1 00:00:28,360 --> 00:00:29,930 もう君を放したくない 2 00:00:31,080 --> 00:00:32,390 何も言わないで 3 00:00:33,150 --> 00:00:33,980 どうして 4 00:00:35,170 --> 00:00:37,090 叶わぬ恋だから 5 00:00:41,170 --> 00:00:45,450 僕がモンタギュー家の息子で、君がキャピュレット家の娘だから 6 00:00:46,340 --> 00:00:47,270 知ってたの 7 00:00:47,710 --> 00:00:48,430 うん 8 00:00:49,960 --> 00:00:53,760 でも、僕にとって、ジュリエットはジュリエットだから 9 00:01:07,150 --> 00:01:07,990 僕に 10 00:01:09,250 --> 00:01:12,880 勘違いしないで、前にあなたのシャツ燃やしちゃったから 11 00:01:13,130 --> 00:01:15,570 その…お詫びというか 12 00:01:16,130 --> 00:01:19,490 でも、こういうこと得意じゃなくて、下手くそで 13 00:01:20,930 --> 00:01:22,760 だから、これは… 14 00:01:26,610 --> 00:01:27,390 さよなら 15 00:01:27,610 --> 00:01:28,340 待って 16 00:01:30,080 --> 00:01:30,900 ジュリエット 17 00:03:11,620 --> 00:03:15,850 第8幕「甘え」~正義とは~ 18 00:03:21,150 --> 00:03:23,310 さあさあ、どうぞ、お受けください 19 00:03:23,480 --> 00:03:25,270 女神様よりのお恵みです 20 00:03:26,210 --> 00:03:27,920 ありがとう、神父様 21 00:03:28,530 --> 00:03:29,890 女神のご加護 22 00:03:30,650 --> 00:03:31,960 いい気なもんです 23 00:03:32,330 --> 00:03:34,750 ああやって市民に取り入っておきながら 24 00:03:35,310 --> 00:03:37,860 裏じゃ俺たちと繋がっているんですから 25 00:03:38,660 --> 00:03:40,220 とんだ狸神父ですよ 26 00:03:42,090 --> 00:03:44,870 人など、皆そのようなものだ 27 00:03:45,820 --> 00:03:48,950 赤い旋風の情報を流したのも、あいつです 28 00:03:50,530 --> 00:03:54,320 憲兵団の安月給じゃ、ロクな楽しみも買えんだろう 29 00:03:55,070 --> 00:03:56,060 助かります 30 00:04:08,930 --> 00:04:09,630 そこ 31 00:04:10,620 --> 00:04:11,780 まっ、まいった 32 00:04:20,660 --> 00:04:21,410 見せて 33 00:04:23,060 --> 00:04:24,630 ちょっと、酷いじゃない 34 00:04:25,250 --> 00:04:29,460 こんなになるまで無茶して、いったいどうしたの 35 00:04:29,810 --> 00:04:31,860 今日のオーディン、何か変よ 36 00:04:34,100 --> 00:04:35,780 貴族の彼のことでしょ 37 00:04:36,980 --> 00:04:37,780 違うわ 38 00:04:38,430 --> 00:04:39,510 本当に 39 00:04:40,950 --> 00:04:43,180 大丈夫、心配しないで 40 00:04:43,920 --> 00:04:44,830 手当てしてくる 41 00:04:45,680 --> 00:04:48,290 ねぇ、オーディン、じゃなくて、ジュリエット 42 00:04:49,420 --> 00:04:50,380 何かあったの 43 00:04:50,900 --> 00:04:52,530 女同士の話よ 44 00:04:52,770 --> 00:04:55,960 何だよ、僕だってジュリエットが心配なのに 45 00:04:57,240 --> 00:05:01,220 黙って見守ることしか出来ないときもあるのよ 46 00:05:07,640 --> 00:05:08,520 で 47 00:05:09,920 --> 00:05:13,290 何で俺の部屋に居候なんだよ、こいつが 48 00:05:14,280 --> 00:05:16,370 まあまあ、細かいことは気にしない 49 00:05:16,420 --> 00:05:17,370 何かだ 50 00:05:17,510 --> 00:05:21,310 いや、こんな美少年と一緒に暮らせるなんて、幸せものめ 51 00:05:21,450 --> 00:05:23,810 やめろ、だったらお前が連れて帰れ 52 00:05:24,510 --> 00:05:26,920 あいにく家は男子禁制なんでね 53 00:05:27,010 --> 00:05:28,030 あっ、あの… 54 00:05:28,250 --> 00:05:30,550 何でもします、掃除でも、洗濯でも 55 00:05:30,970 --> 00:05:32,270 やったことあるのか 