1 00:00:02,043 --> 00:00:04,921 (チャイム) 2 00:00:05,005 --> 00:00:09,300 (釘を打ち付ける音) 3 00:00:05,005 --> 00:00:09,300 (生徒の話し声) 4 00:00:10,635 --> 00:00:13,805 (グレン)えー 今日の授業も こんな感じでえ― 5 00:00:14,097 --> 00:00:16,391 じゃ あとよろしく 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,060 (システィーナ) なんなのよ あいつ! 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,272 決闘に負けたくせに ずっとあんなことばっかり 8 00:00:22,480 --> 00:00:25,942 魔術師同士の決め事を ほごにするなんて 信じられない 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,737 (リン)あ あの… 10 00:00:29,487 --> 00:00:31,322 (グレン)なんだ? (リン)え えっと…― 11 00:00:31,948 --> 00:00:35,035 ルーン語の翻訳で よく 分からないところがあって 12 00:00:35,201 --> 00:00:36,161 (システィーナ)無駄よ リン 13 00:00:36,578 --> 00:00:37,495 (リン)システィ… 14 00:00:37,579 --> 00:00:40,123 その男に聞くことなんか 何もないわ 15 00:00:40,498 --> 00:00:43,042 そいつは魔術の偉大さも 崇高さも― 16 00:00:43,168 --> 00:00:45,378 何一つ理解して ないんだから 17 00:00:45,754 --> 00:00:47,630 (リン)で でも… (システィーナ)大丈夫よ 18 00:00:48,131 --> 00:00:49,507 私が教えてあげるから 19 00:00:49,632 --> 00:00:53,678 (グレン)そんなに偉大で 崇高なもんかね 魔術って 20 00:00:54,095 --> 00:00:56,765 ふん 何を言うのかと思えば 21 00:00:57,307 --> 00:01:00,685 魔術はこの世界の真理を 追究する学問よ 22 00:01:01,019 --> 00:01:01,936 ほおう? 23 00:01:02,520 --> 00:01:07,025 (システィーナ) この世界の起源と構造 この世界を支配する法則 24 00:01:07,108 --> 00:01:08,818 魔術はそれらを解き明かし― 25 00:01:09,110 --> 00:01:11,863 自分と世界がなんのために 存在するのかという― 26 00:01:11,988 --> 00:01:14,282 永遠の疑問に答えを導き出し― 27 00:01:14,532 --> 00:01:19,287 そして 人がより高次元の存在へと 至る道を探す手段なの 28 00:01:19,871 --> 00:01:23,208 だからこそ 魔術は 偉大で崇高なものなのよ 29 00:01:23,374 --> 00:01:25,752 (グレン)なんの役に立つんだ? (システィーナ)え? 30 00:01:26,169 --> 00:01:30,423 世界の真理を追究したところで それがなんの役に立つんだ? 31 00:01:30,507 --> 00:01:32,425 (システィーナ) だ… だから 言ってるでしょう? 32 00:01:32,634 --> 00:01:34,385 より高次元の存在に 近づく… 33 00:01:34,511 --> 00:01:38,264 (グレン) より高次元の存在って なんだよ? 神様か? 34 00:01:38,807 --> 00:01:40,600 あ それは… 35 00:01:40,767 --> 00:01:44,646 (グレン)そもそも 魔術って人に どんな恩恵をもたらすんだ? 36 00:01:45,438 --> 00:01:48,775 例えば医術は 病から人を救うよな? 37 00:01:48,900 --> 00:01:53,530 農耕技術 建築術 人の役に立つ技術は多い 38 00:01:53,863 --> 00:01:54,906 だが 魔術は? 39 00:01:55,448 --> 00:01:58,201 なんの役にも立たない ってのは俺の気のせいか? 40 00:01:58,326 --> 00:02:00,078 (システィーナ)くっ… 41 00:02:01,037 --> 00:02:04,207 魔術は… 人の役に立つとか― 42 00:02:04,749 --> 00:02:07,127 そんな次元の 低い話じゃないわ 43 00:02:07,585 --> 00:02:10,045 人と世界の本当の意味を 探し求める… 44 00:02:10,045 --> 00:02:10,547 人と世界の本当の意味を 探し求める… 45 00:02:10,045 --> 00:02:10,547 (グレン) 悪かった ウソだよ 46 00:02:10,547 --> 00:02:12,674 (グレン) 悪かった ウソだよ 47 00:02:13,883 --> 00:02:16,427 魔術はすげえ役に立っているさ 48 00:02:16,761 --> 00:02:18,179 人殺しにな 49 00:02:18,596 --> 00:02:19,931 (システィーナ)はっ! 50 00:02:21,266 --> 00:02:22,433 (生徒たち)あ… 51 00:02:22,767 --> 00:02:28,148 (グレン) いいか 剣術が1人殺す間に 魔術は何十人と殺せる 52 00:02:28,523 --> 00:02:31,025 これほど人殺しに優れた 術はないぜ? 53 00:02:31,151 --> 00:02:32,443 (システィーナ) ふ ふざけないで! 54 00:02:32,652 --> 00:02:36,573 (グレン) 今も昔も 魔術と人殺しは 切っても切れない腐れ縁だ 55 00:02:36,573 --> 00:02:36,948 (グレン) 今も昔も 魔術と人殺しは 切っても切れない腐れ縁だ 56 00:02:36,573 --> 00:02:36,948 (システィーナ)違う…! 57 00:02:36,948 --> 00:02:37,490 (システィーナ)違う…! 58 00:02:37,657 --> 00:02:41,744 魔術は人を殺すことで発展してきた ロクでもない技術だからな! 59 00:02:41,870 --> 00:02:43,580 (システィーナ) 魔術は… そんなんじゃ…! 60 00:02:43,830 --> 00:02:46,207 (グレン)まったく お前らの 気が知れねえよ! 61 00:02:46,291 --> 00:02:50,920 こんな 人殺し以外 なんの 役にも立たん術を勉強するなんてな! 