1 00:00:20,220 --> 00:00:23,557 (瑠璃)あっ… うわ~! 2 00:00:23,557 --> 00:00:25,559 (葵)んっ…。 何これ? 何これ? 3 00:00:25,559 --> 00:00:28,896 んっ? えっ 水晶なの? 本物の? 4 00:00:28,896 --> 00:00:31,899 うわっ! ハァ…。 5 00:00:31,899 --> 00:00:34,067 んっ…。 6 00:00:34,067 --> 00:00:36,403 アハッ! フッ…。 7 00:00:36,403 --> 00:00:40,073 やば~い。 これ 超欲しいかも。 8 00:00:40,073 --> 00:00:42,743 この輝き。 透明感。 9 00:00:42,743 --> 00:00:45,746 たまんないわ~! ハァ…。 10 00:00:45,746 --> 00:00:50,417 瑠~璃。 んな石ころ いつまで見てんだよ? 11 00:00:50,417 --> 00:00:52,586 買う金もねえくせによ。 12 00:00:52,586 --> 00:00:55,589 何 言ってんの? 私が おねだりすれば➨ 13 00:00:55,589 --> 00:00:59,092 買ってくれる人の 10人や20人ぐらい…。 14 00:00:59,092 --> 00:01:01,328 ナッハー! 15 00:01:01,328 --> 00:01:03,330 お~ね~が~い! 16 00:01:03,330 --> 00:01:05,332 お願い~! 17 00:01:05,332 --> 00:01:07,668 来月のお小遣い 前借りさせて! 18 00:01:07,668 --> 00:01:11,338 うぅ~! だ~め。 そんな物 買わなくてよろしい。 19 00:01:11,338 --> 00:01:13,507 ほんとに かわいいんだから! 20 00:01:13,507 --> 00:01:17,511 お母さんにも貸してあげるからさ。 本物の水晶でね…。 21 00:01:17,511 --> 00:01:19,680 え~ 水晶? んっ んっ んっ…。 22 00:01:19,680 --> 00:01:22,683 そんなの 昔 おじいちゃんが 山菜 採りに行って➨ 23 00:01:22,683 --> 00:01:24,685 よく拾ってきてたわよ。 24 00:01:24,685 --> 00:01:29,523 ハァ… あのね 水晶ってのは 外国で採ってくる物であってね➨ 25 00:01:29,523 --> 00:01:31,692 その辺に落ちてるわけが…。 26 00:01:31,692 --> 00:01:36,196 あれでしょ? 透明で とんがってて。 27 00:01:36,196 --> 00:01:39,366 えっ? 28 00:01:39,366 --> 00:01:41,368 それ 今 ある? 29 00:01:41,368 --> 00:01:45,372 私 興味なかったし 全部 誰かにあげちゃったわよ。 30 00:01:45,372 --> 00:01:47,374 なんで!? もったいない! 31 00:01:47,374 --> 00:01:52,879 知らないわよ。 とにかく お小遣いの前借りは却下。 はい。 32 00:01:52,879 --> 00:01:54,881 え~! 33 00:01:58,218 --> 00:02:00,187 んっ…。 34 00:02:00,187 --> 00:02:03,523 あっ… おじいちゃんが 山菜採りに行ってたのって➨ 35 00:02:03,523 --> 00:02:05,525 遠足で よく行く山? 36 00:02:05,525 --> 00:02:08,695 そうよ。 ふ~ん…。 37 00:02:08,695 --> 00:02:10,697 あ~ん…。 38 00:02:10,697 --> 00:02:12,699 熱っ… うっ うぅっ…。 39 00:02:12,699 --> 00:02:14,701 フーン! 40 00:02:14,701 --> 00:02:16,870 山菜 採るついでに 見つかるなら➨ 41 00:02:16,870 --> 00:02:19,373 私にだって採れるはず! 42 00:02:19,373 --> 00:02:24,044 自分で採れば かわいいアクセも 豪華なアクセも 作り放題。 43 00:02:24,044 --> 00:02:27,214 イヒヒヒ…。 みんな 羨ましがるぞ~。 44 00:02:27,214 --> 00:02:29,883 とはいえ 半信半疑。 45 00:02:29,883 --> 00:02:32,552 家から近すぎるもんな~。 