56 00:05:32,380 --> 00:05:36,740 あっ、いや…これから頑張って勉強しようかと 57 00:05:37,140 --> 00:05:39,910 俺はお前の教育係になる気はない 58 00:05:40,220 --> 00:05:41,300 待ってください 59 00:05:41,560 --> 00:05:45,040 自分のことは自分でやります、どうかここにおいてて、うわ~ 60 00:05:48,120 --> 00:05:49,970 うう~すみません 61 00:05:54,020 --> 00:05:55,700 どういうつもりだ、お前 62 00:05:56,450 --> 00:05:59,600 親密になってもらいたいんです、君と彼に 63 00:05:59,840 --> 00:06:00,550 ふざけるな 64 00:06:02,710 --> 00:06:05,980 彼の父親は元貴族で市長だった男 65 00:06:06,490 --> 00:06:09,300 その息子とあらば、何かと利用をできます 66 00:06:09,660 --> 00:06:12,330 あんなボーヤの命を取引するのか 67 00:06:13,080 --> 00:06:15,140 万が一の場合ですよ 68 00:06:21,550 --> 00:06:23,230 お前というやつは 69 00:06:24,120 --> 00:06:25,860 申し訳ありませんでした 70 00:06:26,530 --> 00:06:27,770 何処へ行っていた 71 00:06:29,120 --> 00:06:30,800 何処だと聞いておる 72 00:06:33,010 --> 00:06:37,200 風が心地良かったので、シエロと空の散歩に 73 00:06:41,310 --> 00:06:42,650 シエロは始末しろ 74 00:06:43,810 --> 00:06:45,650 ロミオのためにならぬ 75 00:06:47,320 --> 00:06:48,530 お待ちくださいませ 76 00:06:48,740 --> 00:06:52,180 お、恐れ、恐れながら、大公様 77 00:06:52,570 --> 00:06:54,920 どうした、ハーマイオニ 78 00:06:57,250 --> 00:07:02,870 あの、わたくしシエロに乗せていただくのが兼ねてからの夢でございました 79 00:07:03,410 --> 00:07:06,190 どうか、今回ばかりはお赦しを 80 00:07:09,400 --> 00:07:12,760 もうよい、ハーマイオニに免じて今日は許す 81 00:07:14,970 --> 00:07:16,170 下がってよい 82 00:07:16,440 --> 00:07:18,960 失礼します、行こう、ハーマイオニ 83 00:07:19,900 --> 00:07:23,490 ロミオ、これ以上私を失望させるな 84 00:07:27,230 --> 00:07:29,340 昨日の夜は本当にすまない 85 00:07:29,820 --> 00:07:31,870 どうか気になさらないでください 86 00:07:32,240 --> 00:07:38,100 わたくし、ロミオ様はペンヴォーリオ様とお会いになっていると思っていました 87 00:07:39,490 --> 00:07:41,020 大変でしたものね 88 00:07:42,270 --> 00:07:46,030 それで、ペンヴォーリオ様はお元気でいらっしゃいましたか 89 00:07:47,020 --> 00:07:50,800 違うんだ、ハーマイオニ、僕は 90 00:07:58,510 --> 00:08:02,600 その刺繍、どなた様かからの贈り物ですか 91 00:08:05,080 --> 00:08:07,680 ハーマイオニ、僕は他に好きな 92 00:08:07,780 --> 00:08:09,070 分かっていました 93 00:08:09,940 --> 00:08:13,900 わたくしなら大丈夫です、気になさらないでください 94 00:08:14,750 --> 00:08:15,820 すまない 95 00:08:26,750 --> 00:08:28,280 何かあったのかい、ロミオ 96 00:08:28,680 --> 00:08:29,660 マキューシオ 97 00:08:30,240 --> 00:08:34,880 及ばずながら、このマキューシオ、ずっと君の力になりたいと思っていたんだ 98 00:08:35,260 --> 00:08:37,680 これからは何でも相談してくれたまえ 99 00:08:38,070 --> 00:08:41,830 ありがとう、でも今は、一人になりたいんだ 100 00:08:56,120 --> 00:08:57,050 これは 101 00:09:00,300 --> 00:09:01,110 ペンヴォーリオ 102 00:09:01,590 --> 00:09:04,940 親愛なるロミオ、死んだはずの僕から手紙が来て 103 00:09:05,380 --> 00:09:07,020 さぞ驚いたことだろう 104 00:09:07,660 --> 00:09:10,790 でも僕らは無事だ、どうか安心してくれ 105 00:09:12,210 --> 00:09:13,440 どういう意味だ 106 00:09:17,610 --> 00:09:19,930 どうなさいました、こんな時間に 107 