62 00:02:51,004 --> 00:02:51,421 (システィーナ)くっ… 63 00:02:51,421 --> 00:02:52,088 (システィーナ)くっ… 64 00:02:51,421 --> 00:02:52,088 お前も こんなくだらんことに 人生費やすなら もっとマシな… 65 00:02:52,088 --> 00:02:54,966 お前も こんなくだらんことに 人生費やすなら もっとマシな… 66 00:02:55,133 --> 00:02:56,509 (叩く音) 67 00:02:59,095 --> 00:03:01,347 (生徒たち)あ… 68 00:03:03,433 --> 00:03:04,350 てめ… うっ 69 00:03:04,851 --> 00:03:09,856 うっ… うっ… 70 00:03:10,815 --> 00:03:11,900 大っ嫌い! 71 00:03:12,025 --> 00:03:13,401 (ルミア)システィ! 72 00:03:13,610 --> 00:03:14,235 (ドアの開閉音) 73 00:03:14,235 --> 00:03:16,070 (ドアの開閉音) 74 00:03:14,235 --> 00:03:16,070 くっ… 75 00:03:20,116 --> 00:03:24,954 (グレン) 何が 魔術は偉大だ だよ ガキか… 76 00:03:27,373 --> 00:03:29,042 いや― 77 00:03:30,710 --> 00:03:32,545 ガキは俺か… 78 00:03:33,171 --> 00:03:36,549 (グレン)よし もうこの仕事 やーめたっと! 79 00:03:36,674 --> 00:03:38,509 帰ったら土下座の練習だ! 80 00:03:38,635 --> 00:03:41,763 一生懸命 謝れば セリカも許してくれるさ 81 00:03:42,138 --> 00:03:43,056 ん? 82 00:03:45,892 --> 00:03:48,937 (グレン)あいつ… 何やってんだ 83 00:03:49,520 --> 00:03:52,440 “魔力円環陣”か… 84 00:03:53,399 --> 00:03:54,901 (ルミア)おっかしいなあ… 85 00:03:54,901 --> 00:03:55,276 (ルミア)おっかしいなあ… 86 00:03:54,901 --> 00:03:55,276 (ドアが開く音) 87 00:03:55,276 --> 00:03:55,360 (ドアが開く音) 88 00:03:55,360 --> 00:03:56,194 (ドアが開く音) 89 00:03:55,360 --> 00:03:56,194 ひゃああ! 90 00:03:56,194 --> 00:03:56,277 (ドアが開く音) 91 00:03:56,277 --> 00:03:56,819 (ドアが開く音) 92 00:03:56,277 --> 00:03:56,819 実験室の個人使用は禁止だぞ 93 00:03:56,819 --> 00:03:58,863 実験室の個人使用は禁止だぞ 94 00:03:59,072 --> 00:04:00,782 グ グレン先生!? 95 00:04:00,907 --> 00:04:04,619 ごめんなさい! どうしても 法陣構築の復習をしておきたくて… 96 00:04:04,994 --> 00:04:06,120 すぐ片づけます! 97 00:04:06,412 --> 00:04:08,831 (グレン)いいよ 最後までやっちまいな 98 00:04:09,207 --> 00:04:11,376 でも うまくいかなくて… 99 00:04:11,542 --> 00:04:14,379 (グレン) バーカ 水銀が足りてねえだけだ 100 00:04:14,379 --> 00:04:14,587 (グレン) バーカ 水銀が足りてねえだけだ 101 00:04:14,379 --> 00:04:14,587 (ルミア)え? 102 00:04:14,587 --> 00:04:15,004 (ルミア)え? 103 00:04:15,004 --> 00:04:15,213 (ルミア)え? 104 00:04:15,004 --> 00:04:15,213 お前たちは 105 00:04:15,213 --> 00:04:16,005 お前たちは 106 00:04:16,089 --> 00:04:19,801 目に見えないものに対しては 異様に神経質になるくせに― 107 00:04:19,926 --> 00:04:23,513 目に見えるものに対しては なぜか おろそかになる 108 00:04:24,138 --> 00:04:27,433 魔術を必要以上に 神聖視している証拠だ 109 00:04:28,768 --> 00:04:32,730 (グレン) よし もう1回起動してみな 教科書どおり五節でな 110 00:04:32,897 --> 00:04:34,607 省略すんなよ? (ルミア)は はい 111 00:04:36,234 --> 00:04:39,112 “廻(まわ)れ・廻れ・原初の命よ” 112 00:04:39,445 --> 00:04:42,365 “理(ことわり)の円環にて・路(みち)を為(な)せ” 113 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 うわあ! 114 00:04:56,421 --> 00:04:59,507 こんなにきれいな法陣 初めて見ました! 115 00:04:59,632 --> 00:05:02,677 (グレン)バカ言え この程度 誰だってできる 116 00:05:02,969 --> 00:05:05,847 そもそも 組んだのは ほとんどお前だ 117 00:05:08,891 --> 00:05:10,643 ハァ… 118 00:05:11,394 --> 00:05:14,314 (セリカ)どうだ すごいだろ 119 00:05:21,779 --> 00:05:25,616 (ルミア)グレン先生って 本当は 魔術がお好きなんですよね? 120 00:05:25,700 --> 00:05:26,826 (グレン)どうしてそう思う? 121 00:05:27,410 --> 00:05:29,996 (ルミア) だってさっき 楽しそうだったから 122 00:05:30,079 --> 00:05:33,750 (グレン)ははっ! ねえよ! 俺は魔術が大っ嫌いだ 123 00:05:33,875 --> 00:05:35,793 (ルミア)ふふ そうですか 124 00:05:37,128 --> 00:05:40,840 この学院の講師になる前は 何をされてたんですか? 125 00:05:41,090 --> 00:05:43,551 (グレン)引きこもりの 穀潰しをやってました 126 00:05:43,676 --> 00:05:46,471 は? 引きこもり? 穀潰し? 127 00:05:46,929 --> 00:05:50,683 (グレン) 学院にセリカっていう 偉そうな女がいるだろ? 128 00:05:51,017 --> 00:05:53,686 この1年は そいつのスネかじりまくってた 129 00:05:54,353 --> 00:05:56,689 1年… それよりも前は? 130 00:05:59,734 --> 00:06:03,613 (グレン)あー 終わり終わり! 俺の過去を掘り返すのは終わりだ 131 00:06:03,738 --> 00:06:05,990 今度はこっちが聞くぞ (ルミア)あ… 132 00:06:06,199 --> 00:06:09,786 (グレン)お前らってさ なんでそんなに魔術に必死なんだ? 133 00:06:09,994 --> 00:06:12,747 魔術ごときに マジになりすぎだろ? 