1 00:00:03,503 --> 00:00:06,006 (クラウディア)今日は すみません。 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,678 ちょっと相談したいことがあって。 (アンペル)かまわないが 何だ? 3 00:00:11,678 --> 00:00:16,850 (クラウディア)実は 水没… 坑道? から 帰って以来➡ 4 00:00:16,850 --> 00:00:20,187 ライザたちの様子がおかしくて。 5 00:00:20,187 --> 00:00:23,357 ⦅ライザ:ウーン…。 んっ? 6 00:00:23,357 --> 00:00:27,861 (ライザ)んっ… えっ…? 7 00:00:27,861 --> 00:00:33,200 (ライザ)こんなに作ったのに なんか品質が気に入らないなぁ。 8 00:00:33,200 --> 00:00:36,870 ちゃんと作ってるはずなんだけど。 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,872 あっ…⦆ 10 00:00:42,709 --> 00:00:46,380 ⦅レント:やみくもに 振り回してちゃ だめだ。 11 00:00:46,380 --> 00:00:51,084 集中して 一振り一振りに 神経を使わねぇと。 12 00:00:53,387 --> 00:00:55,389 んっ…。 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 あっ…。 14 00:01:00,661 --> 00:01:03,563 ああっ… クッ⦆ 15 00:01:07,668 --> 00:01:11,338 ⦅タオ:もっと いろんなことを 知らないと。 16 00:01:11,338 --> 00:01:14,141 もっと… もっと…。 17 00:01:16,176 --> 00:01:18,178 アイタッ!⦆ 18 00:01:20,347 --> 00:01:25,018 こんなふうに みんな張り切りすぎてて心配で。 19 00:01:25,018 --> 00:01:28,021 この前いろいろと 焚きつけたからな。 20 00:01:28,021 --> 00:01:31,024 肩に力が入りすぎているのだろう。 21 00:01:31,024 --> 00:01:35,696 なんとかならないでしょうか。 フム…。 22 00:01:35,696 --> 00:01:37,698 あっ…。 23 00:01:37,698 --> 00:01:40,534 (リラ)余計な力を 抜けばいいのだろう? 24 00:01:40,534 --> 00:01:43,036 私に考えがある。 25 00:01:47,040 --> 00:01:51,878 えっと… リラさん 今日はどうしてここに? 26 00:01:51,878 --> 00:01:53,880 特訓だ。 27 00:01:53,880 --> 00:01:56,883 えっ? 特訓? 28 00:01:56,883 --> 00:01:59,553 (ライザ)ここで? (リラ)これからも島の外に➡ 29 00:01:59,553 --> 00:02:03,323 出ていくつもりなら 水場での訓練も積んでおくべきだ。 30 00:02:03,323 --> 00:02:07,160 で でも私… 水は…。 31 00:02:07,160 --> 00:02:09,329 つべこべ言わずに➡ 32 00:02:09,329 --> 00:02:11,331 やるぞ。 33 00:03:42,022 --> 00:03:52,866 ♬~ 34 00:03:52,866 --> 00:03:57,537 うわぁ ホントかわいい この水着! ウフフ…。 35 00:03:57,537 --> 00:03:59,873 気に入ってもらえた? うん! 36 00:03:59,873 --> 00:04:03,977 うれしい 用意したかいがあったよ。 37 00:04:03,977 --> 00:04:08,148 リラさんも すごく似合ってますね! そうか? 38 00:04:08,148 --> 00:04:12,152 着替え終わったなら 次は準備体操をするぞ。 39 00:04:18,158 --> 00:04:21,328 あ~あ でも なんでここで? 40 00:04:21,328 --> 00:04:25,665 そもそも魔物でも出てきたら…。 その心配はない。 41 00:04:25,665 --> 00:04:29,169 ここは安全だ。 そうなんですか? 42 00:04:31,171 --> 00:04:34,007 (ライザ)アンペルさんは何をしに? 43 00:04:34,007 --> 00:04:37,177 たまには日の光を浴びろ と言って連れてきた。 44 00:04:37,177 --> 00:04:40,514 気にするな。 はぁ…。 45 00:04:40,514 --> 00:04:44,518 俺 剣の稽古のが いいんだけどな。 