1 00:00:01,543 --> 00:00:07,549 ♪~ 2 00:01:18,244 --> 00:01:24,250 ~♪ 3 00:01:28,087 --> 00:01:33,134 (語り) 煙突掃除は 思ったよりも はるかに厳しい仕事でした 4 00:01:33,843 --> 00:01:36,971 そのうえ 疲れきって帰っても― 5 00:01:37,180 --> 00:01:40,892 ロミオは食べ物すら もらうことができませんでした 6 00:01:41,935 --> 00:01:45,104 しかし真夜中 奇跡が起こりました 7 00:01:46,815 --> 00:01:50,777 それは 天使からの贈り物だったのです 8 00:02:00,203 --> 00:02:01,454 (ロミオ)ハア… 9 00:02:10,672 --> 00:02:12,924 絶対いるんだ 天使が 10 00:02:14,300 --> 00:02:16,469 どうしたら ありがとうって言えるんだろう 11 00:02:55,341 --> 00:02:56,718 (パルモの鳴き声) 12 00:03:00,388 --> 00:03:01,764 (パルモの鳴き声) 13 00:03:02,640 --> 00:03:03,683 (エッダ)ああ! 14 00:03:05,560 --> 00:03:06,561 (アンゼルモ)どうしたの? 15 00:03:06,978 --> 00:03:08,104 あっ 16 00:03:08,646 --> 00:03:09,814 (エッダ)コラッ! 17 00:03:12,025 --> 00:03:14,736 ええい なんて いまいましい猫だ 18 00:03:18,406 --> 00:03:19,532 あっちへ お行き 19 00:03:20,408 --> 00:03:22,535 この部屋には 絶対に入っちゃいけないんだ! 20 00:03:24,829 --> 00:03:27,957 言うこと聞かなきゃ 襟巻きにしちまうよ 21 00:03:31,252 --> 00:03:32,462 このバカ猫が! 22 00:03:32,587 --> 00:03:33,671 ああっ あああっ 23 00:03:34,839 --> 00:03:36,132 うわあっ 24 00:03:36,257 --> 00:03:37,258 か… 母さん! 25 00:03:37,759 --> 00:03:39,427 (ロッシ)なんだ どうしたんだ 26 00:03:39,552 --> 00:03:40,386 ええ? 27 00:03:42,472 --> 00:03:43,306 ううっ 28 00:03:46,601 --> 00:03:48,728 うう… うああ 29 00:03:51,272 --> 00:03:52,732 何見てんだい あんたたち 30 00:03:52,857 --> 00:03:55,109 あっ いや その… 31 00:03:55,526 --> 00:03:58,571 あんたたち そんな所で ぼやぼやしてないで― 32 00:03:58,696 --> 00:04:00,240 さっさと仕事に行ったら どうだい 33 00:04:01,074 --> 00:04:03,952 ゆうべ 飲んじまった分を 取り戻すんだよ 34 00:04:04,118 --> 00:04:07,664 その子には 85リラも かかってるんだからね 35 00:04:07,997 --> 00:04:11,000 今日は たんと稼いでこないと 承知しないよ! 36 00:04:11,125 --> 00:04:13,378 ああ 分かった 分かった 行ってくらあ 37 00:04:30,144 --> 00:04:34,482 (女性たちの笑い声) 38 00:04:35,191 --> 00:04:39,195 (マデーラ) ほらほら 早くしないと またカミナリが落ちるわよ 39 00:04:39,779 --> 00:04:41,239 (ロッシ)分かってるよ 40 00:04:41,364 --> 00:04:44,617 (マデーラ)まったく あんたは エッダに頭 上がんないんだから 41 00:04:44,951 --> 00:04:45,910 (ロッシ)うるせえ! 42 00:04:46,035 --> 00:04:46,995 おら 行くぞ 43 00:04:47,120 --> 00:04:47,954 (ロミオ)あっ はい 44 00:04:48,079 --> 00:04:48,913 ほら 急げ 45 00:04:49,038 --> 00:04:51,332 おっとっと… ほら 急ぐんだ 46 00:04:51,457 --> 00:04:52,292 (ロミオ)ん? 47 00:04:52,417 --> 00:04:53,293 (ロッシ)置いてくぞ! 48 00:04:53,418 --> 00:04:55,586 親方 忘れ物 49 00:04:55,712 --> 00:04:57,463 (ロッシ)え? ああ いけね 50 00:05:00,675 --> 00:05:01,801 (女性たち)アハハハ 51 00:05:18,818 --> 00:05:20,820 (ロッシ)おい ロミオ どうだ? 52 00:05:21,321 --> 00:05:23,781 (ロミオの せき込み) 53 00:05:25,116 --> 00:05:28,119 (カセラ)それじゃ あの子は ミラノに来たばかりなんだね? 