1 00:00:02,243 --> 00:00:04,412 (ドアの閉まる音) 2 00:00:04,412 --> 00:00:06,581 (タオ)必要な道具は詰めたよ。 3 00:00:06,581 --> 00:00:09,918 (ライザ)いよいよ 竜の住む城に殴り込みね。 4 00:00:09,918 --> 00:00:12,754 (レント)よし… フーッ…。 5 00:00:12,754 --> 00:00:14,756 改めて説明するぜ。 6 00:00:14,756 --> 00:00:17,258 ボオス… 討伐隊は 7 00:00:17,258 --> 00:00:21,763 街道から大回りに ヴァイスベルク火山のほうから入る。 8 00:00:21,763 --> 00:00:24,265 1日かけて山登り 9 00:00:24,265 --> 00:00:28,603 日暮れ前には城に到着… だっけ。 で 俺たちは 10 00:00:28,603 --> 00:00:31,105 この森を突っ切って こうだ。 11 00:00:31,105 --> 00:00:36,444 道のり自体は かなり短いが 城の周りには この断崖がある。 12 00:00:36,444 --> 00:00:39,447 (タオ)竜の古城は山の上か…。 13 00:00:39,447 --> 00:00:42,951 (クラウディア)そこでライザの出番だね。 うん! 14 00:00:42,951 --> 00:00:46,788 私の錬金術に ドーンと任せときなさい! 15 00:00:46,788 --> 00:00:49,290 頼むぜ… んっ。 16 00:00:49,290 --> 00:00:51,292 うん。 うん。 17 00:00:51,292 --> 00:00:54,295 んっ… よ~し! 18 00:00:54,295 --> 00:00:56,295 出発しよう! 19 00:02:31,426 --> 00:02:33,426 これで どうだ! 20 00:02:35,763 --> 00:02:37,763 クラウディア! うん! 21 00:02:41,602 --> 00:02:43,602 タオくん! え~いっ! 22 00:02:45,606 --> 00:02:48,276 ハッ! 23 00:02:48,276 --> 00:02:50,445 いい誘導だったぜ タオ。 24 00:02:50,445 --> 00:02:53,614 まぁ… これくらいは なんとか。 25 00:02:53,614 --> 00:02:58,286 レヘルン… だっけ? ライザの新しい道具もいい感じだね。 26 00:02:58,286 --> 00:03:01,055 出し惜しみしてる 場合じゃないからね。 27 00:03:01,055 --> 00:03:03,057 それにしても…。 28 00:03:03,057 --> 00:03:05,059 最初に迷ったころは 29 00:03:05,059 --> 00:03:08,229 この森って出口のない 迷宮みたく見えたのに。 30 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 今じゃ ただの 通り道でしかないなんて。 31 00:03:11,232 --> 00:03:14,902 俺たちも あのころとは 少しばかり違ってるのさ。 32 00:03:14,902 --> 00:03:17,405 タオ どんな感じだ? 33 00:03:17,405 --> 00:03:19,907 うん リラさんに教わった 34 00:03:19,907 --> 00:03:23,911 あの魔物の痕跡らしきものは 見当たらないよ。 35 00:03:23,911 --> 00:03:28,750 アンペルさんたちも追ってるけど 念のため警戒はしとかないとね。 36 00:03:28,750 --> 00:03:34,255 クラウディアは大丈夫? 疲れてない? 全然 大丈夫だよ。 37 00:03:34,255 --> 00:03:38,426 やっぱり行商の旅で それなりに体力はついてるんだ? 38 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 そりゃタオよりはね~。 39 00:03:40,428 --> 00:03:43,097 それは言いすぎ… でもないのかなぁ。 40 00:03:43,097 --> 00:03:47,769 フフッ どうだろ。 でも 本当に心配はいらないよ。 41 00:03:47,769 --> 00:03:51,606 そういうことなら 遠慮なく進ませてもらうぜ。 42 00:03:51,606 --> 00:03:53,606 うん 急ごう。 43 00:03:59,614 --> 00:04:03,551 (アガーテ)古い地図どおりなら この先が古城に続いている。 44 00:04:03,551 --> 00:04:07,388 (ボオス)そうか。 (ランバー)こ この先にあの竜が…。 