1 00:00:02,330 --> 00:00:04,500 ( アルベルト ) 確かに この 光景 は 尊い 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,420 ( グレン ) だろ ? 水着 は 最高 だ よ なあ 3 00:00:07,510 --> 00:00:09,880 ほぼ みんな 順調 に 育ってる し ~ 4 00:00:09,970 --> 00:00:12,130 誰 が 水着 の 話 を し て いる 5 00:00:12,680 --> 00:00:16,760 これ が お前 の 守り たかった 光景 な の だろ う ? グレン 6 00:00:16,970 --> 00:00:18,560 さあ な 7 00:00:21,600 --> 00:00:22,770 ( シス ティーナ ) 先生 ! 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,360 おう ! 白 猫 ! 9 00:00:25,730 --> 00:00:26,570 ( アルベルト ) ん … 10 00:00:28,820 --> 00:00:31,490 ん っ ありがとう ござい ます ! 11 00:00:33,490 --> 00:00:36,200 似 てる な …\ N ( グレン ) うっ … はあ ! ? 12 00:00:36,740 --> 00:00:38,330 セラ = シルヴァース に 13 00:00:42,670 --> 00:00:43,670 ( シス ティーナ ) え いっ ! 14 00:00:44,790 --> 00:00:46,380 あ はっ フッ … 15 00:00:47,460 --> 00:00:52,470 ♪~ 16 00:02:11,880 --> 00:02:16,880 ~♪ 17 00:02:24,020 --> 00:02:27,600 ( 大 導師 ) “ プロジェクト ・ リヴァ イブラ イフ ” の 一件 から 推察 し て ― 18 00:02:28,270 --> 00:02:32,650 エルミ アナ 王女 の 力 は ほぼ 完成 し た と 見てい い かな 19 00:02:32,900 --> 00:02:38,110 ( エレノア ) はい さて これから いかが いたし ましょ う か 大 導師 様 20 00:02:38,530 --> 00:02:41,160 ( 大 導師 ) しばらく 静観 する と しよ う 21 00:02:41,490 --> 00:02:44,700 ( エレノア ) かしこまり まし た ですが 組織内 部 で ― 22 00:02:44,790 --> 00:02:48,330 エルミ アナ 王女 の 転生 を もくろん で いる 者 が おり ます 23 00:02:48,420 --> 00:02:49,670 それ に つい て は ? 24 00:02:50,000 --> 00:02:52,170 ( 大 導師 ) 君 の 判断 で 処理 し たまえ 25 00:02:52,840 --> 00:02:54,000 ( エレノア ) はい 26 00:02:54,880 --> 00:03:00,470 ( 大 導師 ) 君 たち の 生き様 が 僕 の 物語 を 作る の だ から 27 00:03:06,100 --> 00:03:07,520 ( レナード ) よく 来 て くれ た ねえ ! 28 00:03:07,850 --> 00:03:10,100 ( フィリアナ ) さあ 遠慮 なさら ず 召し上がれ 29 00:03:10,190 --> 00:03:11,900 ロースト ビーフ は お好き かな ? 30 00:03:11,980 --> 00:03:14,530 他 に 食べ たい もの が あれ ば なんなり と言って くれ 31 00:03:16,490 --> 00:03:20,070 お父様 お母様 リィエル は ちょっぴり 内気 な の 32 00:03:20,160 --> 00:03:21,870 我が家 の テンション で 迫る の は … 33 00:03:21,950 --> 00:03:25,290 ( レナード ) ほう つまり 食事 が 口 に 合わ ない わけ で は ない と ? 34 00:03:25,370 --> 00:03:27,370 ( ルミア ) ええ ( レナード ) よかった ~ ! 35 00:03:27,450 --> 00:03:29,290 お父さん 心配 し ちゃった ぞ お ! 36 00:03:29,370 --> 00:03:30,420 あなた ったら あ ! 37 00:03:30,620 --> 00:03:32,170 ( シス ティーナ ・ ルミア ) う うふふ … 38 00:03:32,710 --> 00:03:35,380 リィエル さん シス ティーナ と ルミア は 39 00:03:35,460 --> 00:03:38,800 いつも グレン 先生 の 事 を 楽し そう に 話し て くれる の よ 40 00:03:39,180 --> 00:03:41,800 あなた も 好き な の ? 先生 の 事 41 00:03:42,090 --> 00:03:44,050 ( リィエル ) グレン が い ない と 始まら ない 42 00:03:44,310 --> 00:03:48,100 まあ そう な の ! やっぱり すごく 優秀 な 方 な の ね ! 43 00:03:48,180 --> 00:03:50,730 いやあ そういう 意味 で は ない と 思う ん だ けど … 44 00:03:50,810 --> 00:03:51,650 ( ルミア ) うふふ … 45 00:03:51,850 --> 00:03:54,570 ほら スープ も 飲ん で サラダ も 食べ なさい 46 00:03:54,650 --> 00:03:57,530 お父様 いくら なんでも そんなに 食べ られ ない から 47 00:03:57,900 --> 00:03:59,990 フー フー 48 00:04:00,780 --> 00:04:01,610 ( シス ティーナ ・ ルミア ) う ふっ 49 00:04:01,700 --> 00:04:06,370 ( フィリアナ ) そうそう あした から また 私たち は 帝都 に 赴く の で 留守 に する わ 50 00:04:06,450 --> 00:04:08,160 そう 気 を つけ て ね 51 00:04:08,450 --> 00:04:10,870 おや そういえ ば … 52 00:04:11,120 --> 00:04:15,750 なんか すごく 大事 な 事 を シス ティーナ に 伝え なく て は と 思って い た の だ が … 53 00:04:15,880 --> 00:04:16,840 そう ? 