1 00:00:02,502 --> 00:00:08,425 (バイオリンの演奏) 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,932 (シヴィル)ハァハァ… 3 00:00:16,433 --> 00:00:19,185 愛莉珠(ありす)さん マーヴェラス! 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,397 さすが 私のディア ディサイプル! 5 00:00:31,114 --> 00:00:32,449 (りりさ)ウーン… 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,162 (愛莉珠)あれは 去年の今ごろ 7 00:00:39,873 --> 00:00:41,458 ある日 突然— 8 00:00:42,375 --> 00:00:44,419 義母(はは)と義姉(あね)ができた 9 00:00:47,130 --> 00:00:49,049 ゾッとした 10 00:00:49,632 --> 00:00:53,678 私とお父さまとの 家族だけの大切な屋敷に— 11 00:00:53,762 --> 00:00:57,098 あいつらは 我が物顔で住み着いたのだから 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,477 (シヴィル)よろしい! 13 00:01:00,560 --> 00:01:04,689 今日は 一段とエモーショナルで すばらしかったですわ 14 00:01:05,523 --> 00:01:07,942 りりささんも そう思いますわね? 15 00:01:08,026 --> 00:01:11,571 (りりさ)はい すてきな演奏で 心が癒やされました 16 00:01:11,654 --> 00:01:12,906 (シヴィル)うんうん 17 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 (愛莉珠)ウソばっかり 18 00:01:15,533 --> 00:01:17,869 こいつらを見ると 吐き気がする 19 00:01:17,952 --> 00:01:19,871 (シヴィル)では 次は りりささん 20 00:01:19,954 --> 00:01:22,499 今日こそは しっかり頼みますよ 21 00:01:22,582 --> 00:01:23,416 はい! 22 00:01:27,212 --> 00:01:32,217 (バイオリンの演奏) 23 00:01:34,928 --> 00:01:36,096 {\an8}ノンノン! 24 00:01:36,179 --> 00:01:37,472 何度 言わせるのです! 25 00:01:37,555 --> 00:01:40,266 もっと 一音一音 丁寧に 気持ちを込めて! 26 00:01:40,350 --> 00:01:41,184 はい 27 00:01:43,645 --> 00:01:45,188 (愛莉珠)不愉快な音 28 00:01:45,772 --> 00:01:46,815 (りりさ)うん? 29 00:01:52,529 --> 00:01:58,368 {\an8}♪~ 30 00:03:16,404 --> 00:03:22,410 {\an8}~♪ 31 00:03:22,493 --> 00:03:25,413 (ドアの開く音) (シヴィル)では また来週 32 00:03:25,496 --> 00:03:29,459 りりささん きちんと 今日の復習をしておくように 33 00:03:33,212 --> 00:03:35,673 また 叱られてしまいましたわ 34 00:03:35,757 --> 00:03:38,134 愛莉珠さんは 本当にお上手ね 35 00:03:38,217 --> 00:03:39,886 (愛莉珠)クッ… 36 00:03:41,721 --> 00:03:43,097 (ドアの開く音) 37 00:03:43,181 --> 00:03:47,310 (りりさ)何度目だっけな こうやって無視されるの 38 00:03:47,393 --> 00:03:50,647 気にしてもしゃあない 復習すっか 39 00:03:57,278 --> 00:03:58,655 (愛莉珠)あっ… 40 00:03:58,738 --> 00:04:00,782 {\an8}(生徒) アアッ! りりささま 41 00:04:00,865 --> 00:04:03,034 {\an8}お美しくて 気品があって… 42 00:04:03,117 --> 00:04:06,955 {\an8}(生徒)まるで 白(しら)ユリ 憧れですわ 43 00:04:09,499 --> 00:04:11,876 これ 片づけていただけますか? 44 00:04:11,960 --> 00:04:12,794 (メイド)えっ? 45 00:04:14,003 --> 00:04:16,881 見たくないの こんな卑しい花 46 00:04:16,965 --> 00:04:20,134 は… はい かしこまりました 47 00:04:23,680 --> 00:04:24,889 (ノック) 48 00:04:24,973 --> 00:04:26,933 (ドアの開く音) (有花)りりさちゃん 49 00:04:27,725 --> 00:04:29,185 (りりさ)お母さま 50 00:04:29,269 --> 00:04:32,981 (有花)さっき また 先生に 怒られていたみたいですけど— 51 00:04:33,064 --> 00:04:34,274 大丈夫ですの? 