1 00:00:53,053 --> 00:00:56,390 (瑠璃)あっ… うわ~! 2 00:00:56,390 --> 00:00:58,392 (葵)んっ…。 何これ? 何これ? 3 00:00:58,392 --> 00:01:01,728 んっ? えっ 水晶なの? 本物の? 4 00:01:01,728 --> 00:01:04,731 うわっ! ハァ…。 5 00:01:04,731 --> 00:01:06,900 んっ…。 6 00:01:06,900 --> 00:01:09,236 アハッ! フッ…。 7 00:01:09,236 --> 00:01:12,906 やば~い。 これ 超欲しいかも。 8 00:01:12,906 --> 00:01:15,576 この輝き。 透明感。 9 00:01:15,576 --> 00:01:18,579 たまんないわ~! ハァ…。 10 00:01:18,579 --> 00:01:23,250 瑠~璃。 んな石ころ いつまで見てんだよ? 11 00:01:23,250 --> 00:01:25,419 買う金もねえくせによ。 12 00:01:25,419 --> 00:01:28,422 何 言ってんの? 私が おねだりすれば➡ 13 00:01:28,422 --> 00:01:31,925 買ってくれる人の 10人や20人ぐらい…。 14 00:01:31,925 --> 00:01:34,161 ナッハー! 15 00:01:34,161 --> 00:01:36,163 お~ね~が~い! 16 00:01:36,163 --> 00:01:38,165 お願い~! 17 00:01:38,165 --> 00:01:40,500 来月のお小遣い 前借りさせて! 18 00:01:40,500 --> 00:01:44,171 うぅ~! だ~め。 そんな物 買わなくてよろしい。 19 00:01:44,171 --> 00:01:46,340 ほんとに かわいいんだから! 20 00:01:46,340 --> 00:01:50,344 お母さんにも貸してあげるからさ。 本物の水晶でね…。 21 00:01:50,344 --> 00:01:52,512 え~ 水晶? んっ んっ んっ…。 22 00:01:52,512 --> 00:01:55,515 そんなの 昔 おじいちゃんが 山菜 採りに行って➡ 23 00:01:55,515 --> 00:01:57,517 よく拾ってきてたわよ。 24 00:01:57,517 --> 00:02:02,356 ハァ… あのね 水晶ってのは 外国で採ってくる物であってね➡ 25 00:02:02,356 --> 00:02:04,524 その辺に落ちてるわけが…。 26 00:02:04,524 --> 00:02:09,029 あれでしょ? 透明で とんがってて。 27 00:02:09,029 --> 00:02:12,199 えっ? 28 00:02:12,199 --> 00:02:14,201 それ 今 ある? 29 00:02:14,201 --> 00:02:18,205 私 興味なかったし 全部 誰かにあげちゃったわよ。 30 00:02:18,205 --> 00:02:20,207 なんで!? もったいない! 31 00:02:20,207 --> 00:02:25,712 知らないわよ。 とにかく お小遣いの前借りは却下。 はい。 32 00:02:25,712 --> 00:02:27,714 え~! 33 00:02:31,051 --> 00:02:33,020 んっ…。 34 00:02:33,020 --> 00:02:36,356 あっ… おじいちゃんが 山菜採りに行ってたのって➡ 35 00:02:36,356 --> 00:02:38,358 遠足で よく行く山? 36 00:02:38,358 --> 00:02:41,528 そうよ。 ふ~ん…。 37 00:02:41,528 --> 00:02:43,530 あ~ん…。 38 00:02:43,530 --> 00:02:45,532 熱っ… うっ うぅっ…。 39 00:02:45,532 --> 00:02:47,534 フーン! 40 00:02:47,534 --> 00:02:49,703 山菜 採るついでに 見つかるなら➡ 41 00:02:49,703 --> 00:02:52,205 私にだって採れるはず! 42 00:02:52,205 --> 00:02:56,877 自分で採れば かわいいアクセも 豪華なアクセも 作り放題。 43 00:02:56,877 --> 00:03:00,047 イヒヒヒ…。 みんな 羨ましがるぞ~。 44 00:03:00,047 --> 00:03:02,716 とはいえ 半信半疑。 45 00:03:02,716 --> 00:03:05,385 家から近すぎるもんな~。 