[Script Info] ; Font Subset: YS3P6YHQ - HYQiHei 75S ; Font Subset: K9WVCJEK - FZSongHei-B07 ; Font Subset: 6TDJ0O9A - FZLanTingHei-H-GBK ; Font Subset: YDRD42NA - FZLanTingHei-DB-GBK ; Font Subset: 45XGKVHN - FZLanTingHei-B-GBK ; Font Subset: XX0C96EA - FZJingQiShenTiJF Light ; Font Subset: YA8X0Y7Z - FZJingQiShenTiJF ; Font Subset: 06HLTQ7P - FOT-PalRamune Std B ; Font Subset: LT8UEASB - FOT-NewRodin ProN B ; Font Subset: FB97H05E - FOT-ModeMinALarge Std M ; Font Subset: W4O2T1YN - DFHannotateW7-A Title: [Nekomoe kissaten] Ruri no Houseki [05][Web].JPSC ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.709 LayoutResX: 1280 LayoutResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,YS3P6YHQ,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Dial_JP,LT8UEASB,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,4,1 Style: Dial_JP2,LT8UEASB,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,1,1 Style: Dial_CH,YS3P6YHQ,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,30,1 Style: Dial_CH2,YS3P6YHQ,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,22,1 Style: Cmt,YS3P6YHQ,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,7,15,15,10,1 Style: Scr,YDRD42NA,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,15,15,10,1 Style: Title,YA8X0Y7Z,50,&H006D4002,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H000A1640,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP_JP,06HLTQ7P,60,&H001B1B1B,&H000000FF,&H00ECECEC,&H007D4714,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,5,1 Style: OP_CH,XX0C96EA,46,&H00000000,&H000000FF,&H00ECECEC,&H007D4714,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,12,1 Style: ED_JP,FB97H05E,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,4,2,10,10,10,1 Style: ED_CH,K9WVCJEK,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,4,8,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Staff Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Dialogue Japanese Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Dialogue Chinese Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Title Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Comment Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Screen Comment: 0,0:01:12.47,0:01:12.51,Default,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:22:04.97,0:22:05.01,Default,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:02.47,0:22:04.97,Default,,0,0,0,,{\fad(360,0)\blur4.5}本字幕由喵萌奶茶屋制作 仅供交流试看之用 请勿用于商业用途\N翻译:蛋挞 校对·后期:仰天 繁化:悠月子 Dialogue: 0,0:00:07.05,0:00:08.99,Dial_JP,,0,0,0,,今この石調べてるの Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:10.62,Dial_JP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:00:11.16,0:00:13.16,Dial_JP,,0,0,0,,きれいな鉱物が入ってたり Dialogue: 0,0:00:13.16,0:00:16.04,Dial_JP,,0,0,0,,調べたら宝石の産地に行けたりするの Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:18.04,Dial_JP,,0,0,0,,そういうのはないな Dialogue: 0,0:00:18.04,0:00:19.76,Dial_JP,,0,0,0,,普通の石灰岩だよ Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:22.17,Dial_JP,,0,0,0,,ただの石ってこと Dialogue: 0,0:00:22.17,0:00:24.22,Dial_JP,,0,0,0,,これにも意味があるんだよ Dialogue: 0,0:00:24.22,0:00:26.71,Dial_JP,,0,0,0,,初心者には難しい話 Dialogue: 0,0:00:27.65,0:00:29.23,Dial_JP,,0,0,0,,ねっ 伊万里さん Dialogue: 0,0:00:29.23,0:00:32.43,Dial_JP,,0,0,0,,同意を求められても困るな Dialogue: 0,0:00:33.21,0:00:35.84,Dial_JP,,0,0,0,,だってサファイアとか蛍石とか Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:38.35,Dial_JP,,0,0,0,,探すならきれいなほうが楽しいじゃん Dialogue: 0,0:00:38.58,0:00:42.56,Dial_JP,,0,0,0,,先輩には先輩の考え方があるんだからいいんじゃない Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:45.40,Dial_JP,,0,0,0,,凪さんの考えてることね Dialogue: 0,0:00:52.33,0:00:56.18,Dial_JP,,0,0,0,,もう 知りたいところだけ書いてない Dialogue: 0,0:00:56.18,0:00:58.46,Dial_JP,,0,0,0,,なんで わざと Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:00.52,Dial_JP,,0,0,0,,いや もし… Dialogue: 0,0:01:00.52,0:01:03.10,Dial_JP,,0,0,0,,ねえ 2人とも頑張り過ぎじゃない Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:06.97,Dial_JP,,0,0,0,,たまには休みも必要だと思うんだよね Dialogue: 0,0:01:08.60,0:01:11.97,Dial_JP,,0,0,0,,それなら 海に瑪瑙拾いにでも行くか Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:45.58,Dial_JP,,0,0,0,,きれいなのに人いないね Dialogue: 0,0:02:45.58,0:02:47.57,Dial_JP,,0,0,0,,海水浴場じゃないからな Dialogue: 0,0:02:47.57,0:02:48.94,Dial_JP,,0,0,0,,ここで採れるの Dialogue: 0,0:02:49.19,0:02:50.16,Dial_JP2,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:02:50.16,0:02:53.88,Dial_JP2,,0,0,0,,引き潮のときだけ現れる秘密の採集場所だよ Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:55.54,Dial_JP2,,0,0,0,,秘密って言葉好き Dialogue: 0,0:02:55.54,0:02:57.12,Dial_JP2,,0,0,0,,めっちゃ採れそう Dialogue: 0,0:02:57.59,0:03:00.03,Dial_JP,,0,0,0,,全部川から流れてきた石 Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:02.92,Dial_JP,,0,0,0,,ここの石は海底の岩体が元だろう Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:06.25,Dial_JP,,0,0,0,,それが波や地震で壊され打ち上げられる Dialogue: 0,0:03:08.13,0:03:10.76,Dial_JP,,0,0,0,,それで瑪瑙ってどういう石 Dialogue: 0,0:03:10.76,0:03:13.63,Dial_JP,,0,0,0,,しま模様だ 見たらわかると思う Dialogue: 0,0:03:13.87,0:03:16.31,Dial_JP,,0,0,0,,よーし 採るぞ Dialogue: 0,0:03:21.02,0:03:22.87,Dial_JP,,0,0,0,,冷たくて気持ちいい Dialogue: 0,0:03:22.87,0:03:25.44,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん もう休んでるの Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:29.12,Dial_JP,,0,0,0,,お姉さん インドア派だからさ Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:30.76,Dial_JP,,0,0,0,,瑠璃ちゃんは元気だね Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:31.94,Dial_JP,,0,0,0,,当たり前だよ Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:35.01,Dial_JP,,0,0,0,,顕微鏡で砂を見るのと比べたら Dialogue: 0,0:03:35.01,0:03:38.11,Dial_JP,,0,0,0,,こんな大きい石見るなんて楽すぎる Dialogue: 0,0:03:38.38,0:03:39.30,Dial_JP,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:40.70,Dial_JP,,0,0,0,,瑪瑙どこだ Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:44.38,Dial_JP,,0,0,0,,しましま しましま しましま Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:50.14,Dial_JP,,0,0,0,,しましまないな Dialogue: 0,0:03:57.32,0:03:58.35,Dial_JP,,0,0,0,,見つけたか Dialogue: 0,0:03:58.35,0:03:59.65,Dial_JP,,0,0,0,,ううん まだ Dialogue: 0,0:04:01.71,0:04:02.89,Dial_JP,,0,0,0,,ほら これだ Dialogue: 0,0:04:02.89,0:04:03.56,Dial_JP,,0,0,0,,あったの Dialogue: 0,0:04:03.82,0:04:05.26,Dial_JP,,0,0,0,,すごい しましまだ Dialogue: 0,0:04:05.26,0:04:06.55,Dial_JP,,0,0,0,,しかも赤い Dialogue: 0,0:04:07.06,0:04:09.48,Dial_JP,,0,0,0,,水晶と同じ組成の鉱物だよ Dialogue: 0,0:04:09.48,0:04:11.43,Dial_JP,,0,0,0,,こんなしましまなのに Dialogue: 0,0:04:12.09,0:04:15.68,Dial_JP,,0,0,0,,しま模様は瑪瑙の出来方を知ると理解できる Dialogue: 0,0:04:15.68,0:04:18.28,Dial_JP,,0,0,0,,まず岩の内部に熱水が流れ込む Dialogue: 0,0:04:18.96,0:04:21.34,Dial_JP,,0,0,0,,その後二酸化ケイ素が沈殿し Dialogue: 0,0:04:21.34,0:04:24.22,Dial_JP,,0,0,0,,無数の微細な結晶で出来た層を作る Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:29.15,Dial_JP,,0,0,0,,この工程を繰り返すことでしま模様が形成されていく Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:32.33,Dial_JP,,0,0,0,,赤色はいつ塗られたの Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:35.21,Dial_JP,,0,0,0,,着色は不純物の混入によるもので Dialogue: 0,0:04:35.21,0:04:37.88,Dial_JP,,0,0,0,,赤は酸化鉄の場合が多いな Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:39.90,Dial_JP,,0,0,0,,成分は同じだが Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:42.61,Dial_JP,,0,0,0,,単一の結晶で出来た水晶と Dialogue: 0,0:04:42.61,0:04:45.43,Dial_JP,,0,0,0,,微細な結晶が層になった瑪瑙 Dialogue: 0,0:04:45.43,0:04:47.35,Dial_JP,,0,0,0,,違う名前なのも納得だろう Dialogue: 0,0:04:48.06,0:04:49.87,Dial_JP,,0,0,0,,私も早く見つけなきゃ Dialogue: 0,0:04:51.03,0:04:51.89,Dial_JP,,0,0,0,,あった Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:54.99,Dial_JP,,0,0,0,,なんだそれ Dialogue: 0,0:04:54.99,0:04:57.35,Dial_JP,,0,0,0,,私のほうが真面目に探してたのに Dialogue: 0,0:04:57.35,0:04:59.86,Dial_JP,,0,0,0,,こればっかりは運もあるからな Dialogue: 0,0:05:00.26,0:05:02.68,Dial_JP,,0,0,0,,これでまが玉作ろっかな Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:08.87,Dial_JP,,0,0,0,,本当にあるの Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:11.98,Dial_JP,,0,0,0,,あれが最後の2個だったりして Dialogue: 0,0:05:13.64,0:05:14.75,Dial_JP,,0,0,0,,いった Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:16.92,Dial_JP,,0,0,0,,なんだ この石 Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:19.14,Dial_JP,,0,0,0,,これだけ角張ってて大きいし Dialogue: 0,0:05:19.91,0:05:21.33,Dial_JP,,0,0,0,,邪魔 Dialogue: 0,0:05:25.82,0:05:28.14,Dial_JP,,0,0,0,,しましま 瑪瑙だ Dialogue: 0,0:05:34.74,0:05:37.15,Dial_JP,,0,0,0,,あったよ 来て来て Dialogue: 0,0:05:37.57,0:05:39.82,Dial_JP,,0,0,0,,この石の所 2個あった Dialogue: 0,0:05:40.08,0:05:41.98,Dial_JP,,0,0,0,,ここたくさん採れるよ Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:44.82,Dial_JP,,0,0,0,,2個って偶然じゃないの Dialogue: 0,0:05:45.69,0:05:48.49,Dial_JP,,0,0,0,,人が親切に教えてあげてるのに Dialogue: 0,0:05:48.73,0:05:51.12,Dial_JP,,0,0,0,,案外瑠璃の言うとおりかもな Dialogue: 0,0:05:51.12,0:05:51.96,Dial_JP,,0,0,0,,来てみな Dialogue: 0,0:05:53.88,0:05:55.22,Dial_JP,,0,0,0,,崩れてるね Dialogue: 0,0:05:55.22,0:05:57.88,Dial_JP,,0,0,0,,さっきの角張った石はこの破片か Dialogue: 0,0:05:58.19,0:05:59.74,Dial_JP,,0,0,0,,波でやられたかな Dialogue: 0,0:05:59.74,0:06:01.09,Dial_JP,,0,0,0,,水の力で? Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.34,Dial_JP,,0,0,0,,でも他は崩れてないよ Dialogue: 0,0:06:03.34,0:06:04.47,Dial_JP,,0,0,0,,恐らくだが Dialogue: 0,0:06:04.83,0:06:08.67,Dial_JP,,0,0,0,,しけのときはここに波の力が集まる形なんだろう Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:12.06,Dial_JP,,0,0,0,,自然の地形が読めればはっきり言えるんだが Dialogue: 0,0:06:13.42,0:06:14.23,Dial_JP,,0,0,0,,あったぞ Dialogue: 0,0:06:14.23,0:06:15.80,Dial_JP,,0,0,0,,やっぱり多いんだ Dialogue: 0,0:06:15.80,0:06:17.18,Dial_JP,,0,0,0,,ここで探そう Dialogue: 0,0:06:18.27,0:06:20.72,Dial_JP,,0,0,0,,瑪瑙 出てこい Dialogue: 0,0:06:22.19,0:06:23.45,Dial_JP,,0,0,0,,あった Dialogue: 0,0:06:23.76,0:06:25.05,Dial_JP,,0,0,0,,これで3つ目 Dialogue: 0,0:06:25.87,0:06:26.97,Dial_JP,,0,0,0,,これって… Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:29.40,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんもあった Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:31.54,Dial_JP,,0,0,0,,先輩 これなんだけど Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:33.54,Dial_JP,,0,0,0,,あれ その石 Dialogue: 0,0:06:33.93,0:06:36.74,Dial_JP,,0,0,0,,赤っぽくてきれいだけどしましまないね Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:40.01,Dial_JP,,0,0,0,,玉髄だな Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:41.07,Dial_JP,,0,0,0,,だよね Dialogue: 0,0:06:41.07,0:06:42.01,Dial_JP,,0,0,0,,何それ Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:44.31,Dial_JP,,0,0,0,,しまのない瑪瑙だよ Dialogue: 0,0:06:44.31,0:06:45.96,Dial_JP,,0,0,0,,違いはしまだけ Dialogue: 0,0:06:45.96,0:06:48.18,Dial_JP,,0,0,0,,模様だけで名前が違うの Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:49.71,Dial_JP,,0,0,0,,えっと 待ってね Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:51.49,Dial_JP,,0,0,0,,1つの結晶が水晶で Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:53.91,Dial_JP,,0,0,0,,細かい結晶でしましまだと瑪瑙 Dialogue: 0,0:06:53.91,0:06:55.82,Dial_JP,,0,0,0,,ないと玉髄 Dialogue: 0,0:06:55.82,0:07:00.42,Dial_JP,,0,0,0,,でも更に不純物が増えた物は碧玉って呼ぶんだよ Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:01.15,Dial_JP,,0,0,0,,ヘキ? Dialogue: 0,0:07:01.66,0:07:06.20,Dial_JP,,0,0,0,,だが結局鉱物的にはすべて石英にまとめられるわけだ Dialogue: 0,0:07:08.38,0:07:11.05,Dial_JP,,0,0,0,,もう 絶対意地悪で言ってるでしょ Dialogue: 0,0:07:13.79,0:07:15.96,Dial_JP,,0,0,0,,1個も採れないと思ったけど Dialogue: 0,0:07:16.49,0:07:18.67,Dial_JP,,0,0,0,,あの場所見つけられてよかった Dialogue: 0,0:07:19.15,0:07:21.43,Dial_JP,,0,0,0,,あそこだけ波が強いって言ってたけど Dialogue: 0,0:07:21.43,0:07:24.05,Dial_JP,,0,0,0,,なんで波が強いと瑪瑙が採れるの Dialogue: 0,0:07:24.05,0:07:25.35,Dial_JP,,0,0,0,,なんでだろうな Dialogue: 0,0:07:25.35,0:07:26.63,Dial_JP,,0,0,0,,わかんないの Dialogue: 0,0:07:26.86,0:07:32.06,Dial_JP,,0,0,0,,他と条件が違うからそれが影響してるかもという話なだけだ Dialogue: 0,0:07:32.35,0:07:33.99,Dial_JP,,0,0,0,,全然わかんないって Dialogue: 0,0:07:33.99,0:07:36.23,Dial_JP,,0,0,0,,もやもやして気になるんだけど Dialogue: 0,0:07:37.39,0:07:38.84,Dial_JP,,0,0,0,,もやもやするか Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:41.65,Dial_JP,,0,0,0,,そうだな 例えば Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:48.03,Dial_JP,,0,0,0,,波が強くなる理由を海水が狭い所に集中するからだと考えると Dialogue: 0,0:07:48.89,0:07:52.61,Dial_JP,,0,0,0,,その場所は広い範囲の石が集まってくる地点ともいえる Dialogue: 0,0:07:53.50,0:07:56.75,Dial_JP,,0,0,0,,結果 散らばっていた瑪瑙が集まっていた Dialogue: 0,0:07:57.24,0:07:59.18,Dial_JP,,0,0,0,,あるいはもっと単純で Dialogue: 0,0:07:59.18,0:08:01.97,Dial_JP,,0,0,0,,瑪瑙の鉱床が近かっただけかもしれない Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:04.54,Dial_JP,,0,0,0,,なるほどね Dialogue: 0,0:08:05.13,0:08:06.50,Dial_JP,,0,0,0,,すっきりした Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:08.80,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん 採ったの見せて Dialogue: 0,0:08:09.16,0:08:10.56,Dial_JP,,0,0,0,,私のはこれ Dialogue: 0,0:08:11.22,0:08:13.78,Dial_JP,,0,0,0,,その赤い玉髄いいな Dialogue: 0,0:08:13.78,0:08:15.18,Dial_JP,,0,0,0,,どれかと交換する Dialogue: 0,0:08:15.18,0:08:15.89,Dial_JP,,0,0,0,,する Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:19.60,Dial_JP,,0,0,0,,でもこれもきれいだし これも残したいし Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:22.46,Dial_JP,,0,0,0,,どうしよう 交換できるのないな Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:24.30,Dial_JP,,0,0,0,,その小さいのでもいいよ Dialogue: 0,0:08:24.30,0:08:25.34,Dial_JP,,0,0,0,,いいの Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:28.57,Dial_JP,,0,0,0,,ねえ 凪さんのも見せて Dialogue: 0,0:08:29.47,0:08:30.13,Dial_JP,,0,0,0,,ほら Dialogue: 0,0:08:31.24,0:08:32.22,Dial_JP,,0,0,0,,これだけ Dialogue: 0,0:08:32.22,0:08:33.81,Dial_JP,,0,0,0,,もっと採ってたよね Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:36.08,Dial_JP,,0,0,0,,標本としてはこれで十分だ Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:38.54,Dial_JP,,0,0,0,,返しちゃったの もったいない Dialogue: 0,0:08:38.82,0:08:39.94,Dial_JP,,0,0,0,,いいんだよ Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:42.26,Dial_JP,,0,0,0,,鉱物は私にとって手段だ Dialogue: 0,0:08:42.26,0:08:44.72,Dial_JP,,0,0,0,,必要以上に持つことは考えてない Dialogue: 0,0:08:45.39,0:08:46.97,Dial_JP,,0,0,0,,どういう意味 Dialogue: 0,0:08:47.43,0:08:51.16,Dial_JP,,0,0,0,,石を使って何を研究するかが大事なんだよ Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:54.22,Dial_JP,,0,0,0,,見つけてゴールじゃないってこと? Dialogue: 0,0:08:57.07,0:09:00.59,Dial_JP,,0,0,0,,新しい石を発見したときに私は考える Dialogue: 0,0:09:01.21,0:09:04.10,Dial_JP,,0,0,0,,どうしてこの石がここにあるのか Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:06.11,Dial_JP,,0,0,0,,ここにある理由はなんだろう Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:11.78,Dial_JP,,0,0,0,,この石は私たちにとってどんな意味があるんだろう Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:16.48,Dial_JP,,0,0,0,,既存の理論の正しさを証明する補強材か Dialogue: 0,0:09:16.48,0:09:18.71,Dial_JP,,0,0,0,,新しい理論を生み出す種か Dialogue: 0,0:09:21.27,0:09:23.86,Dial_JP,,0,0,0,,手に入れたことから生まれる疑問や Dialogue: 0,0:09:23.86,0:09:26.06,Dial_JP,,0,0,0,,現状の理論の答え合わせ Dialogue: 0,0:09:26.79,0:09:31.24,Dial_JP,,0,0,0,,それらを解決するたび私たちの知識は洗練されていく Dialogue: 0,0:09:32.37,0:09:37.85,Dial_JP,,0,0,0,,46億年かけて世界がどんなふうにデザインされてきたか Dialogue: 0,0:09:37.85,0:09:40.30,Dial_JP,,0,0,0,,その記録は石の中だけにある Dialogue: 0,0:09:41.33,0:09:43.53,Dial_JP,,0,0,0,,多くの石を通して見れば Dialogue: 0,0:09:43.53,0:09:47.21,Dial_JP,,0,0,0,,世界の実像を正確に結ぶことにつながるはずなんだ Dialogue: 0,0:09:50.74,0:09:54.65,Dial_JP,,0,0,0,,私もその一端を担いたいんだ Dialogue: 0,0:09:57.45,0:09:59.17,Dial_JP,,0,0,0,,理由はそんなところかな Dialogue: 0,0:10:00.96,0:10:03.89,Dial_JP,,0,0,0,,なんかさすが凪さんって感じ Dialogue: 0,0:10:03.89,0:10:05.18,Dial_JP,,0,0,0,,すごいな Dialogue: 0,0:10:05.18,0:10:07.88,Dial_JP,,0,0,0,,私なんか集めるだけで考えもしなかった Dialogue: 0,0:10:07.88,0:10:11.11,Dial_JP,,0,0,0,,あれ 本当に考えもしなかったの Dialogue: 0,0:10:11.11,0:10:11.96,Dial_JP,,0,0,0,,何が… Dialogue: 0,0:10:11.96,0:10:13.35,Dial_JP,,0,0,0,,もう忘れたか Dialogue: 0,0:10:13.83,0:10:15.50,Dial_JP,,0,0,0,,だから何が Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:16.87,Dial_JP,,0,0,0,,だって瑠璃ちゃん Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:20.03,Dial_JP,,0,0,0,,さっき「もやもやして気になるんだけど」って Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:24.96,Dial_JP,,0,0,0,,考えもしないんだったら Dialogue: 0,0:10:24.96,0:10:27.83,Dial_JP,,0,0,0,,そこから先を気になんてしないんじゃない Dialogue: 0,0:10:28.95,0:10:32.25,Dial_JP,,0,0,0,,でもそんな難しいこと考えてないし Dialogue: 0,0:10:32.25,0:10:34.20,Dial_JP,,0,0,0,,ただなんとなく… Dialogue: 0,0:10:36.35,0:10:38.93,Dial_JP,,0,0,0,,だんだんこっち側に来てるってことかな Dialogue: 0,0:10:38.93,0:10:41.48,Dial_JP,,0,0,0,,ちょっ 「こっち側」って何 Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:45.38,Dial_JP,,0,0,0,,だが普通は自分で産地を探すなんてしないぞ Dialogue: 0,0:10:50.32,0:10:51.60,Dial_JP,,0,0,0,,サファイア Dialogue: 0,0:11:08.07,0:11:09.12,Dial_JP,,0,0,0,,気になるか Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:10.03,Dial_JP,,0,0,0,,うんうん Dialogue: 0,0:11:10.03,0:11:11.99,Dial_JP,,0,0,0,,このグラフはだな Dialogue: 0,0:11:20.84,0:11:25.07,Dial_JP,,0,0,0,,よし サファイアの砂を採る準備完了 Dialogue: 0,0:11:25.07,0:11:26.92,Dial_JP,,0,0,0,,次は西之島の映像です Dialogue: 0,0:11:27.58,0:11:30.66,Dial_JP,,0,0,0,,先週から火山活動が再び活発化しています Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:32.85,Dial_JP,,0,0,0,,噴火って感じ Dialogue: 0,0:11:34.42,0:11:36.68,Dial_JP,,0,0,0,,溶岩は高さおよそ200mまで Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:38.45,Dial_JP,,0,0,0,,凪さん 着いた Dialogue: 0,0:11:38.98,0:11:40.10,Dial_JP,,0,0,0,,今 行く Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:44.95,Dial_JP,,0,0,0,,じゃあ 砂採ってるね Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:59.06,Dial_JP,,0,0,0,,磨いたみたいにつるつるだけど Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:01.79,Dial_JP,,0,0,0,,緑色だ Dialogue: 0,0:12:03.61,0:12:05.10,Dial_JP,,0,0,0,,なんかちょっときれい Dialogue: 0,0:12:06.23,0:12:07.54,Dial_JP,,0,0,0,,よし キープだ Dialogue: 0,0:12:07.54,0:12:08.94,Dial_JP,,0,0,0,,あとで持って帰ろう Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:11.84,Dial_JP,,0,0,0,,でかいサファイアないかな Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:17.08,Dial_JP,,0,0,0,,まさか砂金 Dialogue: 0,0:12:23.06,0:12:25.02,Dial_JP,,0,0,0,,やった 砂金を… Dialogue: 0,0:12:27.59,0:12:28.68,Dial_JP,,0,0,0,,銀色? Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:30.57,Dial_JP,,0,0,0,,砂銀? Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:33.54,Dial_JP,,0,0,0,,凪さん 見てこれ Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:35.40,Dial_JP,,0,0,0,,これ砂銀じゃない Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:37.92,Dial_JP,,0,0,0,,そんな近くじゃ見えないよ Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:38.57,Dial_JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:41.44,Dial_JP,,0,0,0,,違う Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:43.96,Dial_JP,,0,0,0,,早っ なんで 銀色じゃん Dialogue: 0,0:12:44.50,0:12:47.75,Dial_JP,,0,0,0,,本物の銀なら黒ずんだ色をしているはずだ Dialogue: 0,0:12:48.09,0:12:50.59,Dial_JP,,0,0,0,,だから私は銀ではないと思う Dialogue: 0,0:12:50.59,0:12:52.77,Dial_JP,,0,0,0,,じゃあ 他に何があるの Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.46,Dial_JP,,0,0,0,,方鉛鉱とか? Dialogue: 0,0:12:54.95,0:12:57.79,Dial_JP,,0,0,0,,結晶が見られないし人工物かな? Dialogue: 0,0:12:58.24,0:13:00.13,Dial_JP,,0,0,0,,鉄の合金か何かだろう Dialogue: 0,0:13:00.92,0:13:04.45,Dial_JP,,0,0,0,,近くの工場から川に流れ込むことはよくある Dialogue: 0,0:13:04.45,0:13:07.06,Dial_JP,,0,0,0,,その可能性がいちばん高いと思う Dialogue: 0,0:13:10.11,0:13:12.02,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん これ見て Dialogue: 0,0:13:12.02,0:13:15.94,Dial_JP,,0,0,0,,これなんだと思う 私は銀だと思うんだけど Dialogue: 0,0:13:16.70,0:13:19.24,Dial_JP,,0,0,0,,わかんないけど銀はないでしょ Dialogue: 0,0:13:19.24,0:13:21.18,Dial_JP,,0,0,0,,砂銀なんて聞いたことないよ Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:22.62,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんまで Dialogue: 0,0:13:22.62,0:13:24.29,Dial_JP,,0,0,0,,なんとか調べらんないの Dialogue: 0,0:13:24.29,0:13:27.45,Dial_JP,,0,0,0,,小さすぎてうちじゃ分析は無理だよ Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:29.62,Dial_JP,,0,0,0,,じゃあ 銀かもしれないじゃん Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:31.16,Dial_JP,,0,0,0,,だから… Dialogue: 0,0:13:31.59,0:13:33.13,Dial_JP,,0,0,0,,調べてみるか Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:36.33,Dial_JP,,0,0,0,,銀には銀の特徴が必ずある Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:39.80,Dial_JP,,0,0,0,,だがその特徴は見えていない場合も多い Dialogue: 0,0:13:40.22,0:13:42.50,Dial_JP,,0,0,0,,見えている情報はごく一部だ Dialogue: 0,0:13:43.70,0:13:45.90,Dial_JP,,0,0,0,,本来は目に見えないもの Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:48.10,Dial_JP,,0,0,0,,それを今から見てみようじゃないか Dialogue: 0,0:13:48.89,0:13:51.06,Dial_JP,,0,0,0,,沈む速さで調べるの Dialogue: 0,0:13:51.06,0:13:51.84,Dial_JP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:13:52.31,0:13:54.66,Dial_JP,,0,0,0,,重い物ほど速く沈む Dialogue: 0,0:13:54.66,0:13:57.48,Dial_JP,,0,0,0,,本来は目に見えない比重を見る方法だ Dialogue: 0,0:13:58.12,0:14:00.76,Dial_JP,,0,0,0,,この銅線との比較を行う Dialogue: 0,0:14:00.76,0:14:02.16,Dial_JP,,0,0,0,,なんで銅 Dialogue: 0,0:14:02.53,0:14:06.44,Dial_JP,,0,0,0,,銀の比重10.5は銅の9より大きい Dialogue: 0,0:14:06.44,0:14:10.92,Dial_JP,,0,0,0,,だが鉄の合金など他の候補は9より小さい Dialogue: 0,0:14:10.92,0:14:14.71,Dial_JP,,0,0,0,,つまり この粒が銅より速く沈めば銀 Dialogue: 0,0:14:14.71,0:14:17.03,Dial_JP,,0,0,0,,遅ければ銀ではないということだ Dialogue: 0,0:14:17.79,0:14:20.13,Dial_JP,,0,0,0,,どうだ これで納得できるか Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:24.50,Dial_JP,,0,0,0,,わかった それで決着をつけよう Dialogue: 0,0:14:25.34,0:14:28.76,Dial_JP,,0,0,0,,実際は純度や形状の違いが影響するから Dialogue: 0,0:14:28.76,0:14:30.48,Dial_JP,,0,0,0,,言い訳しない Dialogue: 0,0:14:31.81,0:14:33.32,Dial_JP,,0,0,0,,とりあえずやってみるか Dialogue: 0,0:14:34.11,0:14:35.62,Dial_JP,,0,0,0,,お願い 銀 銀 Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:37.56,Dial_JP,,0,0,0,,速く落ちて速く落ちて Dialogue: 0,0:14:39.36,0:14:41.37,Dial_JP,,0,0,0,,速い 違いが見えた Dialogue: 0,0:14:41.37,0:14:42.99,Dial_JP,,0,0,0,,これは銀だ Dialogue: 0,0:14:42.99,0:14:45.27,Dial_JP,,0,0,0,,ほらほら 私の言ったとおり Dialogue: 0,0:14:45.27,0:14:46.51,Dial_JP,,0,0,0,,うそ Dialogue: 0,0:14:46.51,0:14:47.91,Dial_JP,,0,0,0,,どうだ 凪さん Dialogue: 0,0:14:48.20,0:14:50.23,Dial_JP,,0,0,0,,私が正解のこともあるんだ Dialogue: 0,0:14:50.23,0:14:51.62,Dial_JP,,0,0,0,,私の勝ち Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:53.98,Dial_JP,,0,0,0,,速すぎる Dialogue: 0,0:14:55.75,0:14:58.17,Dial_JP,,0,0,0,,いくらなんでも差がつき過ぎだ Dialogue: 0,0:14:58.17,0:15:00.42,Dial_JP,,0,0,0,,確かに銀は銅より重いが Dialogue: 0,0:15:00.42,0:15:03.40,Dial_JP,,0,0,0,,今のは比重がもっと大きい鉱物の動きだ Dialogue: 0,0:15:04.80,0:15:07.58,Dial_JP,,0,0,0,,ずるい これで決着って言ったのに Dialogue: 0,0:15:07.58,0:15:08.48,Dial_JP,,0,0,0,,すまない Dialogue: 0,0:15:09.98,0:15:13.94,Dial_JP,,0,0,0,,だが銀よりももっと希少な鉱物の可能性が見えてきた Dialogue: 0,0:15:13.94,0:15:15.65,Dial_JP,,0,0,0,,銀より希少? Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:17.93,Dial_JP,,0,0,0,,次は金との比較をする Dialogue: 0,0:15:24.55,0:15:27.88,Dial_JP,,0,0,0,,私の予想どおりなら答えが見えてくるはずだ Dialogue: 0,0:15:32.46,0:15:34.33,Dial_JP,,0,0,0,,同じくらいの速さだ Dialogue: 0,0:15:34.61,0:15:38.42,Dial_JP,,0,0,0,,金と同等の比重を持つ金属鉱物といえば Dialogue: 0,0:15:38.42,0:15:39.78,Dial_JP,,0,0,0,,砂白金 Dialogue: 0,0:15:39.78,0:15:41.17,Dial_JP,,0,0,0,,サハッキンって? Dialogue: 0,0:15:41.17,0:15:42.50,Dial_JP,,0,0,0,,プラチナ Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:44.90,Dial_JP,,0,0,0,,これプラチナだったの Dialogue: 0,0:15:45.73,0:15:49.63,Dial_JP,,0,0,0,,正確にはプラチナを含む希少金属の塊 Dialogue: 0,0:15:49.63,0:15:53.08,Dial_JP,,0,0,0,,金以上の比重なら白金族が有力だ Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:55.57,Dial_JP,,0,0,0,,プラチナじゃないのもあるのか Dialogue: 0,0:15:55.57,0:15:58.85,Dial_JP,,0,0,0,,白金族はどれも超希少金属だぞ Dialogue: 0,0:15:58.85,0:16:02.01,Dial_JP,,0,0,0,,ロジウムの相場はプラチナの数倍にもなる Dialogue: 0,0:16:02.01,0:16:03.56,Dial_JP,,0,0,0,,数倍? Dialogue: 0,0:16:04.30,0:16:07.51,Dial_JP,,0,0,0,,砂白金だとしたら近くにあれあったの Dialogue: 0,0:16:07.51,0:16:09.72,Dial_JP,,0,0,0,,いや 確認はできてない Dialogue: 0,0:16:11.42,0:16:13.34,Dial_JP,,0,0,0,,まだ決まりじゃないの Dialogue: 0,0:16:15.11,0:16:16.24,Dial_JP,,0,0,0,,蛇紋岩 Dialogue: 0,0:16:16.24,0:16:19.46,Dial_JP,,0,0,0,,この濃緑色の石の存在が鍵になる Dialogue: 0,0:16:19.75,0:16:20.79,Dial_JP,,0,0,0,,ジャモン? Dialogue: 0,0:16:20.79,0:16:23.47,Dial_JP,,0,0,0,,蛇の皮に見た目が似てるの Dialogue: 0,0:16:23.47,0:16:26.26,Dial_JP,,0,0,0,,砂白金は蛇紋岩の中に入っているんだ Dialogue: 0,0:16:26.84,0:16:27.78,Dial_JP,,0,0,0,,見せて Dialogue: 0,0:16:29.50,0:16:31.36,Dial_JP,,0,0,0,,この中にあるんだ Dialogue: 0,0:16:32.11,0:16:33.72,Dial_JP,,0,0,0,,この緑色の石 Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:36.64,Dial_JP,,0,0,0,,あれ Dialogue: 0,0:16:36.64,0:16:39.47,Dial_JP,,0,0,0,,これって磨いたみたいになることある Dialogue: 0,0:16:39.47,0:16:41.94,Dial_JP,,0,0,0,,あるよ 鏡肌だね Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:45.09,Dial_JP,,0,0,0,,蛇紋岩同士が地下でこすれて磨かれた状態 Dialogue: 0,0:16:45.09,0:16:46.44,Dial_JP,,0,0,0,,それ採ったかも Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:47.62,Dial_JP,,0,0,0,,今あるのか Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:49.93,Dial_JP,,0,0,0,,置いてきちゃった Dialogue: 0,0:16:51.86,0:16:55.33,Dial_JP,,0,0,0,,とにかく 蛇紋岩産地の確認は必要だな Dialogue: 0,0:16:59.34,0:17:01.07,Dial_JP,,0,0,0,,蛇紋岩 蛇紋岩 Dialogue: 0,0:17:01.07,0:17:01.84,Dial_JP,,0,0,0,,瑠璃 Dialogue: 0,0:17:01.84,0:17:03.58,Dial_JP,,0,0,0,,今日は川で採らないぞ Dialogue: 0,0:17:04.42,0:17:09.07,Dial_JP,,0,0,0,,砂白金を供給するには大量の蛇紋岩が必要なんだ Dialogue: 0,0:17:09.07,0:17:12.05,Dial_JP,,0,0,0,,今日は本体の場所を探しに山へ入る Dialogue: 0,0:17:14.69,0:17:15.56,Dial_JP,,0,0,0,,ねえ Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:19.23,Dial_JP,,0,0,0,,なんで蛇紋岩の中って砂白金があるの Dialogue: 0,0:17:19.96,0:17:24.15,Dial_JP,,0,0,0,,それは蛇紋岩がもともとマントルにあった石だからだよ Dialogue: 0,0:17:24.48,0:17:28.72,Dial_JP,,0,0,0,,マントルは地殻より希少金属の濃度が高いんだ Dialogue: 0,0:17:28.72,0:17:29.93,Dial_JP,,0,0,0,,白金族も多い Dialogue: 0,0:17:29.93,0:17:33.32,Dial_JP,,0,0,0,,てことはマントルの中にはお宝ががっぽり Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:36.44,Dial_JP,,0,0,0,,がっぽりに備えて休憩しない Dialogue: 0,0:17:36.44,0:17:38.03,Dial_JP,,0,0,0,,頑張れ頑張れ Dialogue: 0,0:17:39.09,0:17:41.42,Dial_JP,,0,0,0,,マントルの石って普通にあるの Dialogue: 0,0:17:41.68,0:17:45.66,Dial_JP,,0,0,0,,いや 普通はマントルの物質が地表に出ることはない Dialogue: 0,0:17:45.66,0:17:47.82,Dial_JP,,0,0,0,,特別な場所だけってこと? Dialogue: 0,0:17:47.82,0:17:48.72,Dial_JP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:17:49.11,0:17:51.65,Dial_JP,,0,0,0,,例えば大陸プレートの境界 Dialogue: 0,0:17:51.65,0:17:54.99,Dial_JP,,0,0,0,,厚さ数十kmの岩体同士が衝突している Dialogue: 0,0:17:55.37,0:17:58.13,Dial_JP,,0,0,0,,その結果 