45 00:04:07,388 --> 00:04:09,557 (アガーテ)無理をする必要はない。 46 00:04:09,557 --> 00:04:13,227 ここからなら まだ お前たちだけで村に帰れる。 47 00:04:13,227 --> 00:04:16,230 そ それじゃ…。 (ボオス)断る。 48 00:04:16,230 --> 00:04:20,568 今更なんのつもりだ? 父さんに言い含められたのか? 49 00:04:20,568 --> 00:04:23,237 いや 私の独断だ。 50 00:04:23,237 --> 00:04:26,073 なら 聞く必要はないな。 51 00:04:26,073 --> 00:04:30,578 竜退治も討伐隊の人選も ブルネン家の意向だ。 52 00:04:30,578 --> 00:04:33,915 護り手である以上 従ってもらう。 53 00:04:33,915 --> 00:04:38,753 お前まで そんな物言いを するようになったのか ボオス。 54 00:04:38,753 --> 00:04:41,422 相手が竜だろうと悪魔だろうと 55 00:04:41,422 --> 00:04:45,092 俺は… やらないといけないんだ。 56 00:04:45,092 --> 00:04:47,592 あぁ…。 57 00:04:51,265 --> 00:04:55,269 あっ… とうとう やってきたね。 58 00:04:55,269 --> 00:04:58,773 (レント)まだ この崖を登らないと だめだけどな。 59 00:04:58,773 --> 00:05:01,042 しかし まいったぜ この岩。 60 00:05:01,042 --> 00:05:03,544 崖を登らなきゃいけないのに 61 00:05:03,544 --> 00:05:06,380 その下に 辿りつくだけでも大変そう。 62 00:05:06,380 --> 00:05:09,717 大丈夫。 コアクリスタルに 63 00:05:09,717 --> 00:05:12,220 前とは違う道具を入れてきたから。 64 00:05:12,220 --> 00:05:15,890 (タオ)へぇ どんな道具? みんなも知ってるでしょ 65 00:05:15,890 --> 00:05:19,227 ルフトだよ。 (レント)ルフト… あぁ 66 00:05:19,227 --> 00:05:21,729 それってたしか 風を起こすやつだったか? 67 00:05:21,729 --> 00:05:25,329 そう つまりは風の力を使い放題! 68 00:05:27,401 --> 00:05:30,571 こんな岩なんか全部 あっという間に 69 00:05:30,571 --> 00:05:32,740 吹き飛ばせる! 70 00:05:32,740 --> 00:05:34,840 フフッ。 (3人)おおっ! 71 00:05:36,911 --> 00:05:40,081 あ… あれ? 岩 重すぎるのかな…。 72 00:05:40,081 --> 00:05:43,751 グヌヌ… こうなったら! 73 00:05:43,751 --> 00:05:45,753 (ライザ)やるよ! みんな! 74 00:05:45,753 --> 00:05:49,590 おっとっと! ちょっ 待って待って! わわっ!? 75 00:05:49,590 --> 00:05:52,426 フンッ…。 76 00:05:52,426 --> 00:05:54,426 イヤッホー! 77 00:05:59,934 --> 00:06:03,538 ム… ムチャクチャだよ ライザ…。 78 00:06:03,538 --> 00:06:08,042 でも 結果的には楽できたでしょ。 確かにな。 79 00:06:08,042 --> 00:06:12,713 まともに ここを乗り越えてたら 相当な時間を食ってたはずだ。 80 00:06:12,713 --> 00:06:16,050 この城壁も ルフトの風で飛び越えるの? 81 00:06:16,050 --> 00:06:18,886 そこまで細かく 制御できないから 82 00:06:18,886 --> 00:06:21,722 高い所まで吹き飛ばすのは 危ないかな。 83 00:06:21,722 --> 00:06:25,226 よ よかった。 じゃあ どうするんだ? 84 00:06:25,226 --> 00:06:28,563 昨日 俺が頼んでおいた道具は 用意してるんだよな? 85 00:06:28,563 --> 00:06:30,565 もちろん。 86 00:06:30,565 --> 00:06:34,235 今度こそ予定どおり 確実にやるよ。 この 87 00:06:34,235 --> 00:06:36,737 風の精の靴でね。 88 00:06:36,737 --> 00:06:45,580 ♪~ 89 00:06:45,580 --> 00:06:47,580 ハハッ。 