54 00:04:27,140 --> 00:04:29,560 シス ティーナ あの … 55 00:04:29,640 --> 00:04:30,730 ん ? 56 00:04:30,810 --> 00:04:32,600 この 前 の 事 … 57 00:04:33,230 --> 00:04:34,270 大丈夫 よ 58 00:04:34,560 --> 00:04:37,780 でも ちゃんと 謝って ない から … 59 00:04:37,940 --> 00:04:40,150 ( シス ティーナ ) もう いいの 60 00:04:41,110 --> 00:04:43,780 ごめん … ありがとう 61 00:04:47,240 --> 00:04:51,500 2 人 は 大切 な … 友達 62 00:05:01,970 --> 00:05:04,010 ( シス ティーナ ) あっ ! ああ … 63 00:05:05,430 --> 00:05:09,010 あ あっ すみません あ アルフォネア 教授 … 64 00:05:09,430 --> 00:05:11,770 ( セリカ ) メルガリウス の 天空 城 … 65 00:05:12,310 --> 00:05:14,850 おじい様 も 著名 な 研究家 で あった な 66 00:05:14,940 --> 00:05:15,770 はい 67 00:05:16,020 --> 00:05:19,070 できれ ば 祖父 の 遺志 を 継ぎ たい と 思ってい て 68 00:05:19,150 --> 00:05:21,530 私 に できる か 不安 な ん です けど … 69 00:05:21,820 --> 00:05:25,910 “ 何か 成す 者 と は 歩み 続ける 愚者 で ある ” 70 00:05:26,450 --> 00:05:29,990 “ 成せ ぬ 者 と は 歩み を 止め た 賢者 で ある ” 71 00:05:30,080 --> 00:05:31,790 誰 の 言葉 ですか ? 72 00:05:32,080 --> 00:05:34,670 ( セリカ ) 私 の だ 頑張れ 73 00:06:05,610 --> 00:06:11,080 “ 何か 成す 者 と は 歩み 続ける 愚者 で ある ” か … 74 00:06:11,990 --> 00:06:16,960 ( セリカ ) また 行か ね ば ならん な この 地下 迷宮 に … 75 00:06:20,290 --> 00:06:21,130 よお 76 00:06:21,210 --> 00:06:22,090 う わっ 77 00:06:22,460 --> 00:06:23,340 ( グレン ) おい ! 78 00:06:26,880 --> 00:06:29,220 ( シス ティーナ ) 先生 が 図書館 って 似合わ ない です ね 79 00:06:29,640 --> 00:06:33,310 ん な わけない だろ う 知識 が 服 を 着 て 歩い て いる 俺 だ ぞ 80 00:06:33,470 --> 00:06:35,930 反論 する の も 面倒 です 81 00:06:36,060 --> 00:06:38,100 つまんねえ の 82 00:06:38,730 --> 00:06:40,900 そういえ ば …\ N ( シス ティーナ ) なん ですか ? 83 00:06:41,270 --> 00:06:43,320 この 前 死にかけ た 時 84 00:06:43,400 --> 00:06:47,650 俺 に 白魔 儀 “ リヴァイヴァー ” を やって くれ た の って お前 だった ん だって な 85 00:06:47,820 --> 00:06:48,660 あ … ! 86 00:06:52,030 --> 00:06:55,250 一応 礼 を 言って おか ない と な サンキュー 87 00:06:55,410 --> 00:06:58,080 お なんで そんな 顔 赤く なって ん だ ? 88 00:06:58,170 --> 00:06:59,080 う … う … 89 00:06:59,290 --> 00:07:01,790 ( ルミア ) シス ティ どうか し た の ? 90 00:07:02,210 --> 00:07:03,340 ( リィエル ) グレン が 泣かし た の ? 91 00:07:03,840 --> 00:07:06,720 シス ティーナ と ルミア は 私 が 守る ! 92 00:07:06,800 --> 00:07:07,590 違う 違う ! 93 00:07:07,880 --> 00:07:12,140 “ 万象 に 希 ( こい ね が ) う ・ 我が 腕 手 ( かい な ) に ・\ N 剛毅 ( ご うき ) なる 刃 ( やいば ) を ” 94 00:07:12,970 --> 00:07:15,850 ( グレン ) だから 違う って ~ おおっ ! 95 00:07:15,930 --> 00:07:18,390 待て ~ ! 俺 の 話 を う わっ ちょっ ! 96 00:07:18,480 --> 00:07:20,650 それ ダメ … あ~ ! グッ ! 97 00:07:21,690 --> 00:07:23,230 イッ ! う わ あ~ ! 98 00:07:23,650 --> 00:07:24,480 危ない ! ( ルミア ) ああ ! 99 00:07:24,780 --> 00:07:26,360 ( レオス ) “ 豪壮 なる 風 の 流れよ ” 100 00:07:27,780 --> 00:07:29,530 ( グレン ) う う う お お ー っ お ! ? 101 00:07:36,540 --> 00:07:42,170 ( レオス ) あっ は は この 学院 に 着い て 真っ先 に 君 に 会え る なんて ね シス ティーナ 102 00:07:42,580 --> 00:07:44,250 あ あなた は … 103 00:07:44,670 --> 00:07:46,630 なん だ あ … この 空気 104 00:07:46,840 --> 00:07:50,220 ( レオス ) 私 は レオス レオス = クライ トス 105 00:07:50,550 --> 00:07:53,550 このたび この 学院 に 招か れ た 特別 講師 で 106 00:07:53,640 --> 00:07:56,010 そこ に いる シス ティーナ の 婚約者 です 107 00:07:56,310 --> 00:07:57,140 ( グレン ) え ! ? 