46 00:02:32,552 --> 00:02:36,390 まあ とにかく 山 うろつこう。 (鳥と虫の鳴き声) 47 00:02:36,390 --> 00:02:39,893 奥に行けば 何かあるでしょ。 48 00:02:39,893 --> 00:02:43,897 うっ うっ うぅっ… こっ… こんなんで びびらないっての! 49 00:02:43,897 --> 00:02:47,667 こっちは バス代 500円も 払ってるんだから。 ヘヘヘッ…。 50 00:02:50,570 --> 00:02:52,739 この辺でいいか。 51 00:02:52,739 --> 00:02:56,743 石。 石。 52 00:02:56,743 --> 00:03:00,180 石 石 石。 53 00:03:00,180 --> 00:03:02,849 石 石 石… ただの石! 54 00:03:02,849 --> 00:03:06,686 あ~ やばい。 絶対に 見つからない気がしてきた。 55 00:03:06,686 --> 00:03:09,523 (凪)おっと…。 んっ… あっ? 56 00:03:09,523 --> 00:03:13,026 どうした? 座り込んで。 57 00:03:13,026 --> 00:03:16,363 体調が優れないのか? 58 00:03:16,363 --> 00:03:19,700 うわ~…。 59 00:03:19,700 --> 00:03:23,370 んっ? あっ 実は 水晶…。 60 00:03:23,370 --> 00:03:26,206 あっ いえ くっ… 靴ひもが…。 61 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 んっ…。 (足音) 62 00:03:28,208 --> 00:03:30,877 あっ! あっ…。 (足音) 63 00:03:30,877 --> 00:03:33,346 あっ。 うっ… えっ? 64 00:03:33,346 --> 00:03:36,516 うん… トラブルじゃなきゃいいんだ。 65 00:03:36,516 --> 00:03:38,685 じゃあ 気を付けて。 あっ ちょっと! 66 00:03:38,685 --> 00:03:41,688 んっ? 石に詳しいんですか? 67 00:03:41,688 --> 00:03:43,690 まあ 多少は…。 68 00:03:43,690 --> 00:03:48,195 こっ… この辺で すっ… 水晶が 採れるって聞いたんですけど…。 69 00:03:48,195 --> 00:03:51,531 水晶? んっ…。 70 00:03:51,531 --> 00:03:54,534 それなら 道を外れるが あっちの奥に。 71 00:03:54,534 --> 00:03:58,371 えっ? マジで? 72 00:03:58,371 --> 00:04:00,807 あ~! つっ… 連れてってください! 73 00:04:00,807 --> 00:04:03,477 えっ? あっ いや 私は…。 74 00:04:03,477 --> 00:04:06,480 はぁ~…。 75 00:04:06,480 --> 00:04:10,283 んっ… まあ いいか。 76 00:04:12,319 --> 00:04:14,654 私 谷川瑠璃です。 77 00:04:14,654 --> 00:04:17,824 荒砥凪。 大学院生だ。 78 00:04:17,824 --> 00:04:19,826 石 好きなんですか? 79 00:04:19,826 --> 00:04:24,164 そうだな 調べるのが好きだ。 へぇ~。 80 00:04:24,164 --> 00:04:30,170 (鈴の音) 81 00:04:30,170 --> 00:04:34,508 あの… その 物々しいハンマーは? 82 00:04:34,508 --> 00:04:37,010 んっ? ああ こいつか。 83 00:04:39,012 --> 00:04:41,848 先日 骨董市で見つけたんだ。 うっ…。 84 00:04:41,848 --> 00:04:44,684 外国から流れてきた 戦鎚らしいが➨ 85 00:04:44,684 --> 00:04:48,522 さすが 実用品 重心の位置が絶妙でね。 86 00:04:48,522 --> 00:04:51,024 大割り用のハンマーに買ってしまった。 87 00:04:51,024 --> 00:04:55,195 今日は これを使ってみたくてね。 楽しみだよ。 88 00:04:55,195 --> 00:04:58,198 うっ… 危ない人? フフフッ。 