46 00:04:44,518 --> 00:04:49,523 僕だって 読みたい本がいっぱいあるよ。 47 00:04:49,523 --> 00:04:51,858 二人は まだいいじゃない。 48 00:04:51,858 --> 00:04:55,862 私なんて…。 んっ? どうかしたの? 49 00:04:55,862 --> 00:04:58,865 実は私 水が苦手で。 50 00:04:58,865 --> 00:05:03,303 えっ もしかして泳げないの? うん…。 51 00:05:03,303 --> 00:05:08,141 俺たちも泳げなくはないけど そんなに得意じゃねえしな。 52 00:05:08,141 --> 00:05:13,146 島の人間って あんまり水遊びしないんだよね。 53 00:05:13,146 --> 00:05:19,152 そうだったんだ… 何も知らずに 私だけ浮かれちゃってた…。 54 00:05:19,152 --> 00:05:21,988 ううん 気にしないで。 55 00:05:21,988 --> 00:05:24,591 楽しみにしててくれたんだね クラウディア。 56 00:05:27,160 --> 00:05:30,497 あっ…。 57 00:05:30,497 --> 00:05:34,334 それなら 頑張ってみようかな。 えっ? 58 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 これを機会に➡ 59 00:05:36,336 --> 00:05:39,005 水が苦手なの 克服してみてもいいかも! 60 00:05:39,005 --> 00:05:42,676 せっかくだし。 ライザ…。 61 00:05:42,676 --> 00:05:45,879 うん 私にも手伝わせて! 62 00:05:49,349 --> 00:05:52,018 ここからは 実際に水に浸かっていく。 63 00:05:52,018 --> 00:05:54,187 ライザはクラウディアと組め。 64 00:05:54,187 --> 00:06:00,460 男どもは私についてこい。 (2人)んっ… は~い。 65 00:06:00,460 --> 00:06:04,297 ライザ 潜れるくらいには慣れろ。 66 00:06:04,297 --> 00:06:08,468 んっ… はい 頑張ります。 67 00:06:08,468 --> 00:06:13,306 1… 2…。 68 00:06:13,306 --> 00:06:15,976 3…。 なんだよこれ~。 69 00:06:15,976 --> 00:06:18,478 (レント)「水中ぷに跳び」だってよ。 70 00:06:18,478 --> 00:06:20,981 これも強くなるためだと思えば…。 71 00:06:20,981 --> 00:06:23,817 僕 もう帰りたい…。 72 00:06:23,817 --> 00:06:26,987 3… 4…。 73 00:06:26,987 --> 00:06:30,657 (クラウディア)それじゃ 私たちも始めよう。 74 00:06:30,657 --> 00:06:34,160 (ライザ)う… うん…。 75 00:06:34,160 --> 00:06:38,164 んっ…。 76 00:06:38,164 --> 00:06:42,168 ウワッ! もう少しで腰まできちゃう! 77 00:06:42,168 --> 00:06:45,005 どうしよう。 ライザ 手。 78 00:06:45,005 --> 00:06:47,007 う… うん。 79 00:06:49,175 --> 00:06:51,344 ヒャーッ…。 80 00:06:51,344 --> 00:06:56,349 こんな深さ久しぶり! 案外 いけるかもしれない。 81 00:06:56,349 --> 00:06:59,519 クラウディアが ついててくれるからかな。 82 00:06:59,519 --> 00:07:03,957 よかった じゃあ次は顔をつけてみる? 83 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 ウッ…。 84 00:07:05,959 --> 00:07:08,561 や やってみる。 85 00:07:10,630 --> 00:07:12,632 (リラ)ハァーッ! 86 00:07:12,632 --> 00:07:14,968 ウワーッ! テヤーッ! 87 00:07:14,968 --> 00:07:16,970 ウワァ! ウッ。 88 00:07:16,970 --> 00:07:21,141 タオも頑張れ! 無理だよ こんな速いの! 89 00:07:21,141 --> 00:07:23,977 どうした? まだまだいくぞ! 90 00:07:23,977 --> 00:07:26,479 ウッ…。 クッ。 ほらやっぱり。 