[Script Info] ; Font Subset: 45KDK3NX - HYQiHei 75S ; Font Subset: 9NRX3SKZ - FZYaSong-B-GBK ; Font Subset: LO504LDY - FZSongHei-B07 ; Font Subset: G16ZK0FO - FZLanTingHei-H-GBK ; Font Subset: LBU24IQE - FZLanTingHei-DB-GBK ; Font Subset: 5BS25437 - FZLanTingHei-B-GBK ; Font Subset: UL4OJPW6 - FZJingQiShenTiJF Light ; Font Subset: K6UV2SDH - FZJingQiShenTiJF ; Font Subset: ZBVWSJJ0 - FOT-PalRamune Std B ; Font Subset: AD6XOPBO - FOT-NewRodin ProN B ; Font Subset: HSODP5TJ - FOT-ModeMinALarge Std M ; Font Subset: P8JOWVC0 - DFHannotateW7-A Title: [Nekomoe kissaten] Ruri no Houseki [10][Web].JPSC ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.709 LayoutResX: 1280 LayoutResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,45KDK3NX,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Dial_JP,AD6XOPBO,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,4,1 Style: Dial_JP2,AD6XOPBO,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,1,1 Style: Dial_CH,45KDK3NX,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,30,1 Style: Dial_CH2,45KDK3NX,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,22,1 Style: Cmt,45KDK3NX,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,7,15,15,10,1 Style: Scr,LBU24IQE,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,15,15,10,1 Style: Title,K6UV2SDH,50,&H006D4002,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H000A1640,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP_JP,ZBVWSJJ0,60,&H001B1B1B,&H000000FF,&H00ECECEC,&H007D4714,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,5,1 Style: OP_CH,UL4OJPW6,46,&H00000000,&H000000FF,&H00ECECEC,&H007D4714,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,12,1 Style: ED_JP,HSODP5TJ,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,4,2,10,10,10,1 Style: ED_CH,LO504LDY,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,4,8,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Staff Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Dialogue Japanese Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Dialogue Chinese Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Title Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Comment Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Screen Comment: 0,0:01:02.46,0:01:02.50,Default,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:22:05.01,0:22:05.05,Default,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:02.51,0:22:05.01,Default,,0,0,0,,{\fad(360,0)\blur4.5}本字幕由喵萌奶茶屋制作 仅供交流试看之用 请勿用于商业用途\N翻译:蛋挞 校对·后期:仰天 繁化:悠月子 Dialogue: 6,0:00:10.30,0:00:14.34,Dial_JP,,0,0,0,,激しい雨とこずえの揺れる音が夜闇を包む Dialogue: 6,0:00:15.65,0:00:16.62,Dial_JP,,0,0,0,,やがて Dialogue: 6,0:00:16.62,0:00:20.67,Dial_JP,,0,0,0,,闇の向こうから見えてくる1つの強い光 Dialogue: 6,0:00:23.29,0:00:26.74,Dial_JP,,0,0,0,,嵐を物ともせず急ぐ機関車 Dialogue: 6,0:00:26.74,0:00:29.72,Dial_JP,,0,0,0,,規定以上に積まれたマンガン鉱石が Dialogue: 6,0:00:29.72,0:00:32.84,Dial_JP,,0,0,0,,カチリカチリとこぼれ落ちていた Dialogue: 6,0:00:39.63,0:00:42.15,Dial_JP,,0,0,0,,緊急停止の号令の直後 Dialogue: 6,0:00:42.15,0:00:44.04,Dial_JP,,0,0,0,,急ブレーキがかけられ Dialogue: 6,0:00:44.04,0:00:48.58,Dial_JP,,0,0,0,,車輪とレールがこすれる金属音が辺りに響く Dialogue: 6,0:00:48.58,0:00:51.36,Dial_JP,,0,0,0,,すかさず駆けてくる保線工の男 Dialogue: 6,0:00:52.45,0:00:54.27,Dial_JP,,0,0,0,,どうした 空襲か Dialogue: 6,0:00:54.27,0:00:56.12,Dial_JP,,0,0,0,,いえ この嵐で… Dialogue: 6,0:02:36.16,0:02:37.03,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里 Dialogue: 6,0:02:38.87,0:02:39.82,Dial_JP,,0,0,0,,もう Dialogue: 6,0:02:39.82,0:02:41.52,Dial_JP,,0,0,0,,どうしたの 荒砥先… Dialogue: 6,0:02:42.20,0:02:43.20,Dial_JP,,0,600,0,,すまない Dialogue: 6,0:02:43.20,0:02:45.98,Dial_JP,,0,600,0,,どうしても外せない予定が入ってしまって Dialogue: 6,0:02:45.98,0:02:48.49,Dial_JP,,0,600,0,,明日の採集行けなくなってしまった Dialogue: 6,0:02:49.59,0:02:51.48,Dial_JP,,0,0,0,,そうなんだ Dialogue: 6,0:02:51.48,0:02:55.15,Dial_JP,,0,0,0,,昭和前期の鉱山 興味あったんだけどな Dialogue: 6,0:02:55.15,0:02:56.19,Dial_JP,,0,0,0,,ほら これ Dialogue: 6,0:02:56.19,0:02:59.12,Dial_JP,,0,0,0,,あそこの鉱山をモデルにしたっていわれてる小説 Dialogue: 6,0:02:59.36,0:03:02.24,Dial_JP,,0,0,0,,かなり史実に忠実に書かれたみたいでおもしろいの Dialogue: 6,0:03:02.24,0:03:03.26,Dial_JP,,0,0,0,,論文だけじゃなくて Dialogue: 6,0:03:03.26,0:03:06.08,Dial_JP,,0,0,0,,こういうアウトプットの方法もあるんだなって Dialogue: 6,0:03:06.81,0:03:09.82,Dial_JP,,0,0,0,,まあでも いつかまた行ければいいし Dialogue: 6,0:03:09.82,0:03:12.25,Dial_JP,,0,0,0,,いや 行けないのは私だけだ Dialogue: 6,0:03:13.25,0:03:16.11,Dial_JP,,0,0,0,,あとで道順や留意点は教える Dialogue: 6,0:03:16.11,0:03:17.71,Dial_JP,,0,0,0,,じゃあ頼んだぞ 伊万里 Dialogue: 6,0:03:23.71,0:03:25.32,Dial_JP,,0,0,0,,それって… Dialogue: 6,0:03:27.24,0:03:28.02,Dial_JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 6,0:03:28.51,0:03:30.00,Dial_JP,,0,0,0,,今日はえっと Dialogue: 6,0:03:30.00,0:03:33.00,Dial_JP,,0,0,0,,昭和に廃鉱となったマンガン鉱山に行って Dialogue: 6,0:03:33.00,0:03:36.43,Dial_JP,,0,0,0,,ピンク色のマンガン鉱石を採集したいと思います Dialogue: 6,0:03:37.14,0:03:38.49,Dial_JP,,0,0,0,,ルートとしては Dialogue: 6,0:03:38.49,0:03:41.41,Dial_JP,,0,0,0,,登山道を少し進んでから山に入り Dialogue: 6,0:03:41.41,0:03:42.83,Dial_JP,,0,0,0,,廃線に合流 Dialogue: 6,0:03:42.83,0:03:45.68,Dial_JP,,0,0,0,,そのあと橋とトンネルを経由して Dialogue: 6,0:03:45.68,0:03:47.81,Dial_JP,,0,0,0,,抗口の前まで進みます Dialogue: 6,0:03:47.81,0:03:49.26,Dial_JP,,0,0,0,,抗口前に着いたらその近くで Dialogue: 6,0:03:49.26,0:03:54.66,Dial_JP,,0,0,0,,工業的に価値がなく捨てられたズリから鉱石を探すよ Dialogue: 6,0:03:56.31,0:03:59.10,Dial_JP,,0,0,0,,凪さん いなくて大丈夫なの Dialogue: 6,0:03:59.10,0:04:00.35,Dial_JP,,0,0,0,,任せてよ Dialogue: 6,0:04:00.73,0:04:03.18,Dial_JP,,0,0,0,,いちばん不安なのは私だよ Dialogue: 6,0:04:03.53,0:04:06.23,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんがいてくれるなら安心ですよね Dialogue: 6,0:04:06.58,0:04:08.69,Dial_JP,,0,0,0,,その信頼も重い Dialogue: 6,0:04:09.18,0:04:11.81,Dial_JP,,0,0,0,,ええっと じゃあ Dialogue: 6,0:04:12.51,0:04:15.24,Dial_JP,,0,0,0,,あそこ あそこから登るみたい Dialogue: 6,0:04:15.24,0:04:15.82,Dial_JP,,0,0,0,,たぶん Dialogue: 6,0:04:15.82,0:04:16.54,Dial_JP,,0,0,0,,たぶん? Dialogue: 6,0:04:16.54,0:04:17.28,Dial_JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 6,0:04:18.56,0:04:21.34,Dial_JP,,0,0,0,,よーし 出発 Dialogue: 6,0:04:25.13,0:04:27.44,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん 早く行ってよ Dialogue: 6,0:04:29.06,0:04:30.74,Dial_JP,,0,0,0,,私が先頭か Dialogue: 6,0:04:40.83,0:04:41.97,Dial_JP,,0,0,0,,次は… Dialogue: 6,0:04:42.66,0:04:43.39,Dial_JP,,400,0,0,,あれ Dialogue: 6,0:04:42.66,0:04:45.14,Dial_JP,,0,400,0,,あの 伊万里さん Dialogue: 6,0:04:46.27,0:04:48.06,Dial_JP,,0,0,0,,この斜面 Dialogue: 6,0:04:48.06,0:04:49.25,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん Dialogue: 6,0:04:51.22,0:04:53.79,Dial_JP,,0,0,0,,もう 足元見て歩かないから Dialogue: 6,0:04:53.79,0:04:57.33,Dial_JP,,0,0,0,,あの 地図は歩きながら見ないほうが… Dialogue: 6,0:04:57.33,0:05:00.49,Dial_JP,,0,0,0,,はーい 気を付けます Dialogue: 6,0:05:00.96,0:05:04.19,Dial_JP,,0,0,0,,やっぱり 伊万里さんは伊万里さんか Dialogue: 6,0:05:04.19,0:05:06.55,Dial_JP,,0,0,0,,私たちのために慎重なのよ Dialogue: 6,0:05:08.13,0:05:10.92,Dial_JP,,0,0,0,,頼りない先輩でごめんね Dialogue: 6,0:05:18.32,0:05:21.70,Dial_JP,,0,0,0,,えっと この辺りで下を見れば Dialogue: 6,0:05:22.95,0:05:24.16,Dial_JP,,0,0,0,,線路だよ Dialogue: 6,0:05:29.89,0:05:31.27,Dial_JP,,0,0,0,,これだ Dialogue: 6,0:05:31.50,0:05:34.24,Dial_JP,,0,0,0,,鉱山に続いている廃線 Dialogue: 6,0:05:34.24,0:05:37.65,Dial_JP,,0,0,0,,鉱石は全部ここを通って運ばれたんだよ Dialogue: 6,0:05:38.68,0:05:40.98,Dial_JP,,0,0,0,,その標識は速度制限ね Dialogue: 6,0:05:40.98,0:05:43.93,Dial_JP,,0,0,0,,65キロ未満で走れってこと Dialogue: 6,0:05:43.93,0:05:48.57,Dial_JP,,0,0,0,,線路幅は狭軌と呼ばれる1067mmだね Dialogue: 6,0:05:48.57,0:05:49.81,Dial_JP,,0,0,0,,他にも…あった Dialogue: 