1 00:00:01,793 --> 00:00:03,044 (ライザ)じゃ~ん! 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,754 (アンペル)なんだ? これは 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,424 みんなが やりたいことを 自由にやれる⸺ 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,634 秘密の隠れ家(が)が欲しいの 5 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 錬金術で パパ~ッと作れたらいいなって! 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,515 (アンペル)ハア… 7 00:00:16,015 --> 00:00:18,018 ♪~ 8 00:01:42,435 --> 00:01:44,437 ~♪ 9 00:01:46,022 --> 00:01:48,149 (アンペル) 話にならんな 10 00:01:48,233 --> 00:01:49,150 (ライザ)ええ~? 11 00:01:49,234 --> 00:01:51,611 そもそも 家の構造は 12 00:01:51,694 --> 00:01:53,363 イメージ できているのか? 13 00:01:53,446 --> 00:01:55,907 家の… 構造? 14 00:01:56,950 --> 00:02:02,080 (アンペル)一人前の錬金術士なら 自分でレシピを想像すべきだ 15 00:02:02,163 --> 00:02:03,164 (ライザ)どういうこと? 16 00:02:03,248 --> 00:02:06,668 柱なら柱 壁なら壁 17 00:02:07,168 --> 00:02:11,506 いや 家丸ごとすらも 調合の結果として捉える 18 00:02:11,589 --> 00:02:15,969 完成形をイメージし そこからレシピを想像する 19 00:02:16,052 --> 00:02:18,429 (ライザ)レシピを想像する… 20 00:02:18,513 --> 00:02:20,765 そんなこと できるのかな? 21 00:02:20,849 --> 00:02:22,517 (アンペル)重要なのは 22 00:02:22,600 --> 00:02:28,398 思い描いた想像を 形ある結果に直結させる… 勘だ 23 00:02:28,481 --> 00:02:32,861 あたしたちの隠れ家… 完成形 24 00:02:33,361 --> 00:02:37,699 結果 想像 レシピ… 25 00:02:38,199 --> 00:02:40,869 うん なんか分かったかも! 26 00:02:40,952 --> 00:02:43,329 フフッ やってみるね 27 00:02:43,413 --> 00:02:44,706 ありがとう アンペルさん 28 00:02:45,331 --> 00:02:49,502 お前が私の独り言をどう生かそうが 知ったことではない 29 00:02:49,586 --> 00:02:53,423 (ライザ)すっごい隠れ家を作って 2人を招待するからね! 30 00:02:53,506 --> 00:02:56,801 今度の錬金術は これまでとは違う 31 00:02:56,885 --> 00:02:58,887 その意味も考えてみろ 32 00:02:58,970 --> 00:03:00,346 分かった! 33 00:03:00,930 --> 00:03:03,516 (扉の開閉音) (アンペル)ハア… 34 00:03:03,600 --> 00:03:04,601 (リラ)フフッ 35 00:03:05,226 --> 00:03:06,060 なんだ? 36 00:03:06,144 --> 00:03:09,355 (リラ)いや なに 錬金術士というのは 37 00:03:09,439 --> 00:03:12,275 どいつもこいつも かわいいと思っただけだ 38 00:03:12,358 --> 00:03:13,109 (アンペル)フン 39 00:03:14,527 --> 00:03:15,987 (ライザ)というわけで 40 00:03:16,070 --> 00:03:18,740 みんなの希望を 聞きたいと思います! 