1 00:00:10,301 --> 00:00:14,931 (生徒たちの会話) 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,933 (生徒)そうですわね フフフッ… 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,442 (車のドアの開く音) (生徒たち)あっ… 4 00:00:28,361 --> 00:00:29,696 (運転手)いってらっしゃいませ 5 00:00:29,779 --> 00:00:33,158 (りりさ)ありがとうございます いってまいります 6 00:00:41,791 --> 00:00:43,710 (生徒たち)うわぁっ! 7 00:00:43,793 --> 00:00:47,172 (生徒)鈴ノ宮(すずのみや)さん 朝から なんて品のあるお姿 8 00:00:47,255 --> 00:00:49,466 (生徒) やっぱり お人形さんみたい 9 00:00:49,549 --> 00:00:51,217 (生徒)優雅ですわ 10 00:00:51,301 --> 00:00:53,928 (生徒)私たちも 鈴ノ宮さんを見習って— 11 00:00:54,012 --> 00:00:55,764 すてきなレディになりましょう 12 00:00:55,847 --> 00:00:57,223 -(生徒)そうですわね -(生徒)ええ! 13 00:00:58,933 --> 00:01:00,727 (りりさ)アア… 14 00:01:01,936 --> 00:01:06,232 朝から 怒りで 血管 ぶち切れそうなんですけど! 15 00:01:06,816 --> 00:01:09,736 こっちは ギター 二度と やらないって言ってんのに— 16 00:01:09,819 --> 00:01:12,739 勝手にあおって 無理やりセッションさせて— 17 00:01:12,822 --> 00:01:14,282 あげく… 18 00:01:15,325 --> 00:01:17,285 {\an8}(音羽(おとは)) つまんねえなぁ! 19 00:01:17,368 --> 00:01:19,037 {\an8}てめえのギターは! 20 00:01:20,246 --> 00:01:22,332 この不燃ゴミが! 21 00:01:22,415 --> 00:01:24,918 そんなギター やめちまえ! 22 00:01:25,001 --> 00:01:28,797 (りりさ)好き放題 メチャクチャ言いやがって! 23 00:01:28,880 --> 00:01:31,508 おのれ 黒鉄(くろがね)音羽め~! 24 00:01:31,591 --> 00:01:34,469 (マキ) おはようございます 鈴ノ宮さん 25 00:01:34,552 --> 00:01:37,764 (りりさ)あら 井谷(いたに)さん 気持ちいいお天気ですわね 26 00:01:37,847 --> 00:01:38,681 はい 27 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 (りりさ) まあいいわ 昨日のことは悪い夢 28 00:01:42,852 --> 00:01:47,690 黒鉄音羽もギターも もう 私には関係ない 29 00:01:52,445 --> 00:01:54,197 (りりさ)ウッ! クッ… 30 00:01:55,824 --> 00:01:57,700 お待ちしておりましたわ 31 00:01:58,743 --> 00:02:00,829 鈴ノ宮りりささん 32 00:02:01,996 --> 00:02:06,251 (りりさ) なんで こいつが 私のクラスに!? 33 00:02:06,751 --> 00:02:12,590 {\an8}♪~ 34 00:03:30,418 --> 00:03:36,424 {\an8}~♪ 35 00:03:38,426 --> 00:03:41,846 (りりさ)く… 黒鉄音羽? 36 00:03:43,431 --> 00:03:44,265 ウッ… 37 00:03:46,434 --> 00:03:49,145 (生徒)まさか 黒鉄さんがいらっしゃるなんて 38 00:03:49,229 --> 00:03:52,190 (生徒)すてき! まるで 1枚の絵画のよう 39 00:03:52,273 --> 00:03:54,901 (園子)あ… あの お2人は どんな仲ですの? 