46 00:03:05,385 --> 00:03:09,222 まあ とにかく 山 うろつこう。 (鳥と虫の鳴き声) 47 00:03:09,222 --> 00:03:12,726 奥に行けば 何かあるでしょ。 48 00:03:12,726 --> 00:03:16,730 うっ うっ うぅっ… こっ… こんなんで びびらないっての! 49 00:03:16,730 --> 00:03:20,500 こっちは バス代 500円も 払ってるんだから。 ヘヘヘッ…。 50 00:03:23,403 --> 00:03:25,572 この辺でいいか。 51 00:03:25,572 --> 00:03:29,576 石。 石。 52 00:03:29,576 --> 00:03:33,013 石 石 石。 53 00:03:33,013 --> 00:03:35,682 石 石 石… ただの石! 54 00:03:35,682 --> 00:03:39,519 あ~ やばい。 絶対に 見つからない気がしてきた。 55 00:03:39,519 --> 00:03:42,355 (凪)おっと…。 んっ… あっ? 56 00:03:42,355 --> 00:03:45,859 どうした? 座り込んで。 57 00:03:45,859 --> 00:03:49,196 体調が優れないのか? 58 00:03:49,196 --> 00:03:52,532 うわ~…。 59 00:03:52,532 --> 00:03:56,203 んっ? あっ 実は 水晶…。 60 00:03:56,203 --> 00:03:59,039 あっ いえ くっ… 靴ひもが…。 61 00:03:59,039 --> 00:04:01,041 んっ…。 (足音) 62 00:04:01,041 --> 00:04:03,710 あっ! あっ…。 (足音) 63 00:04:03,710 --> 00:04:06,179 あっ。 うっ… えっ? 64 00:04:06,179 --> 00:04:09,349 うん… トラブルじゃなきゃいいんだ。 65 00:04:09,349 --> 00:04:11,518 じゃあ 気を付けて。 あっ ちょっと! 66 00:04:11,518 --> 00:04:14,521 んっ? 石に詳しいんですか? 67 00:04:14,521 --> 00:04:16,523 まあ 多少は…。 68 00:04:16,523 --> 00:04:21,027 こっ… この辺で すっ… 水晶が 採れるって聞いたんですけど…。 69 00:04:21,027 --> 00:04:24,364 水晶? んっ…。 70 00:04:24,364 --> 00:04:27,367 それなら 道を外れるが あっちの奥に。 71 00:04:27,367 --> 00:04:31,204 えっ? マジで? 72 00:04:31,204 --> 00:04:33,640 あ~! つっ… 連れてってください! 73 00:04:33,640 --> 00:04:36,309 えっ? あっ いや 私は…。 74 00:04:36,309 --> 00:04:39,312 はぁ~…。 75 00:04:39,312 --> 00:04:43,116 んっ… まあ いいか。 76 00:04:45,152 --> 00:04:47,487 私 谷川瑠璃です。 77 00:04:47,487 --> 00:04:50,657 荒砥凪。 大学院生だ。 78 00:04:50,657 --> 00:04:52,659 石 好きなんですか? 79 00:04:52,659 --> 00:04:56,997 そうだな 調べるのが好きだ。 へぇ~。 80 00:04:56,997 --> 00:05:03,003 (鈴の音) 81 00:05:03,003 --> 00:05:07,340 あの… その 物々しいハンマーは? 82 00:05:07,340 --> 00:05:09,843 んっ? ああ こいつか。 83 00:05:11,845 --> 00:05:14,681 先日 骨董市で見つけたんだ。 うっ…。 84 00:05:14,681 --> 00:05:17,517 外国から流れてきた 戦鎚らしいが➡ 85 00:05:17,517 --> 00:05:21,354 さすが 実用品 重心の位置が絶妙でね。 86 00:05:21,354 --> 00:05:23,857 大割り用のハンマーに買ってしまった。 87 00:05:23,857 --> 00:05:28,028 今日は これを使ってみたくてね。 楽しみだよ。 88 00:05:28,028 --> 00:05:31,031 うっ… 危ない人? フフフッ。 