54 00:05:28,745 --> 00:05:32,957 そうなんですがね まあ 元気のいい坊主でして 55 00:05:33,082 --> 00:05:35,293 (ピア)全然 煙が通らなくて 56 00:05:35,418 --> 00:05:37,170 何とかなるかしら 57 00:05:37,295 --> 00:05:39,380 大丈夫でさあ 任してください 58 00:05:39,797 --> 00:05:41,382 あいつは やりますよ 59 00:05:52,769 --> 00:05:53,603 うっ! 60 00:05:54,979 --> 00:05:56,731 (せき込み) 61 00:05:58,941 --> 00:06:00,735 ん? 何かあるぞ 62 00:06:08,034 --> 00:06:08,951 鳥の巣だ 63 00:06:11,412 --> 00:06:12,246 よっ 64 00:06:13,081 --> 00:06:13,998 ハアー 65 00:06:15,833 --> 00:06:16,667 あっ 66 00:06:22,673 --> 00:06:24,050 わあ 67 00:06:35,269 --> 00:06:36,687 (ロッシ)たまに あるんでさあ 68 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 鳥のやつ あったかいもんだから 煙突の中に巣をかけちまう 69 00:06:41,651 --> 00:06:47,323 ひと夏のあいだ 旦那方の頭の上で この鳥が暮らしてたってわけですよ 70 00:06:47,448 --> 00:06:48,324 (カセラ)ほう 71 00:06:48,449 --> 00:06:49,450 (ロミオの せき込み) 72 00:06:50,076 --> 00:06:50,993 (せき込み) 73 00:06:51,119 --> 00:06:52,328 大丈夫? 74 00:06:52,453 --> 00:06:54,956 大丈夫です なんとか 75 00:06:55,081 --> 00:06:56,290 そう? 76 00:06:56,749 --> 00:07:00,670 ありがとう 君 よく頑張ってくれたね 77 00:07:02,588 --> 00:07:03,548 はい 78 00:07:04,423 --> 00:07:08,594 それじゃ旦那様 お代を1リラ 頂戴いたします 79 00:07:08,719 --> 00:07:09,846 (カセラ)ああ そうだった 80 00:07:12,974 --> 00:07:15,685 はい 毎度ありがとうございます 81 00:07:15,935 --> 00:07:17,812 君には 何がいいかな? 82 00:07:17,937 --> 00:07:19,230 えっ 僕ですか? 83 00:07:19,814 --> 00:07:22,400 ああ 何かあるといいんだが… 84 00:07:22,525 --> 00:07:26,237 とんでもない 坊主なんぞ お気になさらずに 85 00:07:26,404 --> 00:07:27,864 ああ そうだ 86 00:07:36,581 --> 00:07:37,582 これを 87 00:07:38,124 --> 00:07:39,333 絵本だ 88 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 ん? どうしたね? 89 00:07:47,216 --> 00:07:50,887 あの… 僕 字が読めないんです 90 00:07:53,055 --> 00:07:55,016 恥ずかしがることはないよ 91 00:07:55,475 --> 00:07:56,309 えっ? 92 00:07:56,434 --> 00:07:59,020 (カセラ) まだ読めない人のほうが 多いんだからね 93 00:07:59,187 --> 00:08:00,521 徐々に覚えるといい 94 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 まず 名前からだ 95 00:08:03,733 --> 00:08:04,734 いいかい? 96 00:08:08,237 --> 00:08:10,615 “あなたの名前は何ですか?” 97 00:08:11,282 --> 00:08:13,784 “あなたの 名前は 何ですか?” 98 00:08:13,910 --> 00:08:17,246 そう これで そう読むんだよ 99 00:08:17,497 --> 00:08:18,915 ロミオといったね? 