00:09:21,040 --> 00:09:23,010 父様の剣を見せてほしいの 108 00:09:25,760 --> 00:09:26,500 お願い 109 00:09:27,470 --> 00:09:28,790 ジュリエット様 110 00:09:46,130 --> 00:09:52,480 キャピュレット家に代々伝わる剣でございますゆえ、さぞ重いことと存じます 111 00:09:53,680 --> 00:09:57,850 この剣は今日から私が持つわ、父様に代わって 112 00:09:58,590 --> 00:10:01,230 ジュリエット様、今何と 113 00:10:01,510 --> 00:10:04,930 この剣を継ぐ、そう言ったのよ、コンラット 114 00:10:05,190 --> 00:10:07,200 ようこそ申してくださいました 115 00:10:07,380 --> 00:10:09,910 十四年間この時を待っておりました 116 00:10:10,970 --> 00:10:15,240 私は、ジュリエット·フィアンマーター·アーストン·キャピュレット 117 00:10:22,600 --> 00:10:25,040 これでいい、これで… 118 00:10:41,570 --> 00:10:42,610 ペンヴォーリオ 119 00:10:43,090 --> 00:10:43,800 ロミオ 120 00:10:46,820 --> 00:10:49,690 何があったんだ、死んだはずってのは、いったい 121 00:10:49,820 --> 00:10:52,850 えっ、君は何も聞かされてないのか 122 00:10:53,710 --> 00:10:54,800 何があったんだ 123 00:10:56,000 --> 00:10:56,640 その… 124 00:10:57,030 --> 00:10:58,010 教えてくれ 125 00:10:59,030 --> 00:10:59,880 でも 126 00:11:00,210 --> 00:11:02,000 教えてくれ、ペンヴォーリオ 127 00:11:02,780 --> 00:11:04,800 いつも僕だけ何も知らされない 128 00:11:05,540 --> 00:11:07,260 そんなのもうたくさんだ 129 00:11:09,370 --> 00:11:11,050 分かった、話すよ 130 00:11:11,640 --> 00:11:14,920 どうか、心を静めて聞いて欲しい 131 00:11:17,810 --> 00:11:21,940 貴族章を剥奪されて、貴族街から追い出されたあの日 132 00:11:22,500 --> 00:11:25,780 僕ら一家は、大公の親衛隊に襲われたんだ 133 00:11:27,080 --> 00:11:28,730 大公の命令だったようだ 134 00:11:29,840 --> 00:11:32,010 まさか、父上が 135 00:11:32,590 --> 00:11:36,950 あの時はもう駄目だと思ったよ、本当に怖かった 136 00:11:37,870 --> 00:11:42,000 でも僕たちの情報を知って、助けに来てくれた人たちのお蔭で 137 00:11:42,170 --> 00:11:44,340 何とかこうして生き延びることができたんだ 138 00:11:44,950 --> 00:11:46,220 その人たちって 139 00:11:46,310 --> 00:11:48,510 ごめん、それはちょっと言えない 140 00:11:49,480 --> 00:11:54,110 だけどその人たちのお蔭で、僕たち一家は死んだということになって 141 00:11:54,540 --> 00:11:56,220 襲われることもなくなった 142 00:11:58,060 --> 00:11:59,710 貴族の僕はもういない 143 00:12:00,440 --> 00:12:02,430 でもこうしてちゃんと生きている 144 00:12:05,090 --> 00:12:06,190 ペンヴォーリオ 145 00:12:07,600 --> 00:12:09,820 次の大公は君だ、ロミオ 146 00:12:10,180 --> 00:12:11,370 僕は待っているよ 147 00:12:11,950 --> 00:12:15,440 君が、このネオ·ヴェローナを変えてくれることを 148 00:12:23,260 --> 00:12:25,600 困ったことがあったら、遠慮せず言ってくれ 149 00:12:26,130 --> 00:12:28,740 大丈夫、何とかやっていけそうだよ 150 00:12:29,660 --> 00:12:32,820 部屋を貸してくれてる人はちょっぴりおっかないだけと 151 00:12:33,100 --> 00:12:34,540 いい人が気がするんだ 152 00:12:35,870 --> 00:12:37,570 また会えるよな 153 00:12:37,800 --> 00:12:40,260 ああ、じゃ、また 154 00:12:43,800 --> 00:12:44,950 父上 155 00:13:03,960 --> 00:13:05,210 お医者様 156 00:13:06,880 --> 00:13:09,340 ネオ·ヴェローナに、未来を 157 00:13:10,480 --> 00:13:14,140 その希望を胸に、心の中で風を起こすのだ 158 00:13:14,540 --> 00:13:17,710 そうすれば、世の中は変わる 159 00:13:19,760 --> 00:13:23,120 私は、希望の風でなければならない 160 00:13:26,440 --> 00:13:32,350 もう、赤い旋風の格好で正義の味方ごっこはできないな、ジュリエット 161 00:13:35,070 --> 00:13:35,990 あの時の 162 00:13:41,380 --> 00:13:46,570 大きくなったな、ジュリエット·フィアンマーター·アーストン·キャピュレット 163 00:13:47,360 --> 00:13:48,550 お前は何者だ 164 00:13:49,040 --> 00:13:52,790 教えてやろうか、何にも知らないお嬢さん 165 00:13:55,090 --> 00:13:58,360 それとも、俺と来るのは怖いかな 166 00:13:58,820 --> 00:14:00,220 怖くなんかあるものか 167 00:14:01,470 --> 00:14:02,950 ならばついて来い 168 00:14:07,150 --> 00:14:07,910 待ってよ 169 00:14:22,470 --> 00:14:24,400 城には帰りたくない 170 00:14:26,410 --> 00:14:29,510 なぁ、シエロ、もう一回りしていくか 171 00:14:30,700 --> 00:14:31,900 よし、行くぞ 172 00:14:43,660 --> 00:14:46,450 ここに住んでいたランスロットという医者は 173 00:14:47,120 --> 00:14:51,280 赤い旋風が死んだあの日を境に忽然と姿を消した 174 00:14:52,000 --> 00:14:53,260 それはなぜか 175 00:14:54,470 --> 00:14:56,240 どうしたそこまで知っている 176 00:14:57,390 --> 00:15:01,710 知りたいことは全て手に入る、金の力があればな 177 00:15:07,650 --> 00:15:09,290 目は何処にでもあるよ 178 00:15:09,860 --> 00:15:10,700 そこにも 179 00:15:12,720 --> 00:15:13,540 あそこにも 180 00:15:16,550 --> 00:15:19,240 お前、いつも僕たちのことを見ていたのか 181 00:15:22,510 --> 00:15:23,830 おい、答えろ 182 00:15:27,950 --> 00:15:28,660 乗れ 183 00:15:34,480 --> 00:15:39,510 うわ、どうしよ、オーディン遅いな、遅いよ 184 00:15:39,550 --> 00:15:40,370 うるさいわよ 185 00:15:40,430 --> 00:15:42,430 またお爺ちゃんに叱られる 186 00:15:42,520 --> 00:15:44,930 だったら一緒に付いて行きゃ良かったじゃない 187 00:15:45,180 --> 00:15:48,400 だって、オーディンが一人で行かせてって言うんだもん 188 00:15:48,800 --> 00:15:53,340 そりゃ年頃にもなれば、一人になりたい時にもあるってものよ 189 00:15:53,740 --> 00:15:54,720 年頃って 190 00:15:55,650 --> 00:15:57,880 子供には分からないわよ 191 00:15:58,220 --> 00:15:59,590 またそれかよ 192 00:16:00,180 --> 00:16:01,830 何すんだよ、小僧 193 00:16:00,230 --> 00:16:03,500 いつも子供に扱いして、何なんだよ 194 00:16:01,880 --> 00:16:04,810 いたっ、いたっ、いたっ、もうやめなさいよ 195 00:16:07,310 --> 00:16:09,530 おいおい、何処中ててんだよ 196 00:16:09,700 --> 00:16:10,370 うるせぇ 197 00:16:10,450 --> 00:16:11,830 ちゃんと中てろよ 198 00:16:12,050 --> 00:16:12,730 ここは 199 00:16:13,100 --> 00:16:16,070 お前の知らない町のもう一つの姿だ 200 00:16:15,490 --> 00:16:17,830 よ、久しぶりじゃないか、兄ちゃん 201 00:16:21,590 --> 00:16:22,360 これは 202 00:16:23,070 --> 00:16:24,130 やってみるか 203 00:16:25,160 --> 00:16:26,860 モンタギューが憎いだろ 204 00:16:27,080 --> 00:16:27,820 憎い 205 00:16:29,370 --> 00:16:30,420 違うのか 206 00:16:34,080 --> 00:16:34,920 やるなボウズ 207 00:16:34,980 --> 00:16:36,440 いい腕してるじゃないか 208 00:16:37,290 --> 00:16:39,960 憎い憎くないの問題じゃない、僕は 209 00:16:40,020 --> 00:16:42,880 圧制に苦しいの市民を助けたいか 210 00:16:43,450 --> 00:16:44,610 綺麗事だな 211 