108 00:07:57,220 --> 00:07:58,230 ( リィエル ) え ! ? ( ルミア ) は ? 109 00:07:58,560 --> 00:08:01,270 ( 3 人 ) え えーっ ! 110 00:08:01,560 --> 00:08:02,980 あっ 思い出し た 111 00:08:03,190 --> 00:08:04,020 えっ ? 112 00:08:04,110 --> 00:08:07,690 レオス 君 が 来る よ って シス ティ に 伝え なきゃ いか ん かった 113 00:08:07,780 --> 00:08:09,610 あ~ そういえ ば 114 00:08:09,990 --> 00:08:12,820 ち ょ ちょっと レオス ! あなた 何 を 言ってる の ! ? 115 00:08:12,910 --> 00:08:17,830 あっ は はは 私たち は かつて 将来 を 誓い合った 仲 じゃ ない ですか 116 00:08:17,910 --> 00:08:19,830 ( シス ティーナ ) あ あれ は … 子ども の 頃 の 冗談 … 117 00:08:20,040 --> 00:08:23,170 お前 それ マジ で 言ってん の ? やめ とけ って 118 00:08:23,250 --> 00:08:26,670 こい つと くっつく なんて 人生 の 墓場 入り って レベル じゃ ねえ ぞ 119 00:08:26,750 --> 00:08:28,210 どういう 意味 ですか ! 120 00:08:29,130 --> 00:08:33,590 私 の 将来 の 伴侶 を 侮辱 する よう な 言葉 は 慎ん で いただけ ます か 121 00:08:34,430 --> 00:08:36,050 ( グレン ) ぐう …\ N ( シス ティーナ ) 待って レオス 122 00:08:36,140 --> 00:08:39,560 グレン 先生 は その …\ N 冗談 っていうか 123 00:08:40,270 --> 00:08:42,940 グレン 先生 … なるほど 124 00:08:43,480 --> 00:08:45,940 ( レオス ) あなた が グレン = レーダス さん ですか 125 00:08:46,020 --> 00:08:47,900 なんで 俺 の 事 知ってる ん だ よ 126 00:08:48,150 --> 00:08:51,490 私 が 講師 を 勤める クライ トス 魔術 学院 でも 127 00:08:51,570 --> 00:08:54,030 あなた の 事 は うわさ に なって い ます ので 128 00:08:54,450 --> 00:08:59,040 アルザーノ 帝国 魔術 学院 に 突如 現れ た 期待 の 新人 講師 129 00:08:59,750 --> 00:09:03,790 習得 呪文 数 を 競う 昨今 の 詰め込み 魔術 教育 に 反 し ― 130 00:09:04,370 --> 00:09:08,800 呪文 を 根本的 に 理解 し 実践 に 生かす 事 に 重き を 置く ― 131 00:09:08,880 --> 00:09:11,760 なかなか 珍しい タイプ の 講師 だ とか 132 00:09:12,420 --> 00:09:16,300 あなた の 講義 ぜひ 一度 拝聴 し て み たい と 思って い まし た 133 00:09:16,850 --> 00:09:19,430 そんな 大層 な もん じゃ ねえ ん だ が な 134 00:09:20,390 --> 00:09:24,520 ( リック ) レオス = クライ トス 伯爵 家 の 次代 当主 候補 135 00:09:25,020 --> 00:09:28,520 ( ハーレイ ) 帝国 総合 魔術 学会 で 話題 の 有名人 じゃ ない ですか ! 136 00:09:28,940 --> 00:09:32,490 ( リック ) 病気 で 長期 療養中 の 講師 の 欠員 補充 に 137 00:09:32,570 --> 00:09:36,110 よもや こんな 優秀 な 講師 を 派遣 し て くれる と は 138 00:09:36,280 --> 00:09:38,450 ( ハーレイ ) まったく 僥倖 ( ぎょ うこ う ) でし た な 139 00:09:38,700 --> 00:09:42,870 なんで それ程 の やつ が 来る 事 に なった ん だ ? おかしく ない か ? 140 00:09:42,960 --> 00:09:44,080 まあ 確かに 141 00:09:44,460 --> 00:09:49,670 不安 か ? 貴様 の バカ 弟子 が レオス 殿 に よって 立場 を 奪われる の が 142 00:09:50,210 --> 00:09:53,880 そう だったら 気楽 な ん だ が な 143 00:09:54,930 --> 00:09:57,590 ( レオス ) 私 は 今 でも 本気 です よ シス ティーナ 144 00:09:58,220 --> 00:09:59,930 あなた を 心から 愛 し て い ます 145 00:10:00,010 --> 00:10:00,930 ( 生徒たち ) おお ー ! 146 00:10:01,430 --> 00:10:02,470 うう … 147 00:10:02,560 --> 00:10:06,770 よかった じゃ ねえ か 白 猫 ! お前 み てえ な 生意気 な やつ に お熱 とか 148 00:10:06,850 --> 00:10:08,900 普通 ありえ ねえ から なあ 149 00:10:08,980 --> 00:10:12,570 いやあ “ 蓼 ( たで ) 食う 虫 も 好き好き ” と は よく 言った もん だ 150 00:10:12,650 --> 00:10:16,070 お そうだ この 話 うまく まとまったら 151 00:10:16,150 --> 00:10:18,700 俺 が 結婚 披露宴 で 祝辞 を 述べ て やって も いい … 152 00:10:18,870 --> 00:10:21,450 ( グレン ) ぎゃ ああ ! ( シス ティーナ ) この バカアァ ! 153 00:10:21,740 --> 00:10:25,040 シス ティーナ かなり 怒ってる なんで ? 