41 00:03:18,823 --> 00:03:21,200 錬金術士 ライザリン・シュタウト様が 42 00:03:21,284 --> 00:03:22,994 イメージを絵にするから 43 00:03:23,494 --> 00:03:25,830 まずは錬金釜を置く場所でしょ 44 00:03:25,914 --> 00:03:29,792 (タオ)僕は 読書や書き物をする机が欲しいな 45 00:03:29,876 --> 00:03:32,879 (レント) 俺は鍛錬できる広いスペースだな 46 00:03:32,962 --> 00:03:35,840 (クラウディア) 私は みんなでおしゃべりしたり 47 00:03:35,924 --> 00:03:37,842 お菓子を食べる場所かな 48 00:03:37,926 --> 00:03:40,345 (ライザ)ふむふむ… (タオ)いろいろ持ち込みたいよね 49 00:03:40,845 --> 00:03:43,431 (クラウディア)ウッドデッキで お茶するのも楽しそう! 50 00:03:45,058 --> 00:03:46,100 (ライザ)どうよ! 51 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 これが隠れ家の完成形! 52 00:03:50,563 --> 00:03:52,732 それは部屋のつもり? 53 00:03:52,815 --> 00:03:55,109 (ライザ) “つもり”じゃなくて部屋だけど? 54 00:03:55,693 --> 00:03:57,654 (レント)この2本線は なんだ? 55 00:03:57,737 --> 00:03:59,405 (ライザ)それは階段だよ 56 00:03:59,489 --> 00:04:01,699 (クラウディア)2階建て? (ライザ)そうじゃなくて! 57 00:04:02,325 --> 00:04:04,244 (ライザ)ああ もう なんで分かんないかなあ 58 00:04:04,327 --> 00:04:05,578 (レント)分かるか! 59 00:04:06,329 --> 00:04:08,539 つまり こういうことじゃない? 60 00:04:08,623 --> 00:04:11,459 ここが錬金術をやる場所 61 00:04:11,542 --> 00:04:15,046 で 段差をつけた 広いスペースがあって 62 00:04:15,129 --> 00:04:18,508 この渦巻きみたいなのは回廊で 63 00:04:18,591 --> 00:04:21,135 ここから全体が見渡せる 64 00:04:21,636 --> 00:04:23,012 …ってことじゃない? 65 00:04:23,096 --> 00:04:25,556 (ライザ)そう! まさに そういうこと! 66 00:04:25,640 --> 00:04:26,724 すてき! 67 00:04:26,808 --> 00:04:29,018 結構まとまってんじゃねえか? 68 00:04:29,102 --> 00:04:30,478 僕も そう思う 69 00:04:30,561 --> 00:04:32,563 (ライザ) もっと あたしを褒めなさい 70 00:04:32,647 --> 00:04:36,359 あの絵から読み解くなんて タオ お前 スゲえよ 71 00:04:36,442 --> 00:04:39,070 解読は僕の得意分野だからね 72 00:04:39,153 --> 00:04:39,862 (ライザ)ちょっと! 73 00:04:39,946 --> 00:04:41,322 まっ いっか 74 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 じゃあ みんな これでオッケー? 75 00:04:43,700 --> 00:04:44,409 (3人)うん 76 00:04:44,492 --> 00:04:47,954 よ~し 隠れ家のデザイン 決定! 77 00:04:50,665 --> 00:04:52,792 作りたいのは… 78 00:04:53,293 --> 00:04:56,045 みんなが やりたいことをやれる場所 79 00:04:56,129 --> 00:05:00,216 居心地がよくて 大好きになれる家 80 00:05:15,106 --> 00:05:16,149 見えた 81 00:05:16,774 --> 00:05:20,236 (レント) これが家を作るのに必要なものか 82 00:05:20,319 --> 00:05:22,155 (タオ)随分 たくさんあるね 83 00:05:22,989 --> 00:05:26,409 これが全部そろえば 隠れ家が建てられる 84 00:05:27,618 --> 00:05:31,873 錬金術士としての確信ってやつ 信じてくれる? 85 00:05:31,956 --> 00:05:33,124 もちろん! 86 00:05:33,207 --> 00:05:35,543 まっ 面白そうではあるか 87 00:05:35,626 --> 00:05:38,838 僕も どうやって家が出来るか 興味あるよ 88 00:05:38,921 --> 00:05:40,631 ありがとう 89 00:05:40,715 --> 00:05:42,717 じゃんじゃん調合していくから 90 00:05:42,800 --> 00:05:45,720 レントとタオは 島の外へ運ぶのお願いね 91 00:05:45,803 --> 00:05:46,929 (タオ)はいはい 92 00:05:47,013 --> 00:05:50,933 (レント)なあ 船を着けるのは この前の水辺にしねえか? 