89 00:04:58,198 --> 00:05:01,801 (鈴の音) 90 00:05:01,801 --> 00:05:03,837 うわっ! うっ! 91 00:05:03,837 --> 00:05:07,507 お尻 痛い! 凪さ~ん! 92 00:05:07,507 --> 00:05:10,343 なんだ またか。 うぅ~…。 93 00:05:10,343 --> 00:05:14,347 ていうか 全然 道があるように 見えないんですけど…。 94 00:05:14,347 --> 00:05:16,349 大丈夫だ。 これで合ってる。 95 00:05:16,349 --> 00:05:20,353 本当に? 実は もう 迷ってるんじゃ…。 96 00:05:20,353 --> 00:05:23,190 その岩を見てみな。 んっ? 97 00:05:23,190 --> 00:05:28,028 岩肌が黒いだろう? 溶岩の固まった 玄武岩だ。 98 00:05:28,028 --> 00:05:31,031 一方 反対側は 堆積岩だ。 んっ…。 99 00:05:31,031 --> 00:05:32,999 灰色の石灰岩。 100 00:05:35,669 --> 00:05:38,872 木々は似ていても 石の顔は まるで違う。 101 00:05:38,872 --> 00:05:42,209 う~ん…。 大丈夫。 迷ってない。 102 00:05:42,209 --> 00:05:45,378 もう少しだ 頑張れ。 は~い。 103 00:05:47,380 --> 00:05:49,716 ハァハァ…。 104 00:05:49,716 --> 00:05:53,720 ハァ… 何が もう少しだ。 105 00:05:53,720 --> 00:05:57,891 脚も お尻も 痛いし あっちこっち 引っ掛けるし➨ 106 00:05:57,891 --> 00:06:01,127 こんなの 聞いてないんですけど。 107 00:06:01,127 --> 00:06:03,463 倒木があるぞ。 108 00:06:03,463 --> 00:06:07,634 だっ! うぅ~! あっ。 109 00:06:07,634 --> 00:06:11,304 もう やだ… もう やだ。 もう やだ! 110 00:06:11,304 --> 00:06:14,140 やっぱ 水晶は お店で買うもんなんだ! 111 00:06:14,140 --> 00:06:17,477 今更 見つけたって 全然 うれしくないんだから! 112 00:06:17,477 --> 00:06:19,646 うぅっ…。 瑠璃ちゃん。 113 00:06:19,646 --> 00:06:21,648 ほら。 114 00:06:24,985 --> 00:06:27,654 あっ… うわ~! 115 00:06:27,654 --> 00:06:31,825 水晶だ! 本物の水晶。 ほんとに あったんだ! 116 00:06:31,825 --> 00:06:34,828 あっ あそこにも! 117 00:06:34,828 --> 00:06:39,499 うわ~… ここにも! ここにも!? あっちにも! 118 00:06:39,499 --> 00:06:43,003 凪さん 凪さん! 見て こんなに… あっ…。 119 00:06:48,675 --> 00:06:53,013 壮観だろ? ペグマタイト鉱床と呼ばれるものだ。 120 00:06:53,013 --> 00:06:55,849 これは 岩盤の亀裂に流れ込んだ➨ 121 00:06:55,849 --> 00:06:58,184 マグマが固まった物で➨ 122 00:06:58,184 --> 00:07:01,655 その際 マグマ成分の一部が 気化するが➨ 123 00:07:01,655 --> 00:07:03,657 気体は 外に逃げられず➨ 124 00:07:03,657 --> 00:07:06,493 マグマ内部にたまり 空間を作る。 125 00:07:06,493 --> 00:07:10,163 この空間の部分に 水晶が出来るんだ。 126 00:07:10,163 --> 00:07:14,501 空間は 晶洞といって… 瑠璃ちゃん? 127 00:07:14,501 --> 00:07:17,837 あっ… アハッ…。 128 00:07:17,837 --> 00:07:20,307 フッ…。 129 00:07:24,678 --> 00:07:27,647 これもいい。 あっ こっちも きれい。 130 00:07:27,647 --> 00:07:30,150 うん! 全部 持って帰ろう! 131 00:07:30,150 --> 00:07:33,153 帰りも歩くんだからな。 よく選びな。 