154 00:10:25,120 --> 00:10:26,670 ( ルミア ) あはは は … 155 00:10:26,750 --> 00:10:29,880 なんか 大 変な事 に なってき ちゃった なあ 156 00:10:32,300 --> 00:10:34,170 ( レオス ) これまで この ツァイザー の ― 157 00:10:34,260 --> 00:10:36,170 魔力 エネルギー 変換 効率 式 を ― 158 00:10:36,260 --> 00:10:37,930 解説 し て き た わけ です が ― 159 00:10:38,640 --> 00:10:43,310 今日 ( こん に ち ) まで 帝国 で 採用 さ れ て いる 軍用 攻 性 呪文 ( アサルト ・ スペル ) の ほとんど が ― 160 00:10:43,770 --> 00:10:48,100 “ 炎熱 ” “ 冷気 ” “ 電撃 ” の 3 属 で 占め られ て いる 事 が ― 161 00:10:48,190 --> 00:10:50,520 これ で 皆さん も 理解 でき た か と 思い ます 162 00:10:50,900 --> 00:10:54,190 “ ショック ・ ボルト ” の よう な 初等 の 呪文 で あって も 163 00:10:54,280 --> 00:10:58,410 私 の 講義 を 理解 すれ ば その 威力 は 格段 に 向上 する でしょ う 164 00:10:58,950 --> 00:10:59,910 ( カッシュ ) う わあ … 165 00:10:58,950 --> 00:10:59,910 軍用 魔術 に おい て 風 の 呪文 は 弱い 166 00:10:59,910 --> 00:11:00,280 軍用 魔術 に おい て 風 の 呪文 は 弱い 167 00:11:00,280 --> 00:11:01,910 軍用 魔術 に おい て 風 の 呪文 は 弱い 168 00:11:00,280 --> 00:11:01,910 ( リィエル の 寝息 ) 169 00:11:02,160 --> 00:11:05,000 しかし 利点 も あり ます 次回 は その点 に つい て 話す 事 に し ましょ う 170 00:11:05,000 --> 00:11:06,660 しかし 利点 も あり ます 次回 は その点 に つい て 話す 事 に し ましょ う 171 00:11:05,000 --> 00:11:06,660 ( 終業 の チャイム ) 172 00:11:06,660 --> 00:11:06,960 ( 終業 の チャイム ) 173 00:11:06,960 --> 00:11:08,000 時間 です ね ご清聴 ありがとう ござい まし た 174 00:11:06,960 --> 00:11:08,000 ( 終業 の チャイム ) 175 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 時間 です ね ご清聴 ありがとう ござい まし た 176 00:11:10,080 --> 00:11:13,880 ( 生徒たち の 歓声 と 拍手 ) 177 00:11:16,420 --> 00:11:17,880 ( グレン ) 完璧 だ 178 00:11:18,340 --> 00:11:22,010 軍 の 一般 魔導 兵 の 半分 以上 が いまいち 理解 し て い ない ― 179 00:11:22,100 --> 00:11:23,810 物理 作用 力 理論 ( マテリアル ・ フォース ) を ― 180 00:11:23,890 --> 00:11:27,350 ペー ペー の 生徒たち に 完璧 に 理解 させ やがった 181 00:11:27,770 --> 00:11:30,850 だが いくら なんでも この 内容 は 早すぎる だろ 182 00:11:31,480 --> 00:11:34,610 出来 の いい 生徒 なら “ ショック ・ ボルト ” で すら ― 183 00:11:34,690 --> 00:11:38,280 やり方 次第 で 人 を 殺せ る 事 に 気付い ちまった はず だ 184 00:11:38,400 --> 00:11:39,820 だが こいつら は まだ ― 185 00:11:39,910 --> 00:11:43,660 大きな 力 の 持つ 意味 も それ が もたらす 結果 も ― 186 00:11:43,740 --> 00:11:47,620 知識 として 知ってる だけ で 何一つ 実感 が 伴って い ない 187 00:11:48,870 --> 00:11:52,630 やっぱり こういう 授業 は あまり 認め たく あり ませ ん か ? 188 00:11:52,710 --> 00:11:53,750 ( グレン ) まあ な 189 00:11:54,040 --> 00:11:58,590 先生 は 常日頃 “ 力 の 意味 と 使い方 を よく 考えろ ” 190 00:11:58,670 --> 00:12:01,180 “ 力 に 使わ れる な ” と おっしゃい ます けど 191 00:12:01,260 --> 00:12:03,260 今 は その 意味 が 分かる 気が し ます 192 00:12:05,350 --> 00:12:09,520 大丈夫 です よ 少なくとも 先生 の 教え を 受け た 生徒 で 193 00:12:09,600 --> 00:12:11,310 間違える 人 は い ませ ん 194 00:12:11,560 --> 00:12:15,270 別に なんか あの イケメン が 思った 以上 に やる よう だ から 195 00:12:15,360 --> 00:12:16,860 嫉妬 し てる だけ だ し 196 00:12:17,440 --> 00:12:18,570 よかった な 白 猫 ! マジ で いい 買い物 し た な 197 00:12:18,570 --> 00:12:19,780 よかった な 白 猫 ! マジ で いい 買い物 し た な 198 00:12:18,570 --> 00:12:19,780 ( シス ティーナ ) あ … 199 00:12:19,780 --> 00:12:20,650 よかった な 白 猫 ! マジ で いい 買い物 し た な 200 00:12:20,740 --> 00:12:22,860 ふう … しつこい ! 