89 00:05:31,031 --> 00:05:34,634 (鈴の音) 90 00:05:34,634 --> 00:05:36,670 うわっ! うっ! 91 00:05:36,670 --> 00:05:40,340 お尻 痛い! 凪さ~ん! 92 00:05:40,340 --> 00:05:43,176 なんだ またか。 うぅ~…。 93 00:05:43,176 --> 00:05:47,180 ていうか 全然 道があるように 見えないんですけど…。 94 00:05:47,180 --> 00:05:49,182 大丈夫だ。 これで合ってる。 95 00:05:49,182 --> 00:05:53,186 本当に? 実は もう 迷ってるんじゃ…。 96 00:05:53,186 --> 00:05:56,022 その岩を見てみな。 んっ? 97 00:05:56,022 --> 00:06:00,861 岩肌が黒いだろう? 溶岩の固まった 玄武岩だ。 98 00:06:00,861 --> 00:06:03,863 一方 反対側は 堆積岩だ。 んっ…。 99 00:06:03,863 --> 00:06:05,832 灰色の石灰岩。 100 00:06:08,501 --> 00:06:11,705 木々は似ていても 石の顔は まるで違う。 101 00:06:11,705 --> 00:06:15,041 う~ん…。 大丈夫。 迷ってない。 102 00:06:15,041 --> 00:06:18,211 もう少しだ 頑張れ。 は~い。 103 00:06:20,213 --> 00:06:22,549 ハァハァ…。 104 00:06:22,549 --> 00:06:26,553 ハァ… 何が もう少しだ。 105 00:06:26,553 --> 00:06:30,724 脚も お尻も 痛いし あっちこっち 引っ掛けるし➡ 106 00:06:30,724 --> 00:06:33,960 こんなの 聞いてないんですけど。 107 00:06:33,960 --> 00:06:36,296 倒木があるぞ。 108 00:06:36,296 --> 00:06:40,467 だっ! うぅ~! あっ。 109 00:06:40,467 --> 00:06:44,137 もう やだ… もう やだ。 もう やだ! 110 00:06:44,137 --> 00:06:46,973 やっぱ 水晶は お店で買うもんなんだ! 111 00:06:46,973 --> 00:06:50,310 今更 見つけたって 全然 うれしくないんだから! 112 00:06:50,310 --> 00:06:52,479 うぅっ…。 瑠璃ちゃん。 113 00:06:52,479 --> 00:06:54,481 ほら。 114 00:06:57,817 --> 00:07:00,487 あっ… うわ~! 115 00:07:00,487 --> 00:07:04,658 水晶だ! 本物の水晶。 ほんとに あったんだ! 116 00:07:04,658 --> 00:07:07,661 あっ あそこにも! 117 00:07:07,661 --> 00:07:12,332 うわ~… ここにも! ここにも!? あっちにも! 118 00:07:12,332 --> 00:07:15,835 凪さん 凪さん! 見て こんなに… あっ…。 119 00:07:21,508 --> 00:07:25,845 壮観だろ? ペグマタイト鉱床と呼ばれるものだ。 120 00:07:25,845 --> 00:07:28,682 これは 岩盤の亀裂に流れ込んだ➡ 121 00:07:28,682 --> 00:07:31,017 マグマが固まった物で➡ 122 00:07:31,017 --> 00:07:34,487 その際 マグマ成分の一部が 気化するが➡ 123 00:07:34,487 --> 00:07:36,489 気体は 外に逃げられず➡ 124 00:07:36,489 --> 00:07:39,326 マグマ内部にたまり 空間を作る。 125 00:07:39,326 --> 00:07:42,996 この空間の部分に 水晶が出来るんだ。 126 00:07:42,996 --> 00:07:47,334 空間は 晶洞といって… 瑠璃ちゃん? 127 00:07:47,334 --> 00:07:50,670 あっ… アハッ…。 128 00:07:50,670 --> 00:07:53,139 フッ…。 129 00:07:57,510 --> 00:08:00,480 これもいい。 あっ こっちも きれい。 130 00:08:00,480 --> 00:08:02,983 うん! 全部 持って帰ろう! 131 00:08:02,983 --> 00:08:05,986 帰りも歩くんだからな。 よく選びな。 132 00:08:05,986 --> 00:08:08,655 う~ん! おっ? 133 00:08:08,655 --> 00:08:11,825 あっ… これがいい! 