91 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 休む暇はないぞ。 92 00:07:28,481 --> 00:07:31,151 次だ。 え~っ。 93 00:07:31,151 --> 00:07:35,488 (タオ)数 増えてるし~! 94 00:07:35,488 --> 00:07:40,160 プハッ! なんとかできた。 やったね ライザ! 95 00:07:40,160 --> 00:07:43,163 この調子なら 潜るのもできるかな。 96 00:07:43,163 --> 00:07:45,999 きっとできるよ ライザなら! 97 00:07:45,999 --> 00:07:49,002 よ よ~し。 98 00:07:56,676 --> 00:08:00,780 ウゥ… やっぱり無理かも。 99 00:08:00,780 --> 00:08:02,782 あっ。 100 00:08:02,782 --> 00:08:08,121 ライザ 私も一緒に潜るから。 頑張ろう。 101 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 クラウディア…。 102 00:08:13,626 --> 00:08:17,630 せ~ので 一緒に潜ってくれる? もちろん! 103 00:08:17,630 --> 00:08:21,534 それじゃいくね せ~の! 104 00:08:28,641 --> 00:08:38,985 ♬~ 105 00:08:38,985 --> 00:08:41,654 プハーッ! ハァッ ハァ…。 106 00:08:41,654 --> 00:08:44,991 どうだった? すっごくきれいだった! 107 00:08:44,991 --> 00:08:46,993 私 潜れたね! 108 00:08:46,993 --> 00:08:49,662 うん! やったねライザ! 109 00:08:49,662 --> 00:08:51,664 ありがとう クラウディア! 110 00:08:51,664 --> 00:08:54,167 クラウディアが つきあってくれたおかげだよ! 111 00:08:54,167 --> 00:08:59,672 ホントにありがとう! ううん 頑張ったのはライザだよ。 112 00:08:59,672 --> 00:09:02,108 (はしゃぎ声) 113 00:09:02,108 --> 00:09:04,944 おっ やったみたいだな。 うん。 114 00:09:04,944 --> 00:09:07,447 (リラ)よそ見をするな。 (2人)えっ。 115 00:09:07,447 --> 00:09:10,450 水中ぷに跳び 100回追加。 116 00:09:10,450 --> 00:09:13,453 (レント/タオ)え~っ! 117 00:09:13,453 --> 00:09:19,292 (リラ)水にも慣れたようだな。 これから特訓の本番を始める。 118 00:09:19,292 --> 00:09:23,630 まだ本番じゃなかったのか。 もうヘトヘトだよ。 119 00:09:23,630 --> 00:09:26,633 これから お前たちに試練を与える。 120 00:09:26,633 --> 00:09:30,136 今から私が投げる物を探せ。 121 00:09:30,136 --> 00:09:33,473 次の試練の ヒントが書いてある。 122 00:09:33,473 --> 00:09:35,642 もし不合格だった場合は➡ 123 00:09:35,642 --> 00:09:38,311 罰を与える。 124 00:09:38,311 --> 00:09:41,648 罰!? ええっ。 なんだよそれ!? 125 00:09:41,648 --> 00:09:45,051 お前たちの本気を 見せてみろ! 126 00:09:51,491 --> 00:09:53,493 始め。 127 00:09:55,495 --> 00:10:06,840 ♬~ 128 00:10:06,840 --> 00:10:11,845 プハーッ だめだ 全然見つかんない。 129 00:10:11,845 --> 00:10:14,848 確かに この辺りに落ちたのにな。 130 00:10:14,848 --> 00:10:19,519 何を投げたのか わからないのに 探せだなんて難しすぎるよ。 131 00:10:19,519 --> 00:10:25,191 もっと深い所も… 見る? いや ちゃんと見てたからな。 132 00:10:25,191 --> 00:10:29,696 この辺りなのは間違いない。 そっか…。 133 00:10:29,696 --> 00:10:34,033 《でも 一目見て わかるほどの違いなんて…。 134 00:10:34,033 --> 00:10:36,035 んっ?》 135 00:10:38,371 --> 00:10:41,674 《あれ? あの石って…》 136 00:10:46,713 --> 00:10:51,885 《コベリナイト? でも 湖に落ちてるはずが…。 