40 00:03:54,984 --> 00:03:58,071 えっ? べ… 別に 赤の他人です 41 00:03:58,154 --> 00:04:00,823 (音羽)あっ… ひどいですわ 42 00:04:02,784 --> 00:04:04,827 昨日 私と— 43 00:04:06,287 --> 00:04:08,706 あれほど交わったのに 44 00:04:08,790 --> 00:04:11,209 (歓声) 45 00:04:11,292 --> 00:04:13,711 (りりさ)アアッ… アッ… 46 00:04:13,795 --> 00:04:14,754 (歓声) 47 00:04:14,837 --> 00:04:17,966 ちょっと こっちに来てください! 48 00:04:20,051 --> 00:04:21,719 (ざわめき) 49 00:04:21,803 --> 00:04:26,224 (りりさ)ハァハァ ハァハァ… 50 00:04:26,849 --> 00:04:30,311 どういうつもりよ!? 変な仲って思われたでしょうが! 51 00:04:30,395 --> 00:04:31,312 変な仲? 52 00:04:31,396 --> 00:04:35,149 とにかく! もう二度と あんたと関わる気ないの! 53 00:04:35,233 --> 00:04:37,068 だから 放っといて! 54 00:04:37,151 --> 00:04:38,945 (音羽)あっ 待ってください 55 00:04:39,821 --> 00:04:44,075 もし 学園でギター弾いてたの バレたら あんたのせいよ 56 00:04:44,158 --> 00:04:46,995 鈴ノ宮の家に傷がつくでしょうが! 57 00:04:47,078 --> 00:04:48,997 ハァハァ… 58 00:04:49,080 --> 00:04:52,125 じゃ 2人の秘密にしましょう 59 00:04:52,208 --> 00:04:54,836 私も あまり 公にしたくはないですし 60 00:04:54,919 --> 00:04:57,588 あんたが さっき ほのめかしたんでしょうが! 61 00:04:59,007 --> 00:05:00,633 (音羽)鈴ノ宮さん 62 00:05:00,717 --> 00:05:01,551 うん? 63 00:05:12,228 --> 00:05:17,066 昨日は 私と交わっていただき ありがとうございました 64 00:05:21,738 --> 00:05:22,613 ウフッ… 65 00:05:23,906 --> 00:05:27,452 (りりさ) アアッ… な… なんて神々しい 66 00:05:28,119 --> 00:05:31,914 やっぱり こいつ 見た目は完璧なお嬢さまね 67 00:05:33,416 --> 00:05:34,667 (せきばらい) 68 00:05:34,751 --> 00:05:38,129 とにかく これで おしまいということで 69 00:05:38,212 --> 00:05:41,549 私は あなたに 二度と 話しかけないから あなたも… 70 00:05:41,632 --> 00:05:43,259 それで… 71 00:05:43,885 --> 00:05:46,888 今度は いつ 交わりましょうか? 72 00:05:47,555 --> 00:05:48,389 はぁ? 73 00:05:48,473 --> 00:05:50,725 あっ 私は— 74 00:05:51,517 --> 00:05:54,145 今日の放課後でも かまいませんよ 75 00:05:54,228 --> 00:05:56,022 クッ… よ… 76 00:05:56,105 --> 00:05:59,067 よくも そんな ふざけたことが言えるわね! 77 00:05:59,150 --> 00:06:03,488 あんた 人のプレー さんざんバカにしたくせに! 78 00:06:05,198 --> 00:06:07,825 ああっ! 私 なんてことを… 79 00:06:07,909 --> 00:06:11,287 申し訳ありません 高ぶってしまって 80 00:06:11,370 --> 00:06:14,832 鈴ノ宮さん 昨日の演奏— 81 00:06:14,916 --> 00:06:17,877 あまり 本気では ないようでしたので つい… 82 00:06:17,960 --> 00:06:19,295 はぁ!? 83 00:06:19,379 --> 00:06:22,673 私のギターが 中途半端だったってこと? 