1 00:00:01,990 --> 00:00:04,470 お前から先に始末してやる 2 00:00:06,270 --> 00:00:07,480 邪魔者は 3 00:00:09,080 --> 00:00:09,830 消せ 4 00:00:26,670 --> 00:00:27,390 何者だ 5 00:00:28,340 --> 00:00:31,710 下衆に名乗る名など、持ち合わせてはいない 6 00:00:34,460 --> 00:00:36,040 何だ、あいつは 7 00:00:36,940 --> 00:00:37,710 分かりません 8 00:00:44,690 --> 00:00:45,340 立て 9 00:00:50,230 --> 00:00:51,250 すぐに終わる 10 00:00:54,550 --> 00:00:56,690 怪しいやつめ、死ね 11 00:01:07,970 --> 00:01:08,790 オノレ 12 00:01:09,660 --> 00:01:10,230 逃げる 13 00:01:10,540 --> 00:01:11,180 なに 14 00:01:11,840 --> 00:01:13,820 戻ってモンタギューに伝えろ 15 00:01:14,130 --> 00:01:18,220 ヴィットーリオ·ド·フレスコバルティとその家族は死んだとな 16 00:01:24,500 --> 00:01:25,170 くそ 17 00:01:26,950 --> 00:01:27,670 追うな 18 00:01:27,770 --> 00:01:28,480 貴様 19 00:01:28,770 --> 00:01:30,150 いいんです、これで 20 00:01:30,400 --> 00:01:31,120 何だと 21 00:01:33,160 --> 00:01:37,300 ここで刺客が戻らなければ、また次の追っ手がやってくるだけです 22 00:01:39,240 --> 00:01:44,370 大きくなったな、 ジュリエット·フィアンマーター·アーストン·キャピュレット 23 00:01:46,380 --> 00:01:48,020 今、何と 24 00:01:50,290 --> 00:01:52,900 待って、どうしてその名を知っている 25 00:01:53,570 --> 00:01:54,670 お前は誰だ 26 00:02:01,440 --> 00:02:03,150 俺の名はティボルト 27 00:02:04,490 --> 00:02:05,380 また会おう 28 00:03:50,660 --> 00:03:54,880 第7幕「ぬくもり」~今だけは~ 29 00:04:27,120 --> 00:04:28,680 何もしてやれなかった 30 00:04:30,080 --> 00:04:33,120 ジュリエットにも、ペンボーリオにも 31 00:04:35,590 --> 00:04:36,590 僕は 32 00:04:39,250 --> 00:04:41,860 どうした、シエロ、慰めてくれてるのか 33 00:04:42,810 --> 00:04:44,350 うわっ、おい 34 00:04:45,340 --> 00:04:46,920 何処行くんだよ、シエロ 35 00:04:58,130 --> 00:04:59,220 ここは 36 00:05:01,530 --> 00:05:02,460 お前 37 00:05:35,730 --> 00:05:38,060 名前が、削られている 38 00:05:44,220 --> 00:05:46,570 こんな粗末な家で、申し訳ありませんが 39 00:05:47,110 --> 00:05:48,300 ここなら安全でしょ 40 00:05:48,930 --> 00:05:51,850 いや、ありがたい、礼を言う 41 00:05:52,960 --> 00:05:58,170 で、君たちはいったい、何故私たちを 42 00:05:59,510 --> 00:06:03,060 私たちは、キャピュレット家の再興を願うものです 43 00:06:03,480 --> 00:06:04,230 おい 44 00:06:05,540 --> 00:06:09,590 あるものから、市長が暗殺されるとの情報を受けたもので 45 00:06:09,960 --> 00:06:11,400 あるものと 46 00:06:11,850 --> 00:06:13,110 それは明かせません 47 00:06:14,180 --> 00:06:15,280 分かった 48 00:06:15,700 --> 00:06:20,670 して、先ほどの男、ティボルトという男の言っていたことは 49 00:06:20,900 --> 00:06:21,820 本当なのか 50 00:06:22,650 --> 00:06:26,530 もしそうなら、生き残っているはずのキャピュレット公の御子は 