137 00:10:51,885 --> 00:10:53,887 まさか…。 138 00:10:53,887 --> 00:10:57,724 あっ… やっぱり!》 139 00:10:57,724 --> 00:11:01,160 プハッ… あったよ二人とも! 140 00:11:01,160 --> 00:11:04,330 なにっ!? どうやって見つけたの? 141 00:11:04,330 --> 00:11:09,502 ちょっと採取の知識を生かしたら ほら 大当たり! 142 00:11:09,502 --> 00:11:12,172 やった! すげぇぞライザ! 143 00:11:12,172 --> 00:11:16,342 こんな所で錬金術の経験が 役に立つなんてね。 144 00:11:16,342 --> 00:11:18,344 ヒントは なんて? 145 00:11:18,344 --> 00:11:21,014 あぁ そうそう。 146 00:11:21,014 --> 00:11:23,683 これって タオが読めるやつじゃない? 147 00:11:23,683 --> 00:11:26,019 見せて。 148 00:11:26,019 --> 00:11:29,355 「広場」 「樽」って書いてあるね。 149 00:11:29,355 --> 00:11:31,691 広場 樽? 150 00:11:31,691 --> 00:11:36,896 広場って すぐ隣にある? おっしゃ この調子でいこうぜ! 151 00:11:44,871 --> 00:11:48,041 広場って ここだよね? 152 00:11:48,041 --> 00:11:51,144 (タオ)あのときの小屋跡か。 153 00:11:55,548 --> 00:12:00,053 そういえば なんで この辺りって安全なんだろう? 154 00:12:01,988 --> 00:12:04,991 あの花のおかげだよ。 えっ? 155 00:12:04,991 --> 00:12:07,827 (クラウディア)「魔祓いの花」って いってね➡ 156 00:12:07,827 --> 00:12:11,664 この花があれば 魔物が近寄ってこないの。 157 00:12:11,664 --> 00:12:16,002 へぇ。 さすが! 花に詳しいね。 158 00:12:16,002 --> 00:12:18,671 旅をしてると いろいろね。 159 00:12:18,671 --> 00:12:23,843 だから この辺りは安全なんだ。 すごい花なんだね。 160 00:12:23,843 --> 00:12:26,546 んっ… あっ 樽! 161 00:12:29,349 --> 00:12:33,019 おい待て! 何か罠が 仕掛けてあるかもしれねぇ。 162 00:12:33,019 --> 00:12:35,855 えっ? (レント)リラさんのことだ➡ 163 00:12:35,855 --> 00:12:40,059 うかつに触ったら ドッカーンってことも。 ゲッ。 164 00:12:45,531 --> 00:12:49,202 (レント)ほ~らな。 (ライザ)おぉ さすがレント。 165 00:12:49,202 --> 00:12:51,404 (レント)ヘヘッ これでもう大丈夫だろ。 166 00:12:53,373 --> 00:12:55,375 えっ。 167 00:12:57,543 --> 00:13:00,813 よく罠が仕掛けてあると 気付いたな。 168 00:13:00,813 --> 00:13:04,651 アンペルさん…。 ビックリした…。 さすがに➡ 169 00:13:04,651 --> 00:13:07,987 アンペルさんが隠れてるのまでは わからなかったぜ。 170 00:13:07,987 --> 00:13:10,323 どうして ここに? 171 00:13:10,323 --> 00:13:13,493 いや… リラに押し込まれてな。 172 00:13:13,493 --> 00:13:15,495 (みんな)ウゥ…。 173 00:13:15,495 --> 00:13:19,832 さて ここからは第2の試練だ。 174 00:13:19,832 --> 00:13:21,834 この広場から➡ 175 00:13:21,834 --> 00:13:26,005 錬金術で使えそうな素材を 5つ見つけてこい。 176 00:13:26,005 --> 00:13:28,841 私が合格だと思ったら➡ 177 00:13:28,841 --> 00:13:31,678 次の試練の場所を教えよう。 178 00:13:31,678 --> 00:13:33,680 素材? 179 00:13:33,680 --> 00:13:36,683 これは ライザに任せるしかないか? 180 00:13:36,683 --> 00:13:40,853 みんなも それっぽい物 見つけたら教えて。 181 00:13:40,853 --> 00:13:45,358 素材 素材っと…。 