84 00:06:22,757 --> 00:06:25,384 (音羽)本当に すみませんでした 85 00:06:25,468 --> 00:06:28,513 あっ… ンン… 86 00:06:30,640 --> 00:06:32,892 -(音羽)それで… -(りりさ)うん? 87 00:06:34,060 --> 00:06:36,646 次は いつ やりましょう? 88 00:06:37,730 --> 00:06:40,608 (りりさ)やるわけねえだろう! 89 00:06:43,194 --> 00:06:48,074 (りりさの英語) 90 00:06:56,040 --> 00:06:59,335 {\an8}(英語) 91 00:07:12,014 --> 00:07:13,933 (生徒たち)うわぁっ… 92 00:07:14,016 --> 00:07:15,935 (りりさ)決まった 93 00:07:16,018 --> 00:07:16,936 (チャイム) 94 00:07:17,019 --> 00:07:20,940 (園子)鈴ノ宮さんは 英語の発音が とても美しいですわ 95 00:07:21,023 --> 00:07:22,567 (りりさ)それほどでも 96 00:07:22,650 --> 00:07:25,444 (みなみ)ご留学されてたのは イタリアでしたよね? 97 00:07:25,528 --> 00:07:28,281 (みなみ)ほかの国へも よく行かれるのですか? 98 00:07:28,364 --> 00:07:30,241 英語圏には あまり… 99 00:07:30,324 --> 00:07:32,618 ホントは イタリアにも行ってないけど 100 00:07:32,702 --> 00:07:35,538 (マキ)では どちらで ご習得を? 101 00:07:35,621 --> 00:07:38,791 洋楽ロックで! レッチリとか 102 00:07:40,209 --> 00:07:42,128 -(園子)ロッ? -(マキ)レッ? 103 00:07:42,962 --> 00:07:46,299 で… ではなく ミュージカルや舞台などで 104 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 例えば 「オペラ座の怪人」 105 00:07:48,384 --> 00:07:50,344 ロイド=ウェバーと スティルゴーの原作を— 106 00:07:50,428 --> 00:07:55,641 美しくアレンジした脚本が 妖しくも切なく 魅力的ですわ 107 00:07:55,725 --> 00:07:57,727 -(園子)まあ! -(みなみ)すてきですわよね! 108 00:07:57,810 --> 00:07:59,103 (マキ)分かりますわ! 109 00:07:59,187 --> 00:08:02,273 あっ ちょっと失礼 お花を摘みに 110 00:08:02,356 --> 00:08:04,609 オ… オホホホ… 111 00:08:04,692 --> 00:08:06,694 (りりさ)アア~… 112 00:08:06,777 --> 00:08:08,488 何言ってんだ!? 113 00:08:08,571 --> 00:08:11,157 お嬢さまは ロックなんて聞かねえだろう! 114 00:08:11,240 --> 00:08:12,366 (ため息) 115 00:08:12,450 --> 00:08:15,953 今のはヤバかった しっかりしろ 私 116 00:08:16,037 --> 00:08:18,789 (音羽)鈴ノ宮さん 奇遇ですね 117 00:08:18,873 --> 00:08:22,126 私も好きですわ レッチリ 118 00:08:22,210 --> 00:08:24,003 あと リンキンとかも 119 00:08:24,086 --> 00:08:25,588 (りりさ)アアッ! 120 00:08:25,671 --> 00:08:28,466 私たち やっぱり 気が合いますわね 121 00:08:28,549 --> 00:08:29,675 よければ 放課後 一緒に… 122 00:08:29,759 --> 00:08:31,177 (悲鳴) 123 00:08:31,260 --> 00:08:32,428 (音羽)あら? 124 00:08:32,511 --> 00:08:35,097 (りりさ)何だったんだ? 