52 00:04:34,357 --> 00:04:36,734 (りりさ) もちろんですわ お母さま 53 00:04:36,818 --> 00:04:37,944 そう 54 00:04:38,027 --> 00:04:41,614 努力家のりりさちゃんなら すぐに できるようになるものね 55 00:04:43,074 --> 00:04:44,575 バイオリンは楽しい? 56 00:04:44,659 --> 00:04:47,328 ええ とても楽しいですわ 57 00:04:47,412 --> 00:04:48,329 (有花)良かった 58 00:04:52,000 --> 00:04:53,334 ギターよりも? 59 00:04:55,753 --> 00:04:57,714 (りりさ)ええ もちろんです 60 00:04:57,797 --> 00:04:59,132 (有花)そうよねえ 61 00:04:59,215 --> 00:05:02,427 りりさちゃんは もう 鈴ノ宮(すずのみや)家の娘ですものね 62 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 りりさちゃんは 昔のことは 全部 捨てたものね 63 00:05:06,180 --> 00:05:09,851 昔のことも ロックも ギターも 64 00:05:12,603 --> 00:05:14,314 りりさちゃんは もっともっと— 65 00:05:14,397 --> 00:05:17,525 この家にふさわしいお嬢さまに ならないといけないの 66 00:05:17,608 --> 00:05:20,653 お父さまと私に 恥をかかせないでね 67 00:05:20,737 --> 00:05:23,114 (りりさ) 分かっていますわ お母さま 68 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 あんまり おジャマしちゃ悪いわね 69 00:05:27,160 --> 00:05:29,871 終わったら また お茶しましょう りりさちゃん 70 00:05:29,954 --> 00:05:30,997 (りりさ)はい 71 00:05:35,835 --> 00:05:38,880 ごめんなさい お母さん ギターだけは… 72 00:05:38,963 --> 00:05:41,382 私 どっちも頑張るから 73 00:05:41,466 --> 00:05:46,512 お母さんにも 鈴ノ宮家にも 迷惑かけないようにするから 74 00:05:47,972 --> 00:05:53,603 (チャイム) 75 00:05:53,686 --> 00:05:54,520 (ため息) 76 00:05:54,604 --> 00:05:56,397 (りりさ)やっと 放課後だ 77 00:05:56,481 --> 00:06:00,109 今日は部活もないし 早く 旧校舎に行こう 78 00:06:00,193 --> 00:06:03,821 あっ そうだ その前に やっときたいことも… 79 00:06:03,905 --> 00:06:06,074 -(園子)鈴ノ宮さん? -(りりさ)うん? 80 00:06:08,493 --> 00:06:09,827 皆さん 81 00:06:09,911 --> 00:06:12,747 (みなみ)どちらへ? お帰りになりませんの? 82 00:06:12,830 --> 00:06:17,377 え… ええ 今日は 図書館へ寄ってから帰ろうかと 83 00:06:17,460 --> 00:06:18,795 (マキ)図書館でしたら— 84 00:06:18,878 --> 00:06:21,547 あちらからのほうが 早いと思いますわ 85 00:06:21,631 --> 00:06:23,257 ご案内しましょうか? 86 00:06:23,341 --> 00:06:24,842 あっ… いえ 87 00:06:25,468 --> 00:06:29,347 今日は 校内の自然を見ながらと思いまして 88 00:06:29,430 --> 00:06:32,850 季節の変化を感じるのも よいものですわ 89 00:06:34,811 --> 00:06:37,271 (園子) 鈴ノ宮さんは風流な方ですね 90 00:06:37,355 --> 00:06:40,608 自然をめでる心 すばらしいですわ 91 00:06:40,691 --> 00:06:43,277 近道ばかり考えた自分が恥ずかしい 92 00:06:43,361 --> 00:06:48,282 あっ… もしかして 鈴ノ宮さんは 短歌なども たしなまれるのでは? 93 00:06:48,366 --> 00:06:50,868 えっ? ま… まあ… 94 00:06:50,952 --> 00:06:54,080 やっぱり! そんな気がしていたんです 95 00:06:54,163 --> 00:06:56,457 今度 是非 お聞かせくださいませ 96 00:06:56,541 --> 00:06:58,709 オ… オホホッ… 97 00:06:58,793 --> 00:07:02,213 やっべえ 短歌まで勉強しなきゃじゃん 98 00:07:06,300 --> 00:07:09,303 (チューニングの音) (扉の開く音) 99 00:07:09,387 --> 00:07:12,390 (音羽(おとは)) りりささん! お待ちしていました 100 00:07:12,974 --> 00:07:16,394 ちょっと クラスメートに 捕まっちゃってね 101 00:07:16,477 --> 00:07:18,938 よし! 