182 00:13:45,358 --> 00:13:47,360 あっ! 183 00:13:47,360 --> 00:13:51,197 アオツメクサと ランタン草だ ラッキー。 184 00:13:51,197 --> 00:13:55,368 んっ… ライザ これはどうだ? 185 00:13:55,368 --> 00:13:58,705 ライザ こっちも… わわっ! 186 00:13:58,705 --> 00:14:01,808 ウーン どっちも使えないかな。 187 00:14:01,808 --> 00:14:04,477 (クラウディア)ライザー こっち来て! 188 00:14:04,477 --> 00:14:06,479 これ どうかな? 189 00:14:08,481 --> 00:14:12,151 ウニか! クミネの実もあるね。 190 00:14:12,151 --> 00:14:15,822 どう? 素材として使えそう? うん! 191 00:14:15,822 --> 00:14:18,825 2つとも 調合でよく使う素材だよ。 192 00:14:18,825 --> 00:14:21,661 ありがとう。 よかった! 193 00:14:21,661 --> 00:14:23,663 あと一つ! 194 00:14:27,333 --> 00:14:30,670 昔は ここにも誰かいたのかな? 195 00:14:30,670 --> 00:14:33,840 私のように 遺跡の調査をしていた者が➡ 196 00:14:33,840 --> 00:14:37,009 その拠点としていたのかも しれないな。 197 00:14:37,009 --> 00:14:40,513 フーン…。 198 00:14:40,513 --> 00:14:42,515 んっ? 199 00:14:46,519 --> 00:14:49,355 うわっ! 200 00:14:49,355 --> 00:14:52,658 ビリビリしてる こんなの初めて。 201 00:14:56,529 --> 00:14:59,866 どうですか? アンペルさん! フム…。 202 00:14:59,866 --> 00:15:04,303 アオツメクサにランタン草 ウニにクミネの実か。 203 00:15:04,303 --> 00:15:06,305 あっ。 204 00:15:06,305 --> 00:15:10,810 それに こいつは イナズマ鉱だ。 こんな物まで見つけたのか。 205 00:15:10,810 --> 00:15:16,149 これ イナズマ鉱って言うんだ~。 (アンペル)雷の力を帯びている石だ。 206 00:15:16,149 --> 00:15:19,318 覚えておくといい。 はい! 207 00:15:19,318 --> 00:15:23,489 合格だ。 やった! 208 00:15:23,489 --> 00:15:26,659 次の試練の場所を教えよう。 209 00:15:26,659 --> 00:15:28,995 (みんな)フフッ…。 (アンペル)次は➡ 210 00:15:28,995 --> 00:15:31,998 浜辺だ。 えっ? 211 00:15:34,167 --> 00:15:37,003 遅い。 待ちくたびれたぞ。 212 00:15:37,003 --> 00:15:40,506 時間のかかりすぎで 不合格にするところだ。 213 00:15:40,506 --> 00:15:44,343 (ライザ)す すみませ~ん! (みんな)ハァ… ハァ…。 214 00:15:44,343 --> 00:15:46,345 これが最後の試練だ。 215 00:15:46,345 --> 00:15:50,183 この巨大クーケンフルーツを 私から奪うことができれば➡ 216 00:15:50,183 --> 00:15:52,685 今日の試練は合格とする。 217 00:15:52,685 --> 00:15:55,855 えっ それだけでいいんですか? 218 00:15:55,855 --> 00:15:59,192 おいおい リラさんのことナメるなよ? 219 00:15:59,192 --> 00:16:01,794 追いつくだけでも どれだけ大変か。 220 00:16:01,794 --> 00:16:05,465 さぁ かかってこい。 221 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 (ライザ)ゲッ もう あんな所に!? 222 00:16:08,301 --> 00:16:12,638 だから言ったろう あの人は本気出したらヤベぇんだ。 223 00:16:12,638 --> 00:16:16,642 これが最後の試練とか 難しすぎるよ! 224 00:16:16,642 --> 00:16:20,480 何をボーッとしてる かかってこい。 225 00:16:20,480 --> 00:16:25,485 もし不合格になったら… リラさんの罰とか恐ろしすぎる。 