一体… 125 00:08:35,181 --> 00:08:36,307 うん? 126 00:08:36,390 --> 00:08:38,309 先回り!? 127 00:08:43,648 --> 00:08:45,566 りりささん お上手 128 00:08:45,650 --> 00:08:47,151 そんなことありませんわ 129 00:08:47,235 --> 00:08:50,321 (音羽) 線に勢いがあって すてきですわ 130 00:08:50,947 --> 00:08:52,073 なんで!? 131 00:08:52,156 --> 00:08:54,075 合同授業ですから 132 00:08:54,158 --> 00:08:56,619 つきましては 鈴ノ宮さん… 133 00:09:05,753 --> 00:09:07,129 鈴ノ宮さん 134 00:09:07,213 --> 00:09:08,881 (悲鳴) 135 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 鈴ノ宮さん 136 00:09:10,883 --> 00:09:12,969 もう いらっしゃらない? 137 00:09:13,761 --> 00:09:16,681 (音羽)鈴ノ宮さーん 138 00:09:21,519 --> 00:09:24,063 (りりさ)よし いないわね 139 00:09:28,109 --> 00:09:29,068 あっ… 140 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 あっ… 141 00:09:44,041 --> 00:09:49,797 ハァ… 今日は ホント疲れた 全部 あいつのせいだわ 142 00:09:51,299 --> 00:09:52,174 うん? 143 00:09:55,970 --> 00:09:59,390 そういえば 昨日から借りっぱなしだった 144 00:10:05,688 --> 00:10:08,566 そのうち 返せばいいか 145 00:10:11,402 --> 00:10:17,033 (ドラムの演奏) 146 00:10:38,554 --> 00:10:44,560 (バイオリンの演奏) 147 00:11:19,303 --> 00:11:21,972 (シヴィル) ウーン… マーベラス! 148 00:11:22,056 --> 00:11:24,934 愛莉珠(ありす)さん 一段と情感が出てきましたね 149 00:11:25,017 --> 00:11:27,687 (愛莉珠)ありがとうございます シヴィル先生 150 00:11:27,770 --> 00:11:30,856 (シヴィル) さて 次は あなたですよ 151 00:11:30,940 --> 00:11:32,066 はい 152 00:11:37,029 --> 00:11:38,656 (息を吸う音) 153 00:11:41,158 --> 00:11:43,577 (バイオリンの音) 154 00:11:43,661 --> 00:11:46,664 ストップ! 何度 言えば 分かるのですか! 155 00:11:46,747 --> 00:11:48,582 もっと繊細に 優しく! 156 00:11:48,666 --> 00:11:50,084 (りりさ)は… はい… 157 00:11:50,167 --> 00:11:53,003 (シヴィル)まったく 妹さんは あんなに上手なのに 158 00:11:53,546 --> 00:11:56,716 そんなことでは レディとして恥ずかしいですよ! 159 00:11:57,258 --> 00:11:58,759 すみません 160 00:11:58,843 --> 00:12:01,262 (ドアの開く音) (シヴィル)では また来週 161 00:12:01,345 --> 00:12:03,431 (愛莉珠・りりさ) ありがとうございました 162 00:12:05,182 --> 00:12:06,767 (ドアの閉まる音) 163 00:12:08,477 --> 00:12:09,979 (ため息) 164 00:12:10,521 --> 00:12:13,315 お見苦しいところを お見せしてしまいましたわね 165 00:12:13,399 --> 00:12:14,275 愛莉珠さん 166 00:12:14,358 --> 00:12:16,026 (愛莉珠)クッ… 167 00:12:16,110 --> 00:12:17,111 (りりさ)あっ 168 00:12:19,613 --> 00:12:21,782 (ドアの開く音) 169 00:12:21,866 --> 00:12:25,161 (りりさ)相変わらず 敵意むき出しすぎでしょう 170 00:12:25,244 --> 