片方が上に乗り上げ Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:00.34,Dial_JP,,0,0,0,,マントルごと露出する場合がある Dialogue: 0,0:18:00.34,0:18:02.38,Dial_JP,,0,0,0,,すごいスケールの話だ Dialogue: 0,0:18:02.89,0:18:06.02,Dial_JP,,0,0,0,,実際の例が北海道の日高山脈だ Dialogue: 0,0:18:06.02,0:18:08.09,Dial_JP,,0,0,0,,日本の話だったの Dialogue: 0,0:18:08.09,0:18:11.43,Dial_JP,,0,0,0,,太平洋の中央海嶺にも蛇紋岩は現れる Dialogue: 0,0:18:11.93,0:18:15.16,Dial_JP,,0,0,0,,マントル物質が噴出している場所だからな Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:18.11,Dial_JP,,0,0,0,,やがて蛇紋岩はプレートに載って運ばれ Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:19.88,Dial_JP,,0,0,0,,日本の下にたまっていく Dialogue: 0,0:18:20.70,0:18:23.90,Dial_JP,,0,0,0,,その蛇紋岩は時々地表に現れる Dialogue: 0,0:18:23.90,0:18:25.08,Dial_JP,,0,0,0,,地表に? Dialogue: 0,0:18:25.44,0:18:29.51,Dial_JP,,0,0,0,,例えば 蛇紋岩は断層があれば上がることができる Dialogue: 0,0:18:29.78,0:18:32.15,Dial_JP,,0,0,0,,なんか見てきたみたいに言うけど Dialogue: 0,0:18:32.15,0:18:33.97,Dial_JP,,0,0,0,,そんなことまでわかるんだ Dialogue: 0,0:18:34.34,0:18:37.48,Dial_JP,,0,0,0,,確かに蛇紋岩の上昇を見た者はいないが Dialogue: 0,0:18:38.23,0:18:40.43,Dial_JP,,0,0,0,,石や地形の特徴を知ると Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:43.56,Dial_JP,,0,0,0,,透けて見えてくるんだよ Dialogue: 0,0:18:45.67,0:18:47.63,Dial_JP,,0,0,0,,いいか 引き上げるぞ Dialogue: 0,0:18:55.22,0:18:57.67,Dial_JP,,0,0,0,,凪さん なんか黒い塊が… Dialogue: 0,0:19:00.58,0:19:02.58,Dial_JP,,0,0,0,,蛇紋岩の塊だ Dialogue: 0,0:19:02.58,0:19:03.90,Dial_JP,,0,0,0,,やはりあったな Dialogue: 0,0:19:03.90,0:19:06.69,Dial_JP,,0,0,0,,これがマントルにあった石 Dialogue: 0,0:19:07.99,0:19:09.77,Dial_JP,,0,0,0,,地下から上昇してくるって Dialogue: 0,0:19:09.77,0:19:12.84,Dial_JP,,0,0,0,,テレビで火山の噴火を見たけどあんな感じ Dialogue: 0,0:19:13.79,0:19:17.57,Dial_JP,,0,0,0,,蛇紋岩は溶岩のように溶けていたわけではないが Dialogue: 0,0:19:17.57,0:19:20.96,Dial_JP,,0,0,0,,噴火のような自然現象と連動はしていたかもな Dialogue: 0,0:19:21.53,0:19:23.73,Dial_JP,,0,0,0,,すごい壮大な感じ Dialogue: 0,0:19:24.13,0:19:27.80,Dial_JP,,0,0,0,,今の静かな山の中じゃ想像できないな Dialogue: 0,0:19:27.80,0:19:29.29,Dial_JP,,0,0,0,,火山も岩石も Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:31.65,Dial_JP,,0,0,0,,見えているのは過程のごく一部だ Dialogue: 0,0:19:32.18,0:19:34.24,Dial_JP,,0,0,0,,大量に溶岩を吐き出し Dialogue: 0,0:19:34.24,0:19:36.96,Dial_JP,,0,0,0,,噴煙を何千メートルも噴き上げる火山 Dialogue: 0,0:19:38.07,0:19:40.38,Dial_JP,,0,0,0,,派手な姿に目を奪われるが Dialogue: 0,0:19:41.57,0:19:43.87,Dial_JP,,0,0,0,,それは噴火の全貌ではない Dialogue: 0,0:19:44.32,0:19:46.97,Dial_JP,,0,0,0,,火山の真下でたぎるマグマだまり Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:51.55,Dial_JP,,0,0,0,,そこへばく大なエネルギーを供給するマントルからのマグマ上昇流 Dialogue: 0,0:19:51.99,0:19:55.47,Dial_JP,,0,0,0,,マントルから地表までを貫くエネルギーの流れ Dialogue: 0,0:19:55.47,0:19:57.29,Dial_JP,,0,0,0,,これが噴火の全貌だ Dialogue: 0,0:19:58.37,0:20:01.01,Dial_JP,,0,0,0,,目に見える火山はごく一部にすぎない Dialogue: 0,0:20:01.97,0:20:03.44,Dial_JP,,0,0,0,,ここの蛇紋岩も Dialogue: 0,0:20:03.44,0:20:05.27,Dial_JP,,0,0,0,,見えているのはほんの僅か Dialogue: 0,0:20:06.32,0:20:09.94,Dial_JP,,0,0,0,,地下から上昇してきた巨大な岩塊の終端 Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:12.76,Dial_JP,,0,0,0,,そしてマントルを離れここに来るまでの Dialogue: 0,0:20:12.76,0:20:17.16,Dial_JP,,0,0,0,,数百万年 数千万年の旅の終端 Dialogue: 0,0:20:18.20,0:20:20.73,Dial_JP,,0,0,0,,火山も蛇紋岩も砂白金も Dialogue: 0,0:20:20.73,0:20:22.34,Dial_JP,,0,0,0,,実態をつかむには Dialogue: 0,0:20:22.34,0:20:25.29,Dial_JP,,0,0,0,,目に見えない部分を見る必要があるんだよ Dialogue: 0,0:20:26.18,0:20:29.44,Dial_JP,,0,0,0,,目に見えない部分を見るか Dialogue: 0,0:20:33.63,0:20:36.24,Dial_JP,,0,0,0,,さてと これで決まったわけだ Dialogue: 0,0:20:37.81,0:20:41.06,Dial_JP,,0,0,0,,ようやく見えた物を採りに行こうじゃないか Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:43.89,Dial_JP,,0,0,0,,あった 砂白金 Dialogue: 0,0:20:44.23,0:20:45.70,Dial_JP,,0,0,0,,さすがだな Dialogue: 0,0:20:45.70,0:20:47.86,Dial_JP,,0,0,0,,細かいのを見るのは慣れてるからね Dialogue: 0,0:20:48.27,0:20:51.11,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん 砂全然減ってないよ Dialogue: 0,0:20:51.11,0:20:53.82,Dial_JP,,0,0,0,,だってパンニング初めてだもん Dialogue: 0,0:20:55.17,0:20:58.06,Dial_JP,,0,0,0,,見つけた 結構あるもんだな Dialogue: 0,0:20:58.06,0:20:59.29,Dial_JP,,0,0,0,,見せて見せて Dialogue: 0,0:20:59.29,0:21:01.37,Dial_JP,,0,0,0,,全然ないよ Dialogue: 0,0:21:04.85,0:21:05.82,Dial_JP,,0,0,0,,その調子 Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:06.51,Dial_JP,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:21:06.51,0:21:08.67,Dial_JP,,0,0,0,,2人ともこっち来てみな Dialogue: 0,0:21:09.71,0:21:11.89,Dial_JP,,0,0,0,,岩の割れ目に砂がたまってる Dialogue: 0,0:21:13.53,0:21:15.08,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん 行こう Dialogue: 0,0:21:41.87,0:21:44.91,Dial_JP,,0,0,0,,まさかここで砂白金が見つかるとはな Dialogue: 0,0:21:45.25,0:21:47.83,Dial_JP,,0,0,0,,私のサファイア探しのおかげだね Dialogue: 0,0:21:48.29,0:21:50.75,Dial_JP,,0,0,0,,こんなにたくさん採れるなんてね Dialogue: 0,0:21:50.75,0:21:54.64,Dial_JP,,0,0,0,,そんなの目に見えてる一部だよ Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:57.21,Dial_JP,,0,0,0,,もっとたくさんあるはずだよね Dialogue: 1,0:00:07.05,0:00:08.99,Dial_CH,,0,0,0,,你正在调查这块石头吗 Dialogue: 1,0:00:09.71,0:00:10.62,Dial_CH,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 1,0:00:11.16,0:00:13.16,Dial_CH,,0,0,0,,是因为里面有漂亮的矿石 Dialogue: 1,0:00:13.16,0:00:16.04,Dial_CH,,0,0,0,,还是调查完能去宝石产地呢 Dialogue: 1,0:00:16.38,0:00:18.04,Dial_CH,,0,0,0,,都不是 Dialogue: 1,0:00:18.04,0:00:19.76,Dial_CH,,0,0,0,,这只是普通的石灰岩 Dialogue: 1,0:00:20.30,0:00:22.17,Dial_CH,,0,0,0,,只是普通的石头吗 Dialogue: 1,0:00:22.17,0:00:24.22,Dial_CH,,0,0,0,,但也有一定意义哦 Dialogue: 1,0:00:24.22,0:00:26.71,Dial_CH,,0,0,0,,又说些初学者难懂的话 Dialogue: 1,0:00:27.65,0:00:29.23,Dial_CH,,0,0,0,,对吧 伊万里姐 Dialogue: 1,0:00:29.23,0:00:32.43,Dial_CH,,0,0,0,,就算征求我的同意 我也很为难啊 Dialogue: 1,0:00:33.21,0:00:35.84,Dial_CH,,0,0,0,,毕竟还是找蓝宝石 萤石之类的 Dialogue: 1,0:00:35.84,0:00:38.35,Dial_CH,,0,0,0,,比较漂亮的石头更有趣嘛 Dialogue: 1,0:00:38.58,0:00:42.56,Dial_CH,,0,0,0,,学姐有自己的想法不也挺好的吗 Dialogue: 1,0:00:43.07,0:00:45.40,Dial_CH,,0,0,0,,凪姐的想法啊 Dialogue: 1,0:00:52.33,0:00:56.18,Dial_CH,,0,0,0,,真是的 唯独我想知道的没写 Dialogue: 1,0:00:56.18,0:00:58.46,Dial_CH,,0,0,0,,为什么 故意的吗 Dialogue: 1,0:00:59.04,0:01:00.52,Dial_CH,,0,0,0,,不 如果… Dialogue: 1,0:01:00.52,0:01:03.10,Dial_CH,,0,0,0,,喂 你们俩是不是太拼了 Dialogue: 1,0:01:04.17,0:01:06.97,Dial_CH,,0,0,0,,我觉得偶尔也需要休息哦 Dialogue: 1,0:01:08.60,0:01:11.97,Dial_CH,,0,0,0,,那我们去海边捡玛瑙吧 Dialogue: 1,0:02:43.50,0:02:45.58,Dial_CH,,0,0,0,,这么漂亮却没什么人 Dialogue: 1,0:02:45.58,0:02:47.57,Dial_CH,,0,0,0,,毕竟不是海水浴场 Dialogue: 1,0:02:47.57,0:02:48.94,Dial_CH,,0,0,0,,这里能采到玛瑙吗 Dialogue: 1,0:02:49.19,0:02:50.16,Dial_CH2,,0,0,0,,是的 Dialogue: 1,0:02:50.16,0:02:53.88,Dial_CH2,,0,0,0,,这是只有在退潮时才会出现的秘密采集点 Dialogue: 1,0:02:53.88,0:02:55.54,Dial_CH2,,0,0,0,,我喜欢秘密这个词 Dialogue: 1,0:02:55.54,0:02:57.12,Dial_CH2,,0,0,0,,感觉能采到很多呢 Dialogue: 1,0:02:57.59,0:03:00.03,Dial_CH,,0,0,0,,这些全是河流冲过来的石头吗 Dialogue: 1,0:03:00.03,0:03:02.92,Dial_CH,,0,0,0,,这里的石头原本是海底的岩体吧 Dialogue: 1,0:03:02.92,0:03:06.25,Dial_CH,,0,0,0,,被海浪或地震震碎后才冲上岸 Dialogue: 1,0:03:08.13,0:03:10.76,Dial_CH,,0,0,0,,那玛瑙到底是什么样的石头 Dialogue: 1,0:03:10.76,0:03:13.63,Dial_CH,,0,0,0,,是条纹花纹的 看了你就知道了 Dialogue: 1,0:03:13.87,0:03:16.31,Dial_CH,,0,0,0,,好 开采 Dialogue: 1,0:03:21.02,0:03:22.87,Dial_CH,,0,0,0,,凉凉的好舒服 Dialogue: 1,0:03:22.87,0:03:25.44,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 就开始休息了吗 Dialogue: 1,0:03:26.67,0:03:29.12,Dial_CH,,0,0,0,,因为姐姐我是室内派的嘛 Dialogue: 1,0:03:29.12,0:03:30.76,Dial_CH,,0,0,0,,琉璃真是干劲十足呢 Dialogue: 1,0:03:30.76,0:03:31.94,Dial_CH,,0,0,0,,那当然了 Dialogue: 1,0:03:32.64,0:03:35.01,Dial_CH,,0,0,0,,和用显微镜看沙子相比 Dialogue: 1,0:03:35.01,0:03:38.11,Dial_CH,,0,0,0,,观察这么大的石头太轻松了 Dialogue: 1,0:03:38.38,0:03:39.30,Dial_CH,,0,0,0,,原来如此 Dialogue: 1,0:03:39.30,0:03:40.70,Dial_CH,,0,0,0,,玛瑙在哪里呢 Dialogue: 1,0:03:40.70,0:03:44.38,Dial_CH,,0,0,0,,条纹条纹 条纹条纹 Dialogue: 1,0:03:47.91,0:03:50.14,Dial_CH,,0,0,0,,没找到有条纹的啊 Dialogue: 1,0:03:57.32,0:03:58.35,Dial_CH,,0,0,0,,找到了吗 Dialogue: 1,0:03:58.35,0:03:59.65,Dial_CH,,0,0,0,,还没有 Dialogue: 1,0:04:01.71,0:04:02.89,Dial_CH,,0,0,0,,看 就是这个 Dialogue: 1,0:04:02.89,0:04:03.56,Dial_CH,,0,0,0,,找到了吗 Dialogue: 1,0:04:03.82,0:04:05.26,Dial_CH,,0,0,0,,好厉害 真的有条纹 Dialogue: 1,0:04:05.26,0:04:06.55,Dial_CH,,0,0,0,,而且还是红色的 Dialogue: 1,0:04:07.06,0:04:09.48,Dial_CH,,0,0,0,,是和水晶成分相同的矿物 Dialogue: 1,0:04:09.48,0:04:11.43,Dial_CH,,0,0,0,,明明有这么多的条纹 Dialogue: 1,0:04:12.09,0:04:15.68,Dial_CH,,0,0,0,,了解其形成过程就能明白条纹成因了 Dialogue: 1,0:04:15.68,0:04:18.28,Dial_CH,,0,0,0,,先是热水渗入岩石内部空间 Dialogue: 1,0:04:18.96,0:04:21.34,Dial_CH,,0,0,0,,之后随着二氧化硅沉淀 Dialogue: 1,0:04:21.34,0:04:24.22,Dial_CH,,0,0,0,,形成由无数微结晶构成的岩层 Dialogue: 1,0:04:25.01,0:04:29.15,Dial_CH,,0,0,0,,随后不断重复这个过程就形成了条纹 Dialogue: 1,0:04:30.19,0:04:32.33,Dial_CH,,0,0,0,,红色是什么时候染上去的呢 Dialogue: 1,0:04:32.33,0:04:35.21,Dial_CH,,0,0,0,,颜色是因为混入了杂质 Dialogue: 1,0:04:35.21,0:04:37.88,Dial_CH,,0,0,0,,红色大多是混入了氧化铁 