6,0:05:49.81,0:05:50.62,Dial_JP,,0,0,0,,あったあった Dialogue: 6,0:05:50.62,0:05:51.42,Dial_JP,,0,0,0,,これはね Dialogue: 6,0:05:51.42,0:05:52.16,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん Dialogue: 6,0:05:52.16,0:05:53.06,Dial_JP,,0,0,0,,危ない Dialogue: 6,0:05:55.83,0:05:57.24,Dial_JP,,0,0,0,,大丈夫 大丈夫 Dialogue: 6,0:05:57.24,0:05:57.90,Dial_JP,,0,0,0,,もう Dialogue: 6,0:05:57.90,0:06:00.42,Dial_JP,,0,0,0,,さっき瀬戸さんに注意されてたじゃん Dialogue: 6,0:06:01.00,0:06:02.73,Dial_JP,,0,0,0,,ごめんごめん Dialogue: 6,0:06:01.28,0:06:03.34,Dial_JP2,,0,0,0,,谷川さん もう少し言い方とか Dialogue: 6,0:06:19.77,0:06:22.31,Dial_JP,,0,0,0,,小説にあったのと同じ Dialogue: 6,0:06:26.59,0:06:29.45,Dial_JP,,0,0,0,,これマンガン鉱石かも Dialogue: 6,0:06:29.79,0:06:31.89,Dial_JP,,0,0,0,,機関車から落ちたやつかな Dialogue: 6,0:06:32.48,0:06:33.97,Dial_JP,,0,0,0,,ピンクじゃないじゃん Dialogue: 6,0:06:33.97,0:06:36.63,Dial_JP,,0,0,0,,マンガン鉱石ってピンクなんでしょ Dialogue: 6,0:06:37.32,0:06:38.94,Dial_JP,,0,0,0,,マンガン鉱石ってね Dialogue: 6,0:06:38.94,0:06:42.14,Dial_JP,,0,0,0,,屋外だとすぐ酸化して黒くなるんだよ Dialogue: 6,0:06:42.14,0:06:44.51,Dial_JP,,0,0,0,,絵の具の黒に使われてるくらいだし Dialogue: 6,0:06:44.51,0:06:48.46,Dial_JP,,0,0,0,,ラスコー洞窟の壁画もマンガン鉱石で描かれてるの Dialogue: 6,0:06:49.91,0:06:51.89,Dial_JP,,0,0,0,,マンガンって Dialogue: 6,0:06:51.89,0:06:53.99,Dial_JP,,0,0,0,,現代の用途はなんなのかしら Dialogue: 6,0:06:53.99,0:06:55.68,Dial_JP,,0,0,0,,マンガン電池でしょ Dialogue: 6,0:06:55.68,0:06:57.77,Dial_JP,,0,0,0,,マンガンって付くくらいだし Dialogue: 6,0:06:58.02,0:07:00.74,Dial_JP,,0,0,0,,マンガン鉱石は酸化しやすい Dialogue: 6,0:07:00.74,0:07:04.02,Dial_JP,,0,0,0,,つまり 酸素とくっつきやすいってことだから Dialogue: 6,0:07:04.02,0:07:08.51,Dial_JP,,0,0,0,,製鉄の際不純物になる酸素の除去なんかに使われるよ Dialogue: 6,0:07:09.69,0:07:11.22,Dial_JP,,0,0,0,,製鉄 Dialogue: 6,0:07:11.22,0:07:12.95,Dial_JP,,0,0,0,,さすが伊万里さんです Dialogue: 6,0:07:13.23,0:07:16.01,Dial_JP,,0,0,0,,黒い石って他にもいろいろありそうですが Dialogue: 6,0:07:16.01,0:07:19.88,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんはどうやってマンガンとその他の石とを見分けたんですか Dialogue: 6,0:07:21.04,0:07:22.71,Dial_JP,,0,0,0,,えっと Dialogue: 6,0:07:23.24,0:07:24.79,Dial_JP,,0,0,0,,割ればわかるかも Dialogue: 6,0:07:24.79,0:07:25.88,Dial_JP,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 6,0:07:29.77,0:07:31.22,Dial_JP,,0,0,0,,ピンクだ Dialogue: 6,0:07:31.69,0:07:33.30,Dial_JP,,0,0,0,,えっと Dialogue: 6,0:07:33.30,0:07:35.78,Dial_JP,,0,0,0,,これはマンガン鉱石の1つ Dialogue: 6,0:07:35.78,0:07:38.53,Dial_JP,,0,0,0,,バラ輝石でいいのかな Dialogue: 6,0:07:38.53,0:07:39.40,Dial_JP,,0,0,0,,薔薇? Dialogue: 6,0:07:39.83,0:07:42.76,Dial_JP,,0,0,0,,なんか透明感がなくて不思議な感じだね Dialogue: 6,0:07:42.76,0:07:44.57,Dial_JP,,0,0,0,,絵の具で塗ったみたい Dialogue: 6,0:07:44.80,0:07:48.30,Dial_JP,,0,0,0,,真っ黒な石からこんな鮮やかな色が出るとは Dialogue: 6,0:07:48.30,0:07:50.98,Dial_JP,,0,0,0,,マンガンの産地だとよく見つかるよ Dialogue: 6,0:07:50.98,0:07:54.26,Dial_JP,,0,0,0,,バラ輝石は工業用に使うには低品位だから Dialogue: 6,0:07:54.26,0:07:56.42,Dial_JP,,0,0,0,,ズリには多くあるはず Dialogue: 6,0:07:56.42,0:07:58.29,Dial_JP,,0,0,0,,ピンクの石がいっぱい Dialogue: 6,0:07:59.52,0:08:01.00,Dial_JP,,0,0,0,,楽しみです Dialogue: 6,0:08:01.52,0:08:03.15,Dial_JP,,0,0,0,,そのかけらもきれい Dialogue: 6,0:08:03.15,0:08:05.07,Dial_JP,,0,0,0,,ほんとに薔薇みたいだわ Dialogue: 6,0:08:05.42,0:08:08.78,Dial_JP,,0,0,0,,よーし じゃあ早く鉱山跡まで行こうか Dialogue: 6,0:08:08.78,0:08:09.71,Dial_JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 6,0:08:15.81,0:08:18.99,Dial_JP,,0,0,0,,この先で谷に下りられるらしいんだけど Dialogue: 6,0:08:20.93,0:08:22.72,Dial_JP,,0,0,0,,ここ ここだよ Dialogue: 6,0:08:22.72,0:08:24.44,Dial_JP,,0,0,0,,下り坂で下りられそう Dialogue: 6,0:08:30.44,0:08:31.54,Dial_JP,,0,0,0,,ここおいで Dialogue: 6,0:08:37.07,0:08:38.47,Dial_JP,,0,0,0,,鉄橋だ Dialogue: 6,0:08:39.87,0:08:42.30,Dial_JP,,0,0,0,,こんなの山奥に造ったんですね Dialogue: 6,0:08:44.32,0:08:46.23,Dial_JP,,200,0,0,,すごいよね Dialogue: 6,0:08:44.32,0:08:47.05,Dial_JP,,0,700,0,,どうやったんだろう あれ Dialogue: 6,0:09:01.25,0:09:03.52,Dial_JP,,0,0,0,,また線路に合流っと Dialogue: 6,0:09:06.49,0:09:07.99,Dial_JP,,0,0,0,,よかった Dialogue: 6,0:09:07.99,0:09:09.79,Dial_JP,,0,0,0,,ここまでは順調だね Dialogue: 6,0:09:10.33,0:09:12.18,Dial_JP,,0,0,0,,橋が残ってましたけど Dialogue: 6,0:09:12.18,0:09:14.73,Dial_JP,,0,0,0,,鉱山の設備って残ったままなんですか Dialogue: 6,0:09:14.73,0:09:16.84,Dial_JP,,0,0,0,,機関車も残ってたりして Dialogue: 6,0:09:18.11,0:09:20.95,Dial_JP,,0,0,0,,瀬戸さん 鉱山に興味持ってくれてる Dialogue: 6,0:09:21.49,0:09:24.45,Dial_JP,,0,0,0,,せっかくだから見てみたいなとは思います Dialogue: 6,0:09:25.97,0:09:28.60,Dial_JP,,0,0,0,,こんな山奥で石を採ってた人って Dialogue: 6,0:09:28.60,0:09:30.89,Dial_JP,,0,0,0,,どんな生活をしてたのかなって Dialogue: 6,0:09:31.84,0:09:33.13,Dial_JP,,0,0,0,,何時に起きて Dialogue: 6,0:09:33.13,0:09:34.45,Dial_JP,,0,0,0,,何を食べて Dialogue: 6,0:09:34.45,0:09:36.26,Dial_JP,,0,0,0,,どんな作業をしてたのか Dialogue: 6,0:09:37.18,0:09:39.86,Dial_JP,,0,0,0,,鉱物そのものもおもしろいですけど Dialogue: 6,0:09:39.86,0:09:42.38,Dial_JP,,0,0,0,,鉱物を取り巻く自然や人 Dialogue: 6,0:09:42.38,0:09:44.58,Dial_JP,,0,0,0,,時代の変遷にも興味があって Dialogue: 6,0:09:46.67,0:09:48.48,Dial_JP,,0,0,0,,わかる わかるよ Dialogue: 6,0:09:48.71,0:09:52.22,Dial_JP,,0,0,0,,鉱物資源って私たちの生活に必須で不可欠なのに Dialogue: 6,0:09:52.22,0:09:55.15,Dial_JP,,0,0,0,,採ってる場所の実情ってあんまり知られてないっていうか Dialogue: 6,0:09:55.15,0:09:57.49,Dial_JP,,0,0,0,,資料にも残されてないんだよね Dialogue: 6,0:09:57.49,0:10:00.10,Dial_JP,,0,0,0,,それが本当にもったいなくて Dialogue: 6,0:10:00.79,0:10:02.88,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんは大好きみたいですね Dialogue: 6,0:10:03.46,0:10:04.87,Dial_JP,,0,0,0,,もっちろん Dialogue: 6,0:10:04.87,0:10:08.41,Dial_JP,,0,0,0,,さあ 早く行って いろんな所見て回ろう Dialogue: 6,0:10:08.41,0:10:09.19,Dial_JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 6,0:10:13.75,0:10:14.69,Dial_JP,,0,0,0,,うそ Dialogue: 6,0:10:27.52,0:10:28.86,Dial_JP,,0,0,0,,うそ Dialogue: 6,0:10:29.93,0:10:31.83,Dial_JP,,0,0,0,,通れるはずなのに Dialogue: 6,0:10:33.32,0:10:35.86,Dial_JP,,0,0,0,,最近崩れたんだ Dialogue: 6,0:10:35.86,0:10:39.09,Dial_JP,,0,0,0,,これ 中の天井が落ちたってこと Dialogue: 6,0:10:40.07,0:10:40.67,Dial_JP,,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 6,0:10:40.67,0:10:42.89,Dial_JP,,0,0,0,,あんまり近づかないほうがいいわよ Dialogue: 6,0:10:44.20,0:10:47.35,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん 他にルートないの Dialogue: 6,0:10:49.60,0:10:51.09,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん Dialogue: 6,0:10:51.76,0:10:53.18,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん Dialogue: 6,0:10:53.66,0:10:54.97,Dial_JP,,0,0,0,,えっと Dialogue: 6,0:10:57.01,0:10:59.72,Dial_JP,,0,0,0,,かなり遠回りになるかも Dialogue: 6,0:10:59.72,0:11:03.62,Dial_JP,,0,0,0,,通れると思って他のルート考えてこなかったから Dialogue: 6,0:11:05.45,0:11:07.31,Dial_JP,,0,0,0,,あと少し Dialogue: 6,0:11:07.63,0:11:10.23,Dial_JP,,0,0,0,,あと少しで鉱山跡まで着くのに Dialogue: 6,0:11:10.23,0:11:11.20,Dial_JP,,0,0,0,,行けそう Dialogue: 6,0:11:11.20,0:11:12.99,Dial_JP,,0,0,0,,あそこに手が届けば Dialogue: 6,0:11:12.99,0:11:14.94,Dial_JP,,0,0,0,,あと少し Dialogue: 6,0:11:14.94,0:11:15.73,Dial_JP,,0,0,0,,やった Dialogue: 6,0:11:18.49,0:11:19.75,Dial_JP,,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 6,0:11:20.90,0:11:22.59,Dial_JP,,0,0,0,,ありがとう 伊万里さん Dialogue: 6,0:11:22.59,0:11:24.56,Dial_JP,,0,0,0,,2人とも大丈夫ですか Dialogue: 6,0:11:25.68,0:11:27.12,Dial_JP,,0,0,0,,よしよし Dialogue: 6,0:11:27.12,0:11:29.74,Dial_JP,,0,0,0,,足ひねったりもしてないみたいだね Dialogue: 6,0:11:29.74,0:11:31.63,Dial_JP,,0,0,0,,けがしてなくてよかったよ Dialogue: 6,0:11:35.38,0:11:36.38,Dial_JP,,0,0,0,,帰ろっか Dialogue: 6,0:11:37.79,0:11:40.33,Dial_JP,,0,0,0,,いやいや そこ登れそうだったし Dialogue: 6,0:11:40.33,0:11:43.16,Dial_JP,,0,0,0,,そうですよ ここまで来たのに Dialogue: 6,0:11:43.16,0:11:44.23,Dial_JP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 6,0:11:44.81,0:11:49.09,Dial_JP,,0,0,0,,でもこの先 みんなの安全を確保できる自信がないから Dialogue: 6,0:11:49.09,0:11:51.65,Dial_JP,,0,0,0,,大丈夫だよ なんとかなるって Dialogue: 