登録しといたわ 102 00:07:19,021 --> 00:07:20,857 (音羽)何の登録ですか? 103 00:07:20,940 --> 00:07:21,983 “メン募(ぼ)”よ 104 00:07:22,066 --> 00:07:25,945 めんぼー? 耳のお掃除の… 105 00:07:26,028 --> 00:07:28,447 綿棒じゃなくて メン募! 106 00:07:28,990 --> 00:07:31,451 バンドメンバー募集アプリのことよ 107 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 メンバー増やして ライブやりたいって— 108 00:07:33,619 --> 00:07:35,496 あんたが言ったんでしょうが 109 00:07:35,580 --> 00:07:36,414 アアッ… 110 00:07:37,373 --> 00:07:39,917 募集するのはベースとキーボード 111 00:07:40,668 --> 00:07:44,172 ライブをするにしても フジロックを目指すにしても— 112 00:07:44,255 --> 00:07:48,509 インストバンドとしてやるには 最低 この2人は欲しいところね 113 00:07:48,593 --> 00:07:50,678 とっても すてきですわ 114 00:07:50,761 --> 00:07:53,556 それで メンバーは いつ集まるのですか? 115 00:07:53,639 --> 00:07:57,268 知らないわよ 今から 募集かけるんだから 116 00:07:57,351 --> 00:07:58,394 (音羽)フフッ… 117 00:07:58,478 --> 00:08:00,855 りりささんのときと同じように— 118 00:08:00,938 --> 00:08:05,610 新しいメンバーの方とも 熱く交わるのが待ち遠しいですわ 119 00:08:05,693 --> 00:08:07,737 あんた 私のときみたいに— 120 00:08:07,820 --> 00:08:10,490 ほかのメンバーも 全力で たたき潰す気? 121 00:08:10,573 --> 00:08:11,741 もちろんですわ 122 00:08:11,824 --> 00:08:14,035 普通のヤツは逃げるわよ! 123 00:08:15,411 --> 00:08:18,748 私 りりささんとしたときが— 124 00:08:18,831 --> 00:08:21,751 生まれて初めての 本気の交わりだったんです 125 00:08:22,418 --> 00:08:23,252 えっ? 126 00:08:23,836 --> 00:08:25,963 (音羽)知りませんでした 127 00:08:26,047 --> 00:08:30,843 全力で 相手にぶつかり そして それに応えていただけることが— 128 00:08:30,927 --> 00:08:33,513 こんなにも気持ちいいことだなんて 129 00:08:33,596 --> 00:08:36,265 (りりさ) こっちは いい迷惑だっつうの 130 00:08:36,891 --> 00:08:40,478 ですから りりささんのように 激しい方だと うれしいです 131 00:08:40,561 --> 00:08:42,021 どうかしらね 132 00:08:42,104 --> 00:08:44,982 そもそも この手のサイトは 地雷が多いから 133 00:08:45,066 --> 00:08:46,150 地雷とは? 134 00:08:46,234 --> 00:08:49,487 多分 体験談のサイトに いろいろ… 135 00:08:49,570 --> 00:08:50,404 うげっ… 136 00:08:50,488 --> 00:08:52,907 (男性) 出会って2秒で武勇伝と説教 137 00:08:52,990 --> 00:08:54,659 (女性)1人称が“俺さま” 138 00:08:54,742 --> 00:08:56,160 (男性)メシたかられた 139 00:08:56,244 --> 00:08:57,453 (男性)ヤバいバイト紹介された 140 00:08:57,537 --> 00:08:59,997 (女性)ヤリモクくそロッカーに 襲われそうになって逃げた 141 00:09:00,081 --> 00:09:01,290 (女性) スタジオで ずっと 酒 飲んでる 142 00:09:01,374 --> 00:09:03,292 {\an8}キモッ! 想像以上に 143 00:09:03,376 --> 00:09:04,585 {\an8}あらあら… 144 00:09:04,669 --> 00:09:06,128 {\an8}ほ… 本当に— 145 00:09:06,212 --> 00:09:08,089 {\an8}まともなメンバー 見つかるの? 