134 00:06:13,581 --> 00:06:16,501 (ルミア) 私は 魔術を真の意味で 135 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 人の力にしたいなって 思ってるんです 136 00:06:20,129 --> 00:06:23,633 そのために今は 魔術を深く知りたい 137 00:06:26,260 --> 00:06:28,721 恩返ししたい人がいるんです 138 00:06:29,722 --> 00:06:30,765 (グレン)なんだ そりゃ? 139 00:06:32,141 --> 00:06:36,145 (ルミア)3年前 私が家の都合で追放されて― 140 00:06:36,229 --> 00:06:38,981 システィの家に 居候し始めた頃― 141 00:06:39,649 --> 00:06:43,444 悪い魔術師たちに捕まって 殺されそうになったんです 142 00:06:44,654 --> 00:06:49,534 そんな時に 正義の魔術師が 私を助けてくれたんです 143 00:06:49,784 --> 00:06:51,327 (悪い魔術師たちの 叫び声) 144 00:06:51,327 --> 00:06:54,580 (悪い魔術師たちの 叫び声) 145 00:06:51,327 --> 00:06:54,580 (ルミア)その人は次々と 悪い魔術師たちを… 146 00:06:54,580 --> 00:06:55,706 (悪い魔術師たちの 叫び声) 147 00:06:58,543 --> 00:07:00,586 とても恐ろしかった… 148 00:07:02,338 --> 00:07:05,550 ただ あの人に命を 救われて思ったんです 149 00:07:05,967 --> 00:07:08,761 人が魔術で 道を踏み外したりしないように― 150 00:07:08,928 --> 00:07:11,389 導いて行ける立場になろうって 151 00:07:13,391 --> 00:07:16,686 そのために 魔術のことをよく知ろうって 152 00:07:17,645 --> 00:07:19,730 そんな道を歩んでいけば 153 00:07:22,984 --> 00:07:27,113 いつか あの時のお礼が言える日が 来るんじゃないかって 154 00:07:28,114 --> 00:07:32,452 暗闇の中 1人きりで 泣いていた私に光をくれた 155 00:07:33,911 --> 00:07:34,996 あの人に 156 00:07:35,913 --> 00:07:36,956 お前… (ルミア)は! 157 00:07:37,457 --> 00:07:38,624 どうかしました? 158 00:07:38,708 --> 00:07:39,917 (グレン)ん… 159 00:07:41,961 --> 00:07:43,504 (グレン)いや なんでもない 160 00:07:43,588 --> 00:07:44,547 (ルミア)あ… 161 00:07:46,007 --> 00:07:47,425 んっ… 162 00:07:49,844 --> 00:07:51,345 (ルミア)それから先生― 163 00:07:51,679 --> 00:07:54,557 あとでシスティに 謝ってあげてくださいね 164 00:07:55,683 --> 00:07:58,019 あの子にとって魔術は― 165 00:07:58,144 --> 00:08:01,272 亡くなられた おじい様との 絆を感じていられる― 166 00:08:02,023 --> 00:08:04,025 大切なものなんです 167 00:08:06,319 --> 00:08:09,906 (レドルフ) 1歩… たった1歩だけ… 168 00:08:10,573 --> 00:08:15,745 あのメルガリウスの天空城に 足を踏み入れたかった… 169 00:08:17,371 --> 00:08:19,373 魔術師になったのは― 170 00:08:20,291 --> 00:08:22,835 たった それだけなのにな… 171 00:08:23,336 --> 00:08:24,962 (システィーナ) 私がやります! 172 00:08:25,213 --> 00:08:28,466 私が おじい様以上の 立派な魔術師になって― 173 00:08:29,175 --> 00:08:32,470 メルガリウスの天空城の 謎を解いてみせます! 174 00:08:41,979 --> 00:08:46,526 (生徒たちのざわめき) 175 00:08:47,068 --> 00:08:48,819 (グレン)昨日はすまんかった 176 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 (システィーナ)え… 177 00:08:50,613 --> 00:08:54,659 まぁなんだ 俺は魔術が 大っ嫌いだが その― 178 00:08:54,867 --> 00:08:59,539 言いすぎたっつうか… とにかく その… 悪かった! 179 00:09:00,039 --> 00:09:01,624 それじゃ 授業を始める 180 00:09:01,832 --> 00:09:03,000 (ルミア)うふふ (システィーナ)あ… 181 00:09:04,377 --> 00:09:07,255 (グレン)あー ただ その前に言っとくことがある 182 00:09:08,047 --> 00:09:10,591 お前らって ホンット バカだよな 183 00:09:10,800 --> 00:09:12,343 (生徒たち)はあ~? 184 00:09:12,677 --> 00:09:15,054 ずっと授業態度見てて分かったよ 185 00:09:15,263 --> 00:09:18,099 お前ら 魔術のこと なんも 分かっちゃいねえんだなって 186 00:09:18,099 --> 00:09:18,641 お前ら 魔術のこと なんも 分かっちゃいねえんだなって 187 00:09:18,099 --> 00:09:18,641 (生徒1)お前が言うな! (生徒2)何よ! 188 00:09:18,641 --> 00:09:19,141 (生徒1)お前が言うな! (生徒2)何よ! 189 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 あんたには 言われたくないわ! 190 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 (ギイブル) “ショック・ボルト”程度の 一節詠唱もできない 191 00:09:20,560 --> 00:09:20,643 (ギイブル) “ショック・ボルト”程度の 一節詠唱もできない 192 00:09:20,643 --> 00:09:21,477 (ギイブル) “ショック・ボルト”程度の 一節詠唱もできない 193 00:09:20,643 --> 00:09:21,477 (生徒3)ふざけんな! 194 00:09:21,602 --> 00:09:23,854 三流魔術師に言われたくないね 195 00:09:24,063 --> 00:09:27,316 ま 正直 それを言われると耳が痛い 196 00:09:27,483 --> 00:09:29,235 俺には魔力操作の感覚と 197 00:09:29,318 --> 00:09:32,655 略式詠唱のセンスがなくてね だがな 198 00:09:33,030 --> 00:09:35,324 “ショック・ボルト”程度とか 言ったか? 199 00:09:35,491 --> 00:09:37,034 やっぱバカだわ お前ら 200 00:09:37,159 --> 00:09:38,286 (生徒たち)なっ!? 201 00:09:38,369 --> 00:09:42,123 (グレン) じゃ 今日はその“ショック・ボルト”に ついて教えてやるよ 202 00:09:42,707 --> 00:09:44,083 基本的な詠唱は 203 00:09:44,584 --> 00:09:48,462 “雷精(らいせい)よ・紫電の衝撃以(もっ)て・撃ち倒せ” 204 00:09:50,214 --> 00:09:51,966 (テレサ)やっぱり三節詠唱… 205 00:09:52,049 --> 00:09:54,844 (ウェンディ)とっくに究めてますわ “ショック・ボルト”なんて 206 00:09:55,094 --> 00:09:58,764 知ってのとおり 魔力を操る センスにたけたやつなら 207 00:09:58,931 --> 00:10:02,852 “雷精の紫電よ”の一節で 詠唱可能だが じゃ 問題な 208 00:10:09,025 --> 00:10:12,653 (グレン)三節の呪文が 四節になると何が起こる? 