134 00:08:11,825 --> 00:08:14,494 この! 割れろ この! んっ…。 135 00:08:14,494 --> 00:08:17,397 瑠璃ちゃん 代わろうか? えっ? 136 00:08:20,033 --> 00:08:23,336 私のだからね! わかってますよね? 137 00:08:23,336 --> 00:08:27,007 破片が飛ぶよ 離れてな。 んっ…。 138 00:08:27,007 --> 00:08:31,544 (たがねを打ちつける音) 139 00:08:31,544 --> 00:08:35,648 いや~ さすがに ここの石英岩は 硬いな。 140 00:08:35,648 --> 00:08:38,151 うそ~ あれでも だめなの? 141 00:08:38,151 --> 00:08:41,121 よし こいつの出番だな。 んっ? 142 00:08:43,156 --> 00:08:45,158 先に謝っておく。 143 00:08:45,158 --> 00:08:48,328 もしかしたら 手元が狂って 水晶を壊してしまうかも。 144 00:08:48,328 --> 00:08:51,898 だめです。 上手に割ってください。 アハハハハ…。 145 00:08:55,001 --> 00:08:56,970 んっ…。 146 00:09:03,510 --> 00:09:07,847 ブラックだけど いいか? はい 我慢します。 147 00:09:07,847 --> 00:09:09,816 フフッ…。 148 00:09:12,318 --> 00:09:14,821 いつ見ても 圧倒されるよ。 149 00:09:14,821 --> 00:09:17,323 この景色を作るために 自然は➡ 150 00:09:17,323 --> 00:09:21,327 どれだけのエネルギーと時間と偶然を 必要としたんだろうな。 151 00:09:21,327 --> 00:09:25,665 アハハハ。 私には 壮大すぎて 全然 わかりませ~ん。 152 00:09:25,665 --> 00:09:28,001 アハハ! そうか。 153 00:09:28,001 --> 00:09:32,005 だけど この石は 私の宝物です。 154 00:09:32,005 --> 00:09:35,275 きっと 世界で いちばん きれいな石なんです。 155 00:09:35,275 --> 00:09:38,445 それだけは わかります。 156 00:09:38,445 --> 00:09:42,282 こんな場所 日本にはないと思ってました。 157 00:09:42,282 --> 00:09:45,285 水晶は 最も一般的な鉱物だ。 158 00:09:45,285 --> 00:09:49,456 規模はともかく 採れる場所なら 全国にある。 159 00:09:49,456 --> 00:09:52,959 みんな 知らないだけでね。 へぇ~。 160 00:09:52,959 --> 00:09:55,128 4枚ものプレートが ひしめき合う➡ 161 00:09:55,128 --> 00:09:57,297 この国の地下は にぎやかだ。 162 00:09:57,297 --> 00:09:59,966 災害も起こすが 同時に この国を➡ 163 00:09:59,966 --> 00:10:03,636 世界有数の 鉱物産地にもしている。 164 00:10:03,636 --> 00:10:07,807 ルビー サファイア トパーズ 金 銀 銅。 165 00:10:07,807 --> 00:10:11,978 存在しないといわれていた ダイヤモンドだって見つかった。 166 00:10:11,978 --> 00:10:15,982 これほど狭い範囲に 主要な宝石が ほぼ 出そろう国は➡ 167 00:10:15,982 --> 00:10:17,984 他にはないよ。 168 00:10:20,487 --> 00:10:22,689 ハァ…。 んっ…。 169 00:10:26,993 --> 00:10:29,496 それは 私でも 採りに行けますか? 170 00:10:29,496 --> 00:10:35,168 う~ん 自然が相手だからな 多少は知識がないと…。 171 00:10:35,168 --> 00:10:37,170 だったら…。 172 00:10:37,170 --> 00:10:41,174 だったら 凪さんが教えてください! 173 00:10:41,174 --> 00:10:45,678 あっ…。 フフフッ… アハハハ! えっ? 174 00:10:45,678 --> 00:10:49,682 悪い 悪い。 