00:12:30,082 まあ 突然 出来た 義理の姉だし 気持ちは分かるけど 171 00:12:33,127 --> 00:12:36,338 こいつとも まだ なじめないわね 172 00:12:37,131 --> 00:12:40,426 レディとして恥ずかしいなんて 言わせない 173 00:12:40,509 --> 00:12:44,555 私は ノーブルメイデンに ならなきゃいけないんだから 174 00:12:44,638 --> 00:12:50,603 そして 鈴ノ宮家の親族どもに 庶民の私たちを認めさせるんだ 175 00:12:51,979 --> 00:12:54,774 今度は いつ 交わりましょうか? 176 00:12:54,857 --> 00:12:56,484 (バイオリンの音) 177 00:12:56,567 --> 00:12:59,069 (りりさ)うっさい! もう ギターは捨てたんだ 178 00:12:59,153 --> 00:13:00,112 (ドアの開く音) 179 00:13:00,196 --> 00:13:02,239 -(有花)りりさちゃん? -(りりさ)あっ… 180 00:13:03,157 --> 00:13:05,826 お母さま どうかしまして? 181 00:13:05,910 --> 00:13:10,498 (有花)練習 頑張ってるのね 大丈夫? ムリしてない? 182 00:13:10,581 --> 00:13:12,833 (りりさ)ええ 大丈夫よ お母さま 183 00:13:12,917 --> 00:13:16,754 (有花)そう 終わったら 一緒に お茶でも どうかしら 184 00:13:16,837 --> 00:13:18,964 (りりさ)はい 喜んで 185 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 待ってるわね 186 00:13:21,801 --> 00:13:23,385 (ドアの閉まる音) 187 00:13:24,803 --> 00:13:27,723 (りりさ)私がノーブルメイデンに なりさえすれば— 188 00:13:27,807 --> 00:13:33,229 きっと お母さんも この鈴ノ宮家で 安心して 幸せに生きていけるはず 189 00:13:33,312 --> 00:13:36,315 だから 私は 絶対に… 190 00:13:43,697 --> 00:13:45,324 いってらっしゃいませ 191 00:13:45,825 --> 00:13:46,659 うん? 192 00:13:47,993 --> 00:13:49,453 お嬢さま? 193 00:13:49,537 --> 00:13:53,207 ああっ ありがとうございます いってまいります 194 00:13:58,462 --> 00:14:00,005 (りりさ)いない 195 00:14:04,718 --> 00:14:05,928 来てない 196 00:14:07,388 --> 00:14:09,098 (マキたち)うわぁ… うん? 197 00:14:09,181 --> 00:14:10,015 (りりさ)来ない? 198 00:14:10,099 --> 00:14:10,933 (爆発音) (りりさ)あっ! 199 00:14:11,016 --> 00:14:12,059 -(みなみ・マキ)まあ… -(園子)かわいらしい 200 00:14:12,142 --> 00:14:13,227 (チャイム) 201 00:14:13,310 --> 00:14:14,144 (りりさ)てっきり— 202 00:14:14,228 --> 00:14:17,273 今日も しつこく 誘ってくると思ってたけど— 203 00:14:17,356 --> 00:14:19,817 諦めたってことかしら? 204 00:14:21,110 --> 00:14:21,944 あっ 205 00:14:24,738 --> 00:14:28,784 あれは 生徒会長 藤紫(ふじむらさき)ゆかり! 206 00:14:32,037 --> 00:14:36,208 歴代ノーブルメイデンの多くが 生徒会長を務めている 207 00:14:36,292 --> 00:14:40,838 つまり ノーブルメイデンを 目指すなら 生徒会入りは必須 208 00:14:40,921 --> 00:14:42,923 私も そうするつもりだけど… 209 00:14:43,424 --> 00:14:47,886 今のうちに 現生徒会長と お近づきになれば 圧倒的に有利 210 00:14:47,970 --> 00:14:50,055 声をかけてみる? 