのいい 安定したビート> 268 00:20:31,163 --> 00:20:37,002 <これを聴くだけで こいつが どれだけ ドラムを真剣に叩いてきたか分かる> 269 00:20:37,002 --> 00:20:39,004 ♬~ 270 00:20:39,004 --> 00:20:43,776 あんたみたいなお嬢様が どうして ドラムなんてやってんの? 271 00:20:44,844 --> 00:20:47,012 例えば 華道だったり 272 00:20:47,012 --> 00:20:49,682 音楽だったら クラシックだったり 273 00:20:49,682 --> 00:20:53,486 あんたにふさわしい趣味なんて もっと他にあるでしょ? 274 00:20:53,486 --> 00:20:58,190 ロックドラムなんて お嬢様がやるようなことじゃない 275 00:21:01,827 --> 00:21:04,663 えっと… 276 00:21:04,663 --> 00:21:08,334 それって お嬢様 関係ないですよね 277 00:21:08,334 --> 00:21:10,336 えっ? 278 00:21:11,670 --> 00:21:16,175 (ドラムで8ビートを叩く) 279 00:21:16,175 --> 00:21:21,547 私は これを叩いている時が 一番 夢中になれるんです 280 00:21:21,547 --> 00:21:25,050 この瞬間 この気持ちは 私だけのもの 281 00:21:25,050 --> 00:21:28,387 他の誰のためでもない 282 00:21:28,387 --> 00:21:31,390 <8ビートの振動が うるさい> 283 00:21:31,390 --> 00:21:36,128 お嬢様とか そうじゃないとか 殿方とか 女性とか 284 00:21:36,128 --> 00:21:40,633 サラリーマンとか 自営業とか 金持ちとか 貧乏とか 285 00:21:40,633 --> 00:21:44,236 どんな事情も一切関係ありません! 286 00:21:45,638 --> 00:21:49,475 <この振動が 心臓の鼓動のように> 287 00:21:49,475 --> 00:21:53,979 <私の体中に 忘れたはずの何かを駆け巡らせていく> 288 00:21:55,147 --> 00:22:00,152 好き以外に やる理由があるなら 教えてください! 289 00:22:01,654 --> 00:22:06,659 さあ 一緒に 交わりましょう! 鈴ノ宮さん! 290 00:22:06,659 --> 00:22:10,329 ♬~ 291 00:22:10,329 --> 00:22:14,667 <好きだったら お嬢様でもロックをしていい?> 292 00:22:14,667 --> 00:22:18,337 <ざけんな! 私が これまで どれだけ自分を隠し> 293 00:22:18,337 --> 00:22:21,006 <自分を捨ててきたと思ってるんだよ!> 294 00:22:21,006 --> 00:22:23,509 <私は お嬢様になるために ギターを捨てた!> 295 00:22:23,509 --> 00:22:26,178 <それに 何一つの未練もない> 296 00:22:26,178 --> 00:22:28,347 <だから あれは間違いだ> 297 00:22:28,347 --> 00:22:30,349 <あの時 散々バカにされ> 298 00:22:30,349 --> 00:22:32,651 <ののしられ 否定され> 299 00:22:32,651 --> 00:22:37,223 <それでも また ギターをやりたいと 思ってしまっただなんて!> 300 00:22:38,657 --> 00:22:40,659 <私は…> 301 00:22:40,659 --> 00:22:42,995 <絶対認めない!> 302 00:22:42,995 --> 00:22:44,997 (ギターの音) 303 00:22:44,997 --> 00:22:47,499 <今の私には こんなもの必要ない!> 304 00:22:47,499 --> 00:22:51,670 <もう 未練はないと このセッションで証明してみせる!> 305 00:22:51,670 --> 00:22:55,241 <まずは… 黒鉄音羽を叩きのめす!> 306 00:22:58,010 --> 00:23:01,480 ♬~