なかなか 強引だな。 175 00:10:49,682 --> 00:10:52,018 う~ん…。 今度➡ 176 00:10:52,018 --> 00:10:54,187 ガーネットを採りに行こうかと 思ってるんだが…。 177 00:10:54,187 --> 00:10:56,189 ガーネット! 178 00:10:56,189 --> 00:10:58,892 一緒に行くかい? 行きます! 179 00:12:39,826 --> 00:12:42,829 ♬「フフフン ガ~ネット~」 180 00:12:42,829 --> 00:12:46,833 ♬「ガガガ~ガ~ネット~ ガ~ネット~」 結構 歩いたが さて どこか…。 181 00:12:46,833 --> 00:12:49,168 んっ? おっ? 182 00:12:49,168 --> 00:12:52,505 あそこから下りられそうだ。 瑠璃ちゃん 行ってみよう。 183 00:12:52,505 --> 00:12:55,675 もう 凪さん! 私たち 友達でしょ? 184 00:12:55,675 --> 00:12:57,677 瑠璃でいいってば。 フフッ…。 185 00:12:57,677 --> 00:13:01,681 じゃあ 行こう 瑠璃。 行こう 行こう! んっ! 186 00:13:01,681 --> 00:13:04,017 思ったより 道になってるな。 うっ…。 187 00:13:04,017 --> 00:13:06,352 人は通っているようだ。 188 00:13:06,352 --> 00:13:08,354 誰かが割った跡だ。 あっ… う~ん! 189 00:13:08,354 --> 00:13:11,524 近い! 近いぞ! ガーネットは近い! 190 00:13:11,524 --> 00:13:15,361 おっ? 何かあるな。 おっ! ハッハッ ハッハッ…。 191 00:13:15,361 --> 00:13:18,364 ハァハァハァ… ここか! 192 00:13:20,400 --> 00:13:23,903 ばぁ~!? はっ? えっ? 193 00:13:23,903 --> 00:13:26,572 これは… 参ったな。 194 00:13:26,572 --> 00:13:29,575 どっ… どういうこと? 文字どおりだ。 195 00:13:29,575 --> 00:13:32,578 残念ながら ここから先へは進めない。 えっ!? 196 00:13:32,578 --> 00:13:36,683 本で紹介されていたから 大丈夫と思ったんだがな。 197 00:13:36,683 --> 00:13:40,353 んっ… でも 誰も見てないよ。 198 00:13:40,353 --> 00:13:44,023 すまない。 私は やらない。 んっ… う~ん…。 199 00:13:44,023 --> 00:13:48,027 うぅ~! なんなの? この看板! 200 00:13:48,027 --> 00:13:51,864 こら! 物に当たっても しかたないだろ。 201 00:13:51,864 --> 00:13:55,535 だって 凪さん こんな物がなければ 私たち…。 202 00:13:55,535 --> 00:13:57,537 んっ! あっ…。 だめだ。 203 00:13:57,537 --> 00:13:59,539 そういうことをされると➡ 204 00:13:59,539 --> 00:14:03,209 私は 瑠璃を どこへも 連れていってやれなくなる。 205 00:14:03,209 --> 00:14:06,713 んっ…。 改めてくれるか? 206 00:14:06,713 --> 00:14:08,715 うん…。 207 00:14:08,715 --> 00:14:12,719 禁止と言われたら従うしかない。 それは 絶対だ。 208 00:14:12,719 --> 00:14:15,888 そこが 土砂災害の危険地帯であったり➡ 209 00:14:15,888 --> 00:14:19,726 環境保護が必要な場所であったり することもある。 210 00:14:19,726 --> 00:14:24,063 よそから来た私たちでは 気付きにくい事情も多いが➡ 211 00:14:24,063 --> 00:14:27,400 禁止されているのには 必ず理由があるんだよ。 212 00:14:27,400 --> 00:14:32,405 うん… でも ちょっとだけでも 探したかったな。 213 00:14:32,405 --> 00:14:34,474 フッ… じゃあ 探そう。 214 00:14:34,474 --> 00:14:38,478 へっ? 凪さん ここ以外に 採れる場所 知ってるの? 