209 00:10:12,737 --> 00:10:13,571 (システィーナ)あ… 210 00:10:13,654 --> 00:10:15,906 (ギイブル)その呪文は まともに起動しませんよ 211 00:10:16,449 --> 00:10:18,659 必ずなんらかの形で失敗しますね 212 00:10:18,743 --> 00:10:20,953 んなことは分かってんだよ バ~カ 213 00:10:20,953 --> 00:10:21,329 んなことは分かってんだよ バ~カ 214 00:10:20,953 --> 00:10:21,329 (ギイブル)ん… 215 00:10:21,329 --> 00:10:21,454 (ギイブル)ん… 216 00:10:21,454 --> 00:10:21,787 (ギイブル)ん… 217 00:10:21,454 --> 00:10:21,787 俺は その失敗がどういう形で 表れるかって聞いてんの 218 00:10:21,787 --> 00:10:24,832 俺は その失敗がどういう形で 表れるかって聞いてんの 219 00:10:25,291 --> 00:10:27,335 そんなもの ランダムに決まってますわ! 220 00:10:27,460 --> 00:10:31,047 (グレン)ランダム!? お前 究めたんじゃなかったのかよ 221 00:10:31,213 --> 00:10:32,173 (ウェンディ)うぐっ 222 00:10:32,173 --> 00:10:32,506 (ウェンディ)うぐっ 223 00:10:32,173 --> 00:10:32,506 (グレン)なんだ? 全滅か? じゃもういい 答えは 224 00:10:32,506 --> 00:10:36,427 (グレン)なんだ? 全滅か? じゃもういい 答えは 225 00:10:37,094 --> 00:10:38,638 “右に曲がる”だ 226 00:10:40,139 --> 00:10:43,809 “雷精よ・紫電の・衝撃以て” 227 00:10:44,185 --> 00:10:45,603 “撃ち倒せ” 228 00:10:48,814 --> 00:10:49,774 (システィーナ)はっ! 229 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 (ギイブル)バカな!? (ウェンディ)ありえませんわ!? 230 00:10:53,736 --> 00:10:56,697 ちなみに こうして五節にすると 231 00:10:57,573 --> 00:10:58,616 射程が落ちる 232 00:10:58,991 --> 00:11:00,201 一部を消すと― 233 00:11:00,576 --> 00:11:02,495 出力が大幅に落ちる 234 00:11:02,953 --> 00:11:06,499 ま 究めたっつーなら これくらいできねーとな 235 00:11:07,291 --> 00:11:11,629 いいか 魔術ってのは 要は超高度な自己暗示だ 236 00:11:12,004 --> 00:11:14,382 呪文を唱える時に使う ルーン語ってのは― 237 00:11:14,548 --> 00:11:17,385 それを最も効率よく行える言語で― 238 00:11:17,843 --> 00:11:22,515 人の深層意識を変革させ 世界の法則に介入する 239 00:11:22,848 --> 00:11:25,434 “魔術は世界の真理を 追い求めるもの―” 240 00:11:25,559 --> 00:11:28,979 なんてお前ら言うけどな そりゃ間違いだ 241 00:11:29,522 --> 00:11:32,942 魔術はな 人の心を 突き詰めるもんなんだよ 242 00:11:33,776 --> 00:11:34,902 たかが言葉ごときに― 243 00:11:35,027 --> 00:11:38,197 そんな力があるなんて信じられん とでも言いたげだな? 244 00:11:38,739 --> 00:11:39,698 そんなら… 245 00:11:40,116 --> 00:11:42,243 おい 白猫 (システィーナ)し 白猫? 246 00:11:42,410 --> 00:11:44,203 白猫って私のこと!? 247 00:11:44,370 --> 00:11:46,372 私にはシスティーナって名前が… 248 00:11:46,455 --> 00:11:47,456 愛している 249 00:11:47,581 --> 00:11:50,209 実は 一目見た時から お前に惚(ほ)れていた 250 00:11:50,292 --> 00:11:51,043 うわあああ! 251 00:11:51,210 --> 00:11:52,420 はい注目! 252 00:11:52,503 --> 00:11:54,839 白猫の顔が 真っ赤になりましたねえ 253 00:11:55,131 --> 00:11:56,006 見事 言葉ごときが あいつの意識に影響を与えました 254 00:11:56,006 --> 00:11:59,218 見事 言葉ごときが あいつの意識に影響を与えました 255 00:11:56,006 --> 00:11:59,218 (システィーナ) う… う… う… 256 00:11:59,468 --> 00:12:03,180 言葉で世界に影響を与える これが魔術の基本… 257 00:12:03,597 --> 00:12:05,266 ちょ! バカ! 教科書投げんな! 258 00:12:05,474 --> 00:12:08,519 バカはあんたよ! このバカバカバカー! 259 00:12:08,978 --> 00:12:14,024 と とにかくだ 魔術にも文法と 公式みたいなもんがあんだよ 260 00:12:14,150 --> 00:12:17,903 深層意識を自分が望む形に 変革させるためのな 261 00:12:18,612 --> 00:12:20,865 それが分かりゃあ 例えば 262 00:12:21,532 --> 00:12:24,034 “まぁ・とにかく・痺(しび)れろ” 263 00:12:24,618 --> 00:12:26,036 (生徒たち)あっ! (ルミア)あっ! 264 00:12:26,120 --> 00:12:27,037 あっ! 265 00:12:27,413 --> 00:12:30,082 あれっ 思ったより威力が弱いな 266 00:12:30,291 --> 00:12:33,043 ま これくらいの改変なら できるようになるぜ 267 00:12:33,252 --> 00:12:34,170 (セシル)そんな…! 