93 00:05:51,017 --> 00:05:52,852 あそこなら安全だろ 94 00:05:52,935 --> 00:05:54,520 (ライザ)そうだね 95 00:05:54,604 --> 00:05:56,898 私も みんなについていければ… 96 00:05:56,981 --> 00:05:58,608 ん? 何? 97 00:05:58,691 --> 00:06:02,195 (クラウディア)う… ううん 私にも手伝えることはない? 98 00:06:02,278 --> 00:06:05,031 じゃあ 内装を任せてもいいかな? 99 00:06:05,114 --> 00:06:07,533 (クラウディア)うん! (ライザ)よかった 100 00:06:07,617 --> 00:06:10,370 レントやタオのセンスじゃ心配だし 101 00:06:10,453 --> 00:06:12,914 ライザだって似たようなもんだろ 102 00:06:12,997 --> 00:06:14,415 だよね 103 00:06:14,499 --> 00:06:15,792 というか ライザには 104 00:06:15,875 --> 00:06:19,295 僕らのありがたみを もう少し感じてほしいな 105 00:06:19,379 --> 00:06:21,631 (ライザ) ちゃ~んと感じてますって 106 00:06:21,714 --> 00:06:23,216 ホントか? 107 00:06:25,468 --> 00:06:28,096 (タオ) それにしても すごい量だよね 108 00:06:28,805 --> 00:06:30,807 (クラウディア) 全部 錬金術で作るの? 109 00:06:30,890 --> 00:06:35,686 (ライザ)まあね 骨組みにする建材が特に大変かな 110 00:06:35,770 --> 00:06:37,772 (レント)いっそ 森の木を切るか 111 00:06:37,855 --> 00:06:39,941 (タオ)それはそれで手間だよ 112 00:06:40,024 --> 00:06:41,025 あ~あ 113 00:06:41,109 --> 00:06:44,153 どっかに加工済みの建材が 落ちてねえかなあ 114 00:06:44,237 --> 00:06:46,739 (ライザ)そんな都合よく 落ちてるわけない… 115 00:06:46,823 --> 00:06:48,866 (ヤギの鳴き声) (4人)ん? 116 00:06:48,950 --> 00:06:50,785 (ヤギの鳴き声) 117 00:06:50,868 --> 00:06:52,370 (ライザ)あった! 118 00:06:52,870 --> 00:06:55,456 (バジーリア) いいわよ 全部持っていって 119 00:06:55,540 --> 00:06:56,457 やった! 120 00:06:56,541 --> 00:06:58,209 (レントたち) ありがとうございます! 121 00:06:58,292 --> 00:07:00,002 あの人って… 122 00:07:00,086 --> 00:07:01,921 ああ バジーリアさん 123 00:07:02,004 --> 00:07:04,382 この辺りでヤギを飼ってるんだ 124 00:07:04,882 --> 00:07:08,136 (レント)村の食品店に ミルクやチーズも卸してるんだぜ 125 00:07:08,219 --> 00:07:13,307 納屋を解体したのはいいけど 一人で片づけるのは大変でね 126 00:07:13,391 --> 00:07:16,310 持っていってくれるなら こっちも助かるわ 127 00:07:16,394 --> 00:07:19,605 それにしても 一体 これ 何に使うの? 128 00:07:19,689 --> 00:07:22,066 秘密です フフフッ 129 00:07:22,150 --> 00:07:24,777 何か お返しにできること ないですか? 130 00:07:24,861 --> 00:07:28,281 (バジーリア)いいのよ 子供は そんな気を遣わなくても 131 00:07:28,364 --> 00:07:30,825 (ライザ)でも… ねえ? (レントたち)うん 132 00:07:30,908 --> 00:07:33,578 親切は うれしいけど… 133 00:07:33,661 --> 00:07:34,287 あっ 134 00:07:34,370 --> 00:07:39,208 あなたがクラウディアね 外から来た商人の娘さんの 135 00:07:39,292 --> 00:07:42,211 は… はい はじめまして 136 00:07:42,837 --> 00:07:46,174 (バジーリア)あなた プディングってお菓子 知ってる? 137 00:07:46,257 --> 00:07:47,758 (クラウディア)えっ… はい 138 00:07:47,842 --> 00:07:51,095 じゃあ そのレシピをもらう ってことで どうかしら? 