132 00:07:33,153 --> 00:07:35,822 う~ん! おっ? 133 00:07:35,822 --> 00:07:38,992 あっ… これがいい! 134 00:07:38,992 --> 00:07:41,661 この! 割れろ この! んっ…。 135 00:07:41,661 --> 00:07:44,564 瑠璃ちゃん 代わろうか? えっ? 136 00:07:47,200 --> 00:07:50,503 私のだからね! わかってますよね? 137 00:07:50,503 --> 00:07:54,174 破片が飛ぶよ 離れてな。 んっ…。 138 00:07:54,174 --> 00:07:58,712 (たがねを打ちつける音) 139 00:07:58,712 --> 00:08:02,816 いや~ さすがに ここの石英岩は 硬いな。 140 00:08:02,816 --> 00:08:05,318 うそ~ あれでも だめなの? 141 00:08:05,318 --> 00:08:08,288 よし こいつの出番だな。 んっ? 142 00:08:10,323 --> 00:08:12,325 先に謝っておく。 143 00:08:12,325 --> 00:08:15,495 もしかしたら 手元が狂って 水晶を壊してしまうかも。 144 00:08:15,495 --> 00:08:19,065 だめです。 上手に割ってください。 アハハハハ…。 145 00:08:22,168 --> 00:08:24,137 んっ…。 146 00:08:30,677 --> 00:08:35,014 ブラックだけど いいか? はい 我慢します。 147 00:08:35,014 --> 00:08:36,983 フフッ…。 148 00:08:39,486 --> 00:08:41,988 いつ見ても 圧倒されるよ。 149 00:08:41,988 --> 00:08:44,491 この景色を作るために 自然は➨ 150 00:08:44,491 --> 00:08:48,495 どれだけのエネルギーと時間と偶然を 必要としたんだろうな。 151 00:08:48,495 --> 00:08:52,832 アハハハ。 私には 壮大すぎて 全然 わかりませ~ん。 152 00:08:52,832 --> 00:08:55,168 アハハ! そうか。 153 00:08:55,168 --> 00:08:59,172 だけど この石は 私の宝物です。 154 00:08:59,172 --> 00:09:02,442 きっと 世界で いちばん きれいな石なんです。 155 00:09:02,442 --> 00:09:05,612 それだけは わかります。 156 00:09:05,612 --> 00:09:09,449 こんな場所 日本にはないと思ってました。 157 00:09:09,449 --> 00:09:12,452 水晶は 最も一般的な鉱物だ。 158 00:09:12,452 --> 00:09:16,623 規模はともかく 採れる場所なら 全国にある。 159 00:09:16,623 --> 00:09:20,126 みんな 知らないだけでね。 へぇ~。 160 00:09:20,126 --> 00:09:22,295 4枚ものプレートが ひしめき合う➨ 161 00:09:22,295 --> 00:09:24,464 この国の地下は にぎやかだ。 162 00:09:24,464 --> 00:09:27,133 災害も起こすが 同時に この国を➨ 163 00:09:27,133 --> 00:09:30,804 世界有数の 鉱物産地にもしている。 164 00:09:30,804 --> 00:09:34,974 ルビー サファイア トパーズ 金 銀 銅。 165 00:09:34,974 --> 00:09:39,145 存在しないといわれていた ダイヤモンドだって見つかった。 166 00:09:39,145 --> 00:09:43,149 これほど狭い範囲に 主要な宝石が ほぼ 出そろう国は➨ 167 00:09:43,149 --> 00:09:45,151 他にはないよ。 168 00:09:47,654 --> 00:09:49,856 ハァ…。 んっ…。 169 00:09:54,160 --> 00:09:56,663 それは 私でも 採りに行けますか? 170 00:09:56,663 --> 00:10:02,335 う~ん 自然が相手だからな 多少は知識がないと…。 171 00:10:02,335 --> 00:10:04,337 だったら…。 172 00:10:04,337 --> 00:10:08,341 だったら 凪さんが教えてください! 173 00:10:08,341 --> 00:10:12,846 あっ…。 フフフッ… アハハハ! えっ? 174 00:10:12,846 --> 00:10:16,850 悪い 悪い。 