90 00:06:57,592 --> 00:07:01,696 (ライザ)ここが… 流星の古城。 91 00:07:01,696 --> 00:07:03,698 あちこち壊れてるけど 92 00:07:03,698 --> 00:07:06,701 これって しぜんと 崩れただけじゃないよね? 93 00:07:06,701 --> 00:07:09,537 (レント)言われてみりゃ 戦いの跡だな。 94 00:07:09,537 --> 00:07:12,039 (クラウディア)どこの国と 戦ってたんだろう? 95 00:07:12,039 --> 00:07:14,542 それとも竜が相手? 96 00:07:14,542 --> 00:07:17,211 ここは クリント王国の辺境だし 97 00:07:17,211 --> 00:07:20,715 滅亡時の戦乱には 巻き込まれてないはずだけど。 98 00:07:20,715 --> 00:07:24,051 空飛ぶ竜と戦った跡でも なさそうだが…。 99 00:07:24,051 --> 00:07:26,721 昔は違う竜もいたのか? 100 00:07:26,721 --> 00:07:29,390 そういう どこかの国とか 101 00:07:29,390 --> 00:07:33,060 竜の群れ相手に勇ましく戦った~ みたいな言い伝え 102 00:07:33,060 --> 00:07:35,563 島には全然ないからねぇ。 103 00:07:35,563 --> 00:07:37,898 やっちゃいけない。 行っちゃいけない。 104 00:07:37,898 --> 00:07:39,900 そんなのばっかしでさ~。 105 00:07:39,900 --> 00:07:43,070 とにかく今は 正門に回ろうぜ。 106 00:07:43,070 --> 00:07:48,409 戦う前に討伐隊と合流できれば それが いちばんいいからな。 107 00:07:48,409 --> 00:07:50,745 ハァ… いちばんいいのは 108 00:07:50,745 --> 00:07:54,745 討伐隊が先に竜を 退治してくれてることなんだけど。 109 00:08:01,188 --> 00:08:03,691 (クラウディア)これは… 石碑? 110 00:08:03,691 --> 00:08:06,861 光ってるのは ただの模様じゃない。 111 00:08:06,861 --> 00:08:10,197 クリント王国時代の文字だよ。 112 00:08:10,197 --> 00:08:15,036 なんて書いてるかわかる? そう簡単に読め… る? 113 00:08:15,036 --> 00:08:19,040 うん 読めるよ! 短い文章だけど なんとか! 114 00:08:19,040 --> 00:08:22,209 わぁ。 すごいじゃない! それで 何て? 115 00:08:22,209 --> 00:08:28,049 待って。 最初のは 「炎の翼」。 竜のことかな? 116 00:08:28,049 --> 00:08:33,387 次は 「召喚」で その次は… 知らない言葉だ。 117 00:08:33,387 --> 00:08:36,557 なんだ スラスラ読めるって わけでもないのか。 118 00:08:36,557 --> 00:08:39,060 まだ勉強中だもの。 119 00:08:39,060 --> 00:08:42,730 えっと… その3つと あと1つ 120 00:08:42,730 --> 00:08:46,067 計4つの言葉が 繰り返し書かれてるよ。 121 00:08:46,067 --> 00:08:50,738 「炎の翼」と 「召喚」 わからない単語が1つ。 122 00:08:50,738 --> 00:08:53,908 「召喚」は魔物を呼び出す 魔術だっけ? 123 00:08:53,908 --> 00:08:55,910 最後の1つは? 124 00:08:55,910 --> 00:08:58,913 んっ… 「殺す」。 125 00:08:58,913 --> 00:09:00,848 えっ!? おいおい。 126 00:09:00,848 --> 00:09:03,184 それって どういう文章なの? 127 00:09:03,184 --> 00:09:08,022 (タオ)ちょっと待って これは命令形だから えっと…。 128 00:09:08,022 --> 00:09:12,359 召喚された竜よ 「何か」を殺せ… かな? 129 00:09:12,359 --> 00:09:14,361 召喚された竜…。 130 00:09:14,361 --> 00:09:17,865 アンペルさんの推測どおり… だったのかな。 131 00:09:17,865 --> 00:09:19,867 あの魔物に呼応して 132 00:09:19,867 --> 00:09:22,703 起動した召喚装置があるって 言ってたよね。 