Dialogue: 1,0:04:38.42,0:04:39.90,Dial_CH,,0,0,0,,虽然成分相同 Dialogue: 1,0:04:39.90,0:04:42.61,Dial_CH,,0,0,0,,但一种是单一晶体构成的水晶 Dialogue: 1,0:04:42.61,0:04:45.43,Dial_CH,,0,0,0,,另一种是微结晶分层形成的玛瑙 Dialogue: 1,0:04:45.43,0:04:47.35,Dial_CH,,0,0,0,,名字不同也能理解了吧 Dialogue: 1,0:04:48.06,0:04:49.87,Dial_CH,,0,0,0,,我也得赶紧找了 Dialogue: 1,0:04:51.03,0:04:51.89,Dial_CH,,0,0,0,,找到了 Dialogue: 1,0:04:53.90,0:04:54.99,Dial_CH,,0,0,0,,什么情况 Dialogue: 1,0:04:54.99,0:04:57.35,Dial_CH,,0,0,0,,明明我更认真地在找 Dialogue: 1,0:04:57.35,0:04:59.86,Dial_CH,,0,0,0,,找玛瑙也要看运气 Dialogue: 1,0:05:00.26,0:05:02.68,Dial_CH,,0,0,0,,用这个做个勾玉吧 Dialogue: 1,0:05:07.01,0:05:08.87,Dial_CH,,0,0,0,,真的会有吗 Dialogue: 1,0:05:09.83,0:05:11.98,Dial_CH,,0,0,0,,那说不定就是最后的两块了 Dialogue: 1,0:05:13.64,0:05:14.75,Dial_CH,,0,0,0,,好痛 Dialogue: 1,0:05:15.56,0:05:16.92,Dial_CH,,0,0,0,,这石头怎么回事 Dialogue: 1,0:05:16.92,0:05:19.14,Dial_CH,,0,0,0,,有棱有角还这么大 Dialogue: 1,0:05:19.91,0:05:21.33,Dial_CH,,0,0,0,,烦人 Dialogue: 1,0:05:25.82,0:05:28.14,Dial_CH,,0,0,0,,有条纹 是玛瑙 Dialogue: 1,0:05:34.74,0:05:37.15,Dial_CH,,0,0,0,,找到了 快来看 Dialogue: 1,0:05:37.57,0:05:39.82,Dial_CH,,0,0,0,,这石头旁边有两块 Dialogue: 1,0:05:40.08,0:05:41.98,Dial_CH,,0,0,0,,这里肯定能采到很多 Dialogue: 1,0:05:42.88,0:05:44.82,Dial_CH,,0,0,0,,只有两块 说不定是巧合 Dialogue: 1,0:05:45.69,0:05:48.49,Dial_CH,,0,0,0,,亏我好心告诉你 Dialogue: 1,0:05:48.73,0:05:51.12,Dial_CH,,0,0,0,,说不定琉璃说的是对的 Dialogue: 1,0:05:51.12,0:05:51.96,Dial_CH,,0,0,0,,来这边看看 Dialogue: 1,0:05:53.88,0:05:55.22,Dial_CH,,0,0,0,,都塌了呢 Dialogue: 1,0:05:55.22,0:05:57.88,Dial_CH,,0,0,0,,刚才棱角分明的石头就是这的碎片吧 Dialogue: 1,0:05:58.19,0:05:59.74,Dial_CH,,0,0,0,,是被海浪冲的吗 Dialogue: 1,0:05:59.74,0:06:01.09,Dial_CH,,0,0,0,,水的力量? Dialogue: 1,0:06:01.52,0:06:03.34,Dial_CH,,0,0,0,,但其他地方没塌啊 Dialogue: 1,0:06:03.34,0:06:04.47,Dial_CH,,0,0,0,,只是我的推测 Dialogue: 1,0:06:04.83,0:06:08.67,Dial_CH,,0,0,0,,暴风雨时海浪可能会集中冲击这里 Dialogue: 1,0:06:08.67,0:06:12.06,Dial_CH,,0,0,0,,弄清这里的地形的话就能确定了 Dialogue: 1,0:06:13.42,0:06:14.23,Dial_CH,,0,0,0,,找到了 Dialogue: 1,0:06:14.23,0:06:15.80,Dial_CH,,0,0,0,,果然很多呢 Dialogue: 1,0:06:15.80,0:06:17.18,Dial_CH,,0,0,0,,在这边找吧 Dialogue: 1,0:06:18.27,0:06:20.72,Dial_CH,,0,0,0,,玛瑙快出来 Dialogue: 1,0:06:22.19,0:06:23.45,Dial_CH,,0,0,0,,找到了 Dialogue: 1,0:06:23.76,0:06:25.05,Dial_CH,,0,0,0,,这是第三块 Dialogue: 1,0:06:25.87,0:06:26.97,Dial_CH,,0,0,0,,这个是… Dialogue: 1,0:06:27.56,0:06:29.40,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐也找到了吗 Dialogue: 1,0:06:29.40,0:06:31.54,Dial_CH,,0,0,0,,学姐 看看这个 Dialogue: 1,0:06:32.18,0:06:33.54,Dial_CH,,0,0,0,,奇怪 这块石头 Dialogue: 1,0:06:33.93,0:06:36.74,Dial_CH,,0,0,0,,红红的很漂亮但没条纹呢 Dialogue: 1,0:06:38.88,0:06:40.01,Dial_CH,,0,0,0,,这是玉髓啊 Dialogue: 1,0:06:40.01,0:06:41.07,Dial_CH,,0,0,0,,是吧 Dialogue: 1,0:06:41.07,0:06:42.01,Dial_CH,,0,0,0,,那是什么 Dialogue: 1,0:06:42.28,0:06:44.31,Dial_CH,,0,0,0,,是没有条纹的玛瑙 Dialogue: 1,0:06:44.31,0:06:45.96,Dial_CH,,0,0,0,,区别只在于有没有条纹 Dialogue: 1,0:06:45.96,0:06:48.18,Dial_CH,,0,0,0,,花纹不同名字就不同吗 Dialogue: 1,0:06:48.18,0:06:49.71,Dial_CH,,0,0,0,,那个 等等 Dialogue: 1,0:06:49.71,0:06:51.49,Dial_CH,,0,0,0,,单一晶体的叫水晶 Dialogue: 1,0:06:51.49,0:06:53.91,Dial_CH,,0,0,0,,微结晶带条纹的叫玛瑙 Dialogue: 1,0:06:53.91,0:06:55.82,Dial_CH,,0,0,0,,没条纹的就是玉髓 Dialogue: 1,0:06:55.82,0:07:00.42,Dial_CH,,0,0,0,,杂质更多的就叫碧玉 Dialogue: 1,0:07:00.42,0:07:01.15,Dial_CH,,0,0,0,,碧玉? Dialogue: 1,0:07:01.66,0:07:06.20,Dial_CH,,0,0,0,,但这些在矿物学上都归为石英类 Dialogue: 1,0:07:08.38,0:07:11.05,Dial_CH,,0,0,0,,真是的 绝对是在故意刁难 Dialogue: 1,0:07:13.79,0:07:15.96,Dial_CH,,0,0,0,,本以为一块都采不到 Dialogue: 1,0:07:16.49,0:07:18.67,Dial_CH,,0,0,0,,还好能找到那个地方 Dialogue: 1,0:07:19.15,0:07:21.43,Dial_CH,,0,0,0,,之前说只有那里海浪很大 Dialogue: 1,0:07:21.43,0:07:24.05,Dial_CH,,0,0,0,,为什么浪大的地方能采到玛瑙呢 Dialogue: 1,0:07:24.05,0:07:25.35,Dial_CH,,0,0,0,,为什么呢 Dialogue: 1,0:07:25.35,0:07:26.63,Dial_CH,,0,0,0,,也不知道吗 Dialogue: 1,0:07:26.86,0:07:32.06,Dial_CH,,0,0,0,,只是那点跟其他地方不同所以推测有影响 Dialogue: 1,0:07:32.35,0:07:33.99,Dial_CH,,0,0,0,,完全不明白 Dialogue: 1,0:07:33.99,0:07:36.23,Dial_CH,,0,0,0,,烦躁的感觉让人很在意 Dialogue: 1,0:07:37.39,0:07:38.84,Dial_CH,,0,0,0,,会烦躁吗 Dialogue: 1,0:07:39.49,0:07:41.65,Dial_CH,,0,0,0,,那这样解释吧 Dialogue: 1,0:07:42.06,0:07:48.03,Dial_CH,,0,0,0,,若认为浪大是因为海水会集中在狭窄处 Dialogue: 1,0:07:48.89,0:07:52.61,Dial_CH,,0,0,0,,那便能认为大范围的石头也会聚集在那 Dialogue: 1,0:07:53.50,0:07:56.75,Dial_CH,,0,0,0,,最终使得分散的玛瑙汇集一处 Dialogue: 1,0:07:57.24,0:07:59.18,Dial_CH,,0,0,0,,或者是因为更简单的原因 Dialogue: 1,0:07:59.18,0:08:01.97,Dial_CH,,0,0,0,,附近可能就有玛瑙矿脉 Dialogue: 1,0:08:03.21,0:08:04.54,Dial_CH,,0,0,0,,原来如此 Dialogue: 1,0:08:05.13,0:08:06.50,Dial_CH,,0,0,0,,这下舒坦了 Dialogue: 1,0:08:06.50,0:08:08.80,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 看看你采到的 Dialogue: 1,0:08:09.16,0:08:10.56,Dial_CH,,0,0,0,,我的是这些 Dialogue: 1,0:08:11.22,0:08:13.78,Dial_CH,,0,0,0,,这块红色玉髓真漂亮 Dialogue: 1,0:08:13.78,0:08:15.18,Dial_CH,,0,0,0,,要交换吗 Dialogue: 1,0:08:15.18,0:08:15.89,Dial_CH,,0,0,0,,好 Dialogue: 1,0:08:16.18,0:08:19.60,Dial_CH,,0,0,0,,不过这块好漂亮 这块也想留着 Dialogue: 1,0:08:19.60,0:08:22.46,Dial_CH,,0,0,0,,怎么办 没有能换的 Dialogue: 1,0:08:22.46,0:08:24.30,Dial_CH,,0,0,0,,用那块小的也可以哦 Dialogue: 1,0:08:24.30,0:08:25.34,Dial_CH,,0,0,0,,真的吗 Dialogue: 1,0:08:26.77,0:08:28.57,Dial_CH,,0,0,0,,凪姐的也让我看看嘛 Dialogue: 1,0:08:29.47,0:08:30.13,Dial_CH,,0,0,0,,给 Dialogue: 1,0:08:31.24,0:08:32.22,Dial_CH,,0,0,0,,只有这些吗 Dialogue: 1,0:08:32.22,0:08:33.81,Dial_CH,,0,0,0,,刚才明明采了很多 Dialogue: 1,0:08:33.81,0:08:36.08,Dial_CH,,0,0,0,,作为标本这些就够了 Dialogue: 1,0:08:36.08,0:08:38.54,Dial_CH,,0,0,0,,全放回去了吗 好浪费 Dialogue: 1,0:08:38.82,0:08:39.94,Dial_CH,,0,0,0,,这样就行了 Dialogue: 1,0:08:39.94,0:08:42.26,Dial_CH,,0,0,0,,矿物对我来说只是手段 Dialogue: 1,0:08:42.26,0:08:44.72,Dial_CH,,0,0,0,,我不打算收集超过必要数量的矿物 Dialogue: 1,0:08:45.39,0:08:46.97,Dial_CH,,0,0,0,,什么意思 Dialogue: 1,0:08:47.43,0:08:51.16,Dial_CH,,0,0,0,,重要的是用石头来做什么研究 Dialogue: 1,0:08:51.96,0:08:54.22,Dial_CH,,0,0,0,,也就是说找到并不是终点? Dialogue: 1,0:08:57.07,0:09:00.59,Dial_CH,,0,0,0,,发现新石头时我会思考 Dialogue: 1,0:09:01.21,0:09:04.10,Dial_CH,,0,0,0,,为什么这块石头会出现在这里 Dialogue: 1,0:09:04.10,0:09:06.11,Dial_CH,,0,0,0,,它为什么会出现于此 Dialogue: 1,0:09:07.45,0:09:11.78,Dial_CH,,0,0,0,,它对我们来说有何意义 Dialogue: 1,0:09:12.72,0:09:16.48,Dial_CH,,0,0,0,,是能论证现有理论正确性的补充材料 Dialogue: 1,0:09:16.48,0:09:18.71,Dial_CH,,0,0,0,,还是能孕育新理论的种子 Dialogue: 1,0:09:21.27,0:09:23.86,Dial_CH,,0,0,0,,将获取过程中产生的疑问 Dialogue: 1,0:09:23.86,0:09:26.06,Dial_CH,,0,0,0,,用以与现存理论相互印证 Dialogue: 1,0:09:26.79,0:09:31.24,Dial_CH,,0,0,0,,每解决一个我们的认知就更为精炼 Dialogue: 1,0:09:32.37,0:09:37.85,Dial_CH,,0,0,0,,世界历经46亿年形成的奥秘 Dialogue: 1,0:09:37.85,0:09:40.30,Dial_CH,,0,0,0,,只记录在这些石头中 Dialogue: 1,0:09:41.33,0:09:43.53,Dial_CH,,0,0,0,,通过窥探大量石头 Dialogue: 1,0:09:43.53,0:09:47.21,Dial_CH,,0,0,0,,终能拼凑出世界真实的面貌 Dialogue: 1,0:09:50.74,0:09:54.65,Dial_CH,,0,0,0,,而我也想为此尽一份力 Dialogue: 1,0:09:57.45,0:09:59.17,Dial_CH,,0,0,0,,这大概就是理由吧 Dialogue: 1,0:10:00.96,0:10:03.89,Dial_CH,,0,0,0,,有种不愧是凪姐的感觉 Dialogue: 1,0:10:03.89,0:10:05.18,Dial_CH,,0,0,0,,真厉害啊 Dialogue: 1,0:10:05.18,0:10:07.88,Dial_CH,,0,0,0,,我就只想着收集 完全没思考过 Dialogue: 1,0:10:07.88,0:10:11.11,Dial_CH,,0,0,0,,真的完全没思考过吗 Dialogue: 1,0:10:11.11,0:10:11.96,Dial_CH,,0,0,0,,什么… Dialogue: 1,0:10:11.96,0:10:13.35,Dial_CH,,0,0,0,,你就忘了吗 Dialogue: 1,0:10:13.83,0:10:15.50,Dial_CH,,0,0,0,,所以说什么啊 Dialogue: 1,0:10:15.50,0:10:16.87,Dial_CH,,0,0,0,,因为琉璃你 Dialogue: 1,0:10:16.87,0:10:20.03,Dial_CH,,0,0,0,,刚刚不是说过「烦躁的感觉让人很在意」吗 Dialogue: 1,0:10:22.85,0:10:24.96,Dial_CH,,0,0,0,,真正完全不思考的话 Dialogue: 1,0:10:24.96,0:10:27.83,Dial_CH,,0,0,0,,就根本不会在意吧 Dialogue: 1,0:10:28.95,0:10:32.25,Dial_CH,,0,0,0,,不过我也没想那么难的事情 Dialogue: 1,0:10:32.25,0:10:34.20,Dial_CH,,0,0,0,,只是不知不觉… Dialogue: 1,0:10:36.35,0:10:38.93,Dial_CH,,0,0,0,,是不是逐渐靠近我们这边了 Dialogue: 1,0:10:38.93,0:10:41.48,Dial_CH,,0,0,0,,等等 「这边」是什么啊 Dialogue: 1,0:10:41.48,0:10:45.38,Dial_CH,,0,0,0,,普通人可不会自己去找矿石产地 Dialogue: 1,0:10:50.32,0:10:51.60,Dial_CH,,0,0,0,,蓝宝石 Dialogue: 1,0:11:08.07,0:11:09.12,Dial_CH,,0,0,0,,很好奇吗 Dialogue: 1,0:11:09.12,0:11:10.03,Dial_CH,,0,0,0,,是的 Dialogue: 1,0:11:10.03,0:11:11.99,Dial_CH,,0,0,0,,这张图表啊 Dialogue: 1,0:11:20.84,0:11:25.07,Dial_CH,,0,0,0,,好 蓝宝石的采砂准备完成 Dialogue: 1,0:11:25.07,0:11:26.92,Dial_CH,,0,0,0,,现在播报西之岛情况 Dialogue: 1,0:11:27.58,0:11:30.66,Dial_CH,,0,0,0,,上周起火山活动再次活跃 Dialogue: 1,0:11:31.29,0:11:32.85,Dial_CH,,0,0,0,,真的有喷火的感觉 Dialogue: 1,0:11:34.42,0:11:36.68,Dial_CH,,0,0,0,,岩浆喷发高度约达200米 Dialogue: 1,0:11:37.25,0:11:38.45,Dial_CH,,0,0,0,,凪姐 你到了吗 Dialogue: 1,0:11:38.98,0:11:40.10,Dial_CH,,0,0,0,,我这就来 Dialogue: 1,0:11:43.44,0:11:44.95,Dial_CH,,0,0,0,,那我开始采河砂了 Dialogue: 1,0:11:56.65,0:11:59.06,Dial_CH,,0,0,0,,像是打磨过一样好光滑 