201 00:12:24,070 --> 00:12:29,120 ( レオス ) シス ティーナ どう でし た か ? きたん の ない 意見 が 聞き たい です ね 202 00:12:29,290 --> 00:12:32,120 えっ … その とても すばらしかった わ 203 00:12:32,420 --> 00:12:37,460 それ は よかった 何せ あなた は 講師 泣かせ として 有名 な よう です から 204 00:12:37,550 --> 00:12:38,840 うっ … それ は … 205 00:12:38,920 --> 00:12:44,140 あなた に ふさわしい 夫 として まずは 第 1 関門 突破 でしょうか ? 206 00:12:44,260 --> 00:12:46,600 だから そういう 事 を 人前 で 言う の は … 207 00:12:46,680 --> 00:12:47,760 ( カッシュ ・ セシル ) ヒューヒュー ! ( シス ティーナ ) う … 208 00:12:48,430 --> 00:12:51,640 シス ティーナ 少し 外 を 一緒 に 歩き ませ ん か ? 209 00:12:51,730 --> 00:12:53,480 あなた と 話し たい 事 が あり ます 210 00:12:53,980 --> 00:12:57,480 う … それ は 今 で なく ちゃ ダメ な の ? 211 00:12:57,980 --> 00:12:59,990 今 で なく て も かまい ませ ん が 212 00:13:00,070 --> 00:13:02,990 いずれ 話さ なけれ ば ならない 重要 な 事 です 213 00:13:05,120 --> 00:13:07,530 ルミア ごめん ちょっと 行って くる ね 214 00:13:07,620 --> 00:13:08,450 う うん … 215 00:13:08,910 --> 00:13:10,000 では 216 00:13:13,120 --> 00:13:14,170 ( ルミア ) あ … 217 00:13:15,330 --> 00:13:17,250 先生 …\ N ( グレン ) なん だ ? 218 00:13:17,590 --> 00:13:20,010 1 つ お願い が ある ん です が … 219 00:13:20,340 --> 00:13:21,210 ん ? 220 00:13:27,640 --> 00:13:32,310 こうして 2 人 で 歩い て いる と 思い出し ませ ん か ? 昔 の 事 を 221 00:13:32,480 --> 00:13:33,770 そう ね … 222 00:13:39,270 --> 00:13:42,030 ( レオス ) 時 の 流れ という もの は 残酷 です ね 223 00:13:42,110 --> 00:13:46,820 あれほど こんな 関係 が ずっと 続く ん だ と 信じ て 疑わ なかった のに 224 00:13:47,200 --> 00:13:50,830 ( シス ティーナ ) そう ね このまま 時 の 流れ に 任せれ ば 225 00:13:51,160 --> 00:13:56,540 きっと 私 と あなた の 関係 は 子ども の 頃 の 楽しかった 思い出 と なって 226 00:13:56,630 --> 00:13:59,290 いずれ 気 に も 留め なく なる でしょ う ね 227 00:14:02,630 --> 00:14:04,050 なんで 俺 が 他人 の 恋路 を のぞき見 せ にゃ ならん の だ 228 00:14:04,050 --> 00:14:05,050 なんで 俺 が 他人 の 恋路 を のぞき見 せ にゃ ならん の だ 229 00:14:04,050 --> 00:14:05,050 ( ルミア ) あ … 230 00:14:05,050 --> 00:14:06,010 なんで 俺 が 他人 の 恋路 を のぞき見 せ にゃ ならん の だ 231 00:14:06,090 --> 00:14:07,180 ごめんなさい 232 00:14:07,430 --> 00:14:10,430 俺 こういう の 興味 ねえ ん だ よ なあ 233 00:14:11,220 --> 00:14:15,390 ( レオス ) 思い出 を 単なる 思い出 に せ ず に 済む 方法 も ある と 思い ます 234 00:14:17,100 --> 00:14:18,940 シス ティーナ ( シス ティーナ ) あ あ … 235 00:14:21,860 --> 00:14:24,690 私 と 結婚 し て ください 236 00:14:25,030 --> 00:14:26,150 あ あ … 237 00:14:27,110 --> 00:14:31,160 う おお ー っ ! あの 男 いきなり 結婚 申し込み やがった ! 238 00:14:31,240 --> 00:14:33,540 さあ 盛り上がって まいり まし た ~ ! 239 00:14:33,750 --> 00:14:35,290 ( ルミア ) はあ …\ N ( グレン ) ん ? 240 00:14:35,790 --> 00:14:37,460 どう し た ? ルミア 241 00:14:38,040 --> 00:14:41,250 よく 分から ない ん です が 何か 嫌 な 予感 が 242 00:14:41,550 --> 00:14:44,340 やれやれ 女 の 勘 って や つか あ ? 243 00:14:44,420 --> 00:14:47,470 ま それ は 置い とい て 今 は これ が 面白 すぎる ぜ ! 244 00:14:48,430 --> 00:14:50,470 わ 私 は … 245 00:14:50,970 --> 00:14:54,600 ごめんなさい レオス その 結婚 の 申し出 は 受け られ ない わ 246 00:14:54,720 --> 00:14:55,560 何 ? 247 00:14:55,640 --> 00:14:56,520 何 ? 248 00:14:57,020 --> 00:14:58,230 どうして ? 249 00:14:58,310 --> 00:15:00,560 おじい様 と 約束 し た の 250 00:15:00,650 --> 00:15:03,530 メルガリウス の 天空 城 の 謎 を 解く って 251 00:15:04,320 --> 00:15:08,950 そのため に は もっと たくさん の 魔術 を 勉強 し なけれ ば ならない の 252 00:15:08,950 --> 00:15:09,200 そのため に は もっと たくさん の 魔術 を 勉強 し なけれ ば ならない の 253 00:15:08,950 --> 00:15:09,200 ( レオス ) フッ 254 00:15:09,200 --> 00:15:09,280 ( レオス ) フッ 255 00:15:09,280 --> 00:15:10,120 ( レオス ) フッ 256 00:15:09,280 --> 00:15:10,120 だから … 257 00:15:10,200 --> 00:15:13,910 あっ は はは … 相変わらず です ね 258 00:15:13,990 --> 00:15:17,040 あなた は まだ そんな 夢 みたい な 事 を 言って いる の です か ? 