なかなか 強引だな。 175 00:10:16,850 --> 00:10:19,185 う~ん…。 今度➨ 176 00:10:19,185 --> 00:10:21,354 ガーネットを採りに行こうかと 思ってるんだが…。 177 00:10:21,354 --> 00:10:23,356 ガーネット! 178 00:10:23,356 --> 00:10:26,059 一緒に行くかい? 行きます! 179 00:12:06,993 --> 00:12:09,996 ♬「フフフン ガ~ネット~」 180 00:12:09,996 --> 00:12:13,100 ♬「ガガガ~ガ~ネット~ ガ~ネット~」 結構 歩いたが さて どこか…。 181 00:12:13,100 --> 00:12:16,336 んっ? おっ? 182 00:12:16,336 --> 00:12:19,672 あそこから下りられそうだ。 瑠璃ちゃん 行ってみよう。 183 00:12:19,672 --> 00:12:22,842 もう 凪さん! 私たち 友達でしょ? 184 00:12:22,842 --> 00:12:24,844 瑠璃でいいってば。 フフッ…。 185 00:12:24,844 --> 00:12:28,848 じゃあ 行こう 瑠璃。 行こう 行こう! んっ! 186 00:12:28,848 --> 00:12:31,184 思ったより 道になってるな。 うっ…。 187 00:12:31,184 --> 00:12:33,519 人は通っているようだ。 188 00:12:33,519 --> 00:12:35,521 誰かが割った跡だ。 あっ… う~ん! 189 00:12:35,521 --> 00:12:38,691 近い! 近いぞ! ガーネットは近い! 190 00:12:38,691 --> 00:12:42,528 おっ? 何かあるな。 おっ! ハッハッ ハッハッ…。 191 00:12:42,528 --> 00:12:45,531 ハァハァハァ… ここか! 192 00:12:47,567 --> 00:12:51,070 ばぁ~!? はっ? えっ? 193 00:12:51,070 --> 00:12:53,740 これは… 参ったな。 194 00:12:53,740 --> 00:12:56,743 どっ… どういうこと? 文字どおりだ。 195 00:12:56,743 --> 00:12:59,746 残念ながら ここから先へは進めない。 えっ!? 196 00:12:59,746 --> 00:13:03,850 本で紹介されていたから 大丈夫と思ったんだがな。 197 00:13:03,850 --> 00:13:07,520 んっ… でも 誰も見てないよ。 198 00:13:07,520 --> 00:13:11,190 すまない。 私は やらない。 んっ… う~ん…。 199 00:13:11,190 --> 00:13:15,194 うぅ~! なんなの? この看板! 200 00:13:15,194 --> 00:13:19,032 こら! 物に当たっても しかたないだろ。 201 00:13:19,032 --> 00:13:22,702 だって 凪さん こんな物がなければ 私たち…。 202 00:13:22,702 --> 00:13:24,704 んっ! あっ…。 だめだ。 203 00:13:24,704 --> 00:13:26,706 そういうことをされると➨ 204 00:13:26,706 --> 00:13:30,376 私は 瑠璃を どこへも 連れていってやれなくなる。 205 00:13:30,376 --> 00:13:33,880 んっ…。 改めてくれるか? 206 00:13:33,880 --> 00:13:35,882 うん…。 207 00:13:35,882 --> 00:13:39,886 禁止と言われたら従うしかない。 それは 絶対だ。 208 00:13:39,886 --> 00:13:43,056 そこが 土砂災害の危険地帯であったり➨ 209 00:13:43,056 --> 00:13:46,893 環境保護が必要な場所であったり することもある。 210 00:13:46,893 --> 00:13:51,230 よそから来た私たちでは 気付きにくい事情も多いが➨ 211 00:13:51,230 --> 00:13:54,567 禁止されているのには 必ず理由があるんだよ。 212 00:13:54,567 --> 00:13:59,572 うん… でも ちょっとだけでも 探したかったな。 213 00:13:59,572 --> 00:14:01,641 フッ… じゃあ 探そう。 214 00:14:01,641 --> 00:14:05,645 へっ? 凪さん ここ以外に 採れる場所 知ってるの? 