268 00:12:34,336 --> 00:12:36,547 (カッシュ) あんなテキトーな呪文で 起動するのかよ 269 00:12:36,881 --> 00:12:40,634 深層意識に覚え込ませた術式を 有効にするキーワード 270 00:12:40,885 --> 00:12:42,428 それが呪文だ 271 00:12:42,887 --> 00:12:44,513 要は連想ゲームさ 272 00:12:44,972 --> 00:12:49,310 例えば お前らがそこの“白猫”の 名前を聞いて何を連想するか 273 00:12:49,310 --> 00:12:49,852 例えば お前らがそこの“白猫”の 名前を聞いて何を連想するか 274 00:12:49,310 --> 00:12:49,852 (ウェンディ)猫… (テレサ)猫ねぇ… 275 00:12:49,852 --> 00:12:50,352 (ウェンディ)猫… (テレサ)猫ねぇ… 276 00:12:50,436 --> 00:12:50,561 (リン)猫です… 277 00:12:50,561 --> 00:12:51,312 (リン)猫です… 278 00:12:50,561 --> 00:12:51,312 呪文と術式も同じだ 279 00:12:51,312 --> 00:12:52,062 呪文と術式も同じだ 280 00:12:52,605 --> 00:12:56,400 それが分かれば あの程度の 呪文改変は難しくない 281 00:12:56,775 --> 00:12:59,570 だが その基本をすっ飛ばし― 282 00:12:59,695 --> 00:13:02,615 このクソ教科書で とにかく覚えろと言わんばかりに― 283 00:13:02,823 --> 00:13:04,825 呪文を書き取りだの翻訳だの 284 00:13:05,201 --> 00:13:07,620 それが今まで お前らがやってた― 285 00:13:07,745 --> 00:13:10,664 お勉強と 分かりやすい授業ってやつだ 286 00:13:11,332 --> 00:13:13,083 はっ アホかと 287 00:13:15,127 --> 00:13:19,840 (グレン) 今のお前らは 単に魔術を 使えるだけの魔術使いにすぎん 288 00:13:20,090 --> 00:13:21,634 魔術師を名乗りたいなら― 289 00:13:21,759 --> 00:13:24,386 自分に足りないものは何か よく考えとけ 290 00:13:24,929 --> 00:13:27,848 じゃあ 今から そのド基礎を教えてやる 291 00:13:28,349 --> 00:13:30,684 興味ないやつは 寝てな 292 00:13:32,353 --> 00:13:36,148 (セリカ) んっふっふっ だから 私は知ってたんだよねえ 293 00:13:36,273 --> 00:13:37,942 あいつは やればできる子だって! 294 00:13:38,359 --> 00:13:39,860 (リック) 授業は連日 大人気で 295 00:13:38,359 --> 00:13:39,860 (セリカ) グレンは魔術の才能は 残念なやつなんだが― 296 00:13:39,860 --> 00:13:39,944 (セリカ) グレンは魔術の才能は 残念なやつなんだが― 297 00:13:39,944 --> 00:13:40,778 (セリカ) グレンは魔術の才能は 残念なやつなんだが― 298 00:13:39,944 --> 00:13:40,778 今では立ち見の生徒まで 出ているとか 299 00:13:40,778 --> 00:13:40,861 今では立ち見の生徒まで 出ているとか 300 00:13:40,861 --> 00:13:42,821 今では立ち見の生徒まで 出ているとか 301 00:13:40,861 --> 00:13:42,821 これがまた努力家でさあ 302 00:13:42,905 --> 00:13:44,406 そりゃあ 私が一から仕込んだ 303 00:13:44,490 --> 00:13:45,783 自慢の弟子だからな! 304 00:13:45,908 --> 00:13:46,784 なんと! 305 00:13:46,909 --> 00:13:47,368 (セリカ) 弟子は取らない主義 だったがあいつは例外だ 306 00:13:47,368 --> 00:13:49,370 (セリカ) 弟子は取らない主義 だったがあいつは例外だ 307 00:13:47,368 --> 00:13:49,370 (ハーレイ) おのれ グレン=レーダス! 308 00:13:49,495 --> 00:13:49,870 いずれ この学院からっ…! 309 00:13:49,870 --> 00:13:51,455 いずれ この学院からっ…! 310 00:13:49,870 --> 00:13:51,455 かわいかったなあ うふっ 311 00:13:51,455 --> 00:13:52,289 かわいかったなあ うふっ 312 00:13:52,706 --> 00:13:54,875 お前らは汎用魔術に対して 313 00:13:55,000 --> 00:13:59,463 個々の魔術師にオンリーワンな 固有魔術を神聖視しているが― 314 00:13:59,588 --> 00:14:03,092 実は固有魔術を作るなんて 大したことじゃねえんだ 315 00:14:03,592 --> 00:14:05,511 じゃ何が大変かと言えば― 316 00:14:06,011 --> 00:14:08,347 緻密に完成された汎用魔術を― 317 00:14:08,472 --> 00:14:12,977 なんらかの形で超えなきゃならない という この一点に尽きる 318 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 じゃねーと 使う意味がねーからな 319 00:14:22,194 --> 00:14:23,445 (グレン)なんつーか… 320 00:14:32,204 --> 00:14:33,080 (グレン)ふっ… 321 00:14:33,163 --> 00:14:34,874 悪くない… か 322 00:14:35,291 --> 00:14:38,919 (セリカ)おーおー 夕日に向かって たそがれちゃって まぁ 323 00:14:39,503 --> 00:14:40,838 青春しているねえ 324 00:14:40,921 --> 00:14:42,339 なんの用だよ? 325 00:14:42,506 --> 00:14:46,802 (セリカ)いや なに 最近のお前 結構生き生きしてるなって思ってさ 326 00:14:47,386 --> 00:14:51,223 前は死んで1か月たった 魚のような目をしていたが― 327 00:14:51,724 --> 00:14:54,935 今は死んで1日たった 魚のような目をしている 328 00:14:55,060 --> 00:14:56,228 (グレン)おい… 329 00:14:59,023 --> 00:15:00,316 心配かけたな 330 00:15:00,566 --> 00:15:01,483 (セリカ)ん… 331 00:15:01,692 --> 00:15:02,985 悪かったよ… 332 00:15:05,487 --> 00:15:08,782 さて 私は明日から 魔術学会だが― 333 00:15:08,866 --> 00:15:11,285 お前のクラスは前任のヒューイが いなくなって― 334 00:15:11,368 --> 00:15:13,913 授業が遅れてるから 補習だったな 335 00:15:13,996 --> 00:15:14,914 (グレン)ハァ… 336 00:15:15,080 --> 00:15:18,709 (セリカ) 休みでみんな いないからって 女生徒に変なイタズラするなよ? 337 00:15:18,834 --> 00:15:20,920 (グレン)するか! 大体― 338 00:15:21,086 --> 00:15:25,007 お前みてえな女 見慣れたら そこらの女に興味持てるかっつうの 339 00:15:25,215 --> 00:15:28,093 おや? 私のことを そんな目で見ていたのか? 340 00:15:28,177 --> 00:15:30,262 この変態! (グレン)んなわけあるか! 341 00:15:30,346 --> 00:15:32,056 寄るな! 胸押しつけんな! 