226 00:16:25,485 --> 00:16:27,486 絶対 嫌だよ! 227 00:16:27,486 --> 00:16:30,990 ぷに跳び以上のものを やらされるよ きっと! 228 00:16:30,990 --> 00:16:35,495 ウーッ やるしかない! あぁ 合格するぞ! 229 00:16:37,496 --> 00:16:39,499 (みんな)え~い! 230 00:16:39,499 --> 00:16:41,500 フッ! タァッ! 231 00:16:41,500 --> 00:16:43,669 アアッ… ウッ…。 232 00:16:43,669 --> 00:16:45,671 ウワーッ! 233 00:16:45,671 --> 00:16:49,175 ヤーッ! ウワーッ! 234 00:16:49,175 --> 00:16:52,178 んっ… ええい! 235 00:16:52,178 --> 00:16:55,348 あっ… ああっ。 236 00:16:55,348 --> 00:16:57,516 ウワッ!? 237 00:16:57,516 --> 00:16:59,685 あぁ…。 238 00:16:59,685 --> 00:17:02,955 どうした? かすりもしてないぞ。 239 00:17:02,955 --> 00:17:05,958 や… やっぱり無理かも。 240 00:17:05,958 --> 00:17:12,131 二人とも何とかしてよ~。 そう言われても。 241 00:17:12,131 --> 00:17:15,134 あっ。 242 00:17:15,134 --> 00:17:18,638 フッ…。 243 00:17:18,638 --> 00:17:21,641 人質は預かった! 返してほしければ➡ 244 00:17:21,641 --> 00:17:25,344 おとなしく その巨大クーケンフルーツを こっちに渡せ! 245 00:17:27,813 --> 00:17:30,616 考えたな。 しかし…。 246 00:17:33,819 --> 00:17:36,155 はっ? 247 00:17:36,155 --> 00:17:38,157 ウッ! ウワッ! 248 00:17:38,157 --> 00:17:40,159 効果はないがな。 249 00:17:43,829 --> 00:17:46,832 どうしよう 全然だめだよ。 250 00:17:46,832 --> 00:17:49,835 このまま なんとなく 追いかけても無駄な気がする。 251 00:17:49,835 --> 00:17:53,005 みんなで協力しないと。 協力? 252 00:17:53,005 --> 00:17:56,342 力を合わせて リラさんを追い込むの。 253 00:17:56,342 --> 00:17:58,344 作戦を立てよう! 254 00:18:06,619 --> 00:18:09,288 まだか? 日が暮れるぞ。 255 00:18:09,288 --> 00:18:11,791 はい! 今行きます! 256 00:18:11,791 --> 00:18:15,795 よし これでいこう。 みんなで リラさんを捕まえるよ! 257 00:18:15,795 --> 00:18:17,797 (3人)オーッ! 258 00:18:22,134 --> 00:18:26,138 どうした 作戦を立てたのではないのか? 259 00:18:26,138 --> 00:18:30,309 えぇ 覚悟してくださいね リラさん。 260 00:18:30,309 --> 00:18:33,145 いいだろう 来い。 261 00:18:33,145 --> 00:18:36,482 食らえ! ウニびし弾! 262 00:18:36,482 --> 00:18:38,484 こっちは氷びしだ! 263 00:18:40,820 --> 00:18:42,822 そうきたか。 264 00:18:44,991 --> 00:18:46,993 んっ! 265 00:18:53,165 --> 00:18:57,837 なるほど… リラを深いほうへと 追い込むつもりだな。 266 00:18:57,837 --> 00:19:00,940 ならば… 正面突破だ! 267 00:19:00,940 --> 00:19:11,450 ♬~ 268 00:19:11,450 --> 00:19:13,452 今だ! 269 00:19:13,452 --> 00:19:15,955 んっ! 270 00:19:15,955 --> 00:19:17,957 あっ! 271 00:19:20,626 --> 00:19:23,129 よっしゃ! やった~! 272 00:19:23,129 --> 00:19:25,965 あぁ…。 273 00:19:25,965 --> 00:19:27,967 成功だね! 274 00:19:27,967 --> 00:19:31,771 巨大クーケンフルーツ いただきました! 275 00:19:34,306 --> 00:19:37,977 ようやく集団での動き方が わかったようだな。 