146 00:09:08,172 --> 00:09:12,301 (音羽)あら 私は 全力で交われる方なら— 147 00:09:12,385 --> 00:09:14,303 どんな方だって かまいませんわ 148 00:09:15,513 --> 00:09:17,306 言うじゃない… 149 00:09:17,390 --> 00:09:21,602 でも 用心だけはしとこ 募集は“女性限定”と… 150 00:09:21,686 --> 00:09:22,562 (音羽)うん? 151 00:09:25,773 --> 00:09:28,567 (愛莉珠)ハァ… 最悪ですわ 152 00:09:28,651 --> 00:09:31,779 (生徒)もっと教えてくださいな りりささまのこと 153 00:09:31,862 --> 00:09:35,366 今までは イタリアへ 留学されていたのですよね 154 00:09:35,449 --> 00:09:37,618 あんなお姉さまが いらっしゃるなんて— 155 00:09:37,702 --> 00:09:39,704 愛莉珠さんは果報者ですわね 156 00:09:40,288 --> 00:09:42,873 (愛莉珠) なんで あんなヤツが人気者なの 157 00:09:42,957 --> 00:09:44,917 猫 かぶってるだけじゃない 158 00:09:45,001 --> 00:09:48,629 留学だって つじつま合わせるためのウソだし 159 00:09:48,713 --> 00:09:51,799 私だけが あいつの本性を知っている 160 00:09:51,882 --> 00:09:54,218 {\an8}(猫の鳴き声) (愛莉珠)あっ うん? 161 00:09:54,302 --> 00:09:56,220 (猫の鳴き声) 162 00:10:02,810 --> 00:10:05,730 アアッ! やっぱり 我慢できませんわ! 163 00:10:05,813 --> 00:10:07,231 ぷにぷに肉球 164 00:10:07,315 --> 00:10:08,983 フサフサ毛並み 165 00:10:09,066 --> 00:10:10,860 ニャゴニャゴさせてください! 166 00:10:10,943 --> 00:10:12,486 (猫の鳴き声) 167 00:10:12,570 --> 00:10:16,157 ウ~ン! いつもながら なんて 愛くるしい 168 00:10:16,240 --> 00:10:17,616 こんなこともあろうかと— 169 00:10:17,700 --> 00:10:21,495 黒猫さんのために おやつを こっそり持ってきておりますのよ 170 00:10:22,538 --> 00:10:24,123 (猫の鳴き声) 171 00:10:25,082 --> 00:10:26,083 フフッ… 172 00:10:27,209 --> 00:10:29,545 聞いてくださいな 黒猫さん 173 00:10:29,629 --> 00:10:30,671 (猫の鳴き声) 174 00:10:31,630 --> 00:10:36,177 1年前から 悪い魔女たちが 我が家を占領しているのです 175 00:10:36,927 --> 00:10:40,014 心優しく すてきなお父さまを たぶらかして— 176 00:10:40,097 --> 00:10:42,558 私から奪おうとしているんですの 177 00:10:43,976 --> 00:10:47,188 大好きなお母さまが 病で亡くなって— 178 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 私には お父さましかいないというのに 179 00:10:50,608 --> 00:10:54,528 これ以上 家族が奪われるのは 絶対にイヤ 180 00:10:54,612 --> 00:10:55,654 (猫の鳴き声) 181 00:10:55,738 --> 00:10:57,823 ねえ 黒猫さん 182 00:10:57,907 --> 00:11:01,660 あの魔女たちを追い出すには どうすればいいのかしら 183 00:11:05,081 --> 00:11:06,666 あっ! 黒猫さん 184 00:11:06,749 --> 00:11:09,668 待ってください! とっておきのが まだ… 185 00:11:10,211 --> 00:11:11,462 (携帯電話の通知音) 186 00:11:12,254 --> 00:11:13,339 何か来た 187 00:11:13,422 --> 00:11:15,508 あっ! 新メンバーですか? 188 00:11:15,591 --> 00:11:16,801 いや 違う 189 00:11:16,884 --> 00:11:20,513 これは… エキストラの募集だ 190 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 “急募! ドラム ベース” 191 00:11:22,682 --> 00:11:26,310 “町内会のお祭りで行われる 吹奏楽演奏会” 192 00:11:26,394 --> 00:11:30,773 吹奏楽なのに 募集はドラムとベースなのですか? 