215 00:14:05,645 --> 00:14:07,647 いや 知らない。 216 00:14:07,647 --> 00:14:12,485 だが ここじゃなければ採れない… ではないと思う。 んっ? 217 00:14:12,485 --> 00:14:16,589 石は動く 私たちが思っている以上にな。 218 00:14:21,327 --> 00:14:23,996 「石は動く」ね…。 219 00:14:23,996 --> 00:14:25,998 うん 石は動かない。 220 00:14:25,998 --> 00:14:28,668 瑠璃。 んっ? 来てくれ。 221 00:14:28,668 --> 00:14:30,670 あ~い。 222 00:14:30,670 --> 00:14:34,574 ここでは ハンマーではなく この ふるいを使う。 223 00:14:40,346 --> 00:14:42,348 ハァ…。 224 00:14:42,348 --> 00:14:46,686 ねえ 凪さん ほんとに 川の底に ガーネットなんてあるの? 225 00:14:46,686 --> 00:14:50,022 そうだ 砂利を ふるいにかけて よく探しな。 226 00:14:50,022 --> 00:14:54,694 本当に? ここ あの山と 全然 違う場所じゃん。 227 00:14:54,694 --> 00:14:58,398 まあ 離れた場所を探すのは 不思議に思うかもな。 228 00:15:00,666 --> 00:15:03,836 だが この川を どれだけ探しても➨ 229 00:15:03,836 --> 00:15:07,006 最初から この場所にあった 石なんて 1つもないんだよ。 230 00:15:07,006 --> 00:15:09,342 んっ? 確かに ガーネットは➨ 231 00:15:09,342 --> 00:15:12,178 もともと 川から離れた山の中にある。 232 00:15:12,178 --> 00:15:18,017 山中で 雨風にさらされ続けた 岩石は…。 233 00:15:18,017 --> 00:15:20,787 劣化し いつか崩れ落ちる。 234 00:15:25,525 --> 00:15:30,296 あとは 川の流れで運ばれ 削られ 下っていく。 235 00:15:32,365 --> 00:15:35,868 確かに 一見 距離は離れている。 236 00:15:35,868 --> 00:15:42,041 だが この川は あの山のガーネットと つながっているんだ。 237 00:15:42,041 --> 00:15:45,211 あくまで推測だ。 本当に見つかるかどうかは…。 238 00:15:45,211 --> 00:15:47,213 凪さん! んっ? 239 00:15:47,213 --> 00:15:50,216 きれいな結晶だな。 240 00:15:50,216 --> 00:15:52,385 ガーネットだ。 あっ… やった~! 241 00:15:52,385 --> 00:15:54,720 やった~ やった~! よっし! 見つかってよかった。 242 00:15:54,720 --> 00:15:57,557 やはり ここまで流れてきていたんだな。 243 00:15:57,557 --> 00:16:00,293 ハハッ! ヘヘン! ハハハハ! 244 00:16:00,293 --> 00:16:03,629 さあ 私も 手ぶらじゃ帰れなくなったぞ。 245 00:16:03,629 --> 00:16:06,833 よ~し もっと見つけるぞ~! 246 00:16:10,470 --> 00:16:13,306 ない。 全然ない。 247 00:16:13,306 --> 00:16:15,975 凪さんは? 私も 2つだけだ。 248 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 えっ 2つも? 凪さん ずるい! 249 00:16:18,978 --> 00:16:22,982 なんか 特別な探し方してない? 特別? 250 00:16:22,982 --> 00:16:27,320 ガーネットは 比重の大きい… つまり 重い鉱物だ。 251 00:16:27,320 --> 00:16:29,322 これは 一度 沈殿すると…。 あっ…。 252 00:16:29,322 --> 00:16:33,659 再び動くには 軽い物質よりも 強い力が必要だが…。 253 00:16:33,659 --> 00:16:36,329 うえっ! 流れが弱い場所だと 動くに動けず➨ 254 00:16:36,329 --> 00:16:39,332 そこに たまり続けるということだ。 