100 00:08:22,460 --> 00:08:24,253 “僕はロミオです” 101 00:08:25,421 --> 00:08:26,881 “僕は ロミオ です” 102 00:08:27,381 --> 00:08:28,216 (カセラ)そう 103 00:08:30,051 --> 00:08:31,344 “僕は” 104 00:08:31,511 --> 00:08:32,553 “僕は” 105 00:08:32,678 --> 00:08:34,013 “ロミオです” 106 00:08:34,138 --> 00:08:35,264 (ロミオ)“ロミオです” 107 00:08:37,934 --> 00:08:39,852 私は カセラ教授だ 108 00:08:39,977 --> 00:08:42,563 また おいで 続きを教えてあげよう 109 00:08:45,441 --> 00:08:47,485 ありがとうございます 110 00:09:04,043 --> 00:09:06,837 今度 アルフレドに会ったら 読んでもらおう 111 00:09:06,963 --> 00:09:08,256 (ピッコロの鳴き声) (ロミオ)ん? 112 00:09:11,008 --> 00:09:13,761 ピッコロ どこ行ってたんだい? 113 00:09:16,931 --> 00:09:19,267 今日 4軒も仕事したんだぞ 114 00:09:19,392 --> 00:09:23,229 最後のうちが 一番大変だったけど チーズをもらったんだ 115 00:09:23,854 --> 00:09:25,648 お前に あげようと思って 116 00:09:30,486 --> 00:09:31,362 ん? 117 00:09:33,447 --> 00:09:35,116 どうしたんだ? これ 118 00:09:37,201 --> 00:09:38,119 あっ 119 00:09:46,961 --> 00:09:48,087 あっ 120 00:09:56,137 --> 00:09:58,598 また 天使からの贈り物だ 121 00:10:04,312 --> 00:10:05,396 わあ 122 00:10:07,773 --> 00:10:09,066 何だろう? これ 123 00:10:12,445 --> 00:10:13,279 手紙 124 00:10:14,739 --> 00:10:16,157 何て書いてあるんだろう 125 00:10:21,829 --> 00:10:24,373 イタズラするんじゃないぞ ピッコロ 126 00:10:24,540 --> 00:10:25,458 あっ 127 00:10:38,846 --> 00:10:41,182 “あ な た の” 128 00:10:45,353 --> 00:10:46,604 同じだ 129 00:10:47,021 --> 00:10:50,900 最後の1行は “あなたの名前は何ですか?”だ 130 00:10:52,860 --> 00:10:55,363 あなたの名前は何ですか? 131 00:11:03,037 --> 00:11:06,916 (語り)ロミオは あの扉の向こうにいる天使に 132 00:11:07,041 --> 00:11:08,834 会いたいと思いました 133 00:11:10,002 --> 00:11:14,173 会って どうしても お礼が言いたかったのです 134 00:11:53,003 --> 00:11:54,839 気に食わないね 135 00:11:54,964 --> 00:11:55,840 (ロッシ)ん? 136 00:11:55,965 --> 00:11:57,800 (エッダ)あの ロミオって子さ 137 00:11:57,925 --> 00:11:58,801 ロミオ? 138 00:11:59,468 --> 00:12:02,805 気が付くと いつも見てるんだ あの部屋を 139 00:12:02,972 --> 00:12:06,142 あいつは 何となく 嗅ぎつけてるのかもしれないよ 140 00:12:06,350 --> 00:12:08,727 あそこに 私たちの宝物がいるってことを 141 00:12:09,562 --> 00:12:10,438 ああ… 142 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 (あくび) 143 00:12:12,690 --> 00:12:14,358 虫が好かない子さ 144 00:12:14,733 --> 00:12:17,611 もし あの部屋に近づこうなんて 考えを起こしたら― 145 00:12:17,736 --> 00:12:19,447 どんなことになるか― 146 00:12:19,613 --> 00:12:21,449 思い知らせてやるよ! 147 00:12:22,366 --> 00:12:25,202 しかし まあ ロミオは 閉じ込めてあるんだから 148 00:12:26,328 --> 00:12:29,832 いいや あれは ずる賢い子だからね 149 00:12:29,957 --> 00:12:31,792 油断は禁物だよ 150 00:12:33,919 --> 00:12:35,337 (あくび) 151 00:12:42,178 --> 00:12:44,096 “僕は ロミオです” 152 00:12:44,889 --> 00:12:49,101 (語り)それはロミオが 生まれて初めて書いた文字でした 153 00:12:50,895 --> 00:12:53,564 これを渡しに行くんだ 天使に 154 00:12:55,608 --> 00:12:57,443 あの鍵さえ取れれば… 155 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 ンッ 156 00:13:03,073 --> 00:13:04,241 あっ 157 00:13:32,144 --> 00:13:33,562 ンッ ンンッ 158 00:13:37,733 --> 00:13:38,817 ああっ 159 00:13:44,907 --> 00:13:45,741 うっ! 160 00:14:11,350 --> 00:14:12,518 よーし 161 00:14:34,206 --> 00:14:35,833 しーっ 静かにしろよ 162 00:14:35,958 --> 00:14:36,917 うわっ 163 00:14:37,251 --> 00:14:39,003 (大きな物音) 164 00:14:47,678 --> 00:14:49,054 (パルモの鳴き声) 165 00:14:49,597 --> 00:14:51,473 (エッダ)うるさいね 166 00:14:53,893 --> 00:14:55,561 どうしたっていうんだい? 