193 00:11:30,856 --> 00:11:32,692 あ~ なになに? 194 00:11:32,775 --> 00:11:35,319 “吹奏楽団 レッドファミリア” 195 00:11:35,403 --> 00:11:39,323 “平均年齢 40代 アットホームなグループです” 196 00:11:39,407 --> 00:11:42,993 “今回 名曲「宝島」の演奏に チャレンジします” 197 00:11:43,077 --> 00:11:44,537 ああ あの曲ね 198 00:11:45,079 --> 00:11:48,290 吹奏楽用のアレンジに ドラムとベースが入ってるのよ 199 00:11:48,374 --> 00:11:49,500 なるほど 200 00:11:49,583 --> 00:11:51,752 “…ですが メンバー急病のため—” 201 00:11:51,836 --> 00:11:55,005 “楽器経験のある方に ヘルプをお願いしたく—” 202 00:11:55,089 --> 00:11:58,259 “フレッシュでパワフルな方 是非 一緒に”って— 203 00:11:58,342 --> 00:12:01,595 本番 次の日曜? 急すぎでしょう 204 00:12:01,679 --> 00:12:03,806 そうですねえ 205 00:12:03,889 --> 00:12:05,933 でも 安全そうね 206 00:12:06,016 --> 00:12:06,892 えっ? 207 00:12:06,976 --> 00:12:08,185 行ける距離だし— 208 00:12:08,269 --> 00:12:12,398 こういうのに参加して 度胸試ししてみるのもありかも 209 00:12:12,481 --> 00:12:16,026 下町の庶民イベントなら 家族にバレる心配もないし 210 00:12:16,110 --> 00:12:18,821 他人(ひと)とやるのは未経験ですものね 211 00:12:18,904 --> 00:12:21,157 せっかく バンドを組んだのですから— 212 00:12:21,240 --> 00:12:23,784 すぐにでも 人前でやってみたいですわ 213 00:12:23,868 --> 00:12:26,787 何より フレッシュで パワフルなヤツ募集なら— 214 00:12:26,871 --> 00:12:28,247 ロックじゃないにしても— 215 00:12:28,330 --> 00:12:30,750 思い切り 暴れられるかもしれないものね 216 00:12:30,833 --> 00:12:31,667 はい! 217 00:12:31,750 --> 00:12:34,795 ただ 募集は ギターじゃなくて ベースですけど— 218 00:12:34,879 --> 00:12:36,130 どうしましょう? 219 00:12:36,213 --> 00:12:37,798 ああ それなら… 220 00:12:37,882 --> 00:12:43,637 (ベースの演奏) 221 00:12:43,721 --> 00:12:45,139 まあ! 222 00:12:45,222 --> 00:12:47,183 {\an8}ギターの 上達のために— 223 00:12:47,266 --> 00:12:49,643 {\an8}ベースの練習を してた時期があってね 224 00:12:49,727 --> 00:12:51,145 なるほど 225 00:12:51,228 --> 00:12:54,732 そういえば 古い知り合いが 似たようなことをやっていました 226 00:12:54,815 --> 00:12:55,983 フフッ …でしょう? 227 00:12:56,066 --> 00:13:00,404 ベースでセッションした経験は ギターの腕前向上にもつながるし 228 00:13:00,488 --> 00:13:03,365 吹奏楽のエキストラ いっちょ引き受けてみますか 229 00:13:03,449 --> 00:13:06,660 はい! どんな交わりになるか楽しみですね 230 00:13:07,244 --> 00:13:10,164 そうと決まったら メッセージをっと… 231 00:13:10,247 --> 00:13:13,042 楽譜をダウンロードしましたわ 232 00:13:13,125 --> 00:13:15,169 なんだか 楽しそうな曲ですね 233 00:13:15,252 --> 00:13:16,212 うん 234 00:13:16,295 --> 00:13:19,715 観客に手拍子させたりするような 陽気なやつよ 235 00:13:19,798 --> 00:13:21,926 (メッセージの送信音) (りりさ)よし… 送信完了 236 00:13:22,009 --> 00:13:25,888 向こうがOKしてくれたら 私たちにとっては初ライブ 237 00:13:25,971 --> 00:13:28,641 エキストラだからって 一切 手は抜かないわよ 238 00:13:28,724 --> 00:13:29,558 もちろんです 239 00:13:29,642 --> 00:13:32,019 (りりさ) じゃ いっちょ 合わせてみますか 240 00:13:32,102 --> 00:13:32,937 (音羽)はい! 241 00:13:33,896 --> 00:13:37,191 (爆発音) (りりさ)ちょ… 待てーい! 242 00:13:37,274 --> 00:13:39,818 (音羽) うん? どうかしましたか? 