139 00:07:51,179 --> 00:07:53,431 そんなことでいいんですか? 140 00:07:53,514 --> 00:07:57,518 幸せの味がするお菓子だって 聞いたことがあってね 141 00:07:57,602 --> 00:08:00,354 ずっと食べてみたいと 思っていたのよ 142 00:08:00,438 --> 00:08:03,274 幸せの味がするお菓子… かあ 143 00:08:03,357 --> 00:08:07,987 だったら レシピだけじゃなく プディングも作って持っていきます 144 00:08:08,070 --> 00:08:10,114 (バジーリア) あらまあ うれしいこと 145 00:08:10,198 --> 00:08:11,908 いいの? クラウディア 146 00:08:11,991 --> 00:08:13,075 うん! 147 00:08:13,159 --> 00:08:16,621 得意なお菓子作りで 私も みんなを助けたいの 148 00:08:16,704 --> 00:08:19,457 協力できることがあったら言ってね 149 00:08:19,540 --> 00:08:21,375 (クラウディア) じゃあ 試食をお願い 150 00:08:21,459 --> 00:08:23,878 そういう協力なら大歓迎だよ 151 00:08:23,961 --> 00:08:25,880 おう 毎日でもいいぜ 152 00:08:25,963 --> 00:08:27,798 (ライザ)ちょっと あんたたち! 153 00:08:27,882 --> 00:08:30,676 ハハッ でも あたしも 食べてみたいかも 154 00:08:41,437 --> 00:08:42,772 フフッ 155 00:08:43,814 --> 00:08:45,107 (バジーリア)おいしい! 156 00:08:45,191 --> 00:08:47,902 ふわふわ とろとろなのね 157 00:08:47,985 --> 00:08:50,279 こんなお菓子は初めてよ 158 00:08:50,363 --> 00:08:51,781 (クラウディア) ありがとうございます 159 00:08:51,864 --> 00:08:53,991 じゃあ これ レシピです 160 00:08:54,075 --> 00:08:58,287 材料も 卵と砂糖と 蜂蜜とミルクだけで 161 00:08:58,371 --> 00:09:00,581 作り方も すごく簡単ですよ 162 00:09:00,665 --> 00:09:02,625 それは いいわね 163 00:09:02,708 --> 00:09:05,795 あっ このミルクって 牛のミルク? 164 00:09:05,878 --> 00:09:08,714 島では手に入りにくいのよねえ 165 00:09:08,798 --> 00:09:10,383 あ… そうだったんだ 166 00:09:10,466 --> 00:09:13,427 (バジーリア) ヤギのミルクで作れるかしら? 167 00:09:14,011 --> 00:09:15,805 (クラウディア) 私にやらせてください! 168 00:09:15,888 --> 00:09:16,514 (バジーリア)え? 169 00:09:16,597 --> 00:09:17,974 (ヤギの鳴き声) 170 00:09:18,975 --> 00:09:21,936 (レント)運ぶのは 鍛錬にもなっていいんだけどよ 171 00:09:22,520 --> 00:09:25,439 ミオさんがいないときを狙って ってのがなあ 172 00:09:25,523 --> 00:09:27,775 (タオ)心臓がバクバクだよ 173 00:09:27,858 --> 00:09:29,068 ごめん 174 00:09:29,151 --> 00:09:31,988 でも 今 バレたら 元も子もないからさ 175 00:09:32,071 --> 00:09:33,406 (レント)まっ そうだけどよ 176 00:09:33,489 --> 00:09:37,326 (ライザ)もう少し頑張ろう クラウディアも頑張ってるんだから 177 00:09:37,410 --> 00:09:40,329 (タオ)ヤギのミルクで 作り直してるんだよね? 178 00:09:40,413 --> 00:09:42,790 (レント) 牛でもヤギでも同じミルクだろ 179 00:09:42,873 --> 00:09:44,458 何が違うんだ? 