167 00:14:57,021 --> 00:14:59,565 パルモ お前がやったのかい! 168 00:15:01,317 --> 00:15:04,278 ん? ロミオが どうかしたのかい? 169 00:15:13,287 --> 00:15:15,497 まさか 鍵が開いてるんじゃ… 170 00:15:17,374 --> 00:15:19,126 (アンゼルモ)パルモ 171 00:15:19,627 --> 00:15:21,712 パルモ どこだい? 172 00:15:21,837 --> 00:15:24,131 (エッダ) アンゼルモ 起きてたのかい? 173 00:15:24,256 --> 00:15:25,257 うん 今… 174 00:15:25,382 --> 00:15:26,425 (パルモの鳴き声) (アンゼルモ)ん? 175 00:15:26,550 --> 00:15:29,595 なんだ パルモ こんな所にいたのか 176 00:15:34,391 --> 00:15:35,684 どうしたんだろ? 177 00:15:35,851 --> 00:15:38,771 ふん まったく しょうがない猫だね 178 00:15:39,021 --> 00:15:43,067 あした ロミオに片づけさせるから お前も早くお休み 179 00:15:46,195 --> 00:15:47,488 (アンゼルモ)どうしたんだ? 180 00:15:47,613 --> 00:15:50,324 あんなやつ どうでもいいじゃないか 181 00:15:51,742 --> 00:15:53,494 (遠ざかる足音) 182 00:15:53,619 --> 00:15:54,453 ふう… 183 00:16:14,515 --> 00:16:15,432 ハア… 184 00:16:21,772 --> 00:16:22,815 (足音) (ロミオ)あっ 185 00:16:23,190 --> 00:16:25,693 (近づく足音) 186 00:16:27,069 --> 00:16:28,028 誰かいるのかい? 187 00:16:36,745 --> 00:16:38,205 気のせいかい 188 00:16:41,750 --> 00:16:42,876 (ドアが閉まる音) 189 00:16:43,002 --> 00:16:44,336 ハア… 190 00:16:53,637 --> 00:16:54,680 あっ 191 00:17:14,533 --> 00:17:17,411 (ロッシ)スパッツァカミーノ! 192 00:17:17,661 --> 00:17:20,205 煙突掃除は いかがですか? 193 00:17:20,330 --> 00:17:22,666 スパッツァカミーノ! 194 00:17:22,791 --> 00:17:24,001 スパッツァカミーノ 195 00:17:24,126 --> 00:17:25,252 (ロッシ)ロミオ! 196 00:17:25,377 --> 00:17:28,005 そんな蚊の鳴くような声じゃ 客は来ないぞ 197 00:17:28,630 --> 00:17:30,215 あっ は… はい 198 00:17:31,800 --> 00:17:32,885 いったい どうしたんだ? 199 00:17:33,010 --> 00:17:35,512 今朝から まるで うわの空じゃないか 200 00:17:35,763 --> 00:17:37,139 ごめんなさい 201 00:17:37,639 --> 00:17:39,767 まったく しっかりしてくれよ 202 00:17:39,892 --> 00:17:41,185 (マツェオ)おい ロッシ 203 00:17:42,770 --> 00:17:44,646 こんな日にも仕事をしてんのか 204 00:17:44,772 --> 00:17:46,273 (ロッシ)おお マツェオ 205 00:17:47,316 --> 00:17:49,651 こんな天気だ 1杯やらねえか? 