342 00:15:32,306 --> 00:15:34,099 ふふ つれない男だな 343 00:15:34,308 --> 00:15:35,601 (ルミア)先生! (グレン・セリカ)ん? 344 00:15:36,101 --> 00:15:37,770 (ルミア)あ アルフォネア教授 345 00:15:37,937 --> 00:15:39,855 (セリカ) どうした? グレンに用か? 346 00:15:40,064 --> 00:15:42,399 (ルミア)はい 先生に 聞きたいことがあって 347 00:15:42,566 --> 00:15:44,443 ほお? しかたないなあ 348 00:15:44,735 --> 00:15:47,029 このグレン=レーダス大先生様が 349 00:15:47,154 --> 00:15:49,281 哀れな生徒たちに ご教授してやっか 350 00:15:49,448 --> 00:15:52,201 (システィーナ) だから あんたにだけは 聞きたくなかったのよ! 351 00:15:55,746 --> 00:15:58,666 (ルミア)先生の説明 すごく分かりやすかったね 352 00:15:58,916 --> 00:16:03,420 (システィーナ) 魔術講師としてはすごいやつだけど 人間としては最低だわ! 353 00:16:04,296 --> 00:16:08,968 (ルミア) ねえ システィ 私がこの家に 来たばかりの頃 覚えてる? 354 00:16:09,551 --> 00:16:11,345 どうしたの? 急に 355 00:16:11,845 --> 00:16:15,933 あの頃の私たちって なかなか 打ち解けられなかったよね 356 00:16:16,350 --> 00:16:17,601 それは… 357 00:16:19,061 --> 00:16:22,106 でも 今ではこうして 仲良くなれてる 358 00:16:23,816 --> 00:16:26,110 だから グレン先生とだって きっと… 359 00:16:26,193 --> 00:16:27,778 あっ それはないわ! 360 00:16:27,861 --> 00:16:30,656 (ルミア)うふふっ てれ屋さん うふふ… 361 00:16:33,033 --> 00:16:34,827 (ヒューイの声)計画は順調ですか? 362 00:16:34,994 --> 00:16:39,331 (レイク)はい ただ あの セリカ=アルフォネアが連れてきた― 363 00:16:39,415 --> 00:16:40,457 グレンという男ですが 364 00:16:40,541 --> 00:16:44,378 (ヒューイの声)ただの三流魔術師 我々の敵ではありません 365 00:16:44,795 --> 00:16:47,840 予定どおり 魔術学会の開催日に 366 00:16:48,215 --> 00:16:50,718 (レイク) では計画の成功を祈りましょう 367 00:16:51,552 --> 00:16:53,971 “天なる智慧(ちえ)”に栄光あれ 368 00:16:55,639 --> 00:16:59,393 (グレン)うおおおお! 369 00:16:59,685 --> 00:17:01,895 遅刻遅刻~! 370 00:17:02,187 --> 00:17:03,105 はっ… 371 00:17:09,361 --> 00:17:10,194 あ… 372 00:17:10,279 --> 00:17:13,156 出てこいよ そこにいんのバレバレだぜ 373 00:17:14,324 --> 00:17:16,952 (キャレル) 即席の人払いの結界でしたが― 374 00:17:17,036 --> 00:17:21,415 いやはや 三流魔術師にしては なかなか鋭いじゃありませんか 375 00:17:21,915 --> 00:17:25,294 一体どこのどちら様で? 俺 急いでんだけど 376 00:17:25,669 --> 00:17:27,296 その必要はありませんよ 377 00:17:27,588 --> 00:17:30,299 あなたの行き先は あの世に変更されたのですから! 378 00:17:30,382 --> 00:17:33,052 (グレン)うっ… (キャレル)“穢(けが)れよ・爛(ただ)れよ…” 379 00:17:33,218 --> 00:17:34,136 (グレン)くっ 380 00:17:34,511 --> 00:17:36,930 (生徒たちの話し声) 381 00:17:37,181 --> 00:17:39,475 あいつ 最近ホント人気よね 382 00:17:39,558 --> 00:17:41,226 (ルミア)ふふっ (システィーナ)何よ? 383 00:17:41,310 --> 00:17:44,146 先生がどんどん人気者になって 寂しいんだね? 384 00:17:44,313 --> 00:17:46,190 な 何言ってるの!? そんなわけ… 385 00:17:46,190 --> 00:17:46,857 な 何言ってるの!? そんなわけ… 386 00:17:46,190 --> 00:17:46,857 (ドアが開く音) 387 00:17:46,857 --> 00:17:47,107 (ドアが開く音) 388 00:17:47,107 --> 00:17:47,483 (ドアが開く音) 389 00:17:47,107 --> 00:17:47,483 (システィーナ)あ… 390 00:17:47,483 --> 00:17:48,025 (システィーナ)あ… 391 00:17:48,192 --> 00:17:51,195 (ジン)ちいーっす 邪魔するぜ 392 00:17:51,361 --> 00:17:52,196 (システィーナ)え… 393 00:17:52,696 --> 00:17:54,907 ちょっと あなたたち 一体なんなんですか!? 394 00:17:55,365 --> 00:17:58,786 君たちの先生 立て込んでたから 俺たちが代わりに来たの 395 00:17:58,869 --> 00:17:59,912 (システィーナ) ふざけないでください! 396 00:18:00,329 --> 00:18:02,498 ここは部外者立ち入り禁止です! 397 00:18:02,623 --> 00:18:04,374 すぐに出て行かないのなら 警備官に… 398 00:18:04,458 --> 00:18:05,292 (ジン)“ズドン”! 399 00:18:09,546 --> 00:18:11,298 (テレサ・ウェンディ)あ… は… 400 00:18:11,757 --> 00:18:13,801 ぐ 軍用魔術…!? 401 00:18:14,176 --> 00:18:16,470 次 逆らったら ブッ殺すから 402 00:18:16,637 --> 00:18:18,388 (生徒たちのざわめき) 403 00:18:18,472 --> 00:18:21,809 (ジン) 俺たちね ルミアちゃんって子 捜してるんだけど 404 00:18:22,351 --> 00:18:24,269 いたら 手 挙げてくれる? 405 00:18:25,562 --> 00:18:29,274 あれえ? このクラスに いるはずなんだけど― 406 00:18:29,566 --> 00:18:30,984 君がルミアちゃんかな? 407 00:18:31,318 --> 00:18:32,486 ち 違います 408 00:18:32,611 --> 00:18:34,488 じゃ 誰が ルミアちゃんか知ってる? 409 00:18:35,239 --> 00:18:36,156 (リン)知りません… 410 00:18:36,448 --> 00:18:39,451 (ジン)本当? 