180 00:09:44,542 --> 00:09:48,004 (ライザ)舌が大ざっぱな レントには分からないかもね 181 00:09:48,087 --> 00:09:50,256 (レント) じゃあ お前は分かんのかよ 182 00:09:50,339 --> 00:09:51,841 もちろん! 183 00:09:53,134 --> 00:09:55,344 ごめん 分かんないや 184 00:09:55,428 --> 00:09:57,305 こっちが牛の 185 00:09:57,388 --> 00:09:59,807 で こっちがヤギのミルク 186 00:09:59,890 --> 00:10:01,600 どっちもおいしいけど 187 00:10:01,684 --> 00:10:03,060 (クラウディア)ありがとう 188 00:10:03,144 --> 00:10:05,730 でも 材料を言わずに 食べてもらったら 189 00:10:05,813 --> 00:10:09,108 牛のミルクのほうがおいしいかも って言われたんだ 190 00:10:09,191 --> 00:10:12,278 分量 変えたり いろいろやってみたんだけど 191 00:10:12,361 --> 00:10:15,239 クラウディアに すごく苦労させちゃってるね 192 00:10:15,323 --> 00:10:16,324 (クラウディア)ううん 193 00:10:16,407 --> 00:10:19,160 私も引き受けたことを やり遂げたいの 194 00:10:20,328 --> 00:10:22,955 ライザも 途中で諦めなかったでしょ? 195 00:10:23,039 --> 00:10:23,873 (ライザ)ん? 196 00:10:23,956 --> 00:10:27,668 ほら バーバラさんに 思い出の香りを作ってあげたとき 197 00:10:28,252 --> 00:10:31,964 諦めるとか忘れるとか やっぱり もったいないよ 198 00:10:32,048 --> 00:10:35,051 乗りかかった船ってやつかもだけど 199 00:10:35,551 --> 00:10:37,970 (ライザ) えっ やだなあ てれちゃう 200 00:10:38,054 --> 00:10:39,388 (クラウディア)フフフッ 201 00:10:39,472 --> 00:10:41,682 あたしも手伝えればいいんだけど 202 00:10:41,766 --> 00:10:44,769 料理とか全然ダメだからなあ 203 00:10:45,269 --> 00:10:48,230 あれ? これって砂糖? 204 00:10:48,314 --> 00:10:49,565 (クラウディア)そうだけど 205 00:10:49,649 --> 00:10:53,110 (ライザ)島の外の砂糖って 白くてきれいだね 206 00:10:53,194 --> 00:10:57,323 この島のはエルツ糖っていって もっと茶色いんだよ 207 00:11:01,827 --> 00:11:04,121 味も ちょっと違うかな 208 00:11:04,622 --> 00:11:05,873 それよ ライザ! 209 00:11:05,956 --> 00:11:06,999 (ライザ)えっ? 210 00:11:08,000 --> 00:11:11,087 (バジーリア)あら すごい おいしくなってるわ! 211 00:11:11,170 --> 00:11:13,714 (クラウディア) お砂糖をエルツ糖にしてみたんです 212 00:11:13,798 --> 00:11:16,175 (バジーリア) いろいろ工夫してくれたのね 213 00:11:16,258 --> 00:11:19,887 あの… もう一回 作ってきてもいいですか? 214 00:11:20,388 --> 00:11:22,139 エルツ糖の分量を変えたら 215 00:11:22,223 --> 00:11:24,392 もっとおいしくなりそうな気が するんです 216 00:11:24,475 --> 00:11:26,727 (バジーリア) そんなに無理しなくていいのよ 217 00:11:26,811 --> 00:11:29,105 いえ 頑張ってみたいんです 218 00:11:29,188 --> 00:11:30,606 (バジーリア)分かったわ 219 00:11:30,690 --> 00:11:33,651 ヤギミルクも卵も 好きなだけ持っていって 220 00:11:33,734 --> 00:11:35,277 (クラウディア) ありがとうございます! 221 00:11:35,361 --> 00:11:37,863 (ライザ) エルツ糖は あたしが用意するよ 222 00:11:37,947 --> 00:11:38,948 (クラウディア)ホントに? 223 00:11:39,031 --> 00:11:40,491 任せて! 224 00:12:08,602 --> 00:12:10,354 いいんじゃないかな! 