255 00:16:39,332 --> 00:16:41,334 うぅっ! だから… あっ。 256 00:16:41,334 --> 00:16:45,171 お願い 凪さん もっと簡単に教えて! ああ…。 257 00:16:45,171 --> 00:16:48,341 それなら 大きな石の 下流側を探そう。 258 00:16:48,341 --> 00:16:50,343 そこなら 流れがよどみ➨ 259 00:16:50,343 --> 00:16:52,345 ガーネットがたまりやすい。 260 00:16:52,345 --> 00:16:56,682 大きな石? 大きな石ねえ… あっ! 261 00:16:56,682 --> 00:16:59,685 あれ 大きいじゃん! だが 対岸だ。 262 00:16:59,685 --> 00:17:02,488 確かに 見つかりそうな場所には 見えるが…。 263 00:17:02,488 --> 00:17:05,658 フン! 浅い所 行けば 平気だって。 んっ? あっ…。 264 00:17:05,658 --> 00:17:08,995 私が 責任 持って 凪さんを 安全に連れてくから➨ 265 00:17:08,995 --> 00:17:11,330 ど~んと任せて! 266 00:17:11,330 --> 00:17:13,299 あっ! 267 00:17:17,169 --> 00:17:20,339 よっ… よ~し 探すぞ~…。 268 00:17:20,339 --> 00:17:33,352 ♬~ 269 00:17:33,352 --> 00:17:35,321 (凪/瑠璃)あった~! 270 00:17:39,859 --> 00:17:44,363 すごい。 あの山から こんなに流れてきてるんだ。 271 00:17:44,363 --> 00:17:47,366 「石は動く」なんて 凪さんが言い始めたときは➨ 272 00:17:47,366 --> 00:17:51,704 どうなるかと思ったけど わかれば 簡単な話だよね~。 273 00:17:51,704 --> 00:17:54,707 山から 川に来て ず~っと流されて➨ 274 00:17:54,707 --> 00:17:58,711 最後は 海まで行きま~すって そういう話でしょ? 275 00:17:58,711 --> 00:18:00,980 いや 海で終わりじゃないぞ。 276 00:18:00,980 --> 00:18:03,816 んっ? もう行くとこないじゃん。 277 00:18:03,816 --> 00:18:06,152 例えば エベレスト山頂。 278 00:18:06,152 --> 00:18:08,321 あそこは かつての海底だ。 279 00:18:08,321 --> 00:18:11,490 石は 海底から 山を登ることもある。 280 00:18:11,490 --> 00:18:15,328 プレートの移動に巻き込まれれば 地下にも潜り➨ 281 00:18:15,328 --> 00:18:18,664 その後 火山の一部になって…。 282 00:18:18,664 --> 00:18:22,168 噴火すれば 空も飛ぶ。 283 00:18:22,168 --> 00:18:25,338 行動範囲は 人間以上。 284 00:18:25,338 --> 00:18:27,506 私たちには止まって見えるのは➨ 285 00:18:27,506 --> 00:18:31,177 それが 人間の時間感覚と 全く違う➨ 286 00:18:31,177 --> 00:18:37,516 数万年 数十万年は 当たり前 というスケールで動いているからだ。 287 00:18:37,516 --> 00:18:40,686 これは 鉱物採集では 大事な視点だ。 288 00:18:40,686 --> 00:18:43,856 今回みたいに 場所を探す役にも立つからな。 289 00:18:43,856 --> 00:18:48,027 あっ それって ガーネットが どこにあるか わかるってこと? 290 00:18:48,027 --> 00:18:50,863 だったら もっと探そうよ! 291 00:18:50,863 --> 00:18:54,700 そうだな。 探すとしたら…。 んっ? 292 00:18:54,700 --> 00:18:56,669 上流のほうか。 293 00:18:59,372 --> 00:19:02,641 (鈴の音) 294 00:19:09,281 --> 00:19:12,118 支流で 土石流でもあったか。 あ~…。 295 00:19:12,118 --> 00:19:14,520 だいぶ昔のようだが。 んっ…。 296 00:19:19,959 --> 00:19:22,795 水流が 複雑に入り組んでるな。 