243 00:13:39,902 --> 00:13:41,070 あのねえ! 244 00:13:41,153 --> 00:13:43,405 今回は 2人のときとは違うんだから 245 00:13:43,489 --> 00:13:46,534 そんなテンポや音圧で やる曲じゃないでしょうが! 246 00:13:46,617 --> 00:13:47,952 あら 247 00:13:48,035 --> 00:13:50,746 一切 手を抜かないのでは なかったのですか? 248 00:13:50,830 --> 00:13:53,666 ウッ… 分かったわよ 249 00:13:53,749 --> 00:13:57,211 あんたが そのつもりなら こっちだって 本気でやってやるわ 250 00:13:57,294 --> 00:13:58,254 フフフッ… 251 00:13:59,839 --> 00:14:03,050 (愛莉珠) 黒猫さん! 黒猫さんったら! 252 00:14:03,801 --> 00:14:05,761 いきなり行かないでください 253 00:14:05,845 --> 00:14:08,264 さあ こちらも どうぞ 254 00:14:13,435 --> 00:14:16,522 気に入っていただけたようで 良かったですわ 255 00:14:17,648 --> 00:14:18,524 あら? 256 00:14:21,110 --> 00:14:25,489 ここは 確か 高等部の旧校舎 257 00:14:25,573 --> 00:14:29,368 どなたか 使っているのかしら… 258 00:14:34,999 --> 00:14:36,041 ああっ… 259 00:14:40,796 --> 00:14:43,257 あれは まさか… 260 00:14:48,971 --> 00:14:51,098 (愛莉珠)やっぱり あの人だ 261 00:14:51,181 --> 00:14:52,892 どうして こんな所に? 262 00:14:54,977 --> 00:14:56,895 しかも あの楽器は? 263 00:14:56,979 --> 00:14:58,898 (猫の鳴き声) 264 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 もしかして これが— 265 00:15:07,489 --> 00:15:10,618 うちから あの魔女たちを 追い出す切り札になる? 266 00:15:13,203 --> 00:15:14,496 あっ… 267 00:15:21,795 --> 00:15:23,339 バイオリン… 268 00:15:23,923 --> 00:15:25,591 (りりさ)あら 愛莉珠さん 269 00:15:25,674 --> 00:15:27,760 アア… お恥ずかしい 270 00:15:27,843 --> 00:15:29,428 ほら 昨日 先生に— 271 00:15:29,511 --> 00:15:31,847 “しっかり復習を”と 言われたので— 272 00:15:31,931 --> 00:15:34,975 学友に伴奏をお願いして 練習していましたの 273 00:15:36,644 --> 00:15:37,978 (愛莉珠)そんなはずない 274 00:15:38,062 --> 00:15:41,982 さっき見えた楽器は 絶対 バイオリンじゃなかった 275 00:15:44,777 --> 00:15:47,279 (音羽) 鈴ノ宮さんの妹さんですね? 276 00:15:49,740 --> 00:15:50,908 はじめまして 277 00:15:51,992 --> 00:15:54,370 黒鉄(くろがね)音羽と申します 278 00:15:55,996 --> 00:15:56,997 フフッ… 279 00:15:57,498 --> 00:16:00,125 アアッ… 280 00:16:01,001 --> 00:16:05,297 く… 黒鉄って 政治家一族の あの黒鉄? 281 00:16:05,381 --> 00:16:10,010 明治から 何人もの総理大臣を 輩出してきた 華麗なる一族! 282 00:16:10,094 --> 00:16:14,181 まあ かわいらしい方ですね 283 00:16:14,723 --> 00:16:18,352 鈴ノ宮さんには いつも よくしていただいていますわ 284 00:16:18,435 --> 00:16:20,270 よろしく お願いいたします 285 00:16:20,354 --> 00:16:24,608 {\an8}は… はじめまして 鈴ノ宮愛莉珠と申します 286 00:16:25,150 --> 00:16:26,735 こんなすごい方が— 287 00:16:26,819 --> 00:16:29,863 あの人と一緒になって ウソをつくなんてありえない 288 00:16:31,365 --> 00:16:33,200 おジャマをして 失礼しました 289 00:16:33,826 --> 00:16:35,911 (音羽)いいえ それでは 290 00:16:35,995 --> 00:16:37,621 (りりさ)また 家でね 291 00:16:39,331 --> 00:16:41,333 (愛莉珠) あなたは どう思っていますか? 