225 00:12:10,438 --> 00:12:12,314 ハア ハア… 226 00:12:12,898 --> 00:12:15,818 クラウディアの所に エルツ糖を届けたら 227 00:12:15,901 --> 00:12:19,613 対岸に渡って いよいよ隠れ家の組み立て 228 00:12:20,114 --> 00:12:22,116 ああ 忙しい 229 00:12:22,199 --> 00:12:24,034 けど こういう忙しさは… 230 00:12:24,994 --> 00:12:26,871 大好き! 231 00:12:30,124 --> 00:12:32,168 (レント)山ほどあるな 232 00:12:32,251 --> 00:12:34,962 間違えずに組み立てられるかな 233 00:12:35,045 --> 00:12:37,548 細かいところまで しっかりイメージできてるから 234 00:12:37,631 --> 00:12:38,716 大丈夫だよ 235 00:12:38,799 --> 00:12:39,800 頼むぜ 236 00:12:39,884 --> 00:12:42,136 よっし それじゃ 始めよう! 237 00:12:42,219 --> 00:12:43,679 (レントたち)お~! 238 00:12:44,180 --> 00:12:45,556 (レント)よっと 239 00:12:46,891 --> 00:12:48,559 おっとと… 240 00:12:52,813 --> 00:12:54,440 う~ん… 241 00:12:55,483 --> 00:12:58,569 レント それ もうちょっと右 242 00:12:58,652 --> 00:12:59,862 (レント)分かった! 243 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 よいしょっと 244 00:13:01,447 --> 00:13:02,948 (タオ)ああ… 245 00:13:03,032 --> 00:13:05,701 (ライザ) タオも もっと きびきび動いてよ 246 00:13:05,784 --> 00:13:07,953 重くて無理だよ! 247 00:13:09,997 --> 00:13:12,750 (レント)どうだ? (ライザ)うん バッチリ! 248 00:13:12,833 --> 00:13:14,210 ハア… 249 00:13:14,293 --> 00:13:16,670 (ライザ)ほら そこ! 手を休めない! 250 00:13:16,754 --> 00:13:19,048 ちょっと休もうよ~ 251 00:13:22,051 --> 00:13:23,219 (クラウディア)みんな~! 252 00:13:23,719 --> 00:13:25,054 (ライザ)ん? 253 00:13:25,137 --> 00:13:26,472 あっ クラウディア! 254 00:13:26,555 --> 00:13:28,432 (クラウディア)お疲れさま 255 00:13:28,516 --> 00:13:30,309 ちょっと休憩にしない? 256 00:13:30,392 --> 00:13:32,186 (タオ)やった! 257 00:13:32,853 --> 00:13:35,231 (食べる音) 258 00:13:35,314 --> 00:13:37,566 (ライザ) すごいおいしくなってるよ! 259 00:13:37,650 --> 00:13:39,318 (レント)何個でもいけるぜ! 260 00:13:39,401 --> 00:13:41,946 (タオ)疲れた体に しみ渡る 261 00:13:42,029 --> 00:13:43,531 フフッ よかった 262 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 バジーリアさんのとこには? 263 00:13:45,366 --> 00:13:49,411 今日は みんなの感想を聞いて 明日 改めて持っていくつもり 264 00:13:49,495 --> 00:13:51,914 (ライザ)じゃあ 一緒に行こう (クラウディア)うん! 265 00:13:59,338 --> 00:14:00,339 ハア… 266 00:14:01,090 --> 00:14:04,552 ヤギのミルクで作る 幸せの味がするお菓子 267 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 完成ね 268 00:14:06,804 --> 00:14:08,681 (クラウディア) ありがとうございます! 