Dialogue: 1,0:12:00.40,0:12:01.79,Dial_CH,,0,0,0,,是绿色的 Dialogue: 1,0:12:03.61,0:12:05.10,Dial_CH,,0,0,0,,有点漂亮 Dialogue: 1,0:12:06.23,0:12:07.54,Dial_CH,,0,0,0,,好 留下 Dialogue: 1,0:12:07.54,0:12:08.94,Dial_CH,,0,0,0,,等会带回去 Dialogue: 1,0:12:09.42,0:12:11.84,Dial_CH,,0,0,0,,会有很大的蓝宝石吗 Dialogue: 1,0:12:15.55,0:12:17.08,Dial_CH,,0,0,0,,这不会是砂金吧 Dialogue: 1,0:12:23.06,0:12:25.02,Dial_CH,,0,0,0,,太好了 找到砂金… Dialogue: 1,0:12:27.59,0:12:28.68,Dial_CH,,0,0,0,,银色的? Dialogue: 1,0:12:29.47,0:12:30.57,Dial_CH,,0,0,0,,是砂银? Dialogue: 1,0:12:31.70,0:12:33.54,Dial_CH,,0,0,0,,凪姐 快看这个 Dialogue: 1,0:12:33.54,0:12:35.40,Dial_CH,,0,0,0,,这是不是砂银 Dialogue: 1,0:12:35.40,0:12:37.92,Dial_CH,,0,0,0,,这么近我看不清哦 Dialogue: 1,0:12:37.92,0:12:38.57,Dial_CH,,0,0,0,,来 Dialogue: 1,0:12:40.88,0:12:41.44,Dial_CH,,0,0,0,,不是 Dialogue: 1,0:12:41.44,0:12:43.96,Dial_CH,,0,0,0,,好快 为什么 明明是银色的 Dialogue: 1,0:12:44.50,0:12:47.75,Dial_CH,,0,0,0,,真的银应该发黑才对 Dialogue: 1,0:12:48.09,0:12:50.59,Dial_CH,,0,0,0,,所以我认为不是银 Dialogue: 1,0:12:50.59,0:12:52.77,Dial_CH,,0,0,0,,那还能是什么 Dialogue: 1,0:12:52.77,0:12:54.46,Dial_CH,,0,0,0,,方铅矿之类的? Dialogue: 1,0:12:54.95,0:12:57.79,Dial_CH,,0,0,0,,看不到结晶结构 或许是人工合成物? Dialogue: 1,0:12:58.24,0:13:00.13,Dial_CH,,0,0,0,,或许是铁合金之类的 Dialogue: 1,0:13:00.92,0:13:04.45,Dial_CH,,0,0,0,,从附近工厂流入河中的情况也挺常见 Dialogue: 1,0:13:04.45,0:13:07.06,Dial_CH,,0,0,0,,我觉得这种可能性最高 Dialogue: 1,0:13:10.11,0:13:12.02,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐看这个 Dialogue: 1,0:13:12.02,0:13:15.94,Dial_CH,,0,0,0,,你觉得这是什么 我觉得这是银 Dialogue: 1,0:13:16.70,0:13:19.24,Dial_CH,,0,0,0,,虽然我不清楚 但肯定不是银吧 Dialogue: 1,0:13:19.24,0:13:21.18,Dial_CH,,0,0,0,,砂银什么的完全没听过 Dialogue: 1,0:13:21.18,0:13:22.62,Dial_CH,,0,0,0,,连伊万里姐都这么说 Dialogue: 1,0:13:22.62,0:13:24.29,Dial_CH,,0,0,0,,难道不能检测看看吗 Dialogue: 1,0:13:24.29,0:13:27.45,Dial_CH,,0,0,0,,太小了 这里的设备分析不了 Dialogue: 1,0:13:27.82,0:13:29.62,Dial_CH,,0,0,0,,那就有可能是银呀 Dialogue: 1,0:13:29.62,0:13:31.16,Dial_CH,,0,0,0,,所以说… Dialogue: 1,0:13:31.59,0:13:33.13,Dial_CH,,0,0,0,,来验证一下吧 Dialogue: 1,0:13:33.59,0:13:36.33,Dial_CH,,0,0,0,,银必然具备银的特征 Dialogue: 1,0:13:36.33,0:13:39.80,Dial_CH,,0,0,0,,不过很多时候肉眼看不见 Dialogue: 1,0:13:40.22,0:13:42.50,Dial_CH,,0,0,0,,能看到的只是冰山一角 Dialogue: 1,0:13:43.70,0:13:45.90,Dial_CH,,0,0,0,,这种肉眼看不见的特征 Dialogue: 1,0:13:45.90,0:13:48.10,Dial_CH,,0,0,0,,现在就让我们来一探究竟吧 Dialogue: 1,0:13:48.89,0:13:51.06,Dial_CH,,0,0,0,,用下沉速度测试吗 Dialogue: 1,0:13:51.06,0:13:51.84,Dial_CH,,0,0,0,,是的 Dialogue: 1,0:13:52.31,0:13:54.66,Dial_CH,,0,0,0,,重的物质沉得更快 Dialogue: 1,0:13:54.66,0:13:57.48,Dial_CH,,0,0,0,,用这个方法就能看见原本肉眼看不见的比重 Dialogue: 1,0:13:58.12,0:14:00.76,Dial_CH,,0,0,0,,就用这个铜线来作比较 Dialogue: 1,0:14:00.76,0:14:02.16,Dial_CH,,0,0,0,,为什么用铜 Dialogue: 1,0:14:02.53,0:14:06.44,Dial_CH,,0,0,0,,银的比重为10.5 较比重为9的铜更大 Dialogue: 1,0:14:06.44,0:14:10.92,Dial_CH,,0,0,0,,而铁合金以及其他可能的比重都低于9 Dialogue: 1,0:14:10.92,0:14:14.71,Dial_CH,,0,0,0,,所以它沉得比铜快就是银 Dialogue: 1,0:14:14.71,0:14:17.03,Dial_CH,,0,0,0,,比铜慢就不是 Dialogue: 1,0:14:17.79,0:14:20.13,Dial_CH,,0,0,0,,如何 这样能接受吗 Dialogue: 1,0:14:21.97,0:14:24.50,Dial_CH,,0,0,0,,明白了 就用这个定胜负 Dialogue: 1,0:14:25.34,0:14:28.76,Dial_CH,,0,0,0,,实际纯度形状也会有一定影响 Dialogue: 1,0:14:28.76,0:14:30.48,Dial_CH,,0,0,0,,不许找借口 Dialogue: 1,0:14:31.81,0:14:33.32,Dial_CH,,0,0,0,,总之先来实验下吧 Dialogue: 1,0:14:34.11,0:14:35.62,Dial_CH,,0,0,0,,拜托了 要是银要是银 Dialogue: 1,0:14:35.62,0:14:37.56,Dial_CH,,0,0,0,,快沉下去快沉下去 Dialogue: 1,0:14:39.36,0:14:41.37,Dial_CH,,0,0,0,,好快 明显有差距 Dialogue: 1,0:14:41.37,0:14:42.99,Dial_CH,,0,0,0,,这就是银 Dialogue: 1,0:14:42.99,0:14:45.27,Dial_CH,,0,0,0,,看吧 我说对了 Dialogue: 1,0:14:45.27,0:14:46.51,Dial_CH,,0,0,0,,不是吧 Dialogue: 1,0:14:46.51,0:14:47.91,Dial_CH,,0,0,0,,怎么样 凪姐 Dialogue: 1,0:14:48.20,0:14:50.23,Dial_CH,,0,0,0,,我也有对的时候 Dialogue: 1,0:14:50.23,0:14:51.62,Dial_CH,,0,0,0,,我赢了 Dialogue: 1,0:14:52.82,0:14:53.98,Dial_CH,,0,0,0,,沉得太快了 Dialogue: 1,0:14:55.75,0:14:58.17,Dial_CH,,0,0,0,,再怎样也不可能差这么多 Dialogue: 1,0:14:58.17,0:15:00.42,Dial_CH,,0,0,0,,银确实比铜重 Dialogue: 1,0:15:00.42,0:15:03.40,Dial_CH,,0,0,0,,但刚才的像是更重的矿物 Dialogue: 1,0:15:04.80,0:15:07.58,Dial_CH,,0,0,0,,耍赖 说好这样定胜负的 Dialogue: 1,0:15:07.58,0:15:08.48,Dial_CH,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 1,0:15:09.98,0:15:13.94,Dial_CH,,0,0,0,,但可能是比银更稀有的矿物 Dialogue: 1,0:15:13.94,0:15:15.65,Dial_CH,,0,0,0,,比银更稀有? Dialogue: 1,0:15:15.97,0:15:17.93,Dial_CH,,0,0,0,,接下来和金来作比较 Dialogue: 1,0:15:24.55,0:15:27.88,Dial_CH,,0,0,0,,若是如我所料 答案很快就会浮现 Dialogue: 1,0:15:32.46,0:15:34.33,Dial_CH,,0,0,0,,速度几乎一样 Dialogue: 1,0:15:34.61,0:15:38.42,Dial_CH,,0,0,0,,若是与金等重的金属矿物 Dialogue: 1,0:15:38.42,0:15:39.78,Dial_CH,,0,0,0,,那只能是砂白金了 Dialogue: 1,0:15:39.78,0:15:41.17,Dial_CH,,0,0,0,,砂白金是? Dialogue: 1,0:15:41.17,0:15:42.50,Dial_CH,,0,0,0,,是铂金啦 Dialogue: 1,0:15:43.16,0:15:44.90,Dial_CH,,0,0,0,,这是铂金吗 Dialogue: 1,0:15:45.73,0:15:49.63,Dial_CH,,0,0,0,,准确来说是含铂的稀有金属块 Dialogue: 1,0:15:49.63,0:15:53.08,Dial_CH,,0,0,0,,比重超过金的话是铂族金属的概率极高 Dialogue: 1,0:15:53.08,0:15:55.57,Dial_CH,,0,0,0,,也有可能不是白金啊 Dialogue: 1,0:15:55.57,0:15:58.85,Dial_CH,,0,0,0,,铂族金属全是超稀有金属哦 Dialogue: 1,0:15:58.85,0:16:02.01,Dial_CH,,0,0,0,,铑的市价是白金的数倍 Dialogue: 1,0:16:02.01,0:16:03.56,Dial_CH,,0,0,0,,数倍? Dialogue: 1,0:16:04.30,0:16:07.51,Dial_CH,,0,0,0,,是砂白金的话 附近该有那个吧 Dialogue: 1,0:16:07.51,0:16:09.72,Dial_CH,,0,0,0,,不 还无法确认 Dialogue: 1,0:16:11.42,0:16:13.34,Dial_CH,,0,0,0,,还无法确定吗 Dialogue: 1,0:16:15.11,0:16:16.24,Dial_CH,,0,0,0,,蛇纹岩 Dialogue: 1,0:16:16.24,0:16:19.46,Dial_CH,,0,0,0,,这块深绿色石头的存在就是关键 Dialogue: 1,0:16:19.75,0:16:20.79,Dial_CH,,0,0,0,,蛇纹? Dialogue: 1,0:16:20.79,0:16:23.47,Dial_CH,,0,0,0,,因外表像蛇皮而得名 Dialogue: 1,0:16:23.47,0:16:26.26,Dial_CH,,0,0,0,,砂白金就蕴藏在蛇纹岩里 Dialogue: 1,0:16:26.84,0:16:27.78,Dial_CH,,0,0,0,,让我看看 Dialogue: 1,0:16:29.50,0:16:31.36,Dial_CH,,0,0,0,,就在这里面啊 Dialogue: 1,0:16:32.11,0:16:33.72,Dial_CH,,0,0,0,,这块绿色的石头 Dialogue: 1,0:16:35.72,0:16:36.64,Dial_CH,,0,0,0,,咦 Dialogue: 1,0:16:36.64,0:16:39.47,Dial_CH,,0,0,0,,这种岩石会有像是打磨过一样的吗 Dialogue: 1,0:16:39.47,0:16:41.94,Dial_CH,,0,0,0,,有的 叫做光滑面 Dialogue: 1,0:16:41.94,0:16:45.09,Dial_CH,,0,0,0,,是蛇纹岩在地下相互摩擦形成的 Dialogue: 1,0:16:45.09,0:16:46.44,Dial_CH,,0,0,0,,我好像采到过 Dialogue: 1,0:16:46.44,0:16:47.62,Dial_CH,,0,0,0,,现在带着吗 Dialogue: 1,0:16:48.39,0:16:49.93,Dial_CH,,0,0,0,,直接丢在那了 Dialogue: 1,0:16:51.86,0:16:55.33,Dial_CH,,0,0,0,,总之得先确认蛇纹岩产地 Dialogue: 1,0:16:59.34,0:17:01.07,Dial_CH,,0,0,0,,蛇纹岩 蛇纹岩 Dialogue: 1,0:17:01.07,0:17:01.84,Dial_CH,,0,0,0,,琉璃 Dialogue: 1,0:17:01.84,0:17:03.58,Dial_CH,,0,0,0,,今天不在河边采哦 Dialogue: 1,0:17:04.42,0:17:09.07,Dial_CH,,0,0,0,,砂白金的出现需要大量蛇纹岩供给 Dialogue: 1,0:17:09.07,0:17:12.05,Dial_CH,,0,0,0,,今天要去山里找矿脉位置 Dialogue: 1,0:17:14.69,0:17:15.56,Dial_CH,,0,0,0,,那个 Dialogue: 1,0:17:15.88,0:17:19.23,Dial_CH,,0,0,0,,为什么蛇纹岩里会有砂白金呢 Dialogue: 1,0:17:19.96,0:17:24.15,Dial_CH,,0,0,0,,因为蛇纹岩源自地幔 Dialogue: 1,0:17:24.48,0:17:28.72,Dial_CH,,0,0,0,,地幔比起地壳含有更多稀有金属 Dialogue: 1,0:17:28.72,0:17:29.93,Dial_CH,,0,0,0,,铂族含量尤其丰富 Dialogue: 1,0:17:29.93,0:17:33.32,Dial_CH,,0,0,0,,也就是说地幔里宝藏成堆 Dialogue: 1,0:17:33.32,0:17:36.44,Dial_CH,,0,0,0,,为了等会能采很多要不要先休息下 Dialogue: 1,0:17:36.44,0:17:38.03,Dial_CH,,0,0,0,,加油加油 Dialogue: 1,0:17:39.09,0:17:41.42,Dial_CH,,0,0,0,,地幔里的岩石很常见吗 Dialogue: 1,0:17:41.68,0:17:45.66,Dial_CH,,0,0,0,,不 地幔里的物质通常不会出现在地表 Dialogue: 1,0:17:45.66,0:17:47.82,Dial_CH,,0,0,0,,只在特殊地点出现? Dialogue: 1,0:17:47.82,0:17:48.72,Dial_CH,,0,0,0,,没错 Dialogue: 1,0:17:49.11,0:17:51.65,Dial_CH,,0,0,0,,比如大陆板块交界处 Dialogue: 1,0:17:51.65,0:17:54.99,Dial_CH,,0,0,0,,数十千米厚的岩体相互挤压 Dialogue: 1,0:17:55.37,0:17:58.13,Dial_CH,,0,0,0,,导致一方俯冲另一方抬升 Dialogue: 1,0:17:58.13,0:18:00.34,Dial_CH,,0,0,0,,有时会让地幔裸露出来 Dialogue: 1,0:18:00.34,0:18:02.38,Dial_CH,,0,0,0,,规模真是庞大 Dialogue: 1,0:18:02.89,0:18:06.02,Dial_CH,,0,0,0,,北海道日高山脉就是实例 Dialogue: 1,0:18:06.02,0:18:08.09,Dial_CH,,0,0,0,,在说日本的事吗 Dialogue: 1,0:18:08.09,0:18:11.43,Dial_CH,,0,0,0,,太平洋的中央海岭也会出现蛇纹岩 Dialogue: 1,0:18:11.93,0:18:15.16,Dial_CH,,0,0,0,,那是地幔物质不断喷发的地方 Dialogue: 1,0:18:15.16,0:18:18.11,Dial_CH,,0,0,0,,这些蛇纹岩随后被板块搬运 Dialogue: 1,0:18:18.11,0:18:19.88,Dial_CH,,0,0,0,,逐渐沉积在日本下方 Dialogue: 1,0:18:20.70,0:18:23.90,Dial_CH,,0,0,0,,这些蛇纹岩有时会出现在地表 Dialogue: 1,0:18:23.90,0:18:25.08,Dial_CH,,0,0,0,,出现在地表? Dialogue: 1,0:18:25.44,0:18:29.51,Dial_CH,,0,0,0,,比如有断层时蛇纹岩可能上涌 Dialogue: 1,0:18:29.78,0:18:32.15,Dial_CH,,0,0,0,,说得像亲眼见过似的 Dialogue: 1,0:18:32.15,0:18:33.97,Dial_CH,,0,0,0,,连这种事情都知道 Dialogue: 1,0:18:34.34,0:18:37.48,Dial_CH,,0,0,0,,的确没人亲眼见过蛇纹岩上涌 Dialogue: 1,0:18:38.23,0:18:40.43,Dial_CH,,0,0,0,,但只要了解石头和地形的特征 Dialogue: 1,0:18:41.92,0:18:43.56,Dial_CH,,0,0,0,,就能透过这些看清 Dialogue: 