292 00:16:41,417 --> 00:16:42,251 えっ? 293 00:16:42,334 --> 00:16:45,212 (愛莉珠) ご自身の母親のことをです 294 00:16:45,295 --> 00:16:48,841 私のお父さまに嫌われて 家から追い出されないよう— 295 00:16:48,924 --> 00:16:51,009 いつも 必死で取り繕ってる 296 00:16:51,510 --> 00:16:53,262 本当に みっともない 297 00:16:54,054 --> 00:16:56,348 あなたも そう思いません? 298 00:16:56,432 --> 00:16:57,766 お義姉(ねえ)さま 299 00:16:59,935 --> 00:17:02,146 いいえ 全く 300 00:17:04,148 --> 00:17:06,025 (愛莉珠)まあ そうでしょうね 301 00:17:06,108 --> 00:17:07,067 そんな母親に— 302 00:17:07,151 --> 00:17:10,404 あなたは 言われるがまま 従ってるだけですものね 303 00:17:11,196 --> 00:17:14,324 まるで あの人の操り人形みたいに 304 00:17:16,702 --> 00:17:19,913 {\an8}愛莉珠さん どうぞ お手柔らかに 305 00:17:19,997 --> 00:17:23,792 この先も 末永く 家族でいるのですから 306 00:17:30,340 --> 00:17:31,967 ひとつ 忠告です 307 00:17:32,050 --> 00:17:34,261 あなたに バイオリンは向いていません 308 00:17:34,344 --> 00:17:36,346 やめたほうが よろしくてよ! 309 00:17:40,642 --> 00:17:45,564 あの人も あの人の母親も 絶対 家から追い出してやるわ 310 00:17:48,233 --> 00:17:49,568 (りりさ)プハーッ! 311 00:17:49,651 --> 00:17:52,362 はしたないですわ りりささん 312 00:17:52,446 --> 00:17:54,573 でも ドキドキしましたわね 313 00:17:54,656 --> 00:17:58,160 ドラムに反応しなくて良かった 314 00:17:58,243 --> 00:18:01,914 こっちが見つかってたら 完全アウトだったわね 315 00:18:01,997 --> 00:18:05,125 あの子が来るって教えてくれて 助かったわ 316 00:18:05,209 --> 00:18:09,213 でも なんで分かったの? スマホ 鳴ってたけど 317 00:18:09,296 --> 00:18:12,424 フフッ… ナイショです 318 00:18:17,971 --> 00:18:20,808 それにしても 家族って よいものですね 319 00:18:20,891 --> 00:18:23,435 姉の姿を見て 飛び込んでくるなんて 320 00:18:23,519 --> 00:18:24,853 はぁ? どこが? 321 00:18:24,937 --> 00:18:28,732 見てたでしょう? あいつ いつも 目の敵(かたき)にしてくんのよ 322 00:18:28,816 --> 00:18:31,151 たまに 口 利いたと思ったら あんなだし 323 00:18:33,779 --> 00:18:35,489 -(りりさ)何よ? -(音羽)いいえ 324 00:18:35,572 --> 00:18:37,241 (携帯電話の通知音) (音羽・りりさ)うん? 325 00:18:37,324 --> 00:18:40,202 返事 来た 吹奏楽団から! 326 00:18:40,285 --> 00:18:42,746 “是非 お願いします”だって 327 00:18:42,830 --> 00:18:43,664 まあ! 328 00:18:43,747 --> 00:18:44,706 よっしゃ! 329 00:18:44,790 --> 00:18:47,167 ムダ口 たたいてないで 練習するわよ 330 00:18:47,251 --> 00:18:48,669 はい! 331 00:19:01,181 --> 00:19:03,517 チンタラ 眠い音ばっか出しやがって! 332 00:19:03,600 --> 00:19:05,769 てめえのベースはドンガメかよ! 333 00:19:05,853 --> 00:19:08,146 てめえは ぶっ飛ばしてばっかだろうが! 334 00:19:08,230 --> 00:19:10,941 走るしか脳のねえ イノシシドラムが! 335 00:19:19,199 --> 00:19:20,117 (愛莉珠)さっきは— 336 00:19:20,200 --> 00:19:23,620 黒鉄さんの存在感に 圧倒されてしまいましたが… 337 00:19:25,289 --> 00:19:28,375 後ろに 妙な物があったような… 338 00:19:28,458 --> 00:19:30,711 やっぱり 何か隠しているのでは? 339 00:19:30,794 --> 00:19:32,212 (ひより)愛莉珠ちゃん 340 00:19:33,255 --> 00:19:35,966 (ひより) うん? 変な顔して どうしたの? 