6,0:11:52.00,0:11:53.06,Dial_JP,,0,0,0,,ううん Dialogue: 6,0:11:53.91,0:11:57.35,Dial_JP,,0,0,0,,荒砥先輩ならなんとかできたかもしれないけど Dialogue: 6,0:11:57.35,0:12:00.07,Dial_JP,,0,0,0,,ごめんね 私が力不足で Dialogue: 6,0:12:00.45,0:12:01.23,Dial_JP,,0,0,0,,いえ Dialogue: 6,0:12:01.68,0:12:04.42,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんが謝ることじゃないんですけど Dialogue: 6,0:12:06.03,0:12:07.24,Dial_JP,,0,0,0,,そうだね Dialogue: 6,0:12:07.24,0:12:09.10,Dial_JP,,0,0,0,,誰かけがしてもあれか Dialogue: 6,0:12:09.91,0:12:13.14,Dial_JP,,0,0,0,,って 伊万里さんがいちばんけがしそうだけど Dialogue: 6,0:12:13.77,0:12:15.64,Dial_JP,,500,0,0,,ちょっとそれは言い過ぎでしょ Dialogue: 6,0:12:15.64,0:12:17.26,Dial_JP,,500,0,0,,冗談 冗談 Dialogue: 6,0:12:17.26,0:12:18.75,Dial_JP,,500,0,0,,言っていいことと… Dialogue: 6,0:12:17.75,0:12:20.30,Dial_JP,,0,500,0,,残念だけどしょうがないか Dialogue: 6,0:12:21.64,0:12:22.60,Dial_JP,,0,0,0,,どこか… Dialogue: 6,0:12:23.70,0:12:26.68,Dial_JP,,0,0,0,,どこかに採れる場所があればいいんだけど Dialogue: 6,0:12:46.23,0:12:49.28,Dial_JP,,0,0,0,,線路に落ちてたらいいよね Dialogue: 6,0:12:50.74,0:12:52.07,Dial_JP,,0,0,0,,何がですか Dialogue: 6,0:12:53.97,0:12:56.33,Dial_JP,,0,0,0,,鉱石を積んだ機関車が通ってたなら Dialogue: 6,0:12:56.33,0:12:58.88,Dial_JP,,0,0,0,,そこから落ちた石があるかもしれない Dialogue: 6,0:13:00.80,0:13:04.43,Dial_JP,,0,0,0,,この1つ以外見かけてない気もするけど Dialogue: 6,0:13:04.43,0:13:07.56,Dial_JP,,0,0,0,,でも ちゃんと探しながら来てたわけじゃないわ Dialogue: 6,0:13:08.23,0:13:11.49,Dial_JP,,0,0,0,,とにかく鉱山跡に行こうって一生懸命だったから Dialogue: 6,0:13:15.00,0:13:17.24,Dial_JP,,0,0,0,,確かにそうだよね Dialogue: 6,0:13:17.84,0:13:19.45,Dial_JP,,0,0,0,,よーし 決まり Dialogue: 6,0:13:19.79,0:13:22.60,Dial_JP,,0,0,0,,石を探しながら引き返そう Dialogue: 6,0:13:30.74,0:13:33.88,Dial_JP,,0,0,0,,真っ黒だからわかりやすいと思うんだけど Dialogue: 6,0:13:34.12,0:13:36.47,Dial_JP,,0,0,0,,石が落ちやすい場所 Dialogue: 6,0:13:37.63,0:13:40.48,Dial_JP,,0,0,0,,それなら カーブの外側とかどうでしょう Dialogue: 6,0:13:40.48,0:13:42.05,Dial_JP,,0,0,0,,遠心力です Dialogue: 6,0:13:46.76,0:13:48.58,Dial_JP,,0,0,0,,1個もないですね Dialogue: 6,0:13:59.67,0:14:02.38,Dial_JP,,0,0,0,,最初の所まで戻ってきちゃいましたね Dialogue: 6,0:14:03.07,0:14:04.82,Dial_JP,,0,0,0,,このままもう帰りますか Dialogue: 6,0:14:05.27,0:14:07.74,Dial_JP,,0,0,0,,時間ならまだあるけど Dialogue: 6,0:14:07.74,0:14:10.50,Dial_JP,,0,0,0,,じゃあ この先も見てみようよ Dialogue: 6,0:14:10.83,0:14:11.81,Dial_JP,,0,0,0,,そうね Dialogue: 6,0:14:15.21,0:14:16.10,Dial_JP,,0,0,0,,よし Dialogue: 6,0:14:24.19,0:14:26.33,Dial_JP,,0,0,0,,ここもないか Dialogue: 6,0:14:27.92,0:14:30.23,Dial_JP,,0,0,0,,やっぱり間違ってたのかな Dialogue: 6,0:14:31.19,0:14:34.32,Dial_JP,,0,0,0,,まあ こういう結末だよね Dialogue: 6,0:14:35.91,0:14:37.73,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん Dialogue: 6,0:14:38.18,0:14:39.91,Dial_JP,,0,0,0,,あった Dialogue: 6,0:14:39.91,0:14:41.90,Dial_JP,,0,0,0,,ありました Dialogue: 6,0:14:42.44,0:14:44.38,Dial_JP,,0,0,0,,マンガン鉱 Dialogue: 6,0:14:46.67,0:14:48.16,Dial_JP,,0,0,0,,ほんとに? Dialogue: 6,0:14:48.87,0:14:50.00,Dial_JP,,0,0,0,,見てよ Dialogue: 6,0:14:50.00,0:14:52.06,Dial_JP,,0,0,0,,黒い石がこんなに Dialogue: 6,0:14:52.06,0:14:53.62,Dial_JP,,0,0,0,,まだまだありますよ Dialogue: 6,0:14:55.62,0:14:56.75,Dial_JP,,0,0,0,,これは… Dialogue: 6,0:14:57.36,0:14:59.95,Dial_JP,,0,0,0,,確かにマンガン鉱石っぽいけど Dialogue: 6,0:14:59.95,0:15:01.38,Dial_JP,,0,0,0,,でっしょ Dialogue: 6,0:15:02.85,0:15:04.73,Dial_JP,,0,0,0,,落ちた物だとしたら Dialogue: 6,0:15:04.73,0:15:06.72,Dial_JP,,0,0,0,,なんでこんなにまとまって Dialogue: 6,0:15:07.35,0:15:09.52,Dial_JP,,0,0,0,,早速割ってみよう Dialogue: 6,0:15:11.61,0:15:15.18,Dial_JP,,0,0,0,,この場所になんの意味が Dialogue: 6,0:15:30.94,0:15:34.03,Dial_JP,,0,0,0,,黒い石が敷き詰められてる Dialogue: 6,0:15:34.03,0:15:36.17,Dial_JP,,0,0,0,,あっちのほうがすごいじゃん Dialogue: 6,0:15:41.92,0:15:44.02,Dial_JP,,0,0,0,,こんなにいっぱい Dialogue: 6,0:15:44.02,0:15:46.49,Dial_JP,,0,0,0,,よーし 早速割っちゃうぞ Dialogue: 6,0:15:46.49,0:15:48.01,Dial_JP,,0,0,0,,私も Dialogue: 6,0:15:48.91,0:15:52.77,Dial_JP,,0,0,0,,鉱石を敷石に使ってるってこと Dialogue: 6,0:15:54.12,0:15:55.74,Dial_JP,,0,0,0,,こんなの変だよね Dialogue: 6,0:15:55.74,0:15:57.00,Dial_JP,,0,0,0,,そうなんですか Dialogue: 6,0:15:58.27,0:15:59.59,Dial_JP,,0,0,0,,バラ輝石 Dialogue: 6,0:16:00.92,0:16:02.56,Dial_JP,,0,0,0,,やったわね Dialogue: 6,0:16:02.56,0:16:05.11,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんが言ってたとおりですよ Dialogue: 6,0:16:07.92,0:16:10.81,Dial_JP,,0,0,0,,よーし もっともっと割るぞ Dialogue: 6,0:16:10.81,0:16:11.81,Dial_JP,,0,0,0,,私も Dialogue: 6,0:16:14.02,0:16:18.42,Dial_JP,,0,0,0,,これはたぶん使い道のないズリを敷石にしたんだ Dialogue: 6,0:16:19.09,0:16:23.13,Dial_JP,,0,0,0,,でも こんなこと普通なら絶対やらないはずなのに Dialogue: 6,0:16:24.42,0:16:26.29,Dial_JP,,0,0,0,,この場所で何が Dialogue: 6,0:16:27.79,0:16:29.76,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん Dialogue: 6,0:16:30.82,0:16:31.60,Dial_JP,,0,0,0,,これ Dialogue: 6,0:16:31.60,0:16:33.26,Dial_JP,,0,0,0,,ちょっとこれ見てください Dialogue: 6,0:16:34.31,0:16:37.35,Dial_JP,,0,0,0,,宝石みたいにきれいな結晶が出てきました Dialogue: 6,0:16:40.34,0:16:42.76,Dial_JP,,0,0,0,,すごい結晶の塊 Dialogue: 6,0:16:42.76,0:16:45.97,Dial_JP,,0,0,0,,ピンク色ですけどこれもバラ輝石ですか Dialogue: 6,0:16:45.97,0:16:47.57,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんわかる Dialogue: 6,0:16:47.57,0:16:50.36,Dial_JP,,0,0,0,,何か特別な石なんじゃないかなって Dialogue: 6,0:16:52.99,0:16:57.12,Dial_JP,,0,0,0,,結晶が並行四角形というかひし形 Dialogue: 6,0:16:58.43,0:17:01.56,Dial_JP,,0,0,0,,ピンク色のひし形 マンガン Dialogue: 6,0:17:04.54,0:17:06.48,Dial_JP,,0,0,0,,菱マンガン鉱だと思う Dialogue: 6,0:17:07.19,0:17:09.22,Dial_JP,,0,0,0,,バラ輝石じゃないんだ Dialogue: 6,0:17:09.22,0:17:12.51,Dial_JP,,0,0,0,,やっぱり 少し違う気がしてたのよね Dialogue: 6,0:17:12.98,0:17:17.51,Dial_JP,,0,0,0,,菱マンガン鉱はバラ輝石より高品位の鉱石だよ Dialogue: 6,0:17:17.51,0:17:21.05,Dial_JP,,0,0,0,,たぶん ズリの中に取りこぼしが残ってたんだね Dialogue: 6,0:17:22.03,0:17:24.55,Dial_JP,,0,0,0,,いい物が残ってることもあるんですね Dialogue: 6,0:17:24.55,0:17:26.67,Dial_JP,,0,0,0,,見つかってラッキーじゃん Dialogue: 6,0:17:27.32,0:17:30.57,Dial_JP,,0,0,0,,ラッキーって言っちゃっていいのかな Dialogue: 6,0:17:30.57,0:17:35.04,Dial_JP,,0,0,0,,そもそも たとえズリでも敷石に使うのは禁止なんだよね Dialogue: 6,0:17:36.68,0:17:37.55,Dial_JP,,0,0,0,,なんで Dialogue: 6,0:17:38.54,0:17:43.02,Dial_JP2,,0,0,0,,鉱石って地表にはない元素が濃集してる場合が多いから Dialogue: 6,0:17:43.02,0:17:45.78,Dial_JP2,,0,0,0,,もし有毒な成分が含まれてたら Dialogue: 6,0:17:45.78,0:17:47.91,Dial_JP2,,0,0,0,,雨で流出してしまいますね Dialogue: 6,0:17:47.91,0:17:49.30,Dial_JP2,,0,0,0,,そうなの Dialogue: 6,0:17:49.30,0:17:51.30,Dial_JP2,,0,0,0,,無害に見える黄鉄鉱だって Dialogue: 6,0:17:51.30,0:17:54.02,Dial_JP2,,0,0,0,,水と酸素があれば硫酸が出来ちゃうしね Dialogue: 6,0:17:54.02,0:17:55.72,Dial_JP2,,0,0,0,,硫酸 Dialogue: 6,0:17:56.55,0:17:59.15,Dial_JP,,0,0,0,,つまり 禁止されてたはずなのに Dialogue: 6,0:17:59.15,0:18:01.95,Dial_JP,,0,0,0,,それでも敷石に使っちゃったってこと Dialogue: 6,0:18:01.95,0:18:05.40,Dial_JP,,0,0,0,,これ使った人は何を考えてそうしたのかしら Dialogue: 6,0:18:05.92,0:18:08.29,Dial_JP,,0,0,0,,私にもわからない Dialogue: 6,0:18:08.29,0:18:10.82,Dial_JP,,0,0,0,,不要なズリの再利用だとしても Dialogue: 6,0:18:10.82,0:18:12.32,Dial_JP,,0,0,0,,なんでここだけに Dialogue: 6,0:18:15.94,0:18:19.02,Dial_JP,,0,0,0,,まあ 今更確かめようないか Dialogue: 6,0:18:20.67,0:18:22.59,Dial_JP,,0,0,0,,昔の話だしね Dialogue: 6,0:18:30.89,0:18:32.47,Dial_JP,,0,0,0,,また出た Dialogue: 6,0:18:32.47,0:18:34.13,Dial_JP,,0,0,0,,1個だけかと思ったら Dialogue: 6,0:18:34.13,0:18:35.87,Dial_JP,,0,0,0,,いちばん多く出てくるじゃん Dialogue: 6,0:18:35.87,0:18:37.52,Dial_JP,,0,0,0,,菱マンガン鉱 Dialogue: 6,0:18:38.67,0:18:39.89,Dial_JP,,0,0,0,,これもだわ Dialogue: 6,0:18:40.37,0:18:41.67,Dial_JP,,0,0,0,,見せて見せて Dialogue: 6,0:18:41.67,0:18:43.07,Dial_JP,,0,0,0,,結晶大きいね Dialogue: 6,0:18:43.07,0:18:45.85,Dial_JP,,0,0,0,,そっちも赤みが強くていいわね Dialogue: 6,0:18:47.75,0:18:50.24,Dial_JP,,0,0,0,,本当に菱マンガン鉱ばっかり Dialogue: 6,0:18:50.82,0:18:51.86,Dial_JP,,0,0,0,,うそ Dialogue: 6,0:18:52.85,0:18:53.95,Dial_JP,,0,0,0,,楽しい Dialogue: 6,0:18:53.95,0:18:55.45,Dial_JP,,0,0,0,,楽しいわこれ Dialogue: 