51 00:06:26,740 --> 00:06:28,090 娘だったはず 52 00:06:48,160 --> 00:06:50,340 今日は何の用かしら、ロミオ 53 00:06:51,550 --> 00:06:53,790 またアイリスを摘んできてくれたの 54 00:06:54,250 --> 00:06:55,630 うっ、いえ、今日は 55 00:06:56,520 --> 00:06:57,550 そうよね 56 00:06:58,180 --> 00:07:01,740 今日花を贈るとしたら、あたくしにではないわよね 57 00:07:03,690 --> 00:07:05,600 今日は夏至の花祭りよ 58 00:07:06,290 --> 00:07:06,970 あぁ~ 59 00:07:08,240 --> 00:07:12,580 一年に一度だけ、貴族街の大門が開かれる日 60 00:07:13,050 --> 00:07:18,250 そして、好きな相手に花を贈り、その思いを伝える日 61 00:07:18,680 --> 00:07:23,400 って、そういうことに興味を持つには、まだ少し早いのかしら 62 00:07:23,650 --> 00:07:24,790 あっ、いえ 63 00:07:26,480 --> 00:07:29,980 母上、今日は聞きたいことがあってきました 64 00:07:30,540 --> 00:07:31,330 なに 65 00:07:32,760 --> 00:07:35,220 墓地で奇妙な墓を見つけました 66 00:07:35,740 --> 00:07:36,550 お墓? 67 00:07:37,210 --> 00:07:38,100 どなたの 68 00:07:38,800 --> 00:07:40,820 名前は刻まれていませんでした 69 00:07:43,360 --> 00:07:48,280 このネオ·ヴェローナで、墓石に名を残すことが許されぬものと言えば 70 00:07:49,130 --> 00:07:50,780 あの一族しかいません 71 00:07:53,180 --> 00:07:57,310 僕は、その墓を訪れる一人の女性と知り合いました 72 00:07:58,280 --> 00:08:01,950 その子は、真っ白なアイリスの花のように 73 00:08:02,750 --> 00:08:05,030 清楚で、可憐な子でした 74 00:08:06,310 --> 00:08:08,780 まさか、あなた 75 00:08:09,370 --> 00:08:10,490 教えてください 76 00:08:10,760 --> 00:08:12,680 前大公の一人娘の名を 77 00:08:14,350 --> 00:08:15,200 ロミオ 78 00:08:16,510 --> 00:08:19,790 彼女はやはり、いや、でも 79 00:08:21,030 --> 00:08:21,710 母上 80 00:08:24,180 --> 00:08:24,960 ロミオ 81 00:08:25,830 --> 00:08:29,810 あなたがモンタギュー家の人間だということ、その方は知っているの 82 00:08:31,980 --> 00:08:32,820 恐らく 83 00:08:33,960 --> 00:08:37,270 その人のことを、忘れて頂戴と言ったら 84 00:08:37,580 --> 00:08:38,360 できません 85 00:08:40,290 --> 00:08:41,760 僕は知りたいんです 86 00:08:42,310 --> 00:08:44,750 彼女一人を苦しめるわけには行きません 87 00:08:45,520 --> 00:08:46,290 母上 88 00:08:48,870 --> 00:08:50,000 分かりました 89 00:08:51,520 --> 00:08:52,810 彼女の名は 90 00:08:56,070 --> 00:08:57,390 ジュリエット? 91 00:08:59,080 --> 00:09:02,380 まさか男の姿をして逃げ延びていたとは 92 00:09:03,080 --> 00:09:04,870 キャピュレット公の娘 93 00:09:05,490 --> 00:09:10,690 己の欲を満たすために、民を虐げた、あの暴君の? 