215 00:14:38,478 --> 00:14:40,480 いや 知らない。 216 00:14:40,480 --> 00:14:45,318 だが ここじゃなければ採れない… ではないと思う。 んっ? 217 00:14:45,318 --> 00:14:49,422 石は動く 私たちが思っている以上にな。 218 00:14:54,160 --> 00:14:56,829 「石は動く」ね…。 219 00:14:56,829 --> 00:14:58,831 うん 石は動かない。 220 00:14:58,831 --> 00:15:01,501 瑠璃。 んっ? 来てくれ。 221 00:15:01,501 --> 00:15:03,503 あ~い。 222 00:15:03,503 --> 00:15:07,407 ここでは ハンマーではなく この ふるいを使う。 223 00:15:13,179 --> 00:15:15,181 ハァ…。 224 00:15:15,181 --> 00:15:19,519 ねえ 凪さん ほんとに 川の底に ガーネットなんてあるの? 225 00:15:19,519 --> 00:15:22,855 そうだ 砂利を ふるいにかけて よく探しな。 226 00:15:22,855 --> 00:15:27,527 本当に? ここ あの山と 全然 違う場所じゃん。 227 00:15:27,527 --> 00:15:31,230 まあ 離れた場所を探すのは 不思議に思うかもな。 228 00:15:33,499 --> 00:15:36,669 だが この川を どれだけ探しても➡ 229 00:15:36,669 --> 00:15:39,839 最初から この場所にあった 石なんて 1つもないんだよ。 230 00:15:39,839 --> 00:15:42,175 んっ? 確かに ガーネットは➡ 231 00:15:42,175 --> 00:15:45,011 もともと 川から離れた山の中にある。 232 00:15:45,011 --> 00:15:50,850 山中で 雨風にさらされ続けた 岩石は…。 233 00:15:50,850 --> 00:15:53,619 劣化し いつか崩れ落ちる。 234 00:15:58,357 --> 00:16:03,129 あとは 川の流れで運ばれ 削られ 下っていく。 235 00:16:05,198 --> 00:16:08,701 確かに 一見 距離は離れている。 236 00:16:08,701 --> 00:16:14,874 だが この川は あの山のガーネットと つながっているんだ。 237 00:16:14,874 --> 00:16:18,044 あくまで推測だ。 本当に見つかるかどうかは…。 238 00:16:18,044 --> 00:16:20,046 凪さん! んっ? 239 00:16:20,046 --> 00:16:23,049 きれいな結晶だな。 240 00:16:23,049 --> 00:16:25,218 ガーネットだ。 あっ… やった~! 241 00:16:25,218 --> 00:16:27,553 やった~ やった~! よっし! 見つかってよかった。 242 00:16:27,553 --> 00:16:30,389 やはり ここまで流れてきていたんだな。 243 00:16:30,389 --> 00:16:33,125 ハハッ! ヘヘン! ハハハハ! 244 00:16:33,125 --> 00:16:36,462 さあ 私も 手ぶらじゃ帰れなくなったぞ。 245 00:16:36,462 --> 00:16:39,665 よ~し もっと見つけるぞ~! 246 00:16:43,302 --> 00:16:46,138 ない。 全然ない。 247 00:16:46,138 --> 00:16:48,808 凪さんは? 私も 2つだけだ。 248 00:16:48,808 --> 00:16:51,811 えっ 2つも? 凪さん ずるい! 249 00:16:51,811 --> 00:16:55,815 なんか 特別な探し方してない? 特別? 250 00:16:55,815 --> 00:17:00,152 ガーネットは 比重の大きい… つまり 重い鉱物だ。 251 00:17:00,152 --> 00:17:02,154 これは 一度 沈殿すると…。 あっ…。 252 00:17:02,154 --> 00:17:06,492 再び動くには 軽い物質よりも 強い力が必要だが…。 253 00:17:06,492 --> 00:17:09,161 うえっ! 流れが弱い場所だと 動くに動けず➡ 254 00:17:09,161 --> 00:17:12,164 そこに たまり続けるということだ。 255 00:17:12,164 --> 00:17:14,166 うぅっ! だから… あっ。 