00:16:47,550 --> 00:16:48,460 いいだ 212 00:16:48,530 --> 00:16:49,330 やっちまえ 213 00:16:50,550 --> 00:16:51,890 一つ教えてやる 214 00:16:53,850 --> 00:16:55,710 俺はあの男が憎い 215 00:17:02,470 --> 00:17:06,380 やはり、ロミオに伝えるべきじゃなかったのかな 216 00:17:09,230 --> 00:17:10,050 お帰りなさい 217 00:17:11,100 --> 00:17:12,550 まだ起きていたのか 218 00:17:12,840 --> 00:17:13,510 すみません 219 00:17:13,570 --> 00:17:14,480 早く寝ろ 220 00:17:14,540 --> 00:17:15,170 はい 221 00:17:18,590 --> 00:17:20,390 使え、風邪を引く 222 00:17:22,430 --> 00:17:23,610 ありがとうございます 223 00:17:40,640 --> 00:17:41,690 今度は何処へ 224 00:17:42,030 --> 00:17:43,830 お前の覚悟を見せてもらう 225 00:17:44,700 --> 00:17:50,330 その腰にぶらされた剣の重みを本当にお前が感じているかどうか 226 00:17:56,240 --> 00:17:57,000 見ろ 227 00:17:59,190 --> 00:18:01,580 あれは憲兵隊の隊長 228 00:18:01,740 --> 00:18:02,480 そうだ 229 00:18:03,340 --> 00:18:05,070 なぜ神父様があの男と 230 00:18:05,240 --> 00:18:06,390 見ていれば分かる 231 00:18:11,270 --> 00:18:16,800 医者と赤い旋風が通じているという情報を憲兵に流したのも、あいつだ 232 00:18:16,920 --> 00:18:17,780 そんな 233 00:18:19,100 --> 00:18:20,570 小金欲しさにな 234 00:18:21,200 --> 00:18:23,620 さぁ、キャピュレットの跡取りよ 235 00:18:24,030 --> 00:18:25,190 どう成敗する 236 00:18:25,480 --> 00:18:28,540 そんな、神父様が 237 00:18:33,380 --> 00:18:34,410 許せない 238 00:18:39,120 --> 00:18:40,310 許せない 239 00:18:52,500 --> 00:18:56,390 おや、こんな時間にいったいどなた? 240 00:18:59,390 --> 00:19:00,670 許せない 241 00:19:01,640 --> 00:19:04,200 今日の礼拝はもう終わって 242 00:19:03,240 --> 00:19:04,200 許せない 243 00:19:04,970 --> 00:19:08,730 人々を救う振りをして、憲兵に情報を売れなんて 244 00:19:09,990 --> 00:19:11,150 この裏切り者 245 00:19:11,970 --> 00:19:16,410 はって、同じようなことを誰かにも言われたような 246 00:19:17,090 --> 00:19:19,390 はあ~あの医者か 247 00:19:20,910 --> 00:19:25,010 やれやれ、世間の理屈が分からぬものは困る 248 00:19:43,400 --> 00:19:48,310 お赦しを、生きるためにああするより他なかったのでございます 249 00:19:51,730 --> 00:19:55,790 どうか、どうかこのか弱き年寄りにお慈悲を 250 00:20:06,220 --> 00:20:07,070 失せろ 251 00:20:07,530 --> 00:20:09,310 そしてこの町から出って行け 252 00:20:17,250 --> 00:20:20,450 あれは、キャピュレット家の紋章 253 00:20:21,540 --> 00:20:25,090 こいつ、もしかしてキャピュレットの生き残りか 254 00:20:25,320 --> 00:20:26,160 何という 255 00:20:59,430 --> 00:21:03,590 そんな様では、モンタギューを倒すことなど到底無理だ 256 00:21:07,320 --> 00:21:11,100 殺せない、私には殺してない 257 00:21:34,980 --> 00:21:36,870 ジュリエット 258 00:23:13,870 --> 00:23:17,170 積年の志、成熟の時来たるは 259 00:23:17,620 --> 00:23:19,990 瞳を揺らしも勉めるべく決断 260 00:23:20,520 --> 00:23:22,960 だが、勇みは痛みを産み 261 00:23:23,160 --> 00:23:26,340 焦燥は夜空に一天の眩きも灯さず 262 00:23:27,720 --> 00:23:30,080 次回 ロミオとジュリエット 263 00:23:30,290 --> 00:23:34,190 第9幕「決起」~断ち切る迷い~ 264 00:23:35,020 --> 00:23:39,030 本当に実らぬ恋なのですか