206 00:17:49,777 --> 00:17:52,154 (ロッシ)ああ やりたいのは山々だがな 207 00:17:52,279 --> 00:17:54,406 何しろ うちの女房がね 208 00:17:54,615 --> 00:17:56,658 (ロミオ)何が書いてあるんだろう 209 00:17:57,326 --> 00:17:58,243 ふう… 210 00:17:58,452 --> 00:17:59,286 ん? 211 00:17:59,953 --> 00:18:01,038 (ロミオ)カセラ教授だ 212 00:18:03,999 --> 00:18:05,209 そうだ! 213 00:18:07,961 --> 00:18:09,421 (マツェオ)さあ 行こうぜ 214 00:18:18,222 --> 00:18:19,932 ハッハッハッハ 215 00:18:20,057 --> 00:18:20,891 ん? 216 00:18:21,016 --> 00:18:21,892 (マツェオ)あ? 217 00:18:23,894 --> 00:18:25,104 (ロッシ)あ… あいつ 218 00:18:34,321 --> 00:18:35,197 あっ! 219 00:18:41,954 --> 00:18:42,788 ハア… 220 00:18:45,582 --> 00:18:49,253 ロミオじゃないか 随分 急いでいるようだね 221 00:18:49,419 --> 00:18:52,422 カセラ教授! 捜してたんです 222 00:18:52,548 --> 00:18:54,591 私を? 何か用事かね? 223 00:18:55,509 --> 00:18:58,595 あっ あの… それが… 224 00:18:59,471 --> 00:19:03,767 どうした? ロミオ 遠慮することはないよ 225 00:19:04,101 --> 00:19:04,935 はい 226 00:19:05,102 --> 00:19:07,646 あの… 読んでもらいたい物が あるんです 227 00:19:07,771 --> 00:19:08,605 (カセラ)ん? 228 00:19:09,148 --> 00:19:10,107 (ロミオ)これです 229 00:19:10,232 --> 00:19:11,358 (カセラ)うん? 230 00:19:14,611 --> 00:19:17,906 “今日も あなたが お庭にいるのを見ました” 231 00:19:18,031 --> 00:19:20,617 “昨日も おとといも ずっと見ていました” 232 00:19:21,493 --> 00:19:23,704 “心から お話ししたいのです” 233 00:19:23,829 --> 00:19:28,125 “どうか教えてください あなたの お名前は何ですか?” 234 00:19:29,042 --> 00:19:30,586 (ロミオ)あっ あっ あの… 235 00:19:30,711 --> 00:19:32,880 それじゃ こっちは? 236 00:19:33,005 --> 00:19:34,673 うん どれどれ 237 00:19:35,716 --> 00:19:39,386 “ロミオ お名前を 教えてくれてありがとう” 238 00:19:39,511 --> 00:19:44,099 “明日 みんなが寝てしまってから オルゴールで合図します” 239 00:19:44,224 --> 00:19:46,226 “こっそり遊びに来てください” 240 00:19:46,351 --> 00:19:48,937 ええっ? ホントですか? 241 00:19:50,105 --> 00:19:51,148 恋人かね? 242 00:19:52,941 --> 00:19:53,942 (ロッシ)コラ ロミオ! 243 00:19:54,067 --> 00:19:54,902 あっ 244 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 お前 そんな所で何してるんだ? 245 00:19:58,155 --> 00:19:59,865 さっさと こっちに来い! 246 00:19:59,990 --> 00:20:02,868 カセラ教授 このことは秘密にしてください 247 00:20:02,993 --> 00:20:04,286 お願いします 248 00:20:04,453 --> 00:20:06,288 ああ もちろんだ 249 00:20:06,455 --> 00:20:08,165 ありがとうございます 250 00:20:14,838 --> 00:20:16,423 (パルモの鳴き声) 251 00:20:21,637 --> 00:20:25,766 (カセラ) “みんなが寝てしまってから オルゴールで合図します” 252 00:20:29,144 --> 00:20:30,979 (オルゴールの音) (ロミオ)あっ 253 00:20:33,440 --> 00:20:34,691 合図だ 254 00:21:03,095 --> 00:21:04,054 (少女)どうぞ 255 00:21:09,643 --> 00:21:12,896 (オルゴールの音) 256 00:21:55,731 --> 00:21:58,692 (ロミオ)アンジェレッタ それが天使の名前 257 00:21:58,817 --> 00:22:01,236 生まれたときから 体の弱い彼女は― 258 00:22:01,361 --> 00:22:04,281 まだ本物の空を 見たことがないって言うんだ 259 00:22:04,990 --> 00:22:07,492 僕が見てくるよ 君の代わりに 260 00:22:07,951 --> 00:22:11,371 次回「青空のスケッチブック」 お楽しみに 261 00:22:12,789 --> 00:22:18,795 ♪~ 262 00:23:25,362 --> 00:23:31,368 ~♪