269 00:14:08,764 --> 00:14:10,724 どうぞ レシピです 270 00:14:10,808 --> 00:14:11,892 (バジーリア)ありがとう 271 00:14:11,976 --> 00:14:14,395 大切に使わせてもらうわ 272 00:14:14,895 --> 00:14:17,231 (クラウディア)頑張らせてくれて うれしかったです 273 00:14:18,482 --> 00:14:20,442 好きだから… かしら 274 00:14:20,526 --> 00:14:23,153 ええ お菓子作りは好きです 275 00:14:23,237 --> 00:14:26,240 ううん ライザたちのことがよ 276 00:14:26,323 --> 00:14:27,116 あっ… 277 00:14:27,199 --> 00:14:29,118 (バジーリア) 友達のことを思ったから 278 00:14:29,201 --> 00:14:31,662 一層 頑張れたのよね きっと 279 00:14:31,745 --> 00:14:32,955 (クラウディア)はい! (ライザ)フフッ 280 00:14:33,038 --> 00:14:34,748 こんなにおいしいんだから 281 00:14:34,832 --> 00:14:38,043 島の特産品になるように 私も頑張るわ 282 00:14:38,127 --> 00:14:39,545 すてき! 283 00:14:43,132 --> 00:14:45,843 (クラウディア) 早いね もうすぐ完成 284 00:14:45,926 --> 00:14:48,220 (ライザ)やればできるもんだね 285 00:14:49,597 --> 00:14:51,724 (クラウディア) フフッ よく寝てる 286 00:14:51,807 --> 00:14:54,226 (ライザ) 頑張ってくれたもん 2人 287 00:14:54,310 --> 00:14:58,147 あっ 建材が手に入ったのは クラウディアのおかげだよ 288 00:14:58,230 --> 00:14:59,356 (クラウディア)私こそ 289 00:14:59,440 --> 00:15:02,109 プディングが出来たのは ライザのおかげだよ 290 00:15:02,192 --> 00:15:03,444 (2人)フフフッ 291 00:15:03,527 --> 00:15:05,404 内装もよろしくね 292 00:15:05,487 --> 00:15:06,989 任せて 293 00:15:07,573 --> 00:15:09,575 ♪~ 294 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 ~♪ 295 00:15:46,028 --> 00:15:48,238 (ライザ)あたしたちの隠れ家 296 00:15:48,322 --> 00:15:49,573 ついに… 297 00:15:49,657 --> 00:15:51,116 完成だ~! 298 00:15:51,200 --> 00:15:52,701 (レント)よっしゃ! (タオ)やった! 299 00:15:53,744 --> 00:15:54,953 ねえ みんな 300 00:15:55,037 --> 00:15:58,415 隠れ家の名前 あたしが決めちゃってもいいかな? 301 00:15:58,499 --> 00:16:01,877 当たり前だろ 言いだしたのは お前なんだし 302 00:16:01,961 --> 00:16:04,838 (ライザ)じゃあ アトリエ… 303 00:16:04,922 --> 00:16:08,300 “ライザのアトリエ”って どうかな? 304 00:16:08,384 --> 00:16:10,344 ライザのアトリエ… 305 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 いいんじゃねえか 306 00:16:11,929 --> 00:16:14,515 飾り気のなさが家主にぴったりだ 307 00:16:16,433 --> 00:16:19,561 ライザのアトリエ完成を機に 誓います 308 00:16:19,645 --> 00:16:23,065 あたしは錬金術士として もっと上達する! 309 00:16:23,148 --> 00:16:25,234 俺は冒険者として 310 00:16:25,317 --> 00:16:28,404 あの山のかなたにそびえる塔を 攻略して 311 00:16:28,487 --> 00:16:30,906 村の連中に目に物見せてやるぜ! 312 00:16:30,990 --> 00:16:35,452 僕は 家の書庫に積み上げられた 文献を読破して 313 00:16:35,536 --> 00:16:38,372 そこに記された知識全てに 触れたい! 314 00:16:38,455 --> 00:16:40,749 私も いつか… 315 00:16:41,250 --> 00:16:44,169 お父さんの