1,0:18:45.67,0:18:47.63,Dial_CH,,0,0,0,,抓紧了吗 要拉了哦 Dialogue: 1,0:18:55.22,0:18:57.67,Dial_CH,,0,0,0,,凪姐 有黑色块状物… Dialogue: 1,0:19:00.58,0:19:02.58,Dial_CH,,0,0,0,,是蛇纹岩岩块 Dialogue: 1,0:19:02.58,0:19:03.90,Dial_CH,,0,0,0,,果然有啊 Dialogue: 1,0:19:03.90,0:19:06.69,Dial_CH,,0,0,0,,这就是在地幔里存在过的石头 Dialogue: 1,0:19:07.99,0:19:09.77,Dial_CH,,0,0,0,,从地下升上来 Dialogue: 1,0:19:09.77,0:19:12.84,Dial_CH,,0,0,0,,是像我在电视里看到的火山喷发那样吗 Dialogue: 1,0:19:13.79,0:19:17.57,Dial_CH,,0,0,0,,蛇纹岩不像熔岩那样会熔化 Dialogue: 1,0:19:17.57,0:19:20.96,Dial_CH,,0,0,0,,但或许的确与火山喷发等自然现象存在关联 Dialogue: 1,0:19:21.53,0:19:23.73,Dial_CH,,0,0,0,,好宏大的感觉 Dialogue: 1,0:19:24.13,0:19:27.80,Dial_CH,,0,0,0,,在现在这样寂静的山中很难想象 Dialogue: 1,0:19:27.80,0:19:29.29,Dial_CH,,0,0,0,,火山也好岩石也罢 Dialogue: 1,0:19:29.29,0:19:31.65,Dial_CH,,0,0,0,,我们能看见的都只是过程中的一部分 Dialogue: 1,0:19:32.18,0:19:34.24,Dial_CH,,0,0,0,,那些喷出大量熔岩 Dialogue: 1,0:19:34.24,0:19:36.96,Dial_CH,,0,0,0,,将烟尘扬起数千米的火山 Dialogue: 1,0:19:38.07,0:19:40.38,Dial_CH,,0,0,0,,其姿态的确绚烂而引人注目 Dialogue: 1,0:19:41.57,0:19:43.87,Dial_CH,,0,0,0,,但那并非火山喷发的全貌 Dialogue: 1,0:19:44.32,0:19:46.97,Dial_CH,,0,0,0,,火山正下方翻涌的岩浆库 Dialogue: 1,0:19:46.97,0:19:51.55,Dial_CH,,0,0,0,,以及为其提供庞大能量的地幔上升流 Dialogue: 1,0:19:51.99,0:19:55.47,Dial_CH,,0,0,0,,从地幔到地表的能量流 Dialogue: 1,0:19:55.47,0:19:57.29,Dial_CH,,0,0,0,,这才是火山喷发的全貌 Dialogue: 1,0:19:58.37,0:20:01.01,Dial_CH,,0,0,0,,我们看见的火山不过是冰山一角 Dialogue: 1,0:20:01.97,0:20:03.44,Dial_CH,,0,0,0,,这里的蛇纹岩也是一样 Dialogue: 1,0:20:03.44,0:20:05.27,Dial_CH,,0,0,0,,能看见的只是很小一部分 Dialogue: 1,0:20:06.32,0:20:09.94,Dial_CH,,0,0,0,,是从地底上升出来的巨大岩体的末梢 Dialogue: 1,0:20:10.93,0:20:12.76,Dial_CH,,0,0,0,,也是它告别地幔后来到这里 Dialogue: 1,0:20:12.76,0:20:17.16,Dial_CH,,0,0,0,,历经数百万年 数千万年旅途的终点站 Dialogue: 1,0:20:18.20,0:20:20.73,Dial_CH,,0,0,0,,无论火山 蛇纹岩还是砂白金 Dialogue: 1,0:20:20.73,0:20:22.34,Dial_CH,,0,0,0,,想触及其本质 Dialogue: 1,0:20:22.34,0:20:25.29,Dial_CH,,0,0,0,,就必须着眼于肉眼不可见的地方 Dialogue: 1,0:20:26.18,0:20:29.44,Dial_CH,,0,0,0,,着眼于肉眼不可见的地方吗 Dialogue: 1,0:20:33.63,0:20:36.24,Dial_CH,,0,0,0,,现在就能确定了 Dialogue: 1,0:20:37.81,0:20:41.06,Dial_CH,,0,0,0,,我们去采终于能看见了的东西吧 Dialogue: 1,0:20:42.05,0:20:43.89,Dial_CH,,0,0,0,,找到了 砂白金 Dialogue: 1,0:20:44.23,0:20:45.70,Dial_CH,,0,0,0,,真不愧是琉璃 Dialogue: 1,0:20:45.70,0:20:47.86,Dial_CH,,0,0,0,,毕竟我已经习惯看这些细微之物了 Dialogue: 1,0:20:48.27,0:20:51.11,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 你砂子完全没少啊 Dialogue: 1,0:20:51.11,0:20:53.82,Dial_CH,,0,0,0,,毕竟是第一次淘洗啊 Dialogue: 1,0:20:55.17,0:20:58.06,Dial_CH,,0,0,0,,找到了 还不少呢 Dialogue: 1,0:20:58.06,0:20:59.29,Dial_CH,,0,0,0,,让我看看 Dialogue: 1,0:20:59.29,0:21:01.37,Dial_CH,,0,0,0,,完全没有啊 Dialogue: 1,0:21:04.85,0:21:05.82,Dial_CH,,0,0,0,,保持这个节奏 Dialogue: 1,0:21:05.82,0:21:06.51,Dial_CH,,0,0,0,,真的吗 Dialogue: 1,0:21:06.51,0:21:08.67,Dial_CH,,0,0,0,,你们俩来这看看 Dialogue: 1,0:21:09.71,0:21:11.89,Dial_CH,,0,0,0,,裂缝中有砂子堆积 Dialogue: 1,0:21:13.53,0:21:15.08,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 我们走吧 Dialogue: 1,0:21:41.87,0:21:44.91,Dial_CH,,0,0,0,,没想到能在这发现砂白金 Dialogue: 1,0:21:45.25,0:21:47.83,Dial_CH,,0,0,0,,多亏我要找蓝宝石呢 Dialogue: 1,0:21:48.29,0:21:50.75,Dial_CH,,0,0,0,,居然能采到这么多 Dialogue: 1,0:21:50.75,0:21:54.64,Dial_CH,,0,0,0,,那些只是能看见的冰山一角 Dialogue: 1,0:21:54.64,0:21:57.21,Dial_CH,,0,0,0,,肯定还有更多的吧 Dialogue: 0,0:02:49.61,0:02:54.45,Title,,0,0,0,,{\fad(0,500)\blur2\pos(900,640)}看得见的世界、看不见的世界 Dialogue: 0,0:23:35.14,0:23:39.98,Title,,0,0,0,,{\fs80\blur3\pos(640,560)\c&H856000&\bord3}注视那片蓝 Dialogue: 0,0:18:08.09,0:18:11.43,Cmt,,0,0,0,,注:中央海岭,又称洋脊、大洋中脊 Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:21.24,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,500)\fn6TDJ0O9A\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H575F65&\bord3\yshad3\pos(347.898,478.134)}二氧化硅(玛瑙的原型) Dialogue: 0,0:04:20.74,0:04:29.96,Scr,,0,0,0,,{\fad(500,0)\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H575F65&\bord3\yshad3\pos(335.594,169.296)}新的热水\N沉淀后形成岩层 Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:29.96,Scr,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H575F65&\bord3\yshad3\pos(270.527,365.563)}条纹 Dialogue: 0,0:06:06.89,0:06:09.85,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs45\c&H463339&\3c&HFDFDFD&\bord3\pos(602.794,456.496)}容易受海浪影响的地方 Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:13.06,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs45\c&H463339&\3c&HFDFDFD&\bord3\pos(604.127,477.829)}无法判断! Dialogue: 0,0:06:42.01,0:06:48.18,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H807E7F&\bord3\yshad3\pos(623.415,86.452)}有条纹{\fscx700} {\fscx}无条纹 Dialogue: 0,0:06:55.73,0:07:01.15,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H807E7F&\bord3\shad2\pos(787.059,23.227)}玛瑙、玉髓中完全不透明的品种。\N虽然称为碧(蓝或绿色的意思),\N但大多为红色 Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:11.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\c&H26231C&\3c&H736E64&\bord3\fs16\pos(913.333,158)}矿物主要观察事项 Dialogue: 0,0:11:11.99,0:11:15.99,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn45XGKVHN\fs16\c&H201E20&\4c&HE3D2CB&\shad1\pos(438.994,424.01)} 玛瑙与水晶相同,是在日本产地分布广泛的矿物。\N 日本人与玛瑙历史渊源悠久,日本神话中出现的「三神器」\N之一的八尺琼勾玉,就被认为是由红玛瑙所制。玛瑙的色彩、\N花纹、以及透明感所带来的美感,似乎从古至今都让人感受\N到某种超越人类智慧的力量。\N 由于在历史上的记载中常被写作「玉」,因此与玛瑙相关\N的地方,很多地名中都带有「玉」字。岛根县松江市的玉汤\N町、以及流经茨城县的玉川等,都因实际盛产玛瑙而闻名。\N 此外,在其他能采到漂亮石头的地方,地名中也有\N使用「玉」字的情况。如果您居住的附近有\N这样的地名,试着探究一下其由来,\N或许会有新的发现。 Dialogue: 0,0:11:11.99,0:11:15.99,Scr,,0,0,0,,{\fn@YDRD42NA\fs25\c&H443439&\frz274.7\pos(1158.845,474.348)}好 来找找看吧 Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn45XGKVHN\fs16\c&H201E20&\3c&HFEFEFE&\bord3\pos(426,535)} 在构成地球的所有岩石中,人类能够看到的不过是极其\N表面的部分,其体积甚至不到总量的1%。而占据80%以上\N比例的,是分布在其下方、广阔的地幔层。\N 准确地说,地幔可以分为「上地幔」和「下地幔」两层。\N其中,位于较浅处的上地幔,其主要成分是一种名为橄榄石的矿物。\N 橄榄石是一种绿色矿物,它的宝石名Peridot更为人熟知。在上地\N幔中,它以与其他岩石混合的形式存在,被称为橄榄岩。这种橄榄岩,\N根据所含橄榄石的含量,也可能呈现出漂亮的绿色。\N 人类目前尚无法直接看到地幔。但如果能够看到,那里也许正密密麻麻\N地塞满了绿色的宝石。虽说从宇宙中看到的地球被称为蓝色的星球,但若\N是剥掉这层名为地壳的薄皮,或许会发现它是一颗绿色的星球。 Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\fs15\c&H202320&\3c&HFDFDFD&\bord2\pos(856.533,395.372)}地壳 Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\fs15\c&H202320&\3c&HFDFDFD&\bord2\pos(988.622,368.706)}上地幔\N(主要为橄榄石) Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\fs15\c&H202320&\3c&HFDFDFD&\bord2\pos(848.533,448.705)}下地幔 Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\fs15\c&H202320&\3c&HFDFDFD&\bord2\pos(1205.333,476.438)}平均深度35km\N地壳与地幔的分界线\N(莫霍不连续面) Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\fs15\c&H202320&\3c&HFDFDFD&\bord2\pos(1206.4,543.639)}深度660km\N上地幔与下地幔的分界线 Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\fs15\c&H202320&\3c&HFDFDFD&\bord2\pos(1196.8,580.972)}深度2900km\N地幔与外核的分界线\N(古登堡不连续面) Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\fs15\c&H202320&\3c&HFDFDFD&\bord2\pos(1148.533,635.372)}深度5100km\N外核与内核的分界线 Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:19.99,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\fs15\c&H202320&\3c&HFDFDFD&\bord2\pos(1002.666,652.439)}深度6400km 地球中心 Dialogue: 0,0:11:26.92,0:11:30.34,Scr,,0,0,0,,{\an7\fs25\c&H4E5545&\pos(890.466,250.044)}西之岛近海的“新岛屿”\N发生大规模火山喷发 Dialogue: 0,0:11:26.92,0:11:30.34,Scr,,0,0,0,,{\3c&H484941&\bord2\fs35\pos(770.134,455.689)}上周起火山活动再次活跃 Dialogue: 0,0:11:33.76,0:11:36.68,Scr,,0,0,0,,{\fs15\frz10\pos(666.667,266.889)}来电 Dialogue: 0,0:11:33.76,0:11:36.68,Scr,,0,0,0,,{\fs15\frz10\pos(704.001,382.444)}凪姐 Dialogue: 0,0:12:44.62,0:12:47.75,Scr,,0,0,0,,{\fad(600,0)\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\bord3\pos(115.708,222.325)}随时间流逝 Dialogue: 0,0:12:44.62,0:12:47.75,Scr,,0,0,0,,{\fad(600,0)\fn6TDJ0O9A\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&HA2A4A4&\bord3\shad3\pos(242.528,636.318)}空气中的硫磺会与银制品发生\N反应变成黑色的「硫化银」。 