256 00:17:14,166 --> 00:17:18,004 お願い 凪さん もっと簡単に教えて! ああ…。 257 00:17:18,004 --> 00:17:21,173 それなら 大きな石の 下流側を探そう。 258 00:17:21,173 --> 00:17:23,175 そこなら 流れがよどみ➡ 259 00:17:23,175 --> 00:17:25,177 ガーネットがたまりやすい。 260 00:17:25,177 --> 00:17:29,515 大きな石? 大きな石ねえ… あっ! 261 00:17:29,515 --> 00:17:32,518 あれ 大きいじゃん! だが 対岸だ。 262 00:17:32,518 --> 00:17:35,321 確かに 見つかりそうな場所には 見えるが…。 263 00:17:35,321 --> 00:17:38,491 フン! 浅い所 行けば 平気だって。 んっ? あっ…。 264 00:17:38,491 --> 00:17:41,827 私が 責任 持って 凪さんを 安全に連れてくから➡ 265 00:17:41,827 --> 00:17:44,163 ど~んと任せて! 266 00:17:44,163 --> 00:17:46,132 あっ! 267 00:17:50,002 --> 00:17:53,172 よっ… よ~し 探すぞ~…。 268 00:17:53,172 --> 00:18:06,185 ♬~ 269 00:18:06,185 --> 00:18:08,154 (凪/瑠璃)あった~! 270 00:18:12,692 --> 00:18:17,196 すごい。 あの山から こんなに流れてきてるんだ。 271 00:18:17,196 --> 00:18:20,199 「石は動く」なんて 凪さんが言い始めたときは➡ 272 00:18:20,199 --> 00:18:24,537 どうなるかと思ったけど わかれば 簡単な話だよね~。 273 00:18:24,537 --> 00:18:27,540 山から 川に来て ず~っと流されて➡ 274 00:18:27,540 --> 00:18:31,544 最後は 海まで行きま~すって そういう話でしょ? 275 00:18:31,544 --> 00:18:33,813 いや 海で終わりじゃないぞ。 276 00:18:33,813 --> 00:18:36,649 んっ? もう行くとこないじゃん。 277 00:18:36,649 --> 00:18:38,985 例えば エベレスト山頂。 278 00:18:38,985 --> 00:18:41,153 あそこは かつての海底だ。 279 00:18:41,153 --> 00:18:44,323 石は 海底から 山を登ることもある。 280 00:18:44,323 --> 00:18:48,160 プレートの移動に巻き込まれれば 地下にも潜り➡ 281 00:18:48,160 --> 00:18:51,497 その後 火山の一部になって…。 282 00:18:51,497 --> 00:18:55,001 噴火すれば 空も飛ぶ。 283 00:18:55,001 --> 00:18:58,170 行動範囲は 人間以上。 284 00:18:58,170 --> 00:19:00,339 私たちには止まって見えるのは➡ 285 00:19:00,339 --> 00:19:04,010 それが 人間の時間感覚と 全く違う➡ 286 00:19:04,010 --> 00:19:10,349 数万年 数十万年は 当たり前 というスケールで動いているからだ。 287 00:19:10,349 --> 00:19:13,519 これは 鉱物採集では 大事な視点だ。 288 00:19:13,519 --> 00:19:16,689 今回みたいに 場所を探す役にも立つからな。 289 00:19:16,689 --> 00:19:20,860 あっ それって ガーネットが どこにあるか わかるってこと? 290 00:19:20,860 --> 00:19:23,696 だったら もっと探そうよ! 291 00:19:23,696 --> 00:19:27,533 そうだな。 探すとしたら…。 んっ? 292 00:19:27,533 --> 00:19:29,502 上流のほうか。 293 00:19:32,204 --> 00:19:35,474 (鈴の音) 294 00:19:42,114 --> 00:19:44,950 支流で 土石流でもあったか。 あ~…。 295 00:19:44,950 --> 00:19:47,353 だいぶ昔のようだが。 んっ…。 296 00:19:52,792 --> 00:19:55,628 水流が 複雑に入り組んでるな。 