211 00:14:50,139 --> 00:14:53,893 でも 接点もないのに 話しかけるのは 逆効果かも 212 00:14:54,518 --> 00:14:55,853 どうする… 213 00:14:56,478 --> 00:14:58,230 どうする? 214 00:15:03,527 --> 00:15:05,362 やっぱり 今度 改めて… 215 00:15:05,446 --> 00:15:07,698 (音羽)藤紫さん ごきげんよう 216 00:15:07,781 --> 00:15:08,657 (りりさ)えっ!? 217 00:15:08,741 --> 00:15:10,576 黒鉄音羽!? 218 00:15:10,659 --> 00:15:14,747 (ゆかり)ごきげんよう 黒鉄さん 219 00:15:14,830 --> 00:15:19,126 先日の慈善パーティー お招き ありがとうございました 220 00:15:19,209 --> 00:15:20,919 すばらしい ひとときでした 221 00:15:21,420 --> 00:15:24,882 (ゆかり)楽しんでいただけたなら 何よりですわ 222 00:15:24,965 --> 00:15:27,593 黒鉄さん そちらは? 223 00:15:27,676 --> 00:15:31,847 最近 お友達になった 鈴ノ宮りりささんです 224 00:15:31,931 --> 00:15:34,683 とっても 感性豊かで すてきな方なんですよ 225 00:15:35,392 --> 00:15:39,897 ああ 鈴ノ宮さん おウワサは聞いていますわ 226 00:15:39,980 --> 00:15:42,691 とてもかわいらしい方が 転入されたと 227 00:15:42,775 --> 00:15:44,193 (りりさ)えっ… 228 00:15:44,276 --> 00:15:46,528 (ゆかり) やっと お会いできましたわね 229 00:15:46,612 --> 00:15:50,491 藤紫ゆかりです よろしく お願いいたします 230 00:15:50,574 --> 00:15:54,870 (りりさ)鈴ノ宮りりさです こちらこそ おウワサは かねがね 231 00:15:54,953 --> 00:15:58,207 どうぞ お見知りおきを 藤紫会長 232 00:16:01,210 --> 00:16:04,088 実は 私 生徒会に興味が… 233 00:16:04,171 --> 00:16:07,132 では りりささん ランチにまいりましょうか 234 00:16:07,216 --> 00:16:09,760 えっ? あっ ちょ… 黒鉄さん!? 235 00:16:09,843 --> 00:16:12,513 し… 失礼いたします! 236 00:16:12,596 --> 00:16:14,348 ええ また 237 00:16:15,975 --> 00:16:20,562 (りりさ)くっそー! 親しくなるチャンスだったのに 238 00:16:20,646 --> 00:16:23,315 (音羽)なんて きれいな箸使い 239 00:16:23,399 --> 00:16:26,443 鈴ノ宮さんは やっぱり 器用なのですね 240 00:16:28,654 --> 00:16:32,241 それで 度々のお願いになりますけれど… 241 00:16:32,324 --> 00:16:36,912 今日こそは 放課後 私に おつきあいいただけませんか? 242 00:16:37,538 --> 00:16:40,749 そのことなら はっきり お断りしたはずです 243 00:16:40,833 --> 00:16:45,295 お時間は取らせません ほんの5分でも かまいませんから 244 00:16:47,381 --> 00:16:48,799 黒鉄さん 245 00:16:48,882 --> 00:16:51,510 いいかげん 付きまとうの やめてもらえませんか? 246 00:16:52,302 --> 00:16:55,055 名前を覚えてくださったんですね! 