259 00:15:17,290 --> 00:15:18,290 ( シス ティーナ ) えっ ? 260 00:15:18,870 --> 00:15:20,540 魔導 考古学 261 00:15:20,630 --> 00:15:24,210 古代 遺跡 の 探索 や アーティファクト の 発掘 262 00:15:24,300 --> 00:15:29,130 究極的 に は 古代 文明 の 謎 を 解き明かし 古代 魔術 を 再現 する 263 00:15:29,760 --> 00:15:33,050 しかし それ を 成し え た 者 は 誰一人 い ない 264 00:15:33,140 --> 00:15:35,640 つまり 不可能 で 無意味 な 事 な ん です 265 00:15:36,060 --> 00:15:40,400 そんな もの に 生涯 を 懸ける なんて 悲しい 事 です 266 00:15:41,690 --> 00:15:43,320 そんな もの … ? 267 00:15:43,690 --> 00:15:47,740 あなた の おじい様 も あれ に 傾倒 し さえ し なけれ ば 268 00:15:47,820 --> 00:15:50,660 もっと 多大 な 功績 を 魔術 史 に 残せ た でしょ う に 269 00:15:51,030 --> 00:15:52,030 はっ … 270 00:15:52,450 --> 00:15:54,830 シス ティーナ どうか 私 と 271 00:15:54,910 --> 00:15:59,290 私 が 専門 と する 軍用 魔術 研究 の 支え と なって くれ ませ ん か 272 00:16:03,170 --> 00:16:07,050 ごめん レオス あなた に は あなた の 夢 が ある よう に 273 00:16:07,130 --> 00:16:09,050 私 に も 譲れ ない もの が ある の 274 00:16:09,340 --> 00:16:13,300 私 は ただ あなた に 人生 を 無駄 に し て ほしく ない だけ です 275 00:16:14,100 --> 00:16:15,100 うう … 276 00:16:16,850 --> 00:16:19,310 詭弁 ( き べ ん ) 抜かし てん じゃ ねえ ぞ クソ 野郎 ! 277 00:16:20,060 --> 00:16:21,020 先生 ! ? 278 00:16:21,190 --> 00:16:23,520 ( グレン ) お前 は お前 の 信じる 道 を 行け ! 279 00:16:23,610 --> 00:16:27,440 お前 の 人生 の 主人公 は お前 自身 だって 事 を 忘れ ん な ! 280 00:16:28,280 --> 00:16:29,690 フッ … 決まった な 281 00:16:30,110 --> 00:16:33,160 また あなた ですか しかも のぞき見 と は 282 00:16:33,740 --> 00:16:37,490 悪い が あなた に は 関係ない 事 だ 口出し は 無用 に 願い たい 283 00:16:37,580 --> 00:16:38,580 ( グレン ) チッ ! 284 00:16:38,660 --> 00:16:41,000 ( シス ティーナ ) あ … ん … 285 00:16:42,040 --> 00:16:44,130 いいえ 関係 ある わ 286 00:16:44,540 --> 00:16:46,380 ん … 白 猫 ? 287 00:16:47,000 --> 00:16:49,630 シス ティーナ どういう 事 ですか ? 288 00:16:50,090 --> 00:16:51,260 ( シス ティーナ ) それ は … 289 00:16:51,880 --> 00:16:55,300 だって … 先生 と 私 は … 290 00:16:56,930 --> 00:17:00,020 将来 を 誓い合った 恋人 同士 だ から ! 291 00:17:00,100 --> 00:17:01,180 ( レオス ) な ! ? ( グレン ) えっ ? 292 00:17:01,270 --> 00:17:02,520 ( ルミア ) えっ ! ? ( リィエル ) え ? 293 00:17:04,440 --> 00:17:06,360 ( シス ティーナ ) だから あなた と は 結婚 でき ない 294 00:17:06,440 --> 00:17:07,270 お ? 295 00:17:07,480 --> 00:17:08,480 ( シス ティーナ ) う … 296 00:17:10,240 --> 00:17:11,070 ( グレン ) フッ … 297 00:17:11,990 --> 00:17:15,910 そういう 事 だ ぜ レオス さん はっ はっはっ … は ー っ はっ はっはっ … 298 00:17:15,910 --> 00:17:17,160 そういう 事 だ ぜ レオス さん はっ はっはっ … は ー っ はっ はっはっ … 299 00:17:15,910 --> 00:17:17,160 ( レオス ) ああ … 300 00:17:17,280 --> 00:17:20,540 ( レオス ) ウソ だ ! 私 の シス ティーナ が あなた の よう な 下品 な 男 と ! 301 00:17:20,700 --> 00:17:24,540 ウソ じゃ ねえ ぜ なん つった って この かわいい 白 猫 ちゃん は ― 302 00:17:24,620 --> 00:17:25,920 ゆうべ も 俺 の ベッド で … 303 00:17:26,000 --> 00:17:27,920 ( グレン ) ぎゃ ああ ! ( シス ティーナ ) この バカアァ ! 304 00:17:28,340 --> 00:17:31,260 いくら 何でも やり すぎよ ! 大体 私たち まだ キス しか … 305 00:17:31,340 --> 00:17:33,220 キス ! ? 本当 な の です か ? 