133 00:09:22,703 --> 00:09:28,375 こいつがその装置なのか? 文字のとおりなら そうなるかな。 134 00:09:28,375 --> 00:09:31,045 (ライザ)これって竜を召喚して 135 00:09:31,045 --> 00:09:35,049 「何か」… あの魔物と 戦わせた跡なんじゃ? 136 00:09:35,049 --> 00:09:37,051 (クラウディア)竜を使っても 137 00:09:37,051 --> 00:09:40,387 こんなひどいことになるような 戦いが ここで? 138 00:09:40,387 --> 00:09:43,724 タオ その 「何か」って どう読むの? 139 00:09:43,724 --> 00:09:48,729 そのまま発音すると 「フィ・ル・フ・サ」だね。 140 00:09:48,729 --> 00:09:51,329 フィル… フサ…。 141 00:09:56,570 --> 00:09:58,572 あっ! 142 00:09:58,572 --> 00:10:01,909 アイツの名前なのか? まだ わからないけど…。 143 00:10:01,909 --> 00:10:05,246 アンペルさんの話との辻褄は合うかな。 144 00:10:05,246 --> 00:10:09,416 その フィルフサと 戦うはずの竜が暴れてるのは 145 00:10:09,416 --> 00:10:14,421 指令する魔術師が いないから… だっけ? 指令…。 146 00:10:14,421 --> 00:10:17,591 そうだ! ここなら! 147 00:10:17,591 --> 00:10:20,928 (ライザ)どうしたの? タオ。 やっぱり あった! 148 00:10:20,928 --> 00:10:23,931 みんな こういう 光る文字の刻まれてる石を 149 00:10:23,931 --> 00:10:25,933 探してくれないかな? 150 00:10:25,933 --> 00:10:28,936 竜との戦いを 有利にできるかもしれない。 151 00:10:28,936 --> 00:10:31,272 (3人)あっ…。 152 00:10:31,272 --> 00:10:34,942 (レント)もう討伐隊も 来るころだが…。 153 00:10:34,942 --> 00:10:38,445 竜退治の役に立つなら やってみるか。 154 00:10:38,445 --> 00:10:41,282 光る文字なら何でもいいの? うん。 155 00:10:41,282 --> 00:10:43,951 使えるかどうかは僕が確かめるよ。 156 00:10:43,951 --> 00:10:46,851 オッケー 採取なら任せて! 157 00:10:48,789 --> 00:10:51,625 これが 僕にできること。 158 00:10:51,625 --> 00:11:00,401 ♪~ 159 00:11:00,401 --> 00:11:02,401 (みんな)あっ。 (咆哮) 160 00:11:04,405 --> 00:11:07,741 あ あれは竜? しまった 始まっちまった! 161 00:11:07,741 --> 00:11:09,743 タオ! わかってる! 162 00:11:09,743 --> 00:11:12,746 他はだめ… これしかないか。 163 00:11:12,746 --> 00:11:16,917 いいよ ライザ。 よし 行こうみんな! 164 00:11:16,917 --> 00:11:19,253 (咆哮) 165 00:11:19,253 --> 00:11:21,255 ウッ… ウゥ…。 166 00:11:21,255 --> 00:11:24,091 んっ… ああっ…。 167 00:11:24,091 --> 00:11:27,094 おい! しっかりしろ! ウゥ…。 168 00:11:27,094 --> 00:11:29,930 クソ…。 (ライザ)アガーテ姉さん! 169 00:11:29,930 --> 00:11:31,932 あっ… ライザ!? 170 00:11:31,932 --> 00:11:35,102 お前たち… バレンツのお嬢さんまで。 171 00:11:35,102 --> 00:11:38,939 そんなことより他の… ボオスやランバーは!? 172 00:11:38,939 --> 00:11:40,941 あっ…。 173 00:11:40,941 --> 00:11:42,943 あの炎の反対側だ。 174 00:11:42,943 --> 00:11:46,614 隊列の ど真ん中に いきなり炎をぶつけられた。 175 00:11:46,614 --> 00:11:48,949 ウッ…。 動かないで。 176 00:11:48,949 --> 00:11:51,949 軽い傷なら これで治せるから。 あっ…。 177 00:11:54,955 --> 00:11:58,292 竜が戻ってくるぞ! ど どうしよう!? 