297 00:19:55,628 --> 00:19:57,830 この周辺で どこか…。 298 00:20:02,802 --> 00:20:04,804 んっ…。 299 00:20:07,640 --> 00:20:09,809 瑠璃。 あっ…。 見てみな。 300 00:20:09,809 --> 00:20:11,811 んっ? 301 00:20:18,484 --> 00:20:21,654 あっ! んっ…。 302 00:20:21,654 --> 00:20:25,357 ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 303 00:20:31,831 --> 00:20:33,833 うわ~…。 304 00:20:33,833 --> 00:20:36,135 アハハハ! 305 00:20:39,171 --> 00:20:42,007 もっと採ってくればよかったかな。 306 00:20:42,007 --> 00:20:44,343 これ以上あっても しかたないだろ。 307 00:20:44,343 --> 00:20:48,681 ねえ あの場所って ガーネットだけ すっごい集めてたじゃん。 308 00:20:48,681 --> 00:20:52,685 あんなの 自然に出来るもんなの? う~ん…。 309 00:20:52,685 --> 00:20:55,354 あの場所が作り出した 複雑な流れが➡ 310 00:20:55,354 --> 00:20:58,357 鉱物を より分けていたんだろうな。 311 00:20:58,357 --> 00:21:00,693 鉱物は 種類ごとに比重が違うから➡ 312 00:21:00,693 --> 00:21:03,362 不可能ではないかもしれないが…。 313 00:21:03,362 --> 00:21:06,365 とにかく くもの糸で綱渡りをするような➡ 314 00:21:06,365 --> 00:21:08,367 バランスが 必要なはずだ。 315 00:21:08,367 --> 00:21:10,870 今 あそこにある石たちも➡ 316 00:21:10,870 --> 00:21:13,706 日々 川に削られ 動いている。 317 00:21:13,706 --> 00:21:19,712 その均衡が崩れるまで あと数日か 数百年か…。 318 00:21:19,712 --> 00:21:23,048 なくなっちゃうのか。 もったいない。 319 00:21:23,048 --> 00:21:25,050 んっ… あっ! 320 00:21:27,052 --> 00:21:30,556 じゃあ 瑠璃 そろそろ帰ろうか。 うん! 321 00:21:30,556 --> 00:21:33,459 凪さん 見てて。 それ! 322 00:21:35,861 --> 00:21:39,365 ねえ 今の石 海まで流れてくよね? 323 00:21:39,365 --> 00:21:41,367 んっ? ああ いずれはな。 324 00:21:41,367 --> 00:21:46,038 100万年たったら エベレストみたいな 山の頂上にあったりする? 325 00:21:46,038 --> 00:21:51,377 アハハッ… そうかもしれないな。 326 00:21:51,377 --> 00:21:54,547 いや もしかしたら 隕石の衝突で➡ 327 00:21:54,547 --> 00:21:56,882 宇宙まで 吹っ飛ばされたりするかも…。 328 00:21:56,882 --> 00:21:59,218 まっさか~。 何それ? 329 00:21:59,218 --> 00:22:01,187 アハハハハハ! フッ… アハハハハ! 330 00:22:07,359 --> 00:22:11,230 (鳥の鳴き声) 331 00:22:11,230 --> 00:22:14,400 (鳴き声) 332 00:22:14,400 --> 00:22:17,369 んっ… あっ…。 333 00:22:24,743 --> 00:22:26,712 フッ…。 334 00:22:31,417 --> 00:22:35,154 お~ね~が~い! お願~い! 335 00:22:35,154 --> 00:22:37,823 来月のお小遣い 前借りさせて! 336 00:22:37,823 --> 00:22:40,993 うぅ~! また 同じようなこと 言って…。 337 00:22:40,993 --> 00:22:46,332 ハァ…。 で 今度は 何? 服? 化粧品? 338 00:22:46,332 --> 00:22:48,334 ううん! んっ? 339 00:22:48,334 --> 00:22:52,137 それよりも もっと いい物!