297 00:19:22,795 --> 00:19:24,997 この周辺で どこか…。 298 00:19:29,969 --> 00:19:31,971 んっ…。 299 00:19:34,807 --> 00:19:36,976 瑠璃。 あっ…。 見てみな。 300 00:19:36,976 --> 00:19:38,978 んっ? 301 00:19:45,651 --> 00:19:48,821 あっ! んっ…。 302 00:19:48,821 --> 00:19:52,525 ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 303 00:19:58,998 --> 00:20:00,100 うわ~…。 304 00:20:00,100 --> 00:20:03,302 アハハハ! 305 00:20:06,338 --> 00:20:09,175 もっと採ってくればよかったかな。 306 00:20:09,175 --> 00:20:11,510 これ以上あっても しかたないだろ。 307 00:20:11,510 --> 00:20:15,848 ねえ あの場所って ガーネットだけ すっごい集めてたじゃん。 308 00:20:15,848 --> 00:20:19,852 あんなの 自然に出来るもんなの? う~ん…。 309 00:20:19,852 --> 00:20:22,521 あの場所が作り出した 複雑な流れが➨ 310 00:20:22,521 --> 00:20:25,524 鉱物を より分けていたんだろうな。 311 00:20:25,524 --> 00:20:27,860 鉱物は 種類ごとに比重が違うから➨ 312 00:20:27,860 --> 00:20:30,529 不可能ではないかもしれないが…。 313 00:20:30,529 --> 00:20:33,532 とにかく くもの糸で綱渡りをするような➨ 314 00:20:33,532 --> 00:20:35,534 バランスが 必要なはずだ。 315 00:20:35,534 --> 00:20:38,037 今 あそこにある石たちも➨ 316 00:20:38,037 --> 00:20:40,873 日々 川に削られ 動いている。 317 00:20:40,873 --> 00:20:46,879 その均衡が崩れるまで あと数日か 数百年か…。 318 00:20:46,879 --> 00:20:50,216 なくなっちゃうのか。 もったいない。 319 00:20:50,216 --> 00:20:52,218 んっ… あっ! 320 00:20:54,220 --> 00:20:57,723 じゃあ 瑠璃 そろそろ帰ろうか。 うん! 321 00:20:57,723 --> 00:21:00,626 凪さん 見てて。 それ! 322 00:21:03,028 --> 00:21:06,532 ねえ 今の石 海まで流れてくよね? 323 00:21:06,532 --> 00:21:08,534 んっ? ああ いずれはな。 324 00:21:08,534 --> 00:21:13,205 100万年たったら エベレストみたいな 山の頂上にあったりする? 325 00:21:13,205 --> 00:21:18,544 アハハッ… そうかもしれないな。 326 00:21:18,544 --> 00:21:21,714 いや もしかしたら 隕石の衝突で➨ 327 00:21:21,714 --> 00:21:24,049 宇宙まで 吹っ飛ばされたりするかも…。 328 00:21:24,049 --> 00:21:26,385 まっさか~。 何それ? 329 00:21:26,385 --> 00:21:28,354 アハハハハハ! フッ… アハハハハ! 330 00:21:34,527 --> 00:21:38,397 (鳥の鳴き声) 331 00:21:38,397 --> 00:21:41,567 (鳴き声) 332 00:21:41,567 --> 00:21:44,537 んっ… あっ…。 333 00:21:51,911 --> 00:21:53,879 フッ…。 334 00:21:58,584 --> 00:22:02,321 お~ね~が~い! お願~い! 335 00:22:02,321 --> 00:22:04,990 来月のお小遣い 前借りさせて! 336 00:22:04,990 --> 00:22:08,160 うぅ~! また 同じようなこと 言って…。 337 00:22:08,160 --> 00:22:13,499 ハァ…。 で 今度は 何? 服? 化粧品? 338 00:22:13,499 --> 00:22:15,501 ううん! んっ? 339 00:22:15,501 --> 00:22:19,305 それよりも もっと いい物!