6,0:18:55.45,0:18:57.01,Dial_JP,,0,0,0,,これも これも Dialogue: 6,0:18:57.01,0:18:59.72,Dial_JP,,0,0,0,,結晶がいっぱい Dialogue: 6,0:19:00.60,0:19:02.32,Dial_JP,,0,0,0,,これはバラ輝石? Dialogue: 6,0:19:02.32,0:19:03.40,Dial_JP,,0,0,0,,どっちかしら Dialogue: 6,0:19:05.02,0:19:06.90,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さん Dialogue: 6,0:19:07.97,0:19:09.64,Dial_JP,,0,0,0,,何じっと見てるの Dialogue: 6,0:19:09.64,0:19:11.58,Dial_JP,,0,0,0,,その石が気になるんですか Dialogue: 6,0:19:14.32,0:19:16.90,Dial_JP,,0,0,0,,ここの敷石はズリじゃなくて Dialogue: 6,0:19:16.90,0:19:20.23,Dial_JP,,0,0,0,,高品位の鉱石ってことになるんだなって Dialogue: 6,0:19:21.81,0:19:23.89,Dial_JP,,0,0,0,,菱マンガンが多いからですか Dialogue: 6,0:19:26.02,0:19:29.02,Dial_JP,,0,0,0,,これ絶対工場に運ばれるはずの物だよ Dialogue: 6,0:19:29.84,0:19:34.04,Dial_JP,,0,0,0,,価値のある石をわざわざ敷石に使ったってこと? Dialogue: 6,0:19:34.04,0:19:36.82,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里さんはなんでだと思いますか Dialogue: 6,0:19:41.61,0:19:43.08,Dial_JP,,0,0,0,,わかんない Dialogue: 6,0:19:51.05,0:19:53.92,Dial_JP,,0,0,0,,無事に帰ってこられてよかった Dialogue: 6,0:19:54.79,0:19:58.23,Dial_JP,,0,0,0,,最後はちょっとすっきりしないところもあったけど Dialogue: 6,0:20:00.06,0:20:01.02,Dial_JP,,0,0,0,,きれい Dialogue: 6,0:20:04.11,0:20:07.10,Dial_JP,,0,0,0,,わかんないことばっかだな Dialogue: 6,0:20:09.29,0:20:11.94,Dial_JP,,0,0,0,,そういえば最後まで読んでなかったな Dialogue: 6,0:20:21.00,0:20:21.90,Dial_JP,,0,0,0,,どうした Dialogue: 6,0:20:21.90,0:20:22.80,Dial_JP,,0,0,0,,空襲か Dialogue: 6,0:20:22.80,0:20:26.40,Dial_JP,,0,0,0,,いえ この嵐で敷石が流されました Dialogue: 6,0:20:28.31,0:20:29.96,Dial_JP,,0,0,0,,くそ またか Dialogue: 6,0:20:31.02,0:20:34.48,Dial_JP,,0,0,0,,おいお前 予備の石はないのか Dialogue: 6,0:20:34.48,0:20:37.16,Dial_JP,,0,0,0,,前の補修ですべて使ってしまいました Dialogue: 6,0:20:37.95,0:20:40.27,Dial_JP,,0,0,0,,早急に送るよう催促しますが Dialogue: 6,0:20:40.27,0:20:42.33,Dial_JP,,0,0,0,,それまでは運行を止めないと Dialogue: 6,0:20:42.33,0:20:45.26,Dial_JP,,0,0,0,,だめだ すぐに復旧させる Dialogue: 6,0:20:45.26,0:20:46.13,Dial_JP,,0,0,0,,無理です Dialogue: 6,0:20:46.13,0:20:48.78,Dial_JP,,0,0,0,,そもそも石自体がなければどうしようも Dialogue: 6,0:20:51.99,0:20:52.83,Dial_JP,,0,0,0,,何を Dialogue: 6,0:20:54.05,0:20:56.52,Dial_JP,,0,0,0,,まさか それを使うんですか Dialogue: 6,0:20:56.52,0:20:57.71,Dial_JP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 6,0:20:57.71,0:20:58.95,Dial_JP,,0,0,0,,待ってください Dialogue: 6,0:20:58.95,0:21:01.03,Dial_JP,,0,0,0,,貴重なマンガン鉱ですよ Dialogue: 6,0:21:01.03,0:21:04.76,Dial_JP,,0,0,0,,それを使うのにはいろいろと規制上の問題が Dialogue: 6,0:21:04.76,0:21:06.96,Dial_JP,,0,0,0,,供給を遅らせるわけにはいかない Dialogue: 6,0:21:06.96,0:21:09.62,Dial_JP,,0,0,0,,やれ 責任は私が取る Dialogue: 6,0:21:12.70,0:21:15.41,Dial_JP,,0,0,0,,手を貸せ 線路に敷き詰めるぞ Dialogue: 6,0:21:15.41,0:21:16.44,Dial_JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 6,0:21:25.91,0:21:27.40,Dial_JP,,0,0,0,,もしかして Dialogue: 6,0:21:34.47,0:21:36.56,Dial_JP,,0,0,0,,あの場所も同じように? Dialogue: 6,0:21:40.57,0:21:42.81,Dial_JP,,0,0,0,,伊万里 帰ってきてたのか Dialogue: 6,0:21:42.81,0:21:44.32,Dial_JP,,0,0,0,,荒砥先輩 Dialogue: 6,0:21:45.08,0:21:47.45,Dial_JP,,0,0,0,,どうだった 収穫は Dialogue: 6,0:21:49.59,0:21:52.67,Dial_JP,,0,0,0,,すっごいおもしろい場所見つけたんだよ Dialogue: 6,0:21:54.34,0:21:57.09,Dial_JP,,0,0,0,,瑠璃ちゃんたち次いつ来るかな Dialogue: 6,0:21:57.09,0:21:58.53,Dial_JP,,0,0,0,,なんだ伊万里 Dialogue: 6,0:21:58.53,0:22:00.27,Dial_JP,,0,0,0,,ずいぶん楽しそうだな Dialogue: 6,0:22:01.49,0:22:02.84,Dial_JP,,0,0,0,,実はね Dialogue: 7,0:00:10.30,0:00:14.34,Dial_CH,,0,0,0,,暴雨与树梢摇曳声笼罩夜幕 Dialogue: 7,0:00:15.65,0:00:16.62,Dial_CH,,0,0,0,,不久 Dialogue: 7,0:00:16.62,0:00:20.67,Dial_CH,,0,0,0,,一道强光从黑暗中浮现 Dialogue: 7,0:00:23.29,0:00:26.74,Dial_CH,,0,0,0,,一辆不畏风雨的火车疾驰而来 Dialogue: 7,0:00:26.74,0:00:29.72,Dial_CH,,0,0,0,,它运载着的超量的锰矿 Dialogue: 7,0:00:29.72,0:00:32.84,Dial_CH,,0,0,0,,正咔嗒咔嗒散落而下 Dialogue: 7,0:00:39.63,0:00:42.15,Dial_CH,,0,0,0,,紧急停车的号令刚发出 Dialogue: 7,0:00:42.15,0:00:44.04,Dial_CH,,0,0,0,,火车便立马刹车 Dialogue: 7,0:00:44.04,0:00:48.58,Dial_CH,,0,0,0,,车轮与铁轨摩擦的金属声在四周回荡 Dialogue: 7,0:00:48.58,0:00:51.36,Dial_CH,,0,0,0,,一名线路维修工迅速跑来 Dialogue: 7,0:00:52.45,0:00:54.27,Dial_CH,,0,0,0,,怎么了 是空袭吗 Dialogue: 7,0:00:54.27,0:00:56.12,Dial_CH,,0,0,0,,不 是暴风雨… Dialogue: 7,0:02:36.16,0:02:37.03,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里 Dialogue: 7,0:02:38.87,0:02:39.82,Dial_CH,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 7,0:02:39.82,0:02:41.52,Dial_CH,,0,0,0,,怎么了 荒砥学姐… Dialogue: 7,0:02:42.20,0:02:43.20,Dial_CH,,0,600,0,,抱歉 Dialogue: 7,0:02:43.20,0:02:45.98,Dial_CH,,0,600,0,,有个实在无法推脱的安排 Dialogue: 7,0:02:45.98,0:02:48.49,Dial_CH,,0,600,0,,明天的采集我去不了了 Dialogue: 7,0:02:49.59,0:02:51.48,Dial_CH,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 7,0:02:51.48,0:02:55.15,Dial_CH,,0,0,0,,我对昭和前期的矿山还挺感兴趣的 Dialogue: 7,0:02:55.15,0:02:56.19,Dial_CH,,0,0,0,,快看这个 Dialogue: 7,0:02:56.19,0:02:59.12,Dial_CH,,0,0,0,,据说是以那座矿山为原型创作的小说 Dialogue: 7,0:02:59.36,0:03:02.24,Dial_CH,,0,0,0,,相当忠于史实 非常有趣 Dialogue: 7,0:03:02.24,0:03:03.26,Dial_CH,,0,0,0,,除了论文之外 Dialogue: 7,0:03:03.26,0:03:06.08,Dial_CH,,0,0,0,,原来还有这样的方式传递信息 Dialogue: 7,0:03:06.81,0:03:09.82,Dial_CH,,0,0,0,,那以后有机会再去吧 Dialogue: 7,0:03:09.82,0:03:12.25,Dial_CH,,0,0,0,,不 只是我去不了而已 Dialogue: 7,0:03:13.25,0:03:16.11,Dial_CH,,0,0,0,,之后我会告诉你路线和注意事项 Dialogue: 7,0:03:16.11,0:03:17.71,Dial_CH,,0,0,0,,就拜托你了 伊万里 Dialogue: 7,0:03:23.71,0:03:25.32,Dial_CH,,0,0,0,,意思是… Dialogue: 7,0:03:27.24,0:03:28.02,Dial_CH,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:03:28.51,0:03:30.00,Dial_CH,,0,0,0,,今天 那个 Dialogue: 7,0:03:30.00,0:03:33.00,Dial_CH,,0,0,0,,我们要去一座昭和时期废弃的锰矿山 Dialogue: 7,0:03:33.00,0:03:36.43,Dial_CH,,0,0,0,,采集粉红色的锰矿石 Dialogue: 7,0:03:37.14,0:03:38.49,Dial_CH,,0,0,0,,路线方面 Dialogue: 7,0:03:38.49,0:03:41.41,Dial_CH,,0,0,0,,先沿着登山道走一段进山 Dialogue: 7,0:03:41.41,0:03:42.83,Dial_CH,,0,0,0,,抵达废弃铁路线 Dialogue: 7,0:03:42.83,0:03:45.68,Dial_CH,,0,0,0,,之后经过桥梁和隧道 Dialogue: 7,0:03:45.68,0:03:47.81,Dial_CH,,0,0,0,,到达矿坑口前方 Dialogue: 7,0:03:47.81,0:03:49.26,Dial_CH,,0,0,0,,之后就在附近 Dialogue: 7,0:03:49.26,0:03:54.66,Dial_CH,,0,0,0,,从因无工业价值而被废弃的尾矿中寻找矿石 Dialogue: 7,0:03:56.31,0:03:59.10,Dial_CH,,0,0,0,,凪姐不在没问题吗 Dialogue: 7,0:03:59.10,0:04:00.35,Dial_CH,,0,0,0,,交给我吧 Dialogue: 7,0:04:00.73,0:04:03.18,Dial_CH,,0,0,0,,最不安的是我啊 Dialogue: 7,0:04:03.53,0:04:06.23,Dial_CH,,0,0,0,,有伊万里姐在就能安心了 Dialogue: 7,0:04:06.58,0:04:08.69,Dial_CH,,0,0,0,,这份信任也很沉重 Dialogue: 7,0:04:09.18,0:04:11.81,Dial_CH,,0,0,0,,那就 Dialogue: 7,0:04:12.51,0:04:15.24,Dial_CH,,0,0,0,,那边 应该要先从那上去 Dialogue: 7,0:04:15.24,0:04:15.82,Dial_CH,,0,0,0,,大概 Dialogue: 7,0:04:15.82,0:04:16.54,Dial_CH,,0,0,0,,大概? Dialogue: 7,0:04:16.54,0:04:17.28,Dial_CH,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:04:18.56,0:04:21.34,Dial_CH,,0,0,0,,好 出发 Dialogue: 7,0:04:25.13,0:04:27.44,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 快走啊 Dialogue: 7,0:04:29.06,0:04:30.74,Dial_CH,,0,0,0,,是要我打头阵啊 Dialogue: 7,0:04:40.83,0:04:41.97,Dial_CH,,0,0,0,,接下来… Dialogue: 7,0:04:42.66,0:04:43.39,Dial_CH,,400,0,0,,咦 Dialogue: 7,0:04:42.66,0:04:45.14,Dial_CH,,0,400,0,,那个 伊万里姐 Dialogue: 7,0:04:46.27,0:04:48.06,Dial_CH,,0,0,0,,要登上这个斜坡 Dialogue: 7,0:04:48.06,0:04:49.25,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 Dialogue: 7,0:04:51.22,0:04:53.79,Dial_CH,,0,0,0,,真是的 走路都不看路 Dialogue: 7,0:04:53.79,0:04:57.33,Dial_CH,,0,0,0,,那个 最好不要边走边看地图… Dialogue: 7,0:04:57.33,0:05:00.49,Dial_CH,,0,0,0,,好 我会注意的 Dialogue: 7,0:05:00.96,0:05:04.19,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐果然还是伊万里姐啊 Dialogue: 7,0:05:04.19,0:05:06.55,Dial_CH,,0,0,0,,是为了我们才这么谨慎的 Dialogue: 7,0:05:08.13,0:05:10.92,Dial_CH,,0,0,0,,是个不靠谱的学姐真对不起 Dialogue: 7,0:05:18.32,0:05:21.70,Dial_CH,,0,0,0,,那个 