Dialogue: 0,0:12:55.34,0:13:00.13,Scr,,0,0,0,,{\fad(186,0)\fn6TDJ0O9A\fs30\c&H472720&\3c&HFCFCFA&\4c&HB16F31&\bord4\shad4\pos(144.305,226.985)}无锈迹非晶质金属 Dialogue: 0,0:12:56.46,0:13:00.13,Scr,,0,0,0,,{\fad(67,0)\fn6TDJ0O9A\fs30\c&H472720&\3c&HFCFCFA&\4c&HB27C45&\bord4\shad4\pos(156.572,361.562)}大自然中没有? Dialogue: 0,0:12:57.97,0:13:00.13,Scr,,0,0,0,,{\fad(58,0)\fn6TDJ0O9A\fs35\c&H472720&\3c&HFCFCFA&\4c&H717E56&\bord4\shad4\pos(293.105,498.807)}人工合成物 Dialogue: 0,0:14:02.16,0:14:11.58,Scr,,0,0,0,,{\fad(150,0)\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&HAD9E63&\bord3\shad3\pos(288.75,40.762)}铁合金等 Dialogue: 0,0:15:45.43,0:15:49.22,Scr,,0,0,0,,{\fad(150,0)\fn45XGKVHN\fs40\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(382.616,83.606)}铂族元素 Dialogue: 0,0:15:46.59,0:15:49.22,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn45XGKVHN\fs40\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(280.267,132.667)}·白金(铂)\N·铱\N·锇\N·钯\N·铑\N·钌 Dialogue: 0,0:15:46.59,0:15:49.14,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(658.667,554)}含量根据产地有所不同 Dialogue: 0,0:15:49.05,0:15:55.19,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(980,422.825)}锇 Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:55.23,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(902.286,423.587)}铱 Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:55.23,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(819.239,422.571)}白\N金 Dialogue: 0,0:15:49.18,0:15:55.31,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(636.889,418)}铑 Dialogue: 0,0:15:49.18,0:15:55.31,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(558.667,418)}钌 Dialogue: 0,0:15:49.22,0:15:55.35,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(477.778,416.222)}钯 Dialogue: 0,0:15:49.26,0:15:55.39,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(379.111,415.333)}银 Dialogue: 0,0:15:56.64,0:16:04.07,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs40\c&H48343B&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(440.978,502.8)}铑 Dialogue: 0,0:15:57.85,0:16:04.07,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs40\c&H493840&\3c&HFDFEFE&\4c&H838687&\bord3\shad3\pos(863.378,508.133)}白金 Dialogue: 0,0:16:10.49,0:16:14.16,Scr,,0,0,0,,{\fnW4O2T1YN\c&H3B4144&\3c&HD0D6D8&\bord3\fs20\pos(752,4.667)}矿物主要观察事项 Dialogue: 0,0:17:24.15,0:17:29.95,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,200)\fn6TDJ0O9A\fs60\c&H381F1F&\3c&HFDFEFE&\bord6\pos(955.112,347.334)}地壳 Dialogue: 0,0:17:24.15,0:17:29.95,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,200)\fn6TDJ0O9A\fs60\c&H381F1F&\3c&HFDFEFE&\bord6\pos(1176.445,480.667)}地幔 Dialogue: 0,0:17:48.72,0:17:55.14,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\c&H381F1F&\3c&HFDFEFE&\bord3\pos(1148.978,433.467)}地壳 Dialogue: 0,0:17:55.14,0:18:02.81,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,269)\fn45XGKVHN\c&H381F1F&\3c&HFDFEFE&\bord3\pos(1151.645,368.134)}地壳 Dialogue: 0,0:17:48.72,0:18:02.81,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,269)\fn45XGKVHN\c&H381F1F&\3c&HFDFEFE&\bord3\pos(1155.645,570.801)}地幔 Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:07.57,Scr,,0,0,0,,{\fad(250,274)\fn45XGKVHN\fs35\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H8E712F&\bord3\shad3\pos(1110.223,11.777)}北美板块 Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:07.57,Scr,,0,0,0,,{\fad(250,274)\fn45XGKVHN\fs35\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H8E712F&\bord3\shad3\pos(727.289,83.244)}欧亚板块 Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:07.57,Scr,,0,0,0,,{\fad(250,274)\fn45XGKVHN\fs25\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H948A50&\bord4\shad3\frz10.51\pos(279.314,194.99)}蛇纹岩等地幔物质 Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:07.57,Scr,,0,0,0,,{\fad(250,274)\fn45XGKVHN\fs25\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H948A50&\bord4\shad3\pos(440.686,161.314)}地壳的断面 Dialogue: 0,0:18:07.32,0:18:20.41,Scr,,0,0,0,,{\fad(250,0)\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H8E682D&\bord4\yshad4\move(798.27,58.6,1710.223,58.6,17,13072)}板块生长扩张的地方 Dialogue: 0,0:18:07.32,0:18:20.41,Scr,,0,0,0,,{\fad(250,0)\fn45XGKVHN\fs30\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H8E682D&\bord4\yshad4\move(887.07,649.533,1799.023,649.533,17,13072)}地幔上升流 Dialogue: 0,0:18:07.32,0:18:20.41,Scr,,0,0,0,,{\fad(250,0)\fn45XGKVHN\fs50\c&H3B2528&\3c&HFDFEFE&\4c&H8A9A67&\bord4\yshad4\move(0.67,476.733,912.623,476.733,17,13072)}海\N沟 Dialogue: 0,0:19:43.87,0:19:51.55,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\fs40\c&H242E48&\3c&HC1EAEE&\4c&H24ACC7&\bord4\yshad4\pos(647.734,389.556)}岩浆库 Dialogue: 0,0:19:43.87,0:19:51.55,Scr,,0,0,0,,{\fn45XGKVHN\c&H3A525F&\3c&HE5F2F4&\4c&H68BDC5&\bord5\yshad5\pos(647.734,467.779)}岩浆 Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:28.78,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}水面に映った藍 眩しく揺れる Dialogue: 0,0:01:30.11,0:01:37.49,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}手探りで探してた 足りない私 Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:46.75,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}ゆっくりと動き出した 何万年も前から Dialogue: 0,0:01:46.75,0:01:55.85,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}この時を約束されていたみたいに ほら Dialogue: 0,0:01:57.64,0:02:01.81,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}風は歌い 雨は語り Dialogue: 0,0:02:01.81,0:02:06.15,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}たどり着くよ 光のすみかへ Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:10.40,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}幾重にも 重なってる Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:14.57,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}この地球の偶然 Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:19.12,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}影の向こう 真実の色 Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:23.21,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}見つけ出すよ 光のすみかを Dialogue: 0,0:02:23.21,0:02:27.42,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}一つでも 欠けていたら Dialogue: 0,0:02:27.42,0:02:36.05,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}きっと 出会えてなかったね Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:28.78,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}水面上映出的深蓝 轻轻摇曳光辉耀眼 Dialogue: 0,0:01:30.11,0:01:37.49,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}曾在黑暗中摸索前行 那个青涩残缺的我 Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:46.75,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}不慌不忙行动起来 仿佛自数万年前 Dialogue: 0,0:01:46.75,0:01:55.85,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}此刻便已如注定 看啊 Dialogue: 0,0:01:57.64,0:02:01.81,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}风儿歌唱 雨滴诉说 Dialogue: 0,0:02:01.81,0:02:06.15,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}我们终将抵达 那光之居所 Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:10.40,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}层层叠叠 交织重重 Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:14.57,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}是地球上巧妙的偶然 Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:19.12,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}阴翳的彼端 是真实的色彩 Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:23.21,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}我会找到 那光之居所 Dialogue: 0,0:02:23.21,0:02:27.42,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}若是缺失了哪怕一环 Dialogue: 0,0:02:27.42,0:02:36.05,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}就永远也不会有这相遇 Dialogue: 0,0:22:18.07,0:22:22.61,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}どうして生まれたの? Dialogue: 0,0:22:23.07,0:22:29.20,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}ここにいる 意味はなんだろう? Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:39.51,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}答えひとつ拾うたびに 闇も広がる Dialogue: 0,0:22:40.05,0:22:50.48,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}君が聞かせてくれる世界は 知らない宝石色で Dialogue: 0,0:22:51.56,0:23:02.24,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}その煌めきに触れるたび 心晴れて行く Dialogue: 0,0:23:02.45,0:23:14.04,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}君だけが持てる光を 誰とも比べないでね Dialogue: 0,0:23:14.04,0:23:19.50,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}私は知ってるよ Dialogue: 0,0:23:19.50,0:23:28.72,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}ねえ 君が放つ 消えない輝きを Dialogue: 0,0:22:18.07,0:22:22.61,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}为何降生于世? Dialogue: 0,0:22:23.07,0:22:29.20,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}存在于此的意义又在何方? Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:39.51,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}每拾起一个答案 黑暗便随之蔓延 Dialogue: 0,0:22:40.05,0:22:50.48,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}你给我讲述的世界 闪耀着未知宝石的色彩 Dialogue: 0,0:22:51.56,0:23:02.24,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}每每触及那耀眼光辉 我的心便随之放晴 Dialogue: 0,0:23:02.45,0:23:14.04,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}请不要将你独有的光芒 与任何人比较 Dialogue: 0,0:23:14.04,0:23:19.50,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}我是知道的啊 Dialogue: 0,0:23:19.50,0:23:28.72,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}你绽放出的 是永恒不灭的璀璨