306 00:17:33,300 --> 00:17:37,680 ああ … 今 の は ウソ って わけ でも ない し その … 307 00:17:37,800 --> 00:17:41,560 ( グレン ) て な わけ で 白 猫 は 俺 の 嫁 だ 諦め て くれ 308 00:17:41,730 --> 00:17:42,980 ダメ です ね 309 00:17:43,060 --> 00:17:47,520 シス ティーナ の 事 を 思う から こそ 早く 現実 を 教え て あげる べき でしょ う 310 00:17:47,610 --> 00:17:49,320 あなた は シス ティーナ に ふさわしく ない ! 311 00:17:49,400 --> 00:17:53,820 つって も お 白 猫 ちゃん が 選ん だ の は この 俺 な ん だ もん なあ 312 00:17:54,070 --> 00:17:55,990 覚悟 しろ グレン = レーダス 313 00:17:56,070 --> 00:17:58,530 私 を 敵 に 回し た 事 を 後悔 さ せ て やる 314 00:17:58,870 --> 00:18:00,620 あ ちょっと 待って レオス ! 315 00:18:00,700 --> 00:18:04,910 ふう ん それ が お前 の 本性 か 俺 も よーく 分かった 316 00:18:05,290 --> 00:18:07,170 やっぱ 白 猫 は 渡せ ん わ 317 00:18:07,670 --> 00:18:09,420 え … 先生 ! ? 318 00:18:09,670 --> 00:18:12,920 ( グレン ) 白黒 はっきり つけ なきゃ なん ねえ よう だ な 319 00:18:13,300 --> 00:18:16,300 決闘 だ お前 に 受け られる か 320 00:18:16,630 --> 00:18:18,850 むしろ 望む ところ だ 321 00:18:19,390 --> 00:18:20,510 えーっ ! ? 322 00:18:20,930 --> 00:18:22,060 え ~っ 323 00:18:22,430 --> 00:18:27,100 決闘 の 日時 と 方式 は 後ほど 話し合お う 失礼 する 324 00:18:32,070 --> 00:18:34,360 へ へん やっちゃっ た ぜ 325 00:18:34,490 --> 00:18:36,200 “ やっちゃっ た ぜ ” じゃ ない でしょ ! 326 00:18:36,280 --> 00:18:39,570 こうなりゃ しかた ねえ 考え て みれ ば これ は チャンス 327 00:18:39,660 --> 00:18:43,290 お前 の 婿 に なれ ば 働か なく て 済む ここ は 逆 玉 …― 328 00:18:43,370 --> 00:18:46,290 狙い だ ~ ! ( シス ティーナ ) バカアァ ! 329 00:18:48,830 --> 00:18:52,710 という わけ で 俺 が 白 猫 と くっつい て 逆 玉 に 乗り 330 00:18:52,800 --> 00:18:55,300 無職 引きこもり 生活 を つかむ ため に 331 00:18:55,380 --> 00:18:59,050 今 から お前 ら に 魔導 兵団 戦 の 特別 授業 を 行う 332 00:18:59,140 --> 00:19:00,800 ( 生徒たち の どよめき ) 333 00:19:01,140 --> 00:19:03,390 ( ウェンディ ) シス ティーナ これ は ? ( シス ティーナ ) うう … 334 00:19:03,600 --> 00:19:05,350 ( 生徒 1 ) なんで 俺ら を 巻き込む ん だ よ 335 00:19:05,430 --> 00:19:06,980 ( 生徒 2 ) 先生 が 売った 決闘 だろ 336 00:19:07,560 --> 00:19:10,190 しょうがねえ だろ う レオス の 野郎 が 337 00:19:10,270 --> 00:19:13,480 魔術 講師 として の 手腕 で 勝負 する って 言って ん だ から 338 00:19:13,650 --> 00:19:16,360 ( ギイ ブル ) それ こっち に 全く 勝機 が ない の で は ? 339 00:19:16,440 --> 00:19:18,110 この クラス は 戦力 不足 です 340 00:19:18,320 --> 00:19:20,240 だから 練習 すん だろ う が 341 00:19:20,320 --> 00:19:21,950 ( 生徒たち ) えーっ ! 342 00:19:22,030 --> 00:19:24,660 ま 俺 が 玉のこし に 乗ったら 343 00:19:24,740 --> 00:19:28,870 お前 ら も 悪い よう に は し ねえ から よ ヘ っ… 344 00:19:32,710 --> 00:19:35,260 ( アルベルト ) また 派手 に 動い て いる よう だ な 345 00:19:35,670 --> 00:19:39,470 惚 ( ほ ) れ て も い ない 女 を 賭け て 勝負 など ゲス の 極み だ 346 00:19:39,800 --> 00:19:42,100 少し は 申し訳ない と 思わ ない の か ? 347 00:19:42,300 --> 00:19:46,100 いい じゃ ねえ か 勝て ば もう 働か なく て いい ん だ ぞ 348 00:19:46,180 --> 00:19:47,140 ( アルベルト ) フッ … 349 00:19:47,270 --> 00:19:50,600 それ より お前 なんで また 俺 と 接触 し た ? 