178 00:11:58,292 --> 00:12:02,396 戦うしかないよ。 だね。 179 00:12:02,396 --> 00:12:05,900 アガーテ姉さんは 他の人たちを助けてあげて。 180 00:12:05,900 --> 00:12:10,070 な 何を言ってる! お前たちだけでやるというのか!? 181 00:12:10,070 --> 00:12:13,073 話はあとでね。 あぁそうだ。 182 00:12:13,073 --> 00:12:17,077 もし勝てたら お説教は なしってことで。 183 00:12:17,077 --> 00:12:19,077 あっ…。 184 00:12:22,082 --> 00:12:24,084 (咆哮) 185 00:12:24,084 --> 00:12:26,884 さぁ かかってきなさい! 186 00:12:29,924 --> 00:12:31,926 (咆哮) 187 00:12:31,926 --> 00:12:35,429 どりゃあ! クソッ! 剣の間合いに入らねえ! 188 00:12:35,429 --> 00:12:37,431 んっ…! 189 00:12:37,431 --> 00:12:39,433 あっ…。 なら これで! 190 00:12:39,433 --> 00:12:42,102 はぁっ! 191 00:12:42,102 --> 00:12:44,102 うわっ!? ライザ! 192 00:12:47,775 --> 00:12:50,778 (レント)ヤバい! 散れ! 193 00:12:50,778 --> 00:12:52,878 ああっ! 194 00:12:55,616 --> 00:12:59,119 だめだ… かなわない。 195 00:12:59,119 --> 00:13:02,119 なんて… 思わないんだから! 196 00:13:04,058 --> 00:13:06,894 これを使えれば… でも 197 00:13:06,894 --> 00:13:09,897 あんな高くにいるんじゃ 当てられない。 198 00:13:09,897 --> 00:13:13,233 ライザ! 竜を低く飛ぶよう仕向ければ 199 00:13:13,233 --> 00:13:15,736 秘密兵器を当てられそう? たぶん…。 200 00:13:15,736 --> 00:13:19,573 できるの? できる と思う。 201 00:13:19,573 --> 00:13:24,411 レント! どこが戦いやすいか教えて。 202 00:13:24,411 --> 00:13:26,413 (レント)あの広い所だ! 203 00:13:26,413 --> 00:13:29,249 よし。 お おい タオ! 204 00:13:29,249 --> 00:13:32,586 クラウディア 2人の援護をお願い。 わかった! 205 00:13:32,586 --> 00:13:36,256 (咆哮) 206 00:13:36,256 --> 00:13:38,258 やっ! 207 00:13:38,258 --> 00:13:40,258 (うめき声) 208 00:13:42,429 --> 00:13:44,829 ああっ もう! すぐ空に! 209 00:13:47,267 --> 00:13:49,770 よし これなら。 210 00:13:49,770 --> 00:13:52,370 (咆哮) 211 00:13:57,111 --> 00:13:59,311 あわわ…。 212 00:14:02,216 --> 00:14:05,052 指令に従ってる… 成功だ! 213 00:14:05,052 --> 00:14:07,388 あの石か? どうやったんだ? 214 00:14:07,388 --> 00:14:12,393 街道の 「止まり木」と同じ 魔術の命令。 その残りだよ。 215 00:14:12,393 --> 00:14:16,063 あの石には 「地をないで戦え」 って書いてあったんだ。 216 00:14:16,063 --> 00:14:19,733 やるじゃない タオ! 次は私の番だね。 217 00:14:19,733 --> 00:14:22,403 ライザ 気をつけて。 うん。 218 00:14:22,403 --> 00:14:27,074 あれを使うから レントは ここで次に備えて。 わかった。 219 00:14:27,074 --> 00:14:31,578 ここを出たら 竜はすぐ 襲ってくるぞ。 頼んだぜ。 220 00:14:31,578 --> 00:14:33,747 任せて! 221 00:14:33,747 --> 00:14:37,751 (うめき声) 222 00:14:37,751 --> 00:14:39,753 さぁ これで…。 223 00:14:39,753 --> 00:14:41,755 (咆哮) 224 00:14:41,755 --> 00:14:44,055 んっ… ハッ。 