247 00:16:55,139 --> 00:16:57,975 どうせなら 音羽と呼んでくださいな 248 00:16:58,058 --> 00:17:01,061 これから 長いおつきあいになるんですから 249 00:17:01,145 --> 00:17:01,979 うん? 250 00:17:02,062 --> 00:17:04,732 ねえ これ以上 私のジャマしないでよ 251 00:17:05,899 --> 00:17:06,984 ジャマ? 252 00:17:07,067 --> 00:17:08,235 (舌打ち) 253 00:17:08,318 --> 00:17:10,112 失礼 254 00:17:11,572 --> 00:17:13,991 (音羽)鈴ノ宮さんは— 255 00:17:14,074 --> 00:17:17,327 一緒に交わって 熱くならなかったんですの? 256 00:17:17,411 --> 00:17:18,245 あっ… 257 00:17:19,913 --> 00:17:24,251 私は とても興奮しました 258 00:17:26,045 --> 00:17:27,504 (りりさ)ごきげんよう 259 00:17:34,428 --> 00:17:36,263 あっ ピック… 260 00:17:40,476 --> 00:17:41,727 あっ… 261 00:17:54,031 --> 00:17:55,824 (りりさ)ちょうだいいたします 262 00:18:04,666 --> 00:18:07,586 (みなみたち)うわぁ… 263 00:18:10,172 --> 00:18:13,550 (園子)りりささんは お茶の作法も完璧ですね 264 00:18:13,634 --> 00:18:16,095 (マキ) 茶道部にお誘いして良かったです 265 00:18:16,178 --> 00:18:19,681 私にとっても 大変 実りの多い時間ですわ 266 00:18:19,765 --> 00:18:20,974 ありがとうございます 267 00:18:21,058 --> 00:18:22,434 (みなみ)ウフフ… 268 00:18:22,518 --> 00:18:24,937 そういえば お茶違いですけれど— 269 00:18:25,020 --> 00:18:27,147 先日 銀座(ぎんざ)のホテルラウンジで— 270 00:18:27,231 --> 00:18:29,858 とてもおいしい紅茶を いただきましたわ 271 00:18:29,942 --> 00:18:31,527 (園子)まあ 小森(こもり)さんは— 272 00:18:31,610 --> 00:18:33,737 いろんなラウンジに 行ってらっしゃるんですね 273 00:18:33,821 --> 00:18:35,948 (みなみ)ええ 最近 夢中ですの 274 00:18:36,031 --> 00:18:38,826 (マキ) すてき 私はクルージングかしら 275 00:18:38,909 --> 00:18:40,619 鈴ノ宮さんは 最近— 276 00:18:40,702 --> 00:18:43,789 何か 心を奪われているもの ありまして? 277 00:18:43,872 --> 00:18:47,584 (りりさ) えっ? えっと 特には… 278 00:18:47,668 --> 00:18:52,089 鈴ノ宮さんが夢中になってるお姿 見てみたいですわ 279 00:18:52,172 --> 00:18:53,799 かわいらしいでしょうねえ 280 00:18:54,341 --> 00:18:56,301 -(りりさ)そうかしら -(園子)ええ それは もう! 281 00:18:56,385 --> 00:18:57,803 庭園を飛び回る天使のような… 282 00:18:57,886 --> 00:19:01,473 (りりさ) 心を奪われているもの …か 283 00:19:03,725 --> 00:19:04,935 あいつ… 284 00:19:06,019 --> 00:19:09,481 ランチの間 誰にも分からないよう ずっと— 285 00:19:09,565 --> 00:19:13,443 フットペダルのヒールダウンの トレーニングをしていた 286 00:19:16,822 --> 00:19:21,618 あいつは どうして そこまで ドラムに熱中しているんだろう 287 00:19:29,585 --> 00:19:35,591 (音羽のドラムの演奏) 288 00:19:40,762 --> 00:19:45,017 まあ 来てくださったんですね 鈴ノ宮さん 289 00:19:51,857 --> 00:19:55,777 (りりさ)きれいで 気持ちのいい 安定したビート 290 00:19:55,861 --> 00:19:57,321 これを聴くだけで— 291 00:19:57,404 --> 00:20:00,741 こいつが どれだけ ドラムを 真剣にたたいてきたか分かる 292 00:20:03,243 --> 00:20:08,207 あんたみたいなお嬢さまが どうしてドラムなんてやってんの? 