341 00:19:36,466 --> 00:19:41,638 ああっ… ひ… 姫島(ひめじま)ひよりさん 何かご用ですの? 342 00:19:41,722 --> 00:19:43,724 まだ 学校にいて良かったわ 343 00:19:44,308 --> 00:19:47,185 あのね 愛莉珠ちゃんに お願いがあるの 344 00:19:47,895 --> 00:19:49,188 えっ? 345 00:20:09,791 --> 00:20:13,712 (りりさ) ヤバい 緊張して眠れなかった 346 00:20:13,795 --> 00:20:17,215 (音羽)このホールが 私たちの初舞台となるのですね 347 00:20:17,299 --> 00:20:18,717 (りりさ)そういうことね 348 00:20:18,800 --> 00:20:22,554 ときに りりささん ギターも持ってきたんですか? 349 00:20:22,638 --> 00:20:24,723 お守り代わりよ 350 00:20:24,806 --> 00:20:26,975 さあ 行くわよ! 351 00:20:28,602 --> 00:20:33,023 (植草(うえくさ))応募してくれた ベースとドラムの人たちかな? 352 00:20:33,106 --> 00:20:34,316 は… はい! 353 00:20:34,399 --> 00:20:39,029 (植草)ようこそ 吹奏楽チーム “レッドファミリア”へ 354 00:20:39,112 --> 00:20:42,074 リーダーの植草です 今日は よろしく 355 00:20:42,157 --> 00:20:45,035 あっ あの… よろしく お願いします! 356 00:20:45,118 --> 00:20:48,455 私は 鈴ノ… えーっと リリーです 357 00:20:48,538 --> 00:20:51,250 さすがに 本名はマズいもんね 358 00:20:51,333 --> 00:20:54,586 オトですわ よろしく お願いいたします 359 00:20:54,670 --> 00:20:56,505 (田中)おお 君たちか 360 00:20:56,588 --> 00:20:59,716 こんなフレッシュな子と 演奏できるなんて うれしいなぁ 361 00:20:59,800 --> 00:21:04,221 (山本(やまもと))植草さん 思い切って メン募して良かったねえ 362 00:21:04,304 --> 00:21:05,722 (大城)かわいい 363 00:21:05,806 --> 00:21:08,475 (佐久間)デレデレしないの (笑い声) 364 00:21:08,558 --> 00:21:11,228 全員 つきあい長くてさ 365 00:21:11,311 --> 00:21:13,689 “みんなで楽しく”が ウチのモットーなんだ 366 00:21:13,772 --> 00:21:17,276 そのモットーは 私たちと同じですわね リリー 367 00:21:17,359 --> 00:21:19,236 ま… まあ そうね 368 00:21:19,319 --> 00:21:21,488 雰囲気は 全然 違うけどね 369 00:21:21,571 --> 00:21:23,156 (植草)今回は 僕らにとって— 370 00:21:23,240 --> 00:21:26,285 少し難しい曲に チャレンジしたんだけど— 371 00:21:26,368 --> 00:21:29,538 いつものベースが 突然 盲腸で入院して 372 00:21:29,621 --> 00:21:32,416 …と 思ったら ドラムも手首を痛めちゃってね 373 00:21:32,499 --> 00:21:33,542 (音羽)あらあら 374 00:21:33,625 --> 00:21:37,170 (植草)急な話を 引き受けてもらって 感謝してる 375 00:21:37,254 --> 00:21:38,839 本当に ありがとう 376 00:21:38,922 --> 00:21:42,426 だけど 経験者ってことだから 遠慮はしないよ 377 00:21:42,509 --> 00:21:46,430 今日は 思い切り攻めていくから しっかり ついてきてくれよ 378 00:21:46,513 --> 00:21:47,931 (音羽・りりさ)はい! 379 00:21:48,015 --> 00:21:52,269 よし じゃ 通しやるぞ! みんな 気合い入れてね! 380 00:21:52,352 --> 00:21:53,395 (団員たち)はい 381 00:21:53,478 --> 00:21:55,689 -(音羽)ドキドキしますわね -(りりさ)うん 382 00:21:56,565 --> 00:21:58,650 緊張が止まらん 383 00:21:58,734 --> 00:22:02,446 ロックじゃないにしても 初めて 人前での演奏だ 384 00:22:02,529 --> 00:22:06,033 全力で暴れて 楽しんでやる! 385 00:22:08,618 --> 00:22:14,624 ♪~ 386 00:23:30,450 --> 00:23:36,456 ~♪ 387 00:23:38,166 --> 00:23:40,836 (愛莉珠) 本当に ここですの? ひよりさん 388 00:23:40,919 --> 00:23:43,839 はい 愛莉珠ちゃん 楽しみですね