225 00:14:47,761 --> 00:14:49,763 んっ! 226 00:14:49,763 --> 00:14:51,763 (うめき声) 227 00:14:55,436 --> 00:14:57,438 いっけ~! 228 00:14:57,438 --> 00:14:59,438 クラウディア! うん! 229 00:15:03,043 --> 00:15:05,043 (爆発音) 230 00:15:08,549 --> 00:15:11,549 (うめき声) 231 00:15:16,223 --> 00:15:18,225 今だ! 232 00:15:18,225 --> 00:15:21,728 はぁぁ~っ! 233 00:15:21,728 --> 00:15:23,730 どりゃ~っ! (うめき声) 234 00:15:23,730 --> 00:15:25,730 (タオ)レント! 上! うわっ! 235 00:15:27,734 --> 00:15:31,238 あれで死なねえのかよ!? しぶてぇヤツだ! 236 00:15:31,238 --> 00:15:33,740 何か… 何か道具…。 237 00:15:33,740 --> 00:15:37,077 ハッ! レント! 238 00:15:37,077 --> 00:15:39,077 はぁ~っ! 239 00:15:41,081 --> 00:15:44,281 (爆発音) 240 00:15:49,756 --> 00:15:52,092 竜… が…。 241 00:15:52,092 --> 00:15:54,595 倒した…。 242 00:15:54,595 --> 00:15:57,097 信じられない…。 243 00:15:57,097 --> 00:15:59,766 やっ… た~っ! 244 00:15:59,766 --> 00:16:03,537 私たちが! 竜を! 退治したんだよ! 245 00:16:03,537 --> 00:16:07,541 (レント)俺たちが… ハハッ マジかよ。 246 00:16:07,541 --> 00:16:11,712 みんなケガは… ないよね? なんとかね。 247 00:16:11,712 --> 00:16:16,717 みんな なにボーッとしてんの もっと飛び上がって喜ぼうよ! 248 00:16:16,717 --> 00:16:19,720 (タオ)そんな元気 もうないよ。 249 00:16:19,720 --> 00:16:21,720 んっ… あっ。 250 00:16:23,891 --> 00:16:26,059 ボオス 無事だった…。 寄るな! 251 00:16:26,059 --> 00:16:28,896 クソ… なんでだ。 252 00:16:28,896 --> 00:16:32,399 なんでお前たちに 助けられなきゃいけないんだ。 253 00:16:32,399 --> 00:16:35,402 お前たちにだけは 254 00:16:35,402 --> 00:16:37,802 助けられたくなかったのに! 255 00:16:43,410 --> 00:16:45,579 おぉ! 無事だったか! 256 00:16:45,579 --> 00:16:48,749 な~んだ 思ったより ピンピンしてるじゃねぇか! 257 00:16:48,749 --> 00:16:52,920 いやぁ ライザの錬金術? ってのが とにかくすごくてよ。 258 00:16:52,920 --> 00:16:55,422 ケガ人を運ぶから どいてくれ! 259 00:16:55,422 --> 00:16:57,424 イテテ…。 260 00:16:57,424 --> 00:16:59,426 速く歩かんか! イテテテ! 261 00:16:59,426 --> 00:17:02,029 痛い! 痛いってば アガーテ姉さん。 262 00:17:02,029 --> 00:17:05,199 ケガ人なんだから もっと優しく扱ってくれよ! 263 00:17:05,199 --> 00:17:07,201 大げさに騒ぐな! 264 00:17:07,201 --> 00:17:09,870 お前は ライザの治療を 受けるまでもない。 265 00:17:09,870 --> 00:17:12,372 やれやれ ランバーで最後か。 266 00:17:12,372 --> 00:17:15,209 なんとかみんな 生きて帰れたな。 267 00:17:15,209 --> 00:17:18,545 まぁ私たちにしては うまくやったほうじゃない? 268 00:17:18,545 --> 00:17:22,049 うん! すごくうまく できたと思うよ。 269 00:17:22,049 --> 00:17:25,886 そうだね 竜も倒せたし。 270 00:17:25,886 --> 00:17:30,724 倒したんだよね… 本当に僕らが。 271 00:17:30,724 --> 00:17:34,228 そうだよ 私たちが竜を倒した。 