在这附近往下看的话 Dialogue: 7,0:05:22.95,0:05:24.16,Dial_CH,,0,0,0,,是铁路线 Dialogue: 7,0:05:29.89,0:05:31.27,Dial_CH,,0,0,0,,就是这个 Dialogue: 7,0:05:31.50,0:05:34.24,Dial_CH,,0,0,0,,通往矿山的废弃铁路线 Dialogue: 7,0:05:34.24,0:05:37.65,Dial_CH,,0,0,0,,矿石都是从这里运输出去的 Dialogue: 7,0:05:38.68,0:05:40.98,Dial_CH,,0,0,0,,这个是限速标志 Dialogue: 7,0:05:40.98,0:05:43.93,Dial_CH,,0,0,0,,要以低于65公里的速度行驶 Dialogue: 7,0:05:43.93,0:05:48.57,Dial_CH,,0,0,0,,轨距是被称为窄轨的1067mm Dialogue: 7,0:05:48.57,0:05:49.81,Dial_CH,,0,0,0,,还有…找到了 Dialogue: 7,0:05:49.81,0:05:50.62,Dial_CH,,0,0,0,,找到了找到了 Dialogue: 7,0:05:50.62,0:05:51.42,Dial_CH,,0,0,0,,这个啊 Dialogue: 7,0:05:51.42,0:05:52.16,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 Dialogue: 7,0:05:52.16,0:05:53.06,Dial_CH,,0,0,0,,危险 Dialogue: 7,0:05:55.83,0:05:57.24,Dial_CH,,0,0,0,,没事没事 Dialogue: 7,0:05:57.24,0:05:57.90,Dial_CH,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 7,0:05:57.90,0:06:00.42,Dial_CH,,0,0,0,,刚才濑户同学不是提醒过了嘛 Dialogue: 7,0:06:01.00,0:06:02.73,Dial_CH,,0,0,0,,抱歉抱歉 Dialogue: 7,0:06:01.28,0:06:03.34,Dial_CH2,,0,0,0,,谷川同学 你应该多注意下说话方式 Dialogue: 7,0:06:19.77,0:06:22.31,Dial_CH,,0,0,0,,和小说里写的一样 Dialogue: 7,0:06:26.59,0:06:29.45,Dial_CH,,0,0,0,,这可能是锰矿石 Dialogue: 7,0:06:29.79,0:06:31.89,Dial_CH,,0,0,0,,可能是从火车上掉下来的 Dialogue: 7,0:06:32.48,0:06:33.97,Dial_CH,,0,0,0,,这不是粉色的啊 Dialogue: 7,0:06:33.97,0:06:36.63,Dial_CH,,0,0,0,,锰矿石应该是粉色的吧 Dialogue: 7,0:06:37.32,0:06:38.94,Dial_CH,,0,0,0,,锰矿石啊 Dialogue: 7,0:06:38.94,0:06:42.14,Dial_CH,,0,0,0,,在室外环境很快就会氧化变黑 Dialogue: 7,0:06:42.14,0:06:44.51,Dial_CH,,0,0,0,,甚至被用于制作黑色颜料 Dialogue: 7,0:06:44.51,0:06:48.46,Dial_CH,,0,0,0,,拉斯科洞穴的壁画也是用锰矿石画的哦 Dialogue: 7,0:06:49.91,0:06:51.89,Dial_CH,,0,0,0,,锰矿啊 Dialogue: 7,0:06:51.89,0:06:53.99,Dial_CH,,0,0,0,,在现代有什么用途呢 Dialogue: 7,0:06:53.99,0:06:55.68,Dial_CH,,0,0,0,,锰电池吧 Dialogue: 7,0:06:55.68,0:06:57.77,Dial_CH,,0,0,0,,名字里都带锰了 Dialogue: 7,0:06:58.02,0:07:00.74,Dial_CH,,0,0,0,,锰矿石容易氧化 Dialogue: 7,0:07:00.74,0:07:04.02,Dial_CH,,0,0,0,,也就是说容易与氧结合 Dialogue: 7,0:07:04.02,0:07:08.51,Dial_CH,,0,0,0,,在制铁时被用于去除作为杂质的氧 Dialogue: 7,0:07:09.69,0:07:11.22,Dial_CH,,0,0,0,,制铁 Dialogue: 7,0:07:11.22,0:07:12.95,Dial_CH,,0,0,0,,不愧是伊万里姐 Dialogue: 7,0:07:13.23,0:07:16.01,Dial_CH,,0,0,0,,黑色的石头好像有很多种 Dialogue: 7,0:07:16.01,0:07:19.88,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐是怎么区分锰和其他石头的呢 Dialogue: 7,0:07:21.04,0:07:22.71,Dial_CH,,0,0,0,,这个 Dialogue: 7,0:07:23.24,0:07:24.79,Dial_CH,,0,0,0,,敲开应该就能知道了 Dialogue: 7,0:07:24.79,0:07:25.88,Dial_CH,,0,0,0,,原来如此 Dialogue: 7,0:07:29.77,0:07:31.22,Dial_CH,,0,0,0,,是粉色的 Dialogue: 7,0:07:31.69,0:07:33.30,Dial_CH,,0,0,0,,那个 Dialogue: 7,0:07:33.30,0:07:35.78,Dial_CH,,0,0,0,,这应该是锰矿石的一种 Dialogue: 7,0:07:35.78,0:07:38.53,Dial_CH,,0,0,0,,蔷薇辉石吧 Dialogue: 7,0:07:38.53,0:07:39.40,Dial_CH,,0,0,0,,蔷薇? Dialogue: 7,0:07:39.83,0:07:42.76,Dial_CH,,0,0,0,,没什么透明感 有些不可思议 Dialogue: 7,0:07:42.76,0:07:44.57,Dial_CH,,0,0,0,,像用颜料涂上去一样 Dialogue: 7,0:07:44.80,0:07:48.30,Dial_CH,,0,0,0,,漆黑的石头里居然能露出这么鲜艳的颜色 Dialogue: 7,0:07:48.30,0:07:50.98,Dial_CH,,0,0,0,,在锰矿产地经常能找到哦 Dialogue: 7,0:07:50.98,0:07:54.26,Dial_CH,,0,0,0,,蔷薇辉石因为工业价值低 Dialogue: 7,0:07:54.26,0:07:56.42,Dial_CH,,0,0,0,,尾矿里应该有很多 Dialogue: 7,0:07:56.42,0:07:58.29,Dial_CH,,0,0,0,,有很多粉色的石头 Dialogue: 7,0:07:59.52,0:08:01.00,Dial_CH,,0,0,0,,好期待啊 Dialogue: 7,0:08:01.52,0:08:03.15,Dial_CH,,0,0,0,,这碎片也很漂亮 Dialogue: 7,0:08:03.15,0:08:05.07,Dial_CH,,0,0,0,,真的像蔷薇一样呢 Dialogue: 7,0:08:05.42,0:08:08.78,Dial_CH,,0,0,0,,好 赶紧去矿山遗迹吧 Dialogue: 7,0:08:08.78,0:08:09.71,Dial_CH,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:08:15.81,0:08:18.99,Dial_CH,,0,0,0,,从这前面好像可以下到山谷 Dialogue: 7,0:08:20.93,0:08:22.72,Dial_CH,,0,0,0,,这里 就是这里吧 Dialogue: 7,0:08:22.72,0:08:24.44,Dial_CH,,0,0,0,,这个斜坡应该可以下去 Dialogue: 7,0:08:30.44,0:08:31.54,Dial_CH,,0,0,0,,来这里 Dialogue: 7,0:08:37.07,0:08:38.47,Dial_CH,,0,0,0,,是铁桥啊 Dialogue: 7,0:08:39.87,0:08:42.30,Dial_CH,,0,0,0,,居然建在深山里 Dialogue: 7,0:08:44.32,0:08:46.23,Dial_CH,,200,0,0,,真厉害啊 Dialogue: 7,0:08:44.32,0:08:47.05,Dial_CH,,0,700,0,,是怎样建成的呢 Dialogue: 7,0:09:01.25,0:09:03.52,Dial_CH,,0,0,0,,再次回到铁路线 Dialogue: 7,0:09:06.49,0:09:07.99,Dial_CH,,0,0,0,,太好了 Dialogue: 7,0:09:07.99,0:09:09.79,Dial_CH,,0,0,0,,到这里还算顺利 Dialogue: 7,0:09:10.33,0:09:12.18,Dial_CH,,0,0,0,,桥还保留着 Dialogue: 7,0:09:12.18,0:09:14.73,Dial_CH,,0,0,0,,矿山的设施不知道还在不在 Dialogue: 7,0:09:14.73,0:09:16.84,Dial_CH,,0,0,0,,火车头也还留着吗 Dialogue: 7,0:09:18.11,0:09:20.95,Dial_CH,,0,0,0,,濑户同学对矿山感兴趣吗 Dialogue: 7,0:09:21.49,0:09:24.45,Dial_CH,,0,0,0,,机会难得 我也想去看看 Dialogue: 7,0:09:25.97,0:09:28.60,Dial_CH,,0,0,0,,在深山里采石的人们 Dialogue: 7,0:09:28.60,0:09:30.89,Dial_CH,,0,0,0,,究竟过着怎样的生活呢 Dialogue: 7,0:09:31.84,0:09:33.13,Dial_CH,,0,0,0,,几点起床 Dialogue: 7,0:09:33.13,0:09:34.45,Dial_CH,,0,0,0,,吃什么 Dialogue: 7,0:09:34.45,0:09:36.26,Dial_CH,,0,0,0,,怎样工作 Dialogue: 7,0:09:37.18,0:09:39.86,Dial_CH,,0,0,0,,矿物本身也很有趣 Dialogue: 7,0:09:39.86,0:09:42.38,Dial_CH,,0,0,0,,但我对与矿物相连的自然与人们 Dialogue: 7,0:09:42.38,0:09:44.58,Dial_CH,,0,0,0,,还有时代的变迁都很感兴趣 Dialogue: 7,0:09:46.67,0:09:48.48,Dial_CH,,0,0,0,,我懂我懂 Dialogue: 7,0:09:48.71,0:09:52.22,Dial_CH,,0,0,0,,在我们的生活中 矿物资源是不可或缺的 Dialogue: 7,0:09:52.22,0:09:55.15,Dial_CH,,0,0,0,,但采集地的实际情况却不太为人所知 Dialogue: 7,0:09:55.15,0:09:57.49,Dial_CH,,0,0,0,,也没留下什么资料 Dialogue: 7,0:09:57.49,0:10:00.10,Dial_CH,,0,0,0,,这真的很可惜 Dialogue: 7,0:10:00.79,0:10:02.88,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐很喜欢呢 Dialogue: 7,0:10:03.46,0:10:04.87,Dial_CH,,0,0,0,,当然 Dialogue: 7,0:10:04.87,0:10:08.41,Dial_CH,,0,0,0,,我们赶紧去各处看看吧 Dialogue: 7,0:10:08.41,0:10:09.19,Dial_CH,,0,0,0,,好的 Dialogue: 7,0:10:13.75,0:10:14.69,Dial_CH,,0,0,0,,不会吧 Dialogue: 7,0:10:27.52,0:10:28.86,Dial_CH,,0,0,0,,不会吧 Dialogue: 7,0:10:29.93,0:10:31.83,Dial_CH,,0,0,0,,应该是能通过的 Dialogue: 7,0:10:33.32,0:10:35.86,Dial_CH,,0,0,0,,是最近坍塌的 Dialogue: 7,0:10:35.86,0:10:39.09,Dial_CH,,0,0,0,,是内部天花板崩塌了吗 Dialogue: 7,0:10:40.07,0:10:40.67,Dial_CH,,0,0,0,,等等 Dialogue: 7,0:10:40.67,0:10:42.89,Dial_CH,,0,0,0,,不要靠太近比较好 Dialogue: 7,0:10:44.20,0:10:47.35,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 没有其他路吗 Dialogue: 7,0:10:49.60,0:10:51.09,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 Dialogue: 7,0:10:51.76,0:10:53.18,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 Dialogue: 7,0:10:53.66,0:10:54.97,Dial_CH,,0,0,0,,那个 Dialogue: 7,0:10:57.01,0:10:59.72,Dial_CH,,0,0,0,,可能要绕很远的路 Dialogue: 7,0:10:59.72,0:11:03.62,Dial_CH,,0,0,0,,我原以为能通过就没考虑其他路线 Dialogue: 7,0:11:05.45,0:11:07.31,Dial_CH,,0,0,0,,就差一点 Dialogue: 7,0:11:07.63,0:11:10.23,Dial_CH,,0,0,0,,就差一点就能到矿山遗迹了 Dialogue: 7,0:11:10.23,0:11:11.20,Dial_CH,,0,0,0,,能上去吗 Dialogue: 7,0:11:11.20,0:11:12.99,Dial_CH,,0,0,0,,能够到那里的话 Dialogue: 7,0:11:12.99,0:11:14.94,Dial_CH,,0,0,0,,就差一点 Dialogue: 7,0:11:14.94,0:11:15.73,Dial_CH,,0,0,0,,成功了 Dialogue: 7,0:11:18.49,0:11:19.75,Dial_CH,,0,0,0,,没事吧 Dialogue: 7,0:11:20.90,0:11:22.59,Dial_CH,,0,0,0,,谢谢 伊万里姐 Dialogue: 7,0:11:22.59,0:11:24.56,Dial_CH,,0,0,0,,你们俩都没事吧 Dialogue: 7,0:11:25.68,0:11:27.12,Dial_CH,,0,0,0,,很好 Dialogue: 7,0:11:27.12,0:11:29.74,Dial_CH,,0,0,0,,好像也没扭到脚 Dialogue: 7,0:11:29.74,0:11:31.63,Dial_CH,,0,0,0,,没受伤真是太好了 Dialogue: 7,0:11:35.38,0:11:36.38,Dial_CH,,0,0,0,,回去吧 Dialogue: 7,0:11:37.79,0:11:40.33,Dial_CH,,0,0,0,,不 那里好像能爬上去 Dialogue: 7,0:11:40.33,0:11:43.16,Dial_CH,,0,0,0,,是啊 都到这了 Dialogue: 7,0:11:43.16,0:11:44.23,Dial_CH,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 7,0:11:44.81,0:11:49.09,Dial_CH,,0,0,0,,但之后我没有信心能保证大家的安全 Dialogue: 