293 00:20:08,290 --> 00:20:09,249 (音羽)うん? 294 00:20:09,333 --> 00:20:11,460 (りりさ) 例えば 華道だったり— 295 00:20:11,543 --> 00:20:14,171 音楽だったら クラシックだったり 296 00:20:14,254 --> 00:20:17,758 あんたに ふさわしい趣味なんて もっと ほかにあるでしょう? 297 00:20:17,841 --> 00:20:22,012 ロックドラムなんて お嬢さまがやるようなことじゃない 298 00:20:26,433 --> 00:20:28,018 (音羽)えっと… 299 00:20:29,269 --> 00:20:32,522 それって お嬢さま 関係ないですよね? 300 00:20:32,606 --> 00:20:34,024 (りりさ)えっ? 301 00:20:36,318 --> 00:20:40,197 (ビートを刻む音) 302 00:20:40,280 --> 00:20:43,533 (音羽)私は これをたたいているときが— 303 00:20:43,617 --> 00:20:45,994 いちばん夢中になれるんです 304 00:20:46,078 --> 00:20:49,665 この瞬間 この気持ちは 私だけのもの 305 00:20:49,748 --> 00:20:51,541 ほかの誰のためでもない 306 00:20:53,001 --> 00:20:55,587 (りりさ) 8(エイト)ビートの振動がうるさい 307 00:20:55,671 --> 00:20:58,590 (音羽)お嬢さまとか そうじゃないとか— 308 00:20:58,674 --> 00:21:03,053 殿方とか 女性とか サラリーマンとか 自営業とか— 309 00:21:03,136 --> 00:21:05,138 金持ちとか 貧乏とか— 310 00:21:05,222 --> 00:21:08,058 どんな事情も 一切 関係ありません 311 00:21:10,310 --> 00:21:14,022 (りりさ)この振動が 心臓の鼓動のように— 312 00:21:14,106 --> 00:21:16,316 私の体中に 忘れたはずの何かを— 313 00:21:16,400 --> 00:21:18,151 駆け巡らせていく 314 00:21:19,778 --> 00:21:24,324 (音羽)好き以外に やる理由があるなら教えてください 315 00:21:26,410 --> 00:21:30,205 さあ 一緒に交わりましょう 鈴ノ宮さん! 316 00:21:34,960 --> 00:21:38,714 (りりさ)好きだったら お嬢さまでもロックをしていい? 317 00:21:39,339 --> 00:21:40,590 ざけんな! 318 00:21:40,674 --> 00:21:42,843 私が これまで どれだけ自分を隠し— 319 00:21:42,926 --> 00:21:44,720 自分を捨ててきたと 思ってるんだよ! 320 00:21:45,554 --> 00:21:48,015 私は お嬢さまになるために ギターを捨てた 321 00:21:48,098 --> 00:21:50,726 それに何ひとつの未練もない 322 00:21:50,809 --> 00:21:52,728 だから あれは間違いだ 323 00:21:52,811 --> 00:21:57,232 あのとき さんざんバカにされ 罵られ 否定され… 324 00:21:57,316 --> 00:22:01,486 それでも また ギターをやりたいと 思ってしまっただなんて! 325 00:22:03,280 --> 00:22:04,197 私は— 326 00:22:05,240 --> 00:22:07,284 絶対 認めない! 327 00:22:07,367 --> 00:22:09,077 (ギターの音) 328 00:22:09,161 --> 00:22:11,997 今の私には こんな物 必要ない 329 00:22:12,080 --> 00:22:15,959 もう 未練はないと このセッションで証明してみせる! 330 00:22:16,043 --> 00:22:19,629 まずは 黒鉄音羽をたたきのめす! 331 00:22:22,632 --> 00:22:28,638 ♪~ 332 00:23:44,464 --> 00:23:50,470 ~♪