276 00:19:37,977 --> 00:19:39,979 えっ? 277 00:19:39,979 --> 00:19:42,148 バラバラに動いても 対処できないときは➡ 278 00:19:42,148 --> 00:19:44,650 力を合わせるしかない。 279 00:19:44,650 --> 00:19:48,054 よくやった。 試練は合格だ。 280 00:19:49,989 --> 00:19:51,991 (リラ)今日の褒美だ。 281 00:19:51,991 --> 00:19:55,828 (タオ/レント)やった~! いっただっきま~す! 282 00:19:55,828 --> 00:19:58,998 んっ!? マズ…。 283 00:19:58,998 --> 00:20:01,167 何これ~。 284 00:20:01,167 --> 00:20:04,336 ウウッ…。 こいつ こんな味だったのかよ!? 285 00:20:04,336 --> 00:20:06,338 ちょっとリラさん。 286 00:20:06,338 --> 00:20:09,175 ご褒美がこんなだなんて 聞いてないですよ。 287 00:20:09,175 --> 00:20:11,844 んっ? めったに採れないんだろう? 288 00:20:11,844 --> 00:20:14,547 ならば絶品だと…。 289 00:20:17,516 --> 00:20:19,518 うまいが? 290 00:20:23,856 --> 00:20:28,694 あ~っ 疲れた~。 僕も ヘットヘトだよ。 291 00:20:28,694 --> 00:20:31,030 (レント)けど 久しぶりに➡ 292 00:20:31,030 --> 00:20:33,199 いろいろ動き回れて 楽しかったな。 293 00:20:33,199 --> 00:20:35,534 それはそうかもね。 294 00:20:35,534 --> 00:20:39,872 リラさん アンペルさん 今日は ありがとうございました。 295 00:20:39,872 --> 00:20:41,874 なんだかスッキリしました。 296 00:20:41,874 --> 00:20:45,544 礼ならクラウディアに言え。 えっ? 297 00:20:45,544 --> 00:20:50,382 お前たちを何とかしたいと 相談してきたのは クラウディアだ。 298 00:20:50,382 --> 00:20:52,384 あっ…。 299 00:20:52,384 --> 00:20:55,554 そうなの!? その…。 300 00:20:55,554 --> 00:20:58,390 最近 みんなが根を詰めてて…。 301 00:20:58,390 --> 00:21:02,661 いつものみんなに 戻ってもらいたかったから…。 302 00:21:02,661 --> 00:21:04,663 そうだったんだ…。 303 00:21:09,502 --> 00:21:15,341 ありがとう クラウディア おかげで元気になれたよ。 304 00:21:15,341 --> 00:21:20,146 お… お礼を 言われるほどのことは 全然…。 305 00:21:22,515 --> 00:21:26,852 (クラウディア)リラさん アンペルさん ありがとうございました。 306 00:21:26,852 --> 00:21:31,357 まっ たまには こういうのもな。 307 00:21:31,357 --> 00:21:33,859 そうだな。 308 00:21:33,859 --> 00:21:36,862 (笑い声) 309 00:21:36,862 --> 00:21:39,865 よかった… ホントに。 310 00:21:39,865 --> 00:21:43,369 今日 楽しかったな。 311 00:21:43,369 --> 00:21:47,873 私もいつか 今日みたいに みんなと…。 312 00:21:51,877 --> 00:21:55,047 ところでリラさん。 なんだ? 313 00:21:55,047 --> 00:21:57,049 今日 行った あの辺りって➡ 314 00:21:57,049 --> 00:21:59,885 これからもずっと 安全なんでしょうか? 315 00:21:59,885 --> 00:22:04,323 (リラ)あぁ。 そうなんですね…。 316 00:22:04,323 --> 00:22:06,825 いいこと思いついちゃった。 317 00:22:06,825 --> 00:22:12,531 あっ? どうした ライザ? フフフ… フフフフフ。 318 00:22:16,001 --> 00:22:19,338 ねぇ みんな聞いて! (3人)んっ? 319 00:22:19,338 --> 00:22:22,341 私 決めた! 私たちだけの➡ 320 00:22:22,341 --> 00:22:24,543 秘密の隠れ家を作ろう!