7,0:11:49.09,0:11:51.65,Dial_CH,,0,0,0,,没关系 总会有办法的 Dialogue: 7,0:11:52.00,0:11:53.06,Dial_CH,,0,0,0,,不 Dialogue: 7,0:11:53.91,0:11:57.35,Dial_CH,,0,0,0,,如果是荒砥学姐的话也许能有办法 Dialogue: 7,0:11:57.35,0:12:00.07,Dial_CH,,0,0,0,,对不起 是我能力不足 Dialogue: 7,0:12:00.45,0:12:01.23,Dial_CH,,0,0,0,,不 Dialogue: 7,0:12:01.68,0:12:04.42,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐没必要道歉 Dialogue: 7,0:12:06.03,0:12:07.24,Dial_CH,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 7,0:12:07.24,0:12:09.10,Dial_CH,,0,0,0,,有谁受伤就不好了 Dialogue: 7,0:12:09.91,0:12:13.14,Dial_CH,,0,0,0,,而且最可能受伤的是伊万里姐 Dialogue: 7,0:12:13.77,0:12:15.64,Dial_CH,,500,0,0,,这话说得有点过分了 Dialogue: 7,0:12:15.64,0:12:17.26,Dial_CH,,500,0,0,,开玩笑的 Dialogue: 7,0:12:17.26,0:12:18.75,Dial_CH,,500,0,0,,有些能说有些不能说… Dialogue: 7,0:12:17.75,0:12:20.30,Dial_CH,,0,500,0,,虽然遗憾但也没办法 Dialogue: 7,0:12:21.64,0:12:22.60,Dial_CH,,0,0,0,,要是… Dialogue: 7,0:12:23.70,0:12:26.68,Dial_CH,,0,0,0,,要是有什么能采集的地方就好了 Dialogue: 7,0:12:46.23,0:12:49.28,Dial_CH,,0,0,0,,有掉在铁轨上就好了 Dialogue: 7,0:12:50.74,0:12:52.07,Dial_CH,,0,0,0,,是指什么 Dialogue: 7,0:12:53.97,0:12:56.33,Dial_CH,,0,0,0,,既然经过的火车都是满载矿石的 Dialogue: 7,0:12:56.33,0:12:58.88,Dial_CH,,0,0,0,,那说不定会有矿石从上面掉下来 Dialogue: 7,0:13:00.80,0:13:04.43,Dial_CH,,0,0,0,,除了这个好像没看到别的 Dialogue: 7,0:13:04.43,0:13:07.56,Dial_CH,,0,0,0,,但过来时我们并没有仔细寻找 Dialogue: 7,0:13:08.23,0:13:11.49,Dial_CH,,0,0,0,,只是一心想着要去矿山遗迹 Dialogue: 7,0:13:15.00,0:13:17.24,Dial_CH,,0,0,0,,确实是这样 Dialogue: 7,0:13:17.84,0:13:19.45,Dial_CH,,0,0,0,,好 决定了 Dialogue: 7,0:13:19.79,0:13:22.60,Dial_CH,,0,0,0,,边找石头边往回走吧 Dialogue: 7,0:13:30.74,0:13:33.88,Dial_CH,,0,0,0,,因为是纯黑色应该很容易发现 Dialogue: 7,0:13:34.12,0:13:36.47,Dial_CH,,0,0,0,,石头容易掉落的地方 Dialogue: 7,0:13:37.63,0:13:40.48,Dial_CH,,0,0,0,,这样的话 弯道外侧怎么样 Dialogue: 7,0:13:40.48,0:13:42.05,Dial_CH,,0,0,0,,因为拐弯有离心力 Dialogue: 7,0:13:46.76,0:13:48.58,Dial_CH,,0,0,0,,1个都没有呢 Dialogue: 7,0:13:59.67,0:14:02.38,Dial_CH,,0,0,0,,回到开始的地方了 Dialogue: 7,0:14:03.07,0:14:04.82,Dial_CH,,0,0,0,,就这样直接回去吗 Dialogue: 7,0:14:05.27,0:14:07.74,Dial_CH,,0,0,0,,倒是还有时间 Dialogue: 7,0:14:07.74,0:14:10.50,Dial_CH,,0,0,0,,那再去前面看看吧 Dialogue: 7,0:14:10.83,0:14:11.81,Dial_CH,,0,0,0,,好啊 Dialogue: 7,0:14:15.21,0:14:16.10,Dial_CH,,0,0,0,,好 Dialogue: 7,0:14:24.19,0:14:26.33,Dial_CH,,0,0,0,,这里也没有吗 Dialogue: 7,0:14:27.92,0:14:30.23,Dial_CH,,0,0,0,,果然还是想错了吗 Dialogue: 7,0:14:31.19,0:14:34.32,Dial_CH,,0,0,0,,结局就这样吧 Dialogue: 7,0:14:35.91,0:14:37.73,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 Dialogue: 7,0:14:38.18,0:14:39.91,Dial_CH,,0,0,0,,找到了 Dialogue: 7,0:14:39.91,0:14:41.90,Dial_CH,,0,0,0,,找到了 Dialogue: 7,0:14:42.44,0:14:44.38,Dial_CH,,0,0,0,,锰矿石 Dialogue: 7,0:14:46.67,0:14:48.16,Dial_CH,,0,0,0,,真的? Dialogue: 7,0:14:48.87,0:14:50.00,Dial_CH,,0,0,0,,快看 Dialogue: 7,0:14:50.00,0:14:52.06,Dial_CH,,0,0,0,,有这么多黑色的石头 Dialogue: 7,0:14:52.06,0:14:53.62,Dial_CH,,0,0,0,,还有很多 Dialogue: 7,0:14:55.62,0:14:56.75,Dial_CH,,0,0,0,,这个… Dialogue: 7,0:14:57.36,0:14:59.95,Dial_CH,,0,0,0,,确实像是锰矿石 Dialogue: 7,0:14:59.95,0:15:01.38,Dial_CH,,0,0,0,,对吧 Dialogue: 7,0:15:02.85,0:15:04.73,Dial_CH,,0,0,0,,如果是掉下来的 Dialogue: 7,0:15:04.73,0:15:06.72,Dial_CH,,0,0,0,,为什么会这么集中 Dialogue: 7,0:15:07.35,0:15:09.52,Dial_CH,,0,0,0,,赶紧敲开看看 Dialogue: 7,0:15:11.61,0:15:15.18,Dial_CH,,0,0,0,,这个地方有什么意义吗 Dialogue: 7,0:15:30.94,0:15:34.03,Dial_CH,,0,0,0,,铺满了黑色的石头 Dialogue: 7,0:15:34.03,0:15:36.17,Dial_CH,,0,0,0,,那边更多啊 Dialogue: 7,0:15:41.92,0:15:44.02,Dial_CH,,0,0,0,,有这么多 Dialogue: 7,0:15:44.02,0:15:46.49,Dial_CH,,0,0,0,,好 赶紧敲开看看 Dialogue: 7,0:15:46.49,0:15:48.01,Dial_CH,,0,0,0,,我也来 Dialogue: 7,0:15:48.91,0:15:52.77,Dial_CH,,0,0,0,,把矿石用来铺路 Dialogue: 7,0:15:54.12,0:15:55.74,Dial_CH,,0,0,0,,这很奇怪吧 Dialogue: 7,0:15:55.74,0:15:57.00,Dial_CH,,0,0,0,,是这样吗 Dialogue: 7,0:15:58.27,0:15:59.59,Dial_CH,,0,0,0,,是蔷薇辉石 Dialogue: 7,0:16:00.92,0:16:02.56,Dial_CH,,0,0,0,,找到了呢 Dialogue: 7,0:16:02.56,0:16:05.11,Dial_CH,,0,0,0,,正如伊万里姐所说 Dialogue: 7,0:16:07.92,0:16:10.81,Dial_CH,,0,0,0,,好 我要敲更多 Dialogue: 7,0:16:10.81,0:16:11.81,Dial_CH,,0,0,0,,我也来 Dialogue: 7,0:16:14.02,0:16:18.42,Dial_CH,,0,0,0,,这大概是把没用的废石用来铺路了 Dialogue: 7,0:16:19.09,0:16:23.13,Dial_CH,,0,0,0,,但正常情况下肯定不会这么做 Dialogue: 7,0:16:24.42,0:16:26.29,Dial_CH,,0,0,0,,这里到底发生了什么 Dialogue: 7,0:16:27.79,0:16:29.76,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 Dialogue: 7,0:16:30.82,0:16:31.60,Dial_CH,,0,0,0,,这个 Dialogue: 7,0:16:31.60,0:16:33.26,Dial_CH,,0,0,0,,请看看这个 Dialogue: 7,0:16:34.31,0:16:37.35,Dial_CH,,0,0,0,,出现了像宝石一样漂亮的结晶 Dialogue: 7,0:16:40.34,0:16:42.76,Dial_CH,,0,0,0,,好漂亮的结晶块 Dialogue: 7,0:16:42.76,0:16:45.97,Dial_CH,,0,0,0,,虽然是粉色的但这也是蔷薇辉石吗 Dialogue: 7,0:16:45.97,0:16:47.57,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐知道吗 Dialogue: 7,0:16:47.57,0:16:50.36,Dial_CH,,0,0,0,,是不是什么特别的石头 Dialogue: 7,0:16:52.99,0:16:57.12,Dial_CH,,0,0,0,,结晶呈平行四边形或者说菱形 Dialogue: 7,0:16:58.43,0:17:01.56,Dial_CH,,0,0,0,,粉色的菱形 锰 Dialogue: 7,0:17:04.54,0:17:06.48,Dial_CH,,0,0,0,,我觉得是菱锰矿 Dialogue: 7,0:17:07.19,0:17:09.22,Dial_CH,,0,0,0,,不是蔷薇辉石啊 Dialogue: 7,0:17:09.22,0:17:12.51,Dial_CH,,0,0,0,,果然 我就感觉有点不一样 Dialogue: 7,0:17:12.98,0:17:17.51,Dial_CH,,0,0,0,,菱锰矿是比蔷薇辉石品质更高的矿石 Dialogue: 7,0:17:17.51,0:17:21.05,Dial_CH,,0,0,0,,大概是尾矿里遗漏的吧 Dialogue: 7,0:17:22.03,0:17:24.55,Dial_CH,,0,0,0,,原来也会留下好东西啊 Dialogue: 7,0:17:24.55,0:17:26.67,Dial_CH,,0,0,0,,能找到真是幸运 Dialogue: 7,0:17:27.32,0:17:30.57,Dial_CH,,0,0,0,,不知道可不可以说是幸运 Dialogue: 7,0:17:30.57,0:17:35.04,Dial_CH,,0,0,0,,本来就算是废石也是禁止用来铺路的 Dialogue: 7,0:17:36.68,0:17:37.55,Dial_CH,,0,0,0,,为什么 Dialogue: 7,0:17:38.54,0:17:43.02,Dial_CH2,,0,0,0,,因为矿石通常含有地表没有的元素 Dialogue: 7,0:17:43.02,0:17:45.78,Dial_CH2,,0,0,0,,如果含有有毒成分 Dialogue: 7,0:17:45.78,0:17:47.91,Dial_CH2,,0,0,0,,会因下雨而流出呢 Dialogue: 7,0:17:47.91,0:17:49.30,Dial_CH2,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 7,0:17:49.30,0:17:51.30,Dial_CH2,,0,0,0,,就连看起来无害的黄铁矿 Dialogue: 7,0:17:51.30,0:17:54.02,Dial_CH2,,0,0,0,,在有水和氧气的情况下也会产生硫酸哦 Dialogue: 7,0:17:54.02,0:17:55.72,Dial_CH2,,0,0,0,,硫酸 Dialogue: 7,0:17:56.55,0:17:59.15,Dial_CH,,0,0,0,,也就是说 本来应该是被禁止的 Dialogue: 7,0:17:59.15,0:18:01.95,Dial_CH,,0,0,0,,但还是被用来铺路了 Dialogue: 7,0:18:01.95,0:18:05.40,Dial_CH,,0,0,0,,这么做的人到底在想什么呢 Dialogue: 7,0:18:05.92,0:18:08.29,Dial_CH,,0,0,0,,我也不知道 Dialogue: 7,0:18:08.29,0:18:10.82,Dial_CH,,0,0,0,,就算是想再利用废石 Dialogue: 7,0:18:10.82,0:18:12.32,Dial_CH,,0,0,0,,又为什么只在这里呢 Dialogue: 7,0:18:15.94,0:18:19.02,Dial_CH,,0,0,0,,现在也没法确认了 Dialogue: 7,0:18:20.67,0:18:22.59,Dial_CH,,0,0,0,,都是过去的事了 Dialogue: 7,0:18:30.89,0:18:32.47,Dial_CH,,0,0,0,,又找到了 Dialogue: 7,0:18:32.47,0:18:34.13,Dial_CH,,0,0,0,,还以为只有一个 Dialogue: 7,0:18:34.13,0:18:35.87,Dial_CH,,0,0,0,,结果是最多的呢 Dialogue: 7,0:18:35.87,0:18:37.52,Dial_CH,,0,0,0,,菱锰矿 Dialogue: 7,0:18:38.67,0:18:39.89,Dial_CH,,0,0,0,,这个也是 Dialogue: 7,0:18:40.37,0:18:41.67,Dial_CH,,0,0,0,,让我看看让我看看 Dialogue: 7,0:18:41.67,0:18:43.07,Dial_CH,,0,0,0,,好大的结晶啊 Dialogue: 7,0:18:43.07,0:18:45.85,Dial_CH,,0,0,0,,你那块红色更浓 真漂亮啊 Dialogue: 7,0:18:47.75,0:18:50.24,Dial_CH,,0,0,0,,真的全是菱锰矿 Dialogue: 7,0:18:50.82,0:18:51.86,Dial_CH,,0,0,0,,不会吧 Dialogue: 7,0:18:52.85,0:18:53.95,Dial_CH,,0,0,0,,真开心 Dialogue: 7,0:18:53.95,0:18:55.45,Dial_CH,,0,0,0,,这个真开心啊 Dialogue: 7,0:18:55.45,0:18:57.01,Dial_CH,,0,0,0,,这个是 这个也是 Dialogue: 7,0:18:57.01,0:18:59.72,Dial_CH,,0,0,0,,好多结晶 Dialogue: 7,0:19:00.60,0:19:02.32,Dial_CH,,0,0,0,,这是蔷薇辉石? Dialogue: 7,0:19:02.32,0:19:03.40,Dial_CH,,0,0,0,,是哪个呢 Dialogue: 7,0:19:05.02,0:19:06.90,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐 Dialogue: 