350 00:19:52,110 --> 00:19:55,730 ( アルベルト ) “ 天使 の 塵 ( ちり ) ” が この 街 に 持ち込ま れ て いる と の 情報 を 得 た 351 00:19:55,980 --> 00:19:57,440 あ … うっ 352 00:19:57,820 --> 00:20:02,820 バカ な ! “ 天使 の 塵 ” の 製法 は 1 年前 に あの 事件 で 抹消 し た はず だろ 353 00:20:03,030 --> 00:20:05,080 ああ そのはず だった 354 00:20:05,620 --> 00:20:10,040 あの 薬 を 投与 さ れ た 人間 は 廃人 と 化 し 使役 さ れる 355 00:20:10,120 --> 00:20:12,080 胸くそ 悪い 事件 だった 356 00:20:12,540 --> 00:20:13,590 断る 357 00:20:13,670 --> 00:20:15,170 まだ 何も 言って ねえ ぞ 358 00:20:15,380 --> 00:20:19,420 お見通し だ “ 捜査 に 参加 さ せろ ” だろ 359 00:20:19,510 --> 00:20:21,760 むしろ 関わる な と 言いに来 た ( グレン ) ん … 360 00:20:24,350 --> 00:20:29,810 ( アルベルト ) 再び あれ が 使わ れる など 正直 セラ は なんの ため に 死ん だ の か 361 00:20:29,980 --> 00:20:33,560 あんな 事 は もう 二度 と ごめん だ だから 俺 も … 362 00:20:34,060 --> 00:20:37,570 二度 と か … フッ 363 00:20:37,650 --> 00:20:40,820 やはり お前 あの 娘 に セラ を 重ねて い た か 364 00:20:41,240 --> 00:20:42,530 ( グレン ) 黙れ ! 365 00:20:53,290 --> 00:20:55,170 ( セラ ) 私 は 好き だ よ 366 00:20:55,540 --> 00:20:58,920 グレン 君 の 夢 とても すてき じゃ ない 367 00:20:59,550 --> 00:21:03,010 すべて を 救え る 正義 の 魔法使い なんて 368 00:21:03,090 --> 00:21:06,430 私 思う もの そんな 人 が い て くれ たら なって 369 00:21:06,510 --> 00:21:07,560 ( グレン ) あ … 370 00:21:07,640 --> 00:21:11,770 ( セラ ) だから グレン 君 は もっと 堂々 と胸 を 張って いい と 思う 371 00:21:11,890 --> 00:21:14,060 ( グレン ) ふん うっせ ー よ 白犬 372 00:21:14,230 --> 00:21:15,150 ( セラ ) うっ ふふ 373 00:21:16,480 --> 00:21:19,530 こんな 仕事 だ もの 私 も いつか きっと … 374 00:21:19,940 --> 00:21:22,780 大丈夫 だ 安心 しろ セラ 375 00:21:22,860 --> 00:21:24,660 俺 が お前 を 守 …\ N ( セラ ) えっ … 376 00:21:24,740 --> 00:21:26,410 ( グレン ) いや なんでも ねえ 377 00:21:26,490 --> 00:21:28,910 ( セラ ) あれ れ ? 今 何 を 言いかけ た の ? 378 00:21:29,870 --> 00:21:32,080 ( グレン ) 何でもない って の ! 379 00:21:44,050 --> 00:21:45,800 ( ジャティス ) どう だった かい ? レオス 380 00:21:46,260 --> 00:21:48,180 あなた の 言う とおり でし た よ 381 00:21:48,600 --> 00:21:49,890 ( ジャティス ) ん フッ … 382 00:21:50,470 --> 00:21:52,930 案の定 あなた の 読み どおり 383 00:21:53,020 --> 00:21:56,150 グレン とか いう 男 に 決闘 を 申し込ま れ まし た 384 00:21:56,230 --> 00:21:58,310 まさか あなた 予言者 ですか ? 385 00:21:58,480 --> 00:22:00,650 ( ジャティス ) いや そう じゃ ない よ 386 00:22:01,400 --> 00:22:05,110 レオス グレン 相手 に せいぜい 踊って くれ 387 00:22:05,200 --> 00:22:08,870 君 は 僕 の 正義 の 礎 と なる ん だ 388 00:22:09,990 --> 00:22:15,000 ♪~ 389 00:23:34,490 --> 00:23:39,500 ~♪ 390 00:23:45,760 --> 00:23:48,420 ( シス ティーナ ) ほんと ものぐさ で 適当 で ひねくれ た やつ な ん です よ 391 00:23:48,510 --> 00:23:51,300 ( セラ ) 先生 に なって も 相変わらず な ん だ ね グレン 君 392 00:23:51,590 --> 00:23:55,140 ( シス ティーナ ) 私 の 事 を 白 猫 って 呼ぶ ん です よ 全然 猫 っぽく ない のに 393 00:23:55,220 --> 00:23:57,680 ( セラ ) 私 なんて 白犬 って 呼ばれ て た ん だ よ 394 00:23:57,850 --> 00:23:59,890 なんか 犬 っぽい し ~\ N とか 言って さあ 395 00:23:59,980 --> 00:24:02,730 失礼 し ちゃい ます よ ね ほんと 子どもっぽい っていうか 396 00:24:02,810 --> 00:24:04,570 先生 として の 自覚 ない の かしら 397 00:24:04,650 --> 00:24:07,150 口 を 開け ば 眠い だるい やる気 ない ばっかり だ し ~ 398 00:24:07,240 --> 00:24:09,740 ( セラ ) うんうん 世話 が 焼ける よ ねえ 399 00:24:09,820 --> 00:24:12,660 ( シス ティーナ ) です よ ね あ 聞い て ください よ あいつ ったら ! 400 00:24:12,740 --> 00:24:14,620 ( グレン ) おーい 白 猫 お前 さっき から ― 401 00:24:14,700 --> 00:24:16,870 壁 に 向かって 何 しゃべって ん だ ? ( シス ティーナ ) え ? 402 00:24:16,950 --> 00:24:19,460 ( グレン ) 勉強 ばっかし て 頭 どうか し た ん じゃ ねえ の ? 403 00:24:19,790 --> 00:24:23,670 でも 今 ここに 白い 髪 の 女の人 が 私 の よき 理解者 が あ~ 404 00:24:24,420 --> 00:24:26,000 あれ れ え ? 405 00:24:27,340 --> 00:24:29,550 ( シス ティーナ ) おっかしい なあ …