94 00:09:11,500 --> 00:09:13,170 それは事実ではありません 95 00:09:14,520 --> 00:09:19,060 あなただけではない、今のネオ·ヴェローナの大部分の人間は 96 00:09:19,480 --> 00:09:22,160 真実を知る術を取り上げられているのです 97 00:09:23,130 --> 00:09:26,080 ヴィットーリオ様なら、ご存知のはず 98 00:09:27,380 --> 00:09:29,400 真の暴君が誰なのかを 99 00:09:30,550 --> 00:09:31,420 まさか 100 00:09:31,720 --> 00:09:34,260 モンタギューとは、そういう男だ 101 00:09:43,170 --> 00:09:48,560 報告によれば、一家は馬車を諸とも岳の下が転落したとのこと 102 00:09:48,710 --> 00:09:51,210 死体が見つかることもないかっと 103 00:09:52,610 --> 00:09:53,700 ご苦労 104 00:09:58,290 --> 00:09:59,010 はっ 105 00:10:28,980 --> 00:10:31,540 コンラッド殿、生きておられたのか 106 00:10:31,810 --> 00:10:34,290 うお、そなたも無事で何より 107 00:10:35,070 --> 00:10:38,620 あの二人、知り合いだったの 108 00:10:38,770 --> 00:10:42,410 ええ、だからこそ、あなたの正体を教えたのです 109 00:10:43,490 --> 00:10:45,270 地位を剥奪されたとはいえ 110 00:10:45,970 --> 00:10:47,570 元ネオ·ヴェローナ市長 111 00:10:48,020 --> 00:10:52,280 味方にすることができれば、色々と役に立ってもらえますからね 112 00:10:53,130 --> 00:10:55,380 相変わらず計算高いやつだ 113 00:10:56,090 --> 00:10:58,390 褒め言葉として、受け取っておきましょ 114 00:10:59,150 --> 00:11:02,210 さて、私はそろそろ出かけないと 115 00:11:03,970 --> 00:11:05,730 今日は花祭りですよ 116 00:11:06,420 --> 00:11:08,480 新しい出会いを求めてね 117 00:11:10,410 --> 00:11:12,250 あっ、始まりましたね 118 00:11:41,590 --> 00:11:42,460 オーディン 119 00:11:43,330 --> 00:11:44,070 なに 120 00:11:44,790 --> 00:11:47,230 悪いんだけど、台所のほう、お願い 121 00:11:47,300 --> 00:11:48,150 分かった 122 00:11:51,660 --> 00:11:54,440 この屋敷は我々の隠れ家の一つ 123 00:11:54,970 --> 00:11:57,240 とりあえず、ここに潜むがよかろう 124 00:11:58,140 --> 00:11:59,920 見てのとおりの襤褸屋ゆえ 125 00:12:00,400 --> 00:12:03,570 まさかそなたのようなものが住んでるとは思うまい 126 00:12:04,510 --> 00:12:07,200 何から何まで、ありがたい 127 00:12:07,620 --> 00:12:10,140 しばらくは隠れ住まねばならぬが 128 00:12:10,810 --> 00:12:13,250 いずれ町に戻るときも来るだろう 129 00:12:13,990 --> 00:12:18,190 後は御子息ですが、別の住まいを用意しておこう 130 00:12:18,710 --> 00:12:21,160 ご一家が一緒だと目立つかもしれぬ 131 00:12:21,830 --> 00:12:23,610 辛いことではあるが 132 00:12:23,870 --> 00:12:25,800 いや、心配なさるな 133 00:12:26,020 --> 00:12:29,900 あの子も十七、自立していかねばならぬ年だ 134 00:12:30,310 --> 00:12:32,560 世間を知るよい機会になろう 135 00:12:37,620 --> 00:12:39,010 何やってるのよ 136 00:12:39,540 --> 00:12:42,690 いや、初めて手にしたものだから、珍しくて 137 00:12:43,450 --> 00:12:46,030 珍しがるのは、後にしてもらえるかしら 138 00:12:46,180 --> 00:12:47,170 ほら、退いて 139 00:12:47,480 --> 00:12:48,170 はい 140 00:12:49,800 --> 00:12:51,040 ったく、もう 141 00:12:53,880 --> 00:12:56,320 うあ、もう、掃除はいいから 142 00:12:56,640 --> 00:12:58,860 あそこの箱を地下室に運んでくれる? 143 00:12:58,940 --> 00:12:59,780 はっ、はい 144 00:13:08,130 --> 00:13:08,850 重い 145 00:13:10,110 --> 00:13:12,340 一度に持てる分だけ運べば? 