7,0:19:07.97,0:19:09.64,Dial_CH,,0,0,0,,你一直盯着在看什么呢 Dialogue: 7,0:19:09.64,0:19:11.58,Dial_CH,,0,0,0,,很在意那块石头吗 Dialogue: 7,0:19:14.32,0:19:16.90,Dial_CH,,0,0,0,,我在想这里的铺路石不是废石 Dialogue: 7,0:19:16.90,0:19:20.23,Dial_CH,,0,0,0,,而是高品质的矿石 Dialogue: 7,0:19:21.81,0:19:23.89,Dial_CH,,0,0,0,,是因为菱锰矿很多吗 Dialogue: 7,0:19:26.02,0:19:29.02,Dial_CH,,0,0,0,,这本来肯定是该运往工厂的 Dialogue: 7,0:19:29.84,0:19:34.04,Dial_CH,,0,0,0,,特意把有价值的石头用来铺路? Dialogue: 7,0:19:34.04,0:19:36.82,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里姐觉得是为什么 Dialogue: 7,0:19:41.61,0:19:43.08,Dial_CH,,0,0,0,,我不知道 Dialogue: 7,0:19:51.05,0:19:53.92,Dial_CH,,0,0,0,,能平安回来真是太好了 Dialogue: 7,0:19:54.79,0:19:58.23,Dial_CH,,0,0,0,,虽然最后有点让人想不通 Dialogue: 7,0:20:00.06,0:20:01.02,Dial_CH,,0,0,0,,真漂亮 Dialogue: 7,0:20:04.11,0:20:07.10,Dial_CH,,0,0,0,,净是搞不懂的事情 Dialogue: 7,0:20:09.29,0:20:11.94,Dial_CH,,0,0,0,,说起来还没看完呢 Dialogue: 7,0:20:21.00,0:20:21.90,Dial_CH,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 7,0:20:21.90,0:20:22.80,Dial_CH,,0,0,0,,是空袭吗 Dialogue: 7,0:20:22.80,0:20:26.40,Dial_CH,,0,0,0,,不 是暴风雨把铺路石冲走了 Dialogue: 7,0:20:28.31,0:20:29.96,Dial_CH,,0,0,0,,可恶 又是这样吗 Dialogue: 7,0:20:31.02,0:20:34.48,Dial_CH,,0,0,0,,喂 没有备用的石头吗 Dialogue: 7,0:20:34.48,0:20:37.16,Dial_CH,,0,0,0,,之前修补时已经全用完了 Dialogue: 7,0:20:37.95,0:20:40.27,Dial_CH,,0,0,0,,虽然已经催着尽快运来了 Dialogue: 7,0:20:40.27,0:20:42.33,Dial_CH,,0,0,0,,但在那之前只能停运了 Dialogue: 7,0:20:42.33,0:20:45.26,Dial_CH,,0,0,0,,不行 必须立刻修好 Dialogue: 7,0:20:45.26,0:20:46.13,Dial_CH,,0,0,0,,不可能的 Dialogue: 7,0:20:46.13,0:20:48.78,Dial_CH,,0,0,0,,没有石头根本没办法 Dialogue: 7,0:20:51.99,0:20:52.83,Dial_CH,,0,0,0,,你要做什么 Dialogue: 7,0:20:54.05,0:20:56.52,Dial_CH,,0,0,0,,难道要用那些吗 Dialogue: 7,0:20:56.52,0:20:57.71,Dial_CH,,0,0,0,,没错 Dialogue: 7,0:20:57.71,0:20:58.95,Dial_CH,,0,0,0,,请等一下 Dialogue: 7,0:20:58.95,0:21:01.03,Dial_CH,,0,0,0,,那是珍贵的锰矿石啊 Dialogue: 7,0:21:01.03,0:21:04.76,Dial_CH,,0,0,0,,用那个有各种规定上的问题 Dialogue: 7,0:21:04.76,0:21:06.96,Dial_CH,,0,0,0,,不能延迟供给 Dialogue: 7,0:21:06.96,0:21:09.62,Dial_CH,,0,0,0,,赶紧做 责任我来负 Dialogue: 7,0:21:12.70,0:21:15.41,Dial_CH,,0,0,0,,快来帮忙 都铺到铁轨上去 Dialogue: 7,0:21:15.41,0:21:16.44,Dial_CH,,0,0,0,,是 Dialogue: 7,0:21:25.91,0:21:27.40,Dial_CH,,0,0,0,,难道说 Dialogue: 7,0:21:34.47,0:21:36.56,Dial_CH,,0,0,0,,那里也是一样? Dialogue: 7,0:21:40.57,0:21:42.81,Dial_CH,,0,0,0,,伊万里 你回来了啊 Dialogue: 7,0:21:42.81,0:21:44.32,Dial_CH,,0,0,0,,荒砥学姐 Dialogue: 7,0:21:45.08,0:21:47.45,Dial_CH,,0,0,0,,怎么样 有收获吗 Dialogue: 7,0:21:49.59,0:21:52.67,Dial_CH,,0,0,0,,找到个超级有趣的地方哦 Dialogue: 7,0:21:54.34,0:21:57.09,Dial_CH,,0,0,0,,琉璃她们下次什么时候来呢 Dialogue: 7,0:21:57.09,0:21:58.53,Dial_CH,,0,0,0,,怎么了伊万里 Dialogue: 7,0:21:58.53,0:22:00.27,Dial_CH,,0,0,0,,看起来很开心啊 Dialogue: 7,0:22:01.49,0:22:02.84,Dial_CH,,0,0,0,,其实啊 Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:45.98,Title,,0,0,0,,{\fade(170,0,230,18,352,3513,3813)\blur2\pos(905,640)}废弃铁路的曾经种种 Dialogue: 0,0:23:35.19,0:23:40.02,Title,,0,0,0,,{\fs80\blur3\pos(640,560)\c&H856000&\bord3}蓝宝石的摇篮 Dialogue: 0,0:02:32.01,0:02:34.93,Scr,,0,0,0,,{\fn9NRX3SKZ\fs40\c&H081C38&\frz343.9\fax0.4\pos(470.518,294)}搬运矿石的男人们 Dialogue: 0,0:02:55.41,0:02:59.12,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn9NRX3SKZ\fs16\c&H19405C&\pos(727.334,400.222)}搬运矿石的\N男人们 Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:42.83,Scr,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fnG16ZK0FO\fs60\c&H402D2C&\3c&HF8F8F8&\bord5}废弃铁路线 Dialogue: 0,0:03:42.83,0:03:44.16,Scr,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fnG16ZK0FO\fs60\c&H402D2C&\3c&HF8F8F8&\bord5}桥 Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:46.54,Scr,,200,0,0,,{\fad(300,300)\fnG16ZK0FO\fs60\c&H402D2C&\3c&HF8F8F8&\bord5}隧道 Dialogue: 0,0:03:46.54,0:03:48.83,Scr,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fnG16ZK0FO\fs60\c&H402D2C&\3c&HF8F8F8&\bord5}尾矿 Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:55.17,Scr,,600,0,0,,{\fad(300,0)\fnG16ZK0FO\fs60\c&H402D2C&\3c&HF8F8F8&\bord5}矿山 Dialogue: 0,0:06:36.63,0:06:42.59,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,354)\fn5BS25437\fs30\c&H1C232B&\pos(596.741,400.222)}二氧化锰 Dialogue: 0,0:06:45.01,0:06:49.35,Scr,,0,0,0,,{\fn5BS25437\fs30\c&H1C232B&\pos(644.474,406.222)}拉斯科洞穴的壁画 Dialogue: 0,0:06:54.39,0:06:57.77,Scr,,0,0,0,,{\c&H252220&\fs40\frz343.9\pos(1040.889,68.445)}锰 Dialogue: 0,0:10:15.01,0:10:19.02,Scr,,0,0,0,,{\fn@5BS25437\fs25\c&H2E1D1F&\frz280.2\pos(1136.966,251.243)}全都是不同产地的石头 Dialogue: 0,0:10:15.01,0:10:19.02,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn5BS25437\fs16\c&H201E20&\pos(426.743,445.578)} 关于铁路的铺路石,并没有规定必须使用特定种类或产地的石材。\N只要满足不会引发矿害、硬度高、耐磨性强、不易吸水等条件即可使\N用。常用的主要是安山岩和玄武岩等由岩浆冷却凝固形成、能大量采\N集的岩石。\N 那么这些铺路石产自何处呢?以JR东日本公司为例,其原料来源于\N自有采石场,分别位于茨城县的西金站、群马县的小野上站以及山梨县\N的初狩站附近。\N 由于石材运输难度较大,各家铁路公司普遍就近采用。比如,西金站\N附近开采的石材就被应用于茨城县与千叶县境内的线路。\N 因此,这些铺路石也能体现沿线地区独特的地质特征。 Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:23.02,Scr,,0,0,0,,{\fn@5BS25437\fs22\c&H2E1D1F&\frz280.2\3c&HFFFFFF&\bord2\pos(1145.347,370.862)}哗啦 Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:23.02,Scr,,0,0,0,,{\fn@5BS25437\fs22\c&H2E1D1F&\frz280.2\3c&HFFFFFF&\bord2\pos(836.903,561.974)}锰用完了\N就用这个吧 Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:23.02,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn5BS25437\fs16\c&H201E20&\3c&HFEFEFE&\bord3\pos(82.578,147.885)} 自古以来,矿物就被用于各种用途,其中一项重要用途便是制作颜料。\N蓝色和蓝绿色虽由矿物制成,但黑色颜料通常并非采用矿物,而是多使用\N木炭。通过简单燃烧木材即可获得的木炭,自远古时代起就作为黑色颜料\N被广泛应用于世界各地的壁画中。\N 然而也存在特例,那就是拉斯科洞穴的壁画。它并未使用木炭,而是特\N意采用从遥远的产地运输而来的二氧化锰。 Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:23.02,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn5BS25437\fs16\c&H201E20&\3c&HFEFEFE&\bord3\pos(113.689,660.181)} 木炭与二氧化锰呈现的色差微乎其微。但特意使用较难获取的二氧化锰,令人不禁推测创作者怀有特殊意图。\N最新科学分析显示,壁画中存在部分未使用二氧化锰的区域,取而代之的是洞穴内即可获取的「黑色土壤」。\N 必须需借助现代科技才能发现这一点,可见在当时,使用二氧化锰也是低效之举。但就结果而言,这反而让创作者作画的用心,甚至是其中蕴藏的某种人性特质流传至今。 Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:07.31,Scr,,0,0,0,,{\an7\fnP8JOWVC0\fs20\c&H1B1734&\3c&HDDC6FA&\bord3\frz12.47\pos(547.451,223.778)}在斜坡上时需注意\N不让石头落在下方\N的人身上! Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:07.31,Scr,,0,0,0,,{\an7\fnP8JOWVC0\fs16\c&H1B1734&\frz8.776\pos(462.287,340.858)}若有落石需大声提醒! Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:07.31,Scr,,0,0,0,,{\fnP8JOWVC0\fs20\c&H1B1734&\3c&H83E3CD&\bord3\frz6.561\pos(482.096,500.604)}右侧有悬崖!注意! Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:07.31,Scr,,0,0,0,,{\an7\fnP8JOWVC0\fs20\c&H1B1734&\3c&HDDC6FA&\bord3\frz7.058\pos(1004.265,129.778)}每30分钟补充\N1次水分! Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:07.31,Scr,,0,0,0,,{\an7\fnP8JOWVC0\fs16\c&H1B1734&\3c&HDDC6FA&\bord3\frz7.058\pos(1026.963,181.926)}不要忘记补充盐分 Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:07.31,Scr,,0,0,0,,{\fnP8JOWVC0\fs20\c&H1B1734&\frz7.058\pos(1006.932,237.111)}注意提醒! Dialogue: 0,0:17:13.26,0:17:26.99,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,485)\fnG16ZK0FO\fs35\c&H1C202D&\4c&HADADAD&\bord3\shad2\3c&HFEFEFE&\pos(639.467,391.62)}蔷薇辉石{\fscx700} {\fscx}菱锰矿 Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:26.99,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,485)\fnG16ZK0FO\fs25\c&H1C202D&\bord3\3c&HFEFEFE&\pos(230.814,85.333)}锰含量不达42% Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:26.99,Scr,,0,0,0,,{\an7\fad(0,485)\fnG16ZK0FO\fs20\c&H1C202D&\4c&HADADAD&\bord3\shad2\3c&HFEFEFE&\pos(123.211,305.425)}因含有杂质\N实际产出时含锰率多为30%左右 Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:26.99,Scr,,0,0,0,,{\fad(0,485)\fnG16ZK0FO\fs25\c&H1C202D&\bord3\3c&HFEFEFE&\pos(1055.957,83.047)}含锰量46~47% Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:26.99,Scr,,0,0,0,,{\an7\fad(0,485)\fnG16ZK0FO\fs20\c&H1C202D&\4c&HADADAD&\bord3\shad2\3c&HFEFEFE&\pos(947.698,302.059)}作为矿石\N可称为最高品质的含锰量 Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:53.18,Scr,,0,0,0,,{\fad(228,0)\fnG16ZK0FO\fs45\c&H1C202D&\4c&HADADAD&\bord4\shad2\3c&HFEFEFE&\pos(778.809,621.17)}黄铁矿 Dialogue: 0,0:17:51.68,0:17:53.18,Scr,,0,0,0,,{\fad(228,0)\fnG16ZK0FO\fs40\c&H1C202D&\4c&HADADAD&\bord4\shad2\3c&HFEFEFE&\pos(426.809,583.074)}氧气 Dialogue: 0,0:19:48.59,0:19:50.50,Scr,,0,0,0,,{\c&H191717&\frz358.7\pos(674.667,432.044)}地学实验室 Dialogue: 0,0:19:50.50,0:19:53.92,Scr,,0,0,0,,{\fnP8JOWVC0\c&H505B69&\3c&HD5DCE3&\bord3\fs20\pos(1205.333,206.572)}矿物主要观察事项 Dialogue: 0,0:20:01.35,0:20:03.56,Scr,,0,0,0,,{\fnP8JOWVC0\c&H505B69&\3c&HD5DCE3&\bord3\fs20\pos(1205.333,206.572)}矿物主要观察事项 Dialogue: 0,0:20:08.02,0:20:11.94,Scr,,0,0,0,,{\an7\fn9NRX3SKZ\fs35\c&H223A5A&\frz7.739\pos(536.328,94.19)}搬运矿石的\N男人们 Dialogue: 0,0:21:22.93,0:21:28.48,Scr,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fnP8JOWVC0\c&H505B69&\3c&HD5DCE3&\bord3\fs20\pos(1205.333,206.572)}矿物主要观察事项 Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:29.39,Scr,,0,0,0,,{\fn@9NRX3SKZ\fax-0.2\c&H464650&\frz299.2\pos(866.348,291)}接踵而来的飓风 Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:29.39,Scr,,0,0,0,,{\fn@9NRX3SKZ\fax-0.2\c&H464650&\pos(627.237,274.111)\frz297.5}列岛各地 修缮困难 Dialogue: 0,0:21:29.39,0:21:30.31,Scr,,0,0,0,,{\fn@9NRX3SKZ\fax-0.2\c&H434F5B&\frz286.1\pos(726.971,253.549)}锰矿山受灾 Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:32.77,Scr,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fn@9NRX3SKZ\fs16\fax-0.2\c&H464650&\frz282.8\move(716.304,193.104,711.951,201.325,21,1981)}锰矿山受灾 Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:32.77,Scr,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fn5BS25437\fs25\frz357.9\c&H495667&\pos(611.333,260.133)}制铁需求上升 Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:32.77,Scr,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fn@9NRX3SKZ\fs30\fax-0.2\c&H464650&\frz289.4\3c&HC1CCD9&\bord2\move(1005.963,133.785,987.83,146.052,21,1981)}接踵而来的飓风 Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:32.77,Scr,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fn@9NRX3SKZ\fs17\fax-0.2\c&H464650&\frz289.4\3c&HC1CCD9&\bord2\move(917.252,110.2,901.43,124.185,21,1981)}列岛各地 修缮困难 Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:32.77,Scr,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fn@9NRX3SKZ\fs16\fax-0.2\c&H464650&\frz289.4\3c&HC1CCD9&\bord2\move(1054.782,296.148,1032.63,298.89,21,1981)}台风一过、伤痕深重 Dialogue: 0,0:01:11.43,0:01:18.77,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}水面に映った藍 眩しく揺れる Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:27.48,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}手探りで探してた 足りない私 Dialogue: 0,0:01:28.23,0:01:36.74,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}ゆっくりと動き出した 何万年も前から Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:45.84,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}この時を約束されていたみたいに ほら Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:51.80,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}風は歌い 雨は語り Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:56.14,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}たどり着くよ 光のすみかへ Dialogue: 0,0:01:56.14,0:02:00.39,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}幾重にも 重なってる Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:04.56,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}この地球の偶然 Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:09.11,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}影の向こう 真実の色 Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:13.20,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}見つけ出すよ 光のすみかを Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:17.41,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}一つでも 欠けていたら Dialogue: 0,0:02:17.41,0:02:26.04,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}きっと 出会えてなかったね Dialogue: 0,0:01:11.43,0:01:18.77,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}水面上映出的深蓝 轻轻摇曳光辉耀眼 Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:27.48,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}曾在黑暗中摸索前行 那个青涩残缺的我 Dialogue: 0,0:01:28.23,0:01:36.74,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}不慌不忙行动起来 仿佛自数万年前 Dialogue: 0,0:01:36.74,0:01:45.84,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}此刻便已如注定 看啊 Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:51.80,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}风儿歌唱 雨滴诉说 Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:56.14,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}我们终将抵达 那光之居所 Dialogue: 0,0:01:56.14,0:02:00.39,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}层层叠叠 交织重重 Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:04.56,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}是地球上巧妙的偶然 Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:09.11,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}阴翳的彼端 是真实的色彩 Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:13.20,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}我会找到 那光之居所 Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:17.41,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}若是缺失了哪怕一环 Dialogue: 0,0:02:17.41,0:02:26.04,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2}就永远也不会有这相遇 Dialogue: 0,0:22:18.11,0:22:22.66,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}どうして生まれたの? Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:29.25,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}ここにいる 意味はなんだろう? Dialogue: 0,0:22:29.25,0:22:39.55,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}答えひとつ拾うたびに 闇も広がる Dialogue: 0,0:22:40.09,0:22:50.52,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}君が聞かせてくれる世界は 知らない宝石色で Dialogue: 0,0:22:51.60,0:23:02.28,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}その煌めきに触れるたび 心晴れて行く Dialogue: 0,0:23:02.49,0:23:14.08,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}君だけが持てる光を 誰とも比べないでね Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:19.55,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}私は知ってるよ Dialogue: 0,0:23:19.55,0:23:28.76,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}ねえ 君が放つ 消えない輝きを Dialogue: 0,0:22:18.11,0:22:22.66,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}为何降生于世? Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:29.25,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}存在于此的意义又在何方? Dialogue: 0,0:22:29.25,0:22:39.55,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}每拾起一个答案 黑暗便随之蔓延 Dialogue: 0,0:22:40.09,0:22:50.52,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}你给我讲述的世界 闪耀着未知宝石的色彩 Dialogue: 0,0:22:51.60,0:23:02.28,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}每每触及那耀眼光辉 我的心便随之放晴 Dialogue: 0,0:23:02.49,0:23:14.08,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}请不要将你独有的光芒 与任何人比较 Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:19.55,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}我是知道的啊 Dialogue: 0,0:23:19.55,0:23:28.76,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur3}你绽放出的 是永恒不灭的璀璨