272 00:17:34,228 --> 00:17:37,564 村の言い伝えにある 古城の竜をね。 273 00:17:37,564 --> 00:17:39,566 そいつぁ すげぇ。 274 00:17:39,566 --> 00:17:41,566 (みんな)あっ…。 (足音) 275 00:17:45,739 --> 00:17:49,076 錬金術士 ライザリン・シュタウトと 仲間たちに 276 00:17:49,076 --> 00:17:51,411 護り手を代表して感謝する! 277 00:17:51,411 --> 00:17:53,747 えっ… アガーテ姉さん!? 278 00:17:53,747 --> 00:17:57,417 錬金術の道具や 勇敢な行動によって 279 00:17:57,417 --> 00:18:00,087 竜を見事 退治してくれた! 280 00:18:00,087 --> 00:18:02,022 ありがとうな ライザ! 281 00:18:02,022 --> 00:18:04,524 生きて帰れたのは お前たちのおかげだぜ! 282 00:18:04,524 --> 00:18:07,694 あの人を連れて帰ってくれて ありがとうね! 283 00:18:07,694 --> 00:18:09,863 お姉ちゃんたち すごい! 284 00:18:09,863 --> 00:18:12,563 あっ… えぇ… はい。 285 00:18:18,205 --> 00:18:20,207 (ザムエル)フン。 286 00:18:20,207 --> 00:18:23,877 (アガーテ)なんで モリッツさんへの報告程度で 287 00:18:23,877 --> 00:18:25,879 そんなに緊張してるんだ。 288 00:18:25,879 --> 00:18:28,882 誰にも文句を言わせない 大手柄だろう。 289 00:18:28,882 --> 00:18:31,218 だって ボオスってば 290 00:18:31,218 --> 00:18:33,887 私の手当てを嫌がって 受けなかったから 291 00:18:33,887 --> 00:18:35,889 ケガしたまんまだったし。 292 00:18:35,889 --> 00:18:38,392 モリッツさんに どんな文句を言われるか 293 00:18:38,392 --> 00:18:40,727 わかったもんじゃ…。 (モリッツ)ハァ ハァ ハァ…。 294 00:18:40,727 --> 00:18:44,398 (クラウディア)あっ モリッツさんが。 (タオ)うぇっ やっぱり。 295 00:18:44,398 --> 00:18:47,234 ハァ… ハァ… ハァ…。 296 00:18:47,234 --> 00:18:50,904 よくやった! よくやってくれたぞ お前たち! 297 00:18:50,904 --> 00:18:53,740 は… はぁ? よく ブルネン家の跡取りを 298 00:18:53,740 --> 00:18:58,078 いや ボオスを救ってくれた! 本当に よくやったぞ! 299 00:18:58,078 --> 00:19:01,181 な なんか 調子狂っちゃうな。 300 00:19:01,181 --> 00:19:05,185 その… 竜はなんとか みんなで退治しましたよ。 301 00:19:05,185 --> 00:19:08,021 ウム あとで褒美をやろう。 302 00:19:08,021 --> 00:19:10,357 とにかく よくやった よくやった! 303 00:19:10,357 --> 00:19:12,859 モリッツさん ボオスは? 304 00:19:12,859 --> 00:19:15,362 あれは今 部屋で休んどる。 305 00:19:15,362 --> 00:19:20,033 なぁに 大ケガというわけでもなし すぐに元に戻るわい。 306 00:19:20,033 --> 00:19:23,203 (4人)フフッ…。 フッ…。 307 00:19:23,203 --> 00:19:26,707 褒美… というのが 適当かはわかりませんが 308 00:19:26,707 --> 00:19:29,543 彼女らに1つ 認めてあげてほしいことが 309 00:19:29,543 --> 00:19:33,213 あるのです。 んっ どういうことだ? 310 00:19:33,213 --> 00:19:36,216 (アガーテ)この4人を 優れた冒険者と認め 311 00:19:36,216 --> 00:19:39,219 島の出入りを 自由にすることをです。 312 00:19:39,219 --> 00:19:43,056 なんだ そんなことか。 かまわんとも。 313 00:19:43,056 --> 00:19:47,894 竜を倒すほどの腕なら 何かと頼むこともあるだろうしな。 314 00:19:47,894 --> 00:19:51,231 アガーテ姉さん。 せっかくのお手柄だ。 