146 00:13:13,140 --> 00:13:14,240 はっ、はい 147 00:13:21,150 --> 00:13:22,140 まったく 148 00:13:24,710 --> 00:13:26,210 ね、信じられる 149 00:13:26,760 --> 00:13:30,690 箒をあんなに熱心に見つめる人、初めて見たわ 150 00:13:32,160 --> 00:13:35,870 本当にもう、貴族ってやつは、ねぇ~オーディン 151 00:13:38,220 --> 00:13:39,050 どうかした 152 00:13:39,280 --> 00:13:41,580 あっ、うんん、別に 153 00:13:45,630 --> 00:13:46,410 コーディリア 154 00:13:47,560 --> 00:13:51,200 これからも、手が空いてるときは様子を見に行ってあげてね 155 00:13:51,590 --> 00:13:53,560 言われなくだってそうするわよ 156 00:13:53,870 --> 00:13:57,860 あんな生活力のなさそうな人たち、放っておけるもんですか 157 00:14:01,450 --> 00:14:02,420 ティボルト 158 00:14:03,670 --> 00:14:05,600 本当にそう名乗ったのか 159 00:14:06,080 --> 00:14:06,740 あぁ 160 00:14:07,640 --> 00:14:09,130 彼を知っているのですか 161 00:14:10,910 --> 00:14:11,900 いや、別に 162 00:14:14,450 --> 00:14:15,650 まさかな 163 00:14:17,450 --> 00:14:18,790 もう頭来た 164 00:14:19,270 --> 00:14:20,330 あたしやめる 165 00:14:20,700 --> 00:14:22,740 はぁ~意味分からないよ、それ 166 00:14:22,920 --> 00:14:23,570 いいの 167 00:14:23,790 --> 00:14:28,730 よくないわよ、何で先の話がやめる話になるのよ、本当に! 168 00:14:28,850 --> 00:14:31,610 もううるさいわね、この三流作家 169 00:14:31,830 --> 00:14:34,410 何ですって、もう一度言ってごらんなさい 170 00:14:34,490 --> 00:14:35,740 どうしたの、ウィリ 171 00:14:36,090 --> 00:14:37,770 あっ、オーディン、いや 172 00:14:37,830 --> 00:14:39,530 聞いてよ、オーディン 173 00:14:39,970 --> 00:14:44,410 ジャンダル今日の祭りに私のほかに三人も女の子誘ってたよ 174 00:14:44,760 --> 00:14:48,210 今日は私のためだけに時間を造るって言ってたくせに 175 00:14:48,630 --> 00:14:50,890 あの女だらしが 176 00:14:51,150 --> 00:14:52,850 ああ、そういうこと 177 00:14:53,090 --> 00:14:56,590 本当、あなたって男を見る目がないわね 178 00:14:57,870 --> 00:14:58,740 もう悔しい 179 00:14:59,260 --> 00:15:01,130 こうなったら、オーディン、付き合って 180 00:15:01,240 --> 00:15:03,250 えっ、僕が、何で 181 00:15:03,400 --> 00:15:04,950 もう誰でもいいの 182 00:15:05,380 --> 00:15:06,060 でも 183 00:15:06,340 --> 00:15:07,280 いいから 184 00:15:08,840 --> 00:15:11,250 ああ、ちょっと 185 00:15:12,090 --> 00:15:13,340 もう、何なの 186 00:15:20,060 --> 00:15:24,530 あなたがモンタギュー家の人間だということ、その方は知っているの 187 00:15:25,650 --> 00:15:29,070 その人のことを、忘れて頂戴と言ったら 188 00:15:30,680 --> 00:15:31,680 ロミオ様 189 00:15:33,970 --> 00:15:35,060 ハーマイオニ 190 00:15:37,220 --> 00:15:41,490 あの、今夜のことを、お聞きになっていらっしゃいますか 191 00:15:41,610 --> 00:15:42,060 えっ 192 00:15:42,610 --> 00:15:46,470 大公様がわたくしたちの婚約の記念にと 193 00:15:46,730 --> 00:15:50,680 例年以上に豪華の花火を打ち上げてくださるそうです 194 00:15:52,040 --> 00:15:55,530 城のテラスから、とても美しく見えるとか 195 00:15:56,420 --> 00:15:58,270 それで、あの 196 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 よろしかったら、一緒に 197 00:16:01,300 --> 00:16:02,780 見ていただけたらと 198 00:16:05,260 --> 00:16:07,110 何か他にご予定でも 199 00:16:07,660 --> 00:16:09,240 あっ、いえ、別に 200 00:16:09,660 --> 00:16:10,650 よかった 201 00:16:11,130 --> 00:16:13,910 では今夜、テラスでお待ちしております 202 00:16:14,880 --> 00:16:19,340 あの、ロミオ様はやはり、薔薇の花がお好きなんですよね 203 00:16:19,740 --> 00:16:20,420 えっ 204 00:16:24,050 --> 00:16:24,960 それでは 205 00:16:31,540 --> 00:16:33,260 僕の好きな花 206 00:16:53,910 --> 00:16:55,070 綺麗ね 207 00:16:56,700 --> 00:17:00,090 あの目障りな見張りがいなっかたら、もっと楽しめるのに 208 00:17:02,940 --> 00:17:04,630 ちょっと止めときなって 209 00:17:05,040 --> 00:17:06,520 だってむかつくんだもん 210 00:17:06,780 --> 00:17:07,840 はいはい 211 00:17:12,570 --> 00:17:13,720 ありがとう 212 00:17:20,870 --> 00:17:23,240 オーディン、ごめん 213 00:17:24,180 --> 00:17:24,970 ウソ 214 00:17:25,480 --> 00:17:26,690 先帰ってて 215 00:17:27,110 --> 00:17:28,740 あたし帰り遅くなるから 216 00:17:29,080 --> 00:17:30,300 さ、行きましょ 217 00:17:32,210 --> 00:17:35,500 えっ、そんな 218 00:17:51,790 --> 00:17:52,700 アイリス 219 00:18:27,200 --> 00:18:28,360 ジュリエット 220 00:18:30,020 --> 00:18:31,070 ロミオ 221 00:18:33,250 --> 00:18:33,920 待って 222 00:18:40,580 --> 00:18:41,370 待ってくれ 223 00:18:42,910 --> 00:18:44,000 ジュリエット 224 00:18:45,860 --> 00:18:48,190 あっ、ごめんなさい 225 00:19:28,620 --> 00:19:29,660 どこだ、ジュリエット 226 00:19:30,500 --> 00:19:32,680 ジュリエット 227 00:20:17,950 --> 00:20:18,950 ジュリエット 228 00:20:28,690 --> 00:20:29,170 待ってくれ 229 00:20:29,410 --> 00:20:30,180 駄目 230 00:21:09,860 --> 00:21:11,000 ジュリエット 231 00:21:15,470 --> 00:21:19,240 これ、君が落としていたやつだけと 232 00:21:24,940 --> 00:21:25,970 ロミオ 233 -00:00:09,000 --> -00:00:09,000 次回予告 234 00:23:12,450 --> 00:23:14,440 恋文に認めし思い 235 00:23:14,690 --> 00:23:16,800 定めの剣鞘から抜きしも 236 00:23:16,960 --> 00:23:20,180 呵責に耐えぬ偽りは己の真は欺けず 237 00:23:20,540 --> 00:23:22,980 冷徹なる頑固は黒き翼を背負い 238 00:23:23,440 --> 00:23:25,900 蹄鉄の音を重く轟かす 239 00:23:27,800 --> 00:23:29,990 次回 ロミオとジュリエット 240 00:23:30,180 --> 00:23:34,420 第8幕「甘え」~正義とは~ 241 00:23:35,950 --> 00:23:39,450 本当に実らぬ恋なのですか