俺 ウソつきは嫌いだよ 411 00:18:39,535 --> 00:18:40,369 (リン)う… 412 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 (システィーナ)あなたたち! (ジン)あん? 413 00:18:41,995 --> 00:18:43,789 ルミアって子をどうする気なの? 414 00:18:44,248 --> 00:18:45,916 お前 ルミアちゃん知ってんの? 415 00:18:45,999 --> 00:18:47,501 私の質問に答えなさい! 416 00:18:47,918 --> 00:18:48,877 (ジン)あん? 417 00:18:49,253 --> 00:18:50,921 ウゼえよ お前 (システィーナ)あ… 418 00:18:51,213 --> 00:18:53,048 (ジン)ズド… (ルミア)私がルミアです! 419 00:18:53,924 --> 00:18:55,092 (ジン)へっ… 420 00:18:57,427 --> 00:18:58,679 へえーっ 421 00:19:01,056 --> 00:19:01,974 (システィーナ)うっ… 422 00:19:02,307 --> 00:19:04,351 君がルミアちゃんなんだ 423 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 うん 実は知ってた 424 00:19:06,520 --> 00:19:07,938 ルミアちゃんが 名乗り出るまで― 425 00:19:08,063 --> 00:19:11,150 関係ないやつを殺すゲーム してたんだ 426 00:19:11,316 --> 00:19:12,359 ん… 427 00:19:12,943 --> 00:19:14,903 (レイク)遊びはその辺にしておけ 428 00:19:15,070 --> 00:19:15,946 (ジン)へーいへい 429 00:19:16,321 --> 00:19:17,156 (レイク)来い 430 00:19:17,239 --> 00:19:18,657 あっ ダメよ… ルミア 431 00:19:18,866 --> 00:19:23,036 大丈夫 きっとグレン先生が みんなを助けてくれるから 432 00:19:23,162 --> 00:19:25,789 (ジン)その先生なら もう ぶっ殺したよ 433 00:19:26,081 --> 00:19:28,041 (システィーナ)ウソ… (ルミア)そんな… 434 00:19:29,585 --> 00:19:30,544 (レイク)さあ 来い 435 00:19:31,044 --> 00:19:32,004 (ルミア)んっ 436 00:19:36,133 --> 00:19:38,719 (ルミア) 目的はなんですか なぜ私を? 437 00:19:38,886 --> 00:19:40,804 (レイク)よくご存じのはずだ 438 00:19:41,096 --> 00:19:44,558 ルミア=ティンジェル いや エルミアナ王女 439 00:19:44,641 --> 00:19:45,517 (ルミア)んんっ 440 00:19:45,726 --> 00:19:48,729 (レイク)あなたは 生きていては ならないはずの存在 441 00:19:48,937 --> 00:19:50,981 だが いないはずなのに いる 442 00:19:51,690 --> 00:19:54,276 そこにあなたを利用する価値がある 443 00:19:54,401 --> 00:19:55,527 (システィーナ)きゃああ! 444 00:19:56,403 --> 00:19:58,113 (ジン)せっかくの上玉だ 445 00:19:58,238 --> 00:20:00,240 食っとかねえと もったいねえよな 446 00:20:00,908 --> 00:20:03,327 私は誇り高きフィーベル家の娘よ! 447 00:20:03,452 --> 00:20:04,995 (ジン)何それ? 偉いの? (システィーナ)あ… 448 00:20:05,495 --> 00:20:09,708 実は俺 ルミアちゃんみたいなの なぶっても面白くねえんだわ 449 00:20:10,042 --> 00:20:13,962 ありゃあ かよわく見えるが 心は折れねえタイプの人間だ 450 00:20:14,421 --> 00:20:15,672 だが お前は― 451 00:20:16,215 --> 00:20:17,758 強がって見せちゃいるが― 452 00:20:17,883 --> 00:20:21,637 自分の弱さに仮面つけて 隠してるだけのお子様さ 453 00:20:21,970 --> 00:20:26,183 俺は お前みたいなチョロい女 壊すのが一番楽しいんだ 454 00:20:26,475 --> 00:20:29,186 ふざけないで! 私があなたに屈するとでも… 455 00:20:30,270 --> 00:20:31,647 (服を破る音) (ジン)へへっ 456 00:20:32,022 --> 00:20:32,940 (システィーナ)は…! 457 00:20:33,148 --> 00:20:34,942 (ジン)ふん… あ? 458 00:20:35,442 --> 00:20:36,360 (システィーナ)はっ… 459 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 (ジン)ふっ ふふ… 460 00:20:42,741 --> 00:20:44,076 (システィーナ)う… う… 461 00:20:45,160 --> 00:20:46,078 (ジン)んーっ! 462 00:20:46,161 --> 00:20:47,079 (システィーナ)は… 463 00:20:47,496 --> 00:20:49,539 きれいな肌じゃん! 464 00:20:49,748 --> 00:20:50,707 (システィーナ)あの… 465 00:20:50,791 --> 00:20:51,792 (ジン)は? 466 00:20:52,167 --> 00:20:53,669 (システィーナ)や… (ジン)なあにぃ? 467 00:20:54,753 --> 00:20:58,298 やめて… ください お願い… 468 00:20:58,507 --> 00:21:01,343 ぎゃははは! 落ちんの早すぎだろ! 469 00:21:01,510 --> 00:21:02,678 お前 最高! 470 00:21:03,136 --> 00:21:05,180 (システィーナ) やだ… 誰か助けて… 471 00:21:05,264 --> 00:21:07,724 いっただっきまーす! (システィーナ)いやあああ! 472 00:21:07,808 --> 00:21:09,643 はっ…! (ジン)ん? 473 00:21:12,271 --> 00:21:13,188 あ… 474 00:21:14,022 --> 00:21:15,649 (ジン)あんだ てめえ? 475 00:21:16,066 --> 00:21:18,193 すまん 邪魔したわ (システィーナ)助けなさいよ! 476 00:21:18,819 --> 00:21:20,779 (グレン)ハァ… おい お前 477 00:21:21,154 --> 00:21:24,866 いくらモテないからってだな そういうの犯罪だぞ? 478 00:21:25,158 --> 00:21:26,451 ダメッ 先生逃げて! 479 00:21:26,785 --> 00:21:29,705 助けろっつったり 逃げろっつったり どっちなんだよ? 480 00:21:29,788 --> 00:21:31,707 (システィーナ) いいから早く! 先生じゃそいつに… 481 00:21:31,832 --> 00:21:32,958 (ジン)もう遅(おせ)えよ! 482 00:21:33,542 --> 00:21:35,627 (システィーナ)はっ… (ジン)“ズドン”! 