315 00:19:51,231 --> 00:19:55,068 機嫌がいいうちに こうやって使わないとな。 316 00:19:55,068 --> 00:19:57,070 フフッ。 317 00:19:57,070 --> 00:19:59,072 聞いた みんな? あぁ! 318 00:19:59,072 --> 00:20:02,576 アガーテ姉さんと モリッツさんの お墨付きかよ! 319 00:20:02,576 --> 00:20:04,776 (クラウディア)やったね! (タオ)アハハ…。 320 00:20:08,915 --> 00:20:11,918 (ライザ)やっぱり持つべきものは 理解者だね~。 321 00:20:11,918 --> 00:20:15,756 あぁ これでいちいち 周りの船を気にしなくてすむぜ! 322 00:20:15,756 --> 00:20:19,593 なんだったら うちの船で 行き来してもいいかも。 323 00:20:19,593 --> 00:20:22,763 あぁ… 島の自由な出入りか。 324 00:20:22,763 --> 00:20:26,099 僕としては うれしいような そうでないような…。 325 00:20:26,099 --> 00:20:28,268 (ミオ)島の出入りが 何だって? (4人)あっ…。 326 00:20:28,268 --> 00:20:31,772 (ルベルト)少し詳しく 話を聞かせてもらえるかな? 327 00:20:31,772 --> 00:20:33,774 ライザリン・シュタウトくん。 328 00:20:33,774 --> 00:20:35,776 あわわ…。 あのぅ…。 329 00:20:35,776 --> 00:20:38,076 僕たちも? 当然だ。 330 00:20:42,783 --> 00:20:45,118 (ミオ)この子は…。 331 00:20:45,118 --> 00:20:48,618 心配ばかりかけて。 あっ…? 332 00:20:50,957 --> 00:20:55,128 (タオ)村の評判は よしあし半々くらいかな。 333 00:20:55,128 --> 00:20:59,633 古老は 「守護獣を殺した」って カンカンらしいよ。 334 00:20:59,633 --> 00:21:03,403 私なんか 通りがかったバジーリアさんからの 335 00:21:03,403 --> 00:21:06,406 「すごかったんだって?」 のひと言だけ。 336 00:21:06,406 --> 00:21:08,742 もっとチヤホヤされて いいはずなのに。 337 00:21:08,742 --> 00:21:10,744 僕は調子に乗るより 338 00:21:10,744 --> 00:21:12,913 これくらいのほうが いいと思うけど。 339 00:21:12,913 --> 00:21:16,082 昨日 さんざん怒られたばかりで 340 00:21:16,082 --> 00:21:18,752 よくそんな いい気な想像ができるな。 341 00:21:18,752 --> 00:21:21,922 うぅ… 思い出させないでよ。 342 00:21:21,922 --> 00:21:26,927 お父さんは 実際に竜を退治した 功績を重く見てくれたけど。 343 00:21:26,927 --> 00:21:30,430 2人とも なんとも言えない 顔してたからね。 344 00:21:30,430 --> 00:21:32,599 あんなムチャは もうしないって 345 00:21:32,599 --> 00:21:35,435 必死に説得して なんとか… だったな。 346 00:21:35,435 --> 00:21:39,105 レントくんやタオくんの所は 大丈夫だったの? 347 00:21:39,105 --> 00:21:43,610 うちは何も変わらねえよ。 いずれ あの塔に登って 348 00:21:43,610 --> 00:21:47,280 村の連中ともども アッと言わせてやるさ。 349 00:21:47,280 --> 00:21:49,950 僕のところは大手を振って 350 00:21:49,950 --> 00:21:53,286 地下書庫に入れるようになった… くらいかな。 351 00:21:53,286 --> 00:21:58,458 それでも 前よりはよくなったはず だよね。 352 00:21:58,458 --> 00:22:01,394 よ~し 認めてくれる人がもっと…。 353 00:22:01,394 --> 00:22:03,394 (4人)あっ。 (ライザ)ボオス! 354 00:22:06,399 --> 00:22:09,736 ケガ 大丈夫? クッ…。 355 00:22:09,736 --> 00:22:12,572 ボオス! 私たちは変わったよ! 356 00:22:12,572 --> 00:22:15,408 まだ認めてくれないの!? 357 00:22:15,408 --> 00:22:24,608 ♪~