483 00:21:39,756 --> 00:21:41,758 (ジン)はっ? “ズドン”! “ズドン”! 484 00:21:41,842 --> 00:21:43,927 (グレン)もう魔術は起動しねえよ (ジン)はっ… 485 00:21:45,679 --> 00:21:47,264 愚者のアルカナ? 486 00:21:49,641 --> 00:21:53,437 (グレン) 俺はこのカードに変換した 魔術式を読み取ることで― 487 00:21:53,562 --> 00:21:56,273 俺を中心とした 一定効果領域内における― 488 00:21:56,440 --> 00:22:00,068 魔術起動を 完全封殺することができる 489 00:22:01,820 --> 00:22:03,655 それが俺の固有魔術 490 00:22:05,490 --> 00:22:06,616 “愚者の世界”! 491 00:22:06,867 --> 00:22:08,285 固有魔術!? 492 00:22:08,577 --> 00:22:10,954 テメエ その域に 至ってるっていうのか! 493 00:22:11,788 --> 00:22:14,207 (システィーナ) 魔術を封じる? そんなの無敵じゃ… 494 00:22:14,291 --> 00:22:17,502 ま 俺も魔術起動 できないけどな へへ 495 00:22:17,753 --> 00:22:18,712 (ジン・システィーナ) は? 496 00:22:18,837 --> 00:22:19,755 (グレン) いや だって― 497 00:22:19,921 --> 00:22:21,840 俺も効果領域内に いるんだからさ 498 00:22:22,049 --> 00:22:23,425 (ジン) ぎゃはははは! 499 00:22:23,550 --> 00:22:25,385 魔術師が自分の 魔術まで封じて― 500 00:22:25,510 --> 00:22:26,678 どうやって 戦うんだよ? 501 00:22:26,803 --> 00:22:27,804 バッカじゃねーの! 502 00:22:27,888 --> 00:22:29,222 (システィーナ) もうダメだわ~ 503 00:22:29,806 --> 00:22:31,183 テメエ さっさと消え… 504 00:22:31,308 --> 00:22:32,476 グワッ! 505 00:22:32,976 --> 00:22:34,936 あはっ ぬうっ 506 00:22:36,646 --> 00:22:37,731 テ… テメエ! 507 00:22:39,191 --> 00:22:40,233 (グレン)ふっ! (ジン)ぐわあっ! 508 00:22:41,026 --> 00:22:42,903 ぬわああ! グワッ! 509 00:22:43,487 --> 00:22:45,280 グワアアア! 510 00:22:46,114 --> 00:22:47,032 (システィーナ)あ… 511 00:22:47,449 --> 00:22:48,533 (ジン)うっ… 512 00:22:51,161 --> 00:22:54,247 て 帝国式 軍隊格闘術だと 513 00:22:54,456 --> 00:22:55,791 テメエ 何もんだ! 514 00:22:57,542 --> 00:22:59,920 グレン=レーダス 非常勤講師だ! 515 00:23:00,045 --> 00:23:02,172 くっ… じゃあ キャレルのやつが― 516 00:23:02,547 --> 00:23:04,257 敗れたってのか! 517 00:23:04,508 --> 00:23:05,675 ありえねぇ… 518 00:23:05,801 --> 00:23:08,804 魔術師の分際で 肉弾戦を挑む野郎に… 519 00:23:08,929 --> 00:23:10,055 (グレン)やれやれ… 520 00:23:10,514 --> 00:23:13,183 そんなに魔術以外で 倒されたくないんだったら 521 00:23:13,308 --> 00:23:14,559 伝説の超魔術 522 00:23:15,227 --> 00:23:17,020 〝魔法の鉄拳 マジカル☆パンチ〞で 523 00:23:17,145 --> 00:23:18,522 トドメを 刺してやるよ 524 00:23:18,605 --> 00:23:19,856 (ジン)ヒイ… (グレン)いくぜ! 525 00:23:20,023 --> 00:23:22,818 マ・ジ・カ・ル! 526 00:23:24,569 --> 00:23:27,364 パーンチ! 527 00:23:32,285 --> 00:23:33,537 (ジン)あぁ… 528 00:23:34,079 --> 00:23:35,664 キックじゃねえか! 529 00:23:36,623 --> 00:23:39,167 そこら辺が なんとなく マジカル 530 00:23:46,967 --> 00:23:48,885 (システィーナ) 突如 学園に現れたテロリスト集団 531 00:23:48,969 --> 00:23:51,680 彼らの狙いは なんとルミアだった (ルミア)システィ 頑張って! 532 00:23:51,763 --> 00:23:53,306 生徒たちを救うために ロクでなし講師は… 533 00:23:53,306 --> 00:23:53,807 生徒たちを救うために ロクでなし講師は… 534 00:23:53,306 --> 00:23:53,807 (グレン)おお! メルガリウスの天空城だ! 535 00:23:53,807 --> 00:23:55,350 (グレン)おお! メルガリウスの天空城だ! 536 00:23:55,433 --> 00:23:56,184 (システィーナ) 生徒たちを… 救うために… 537 00:23:56,184 --> 00:23:57,811 (システィーナ) 生徒たちを… 救うために… 538 00:23:56,184 --> 00:23:57,811 (グレン) すっげー! 城なのに なんで浮いてんだ? 539 00:23:57,811 --> 00:23:58,770 (グレン) すっげー! 城なのに なんで浮いてんだ? 540 00:23:59,020 --> 00:24:00,981 (システィーナ)ロクでなし講師は… (ルミア)システィ 大丈夫? 541 00:24:01,398 --> 00:24:02,065 (グレン)うわあ 僕 気になっちゃうなあ 542 00:24:02,065 --> 00:24:02,482 (グレン)うわあ 僕 気になっちゃうなあ 543 00:24:02,065 --> 00:24:02,482 (システィーナ) ううう… もおぉ イヤッ! 544 00:24:02,482 --> 00:24:02,858 (システィーナ) ううう… もおぉ イヤッ! 545 00:24:02,858 --> 00:24:03,775 (システィーナ) ううう… もおぉ イヤッ! 546 00:24:02,858 --> 00:24:03,775 (ルミア)システィ? 547 00:24:03,775 --> 00:24:04,276 (システィーナ) ううう… もおぉ イヤッ! 548 00:24:04,609 --> 00:24:05,902 メルガリウスの天空城は― 549 00:24:05,986 --> 00:24:07,445 古代人が使っていた謎の魔術― 550 00:24:07,529 --> 00:24:09,156 エインシャントが生み出したと いわれていて― 551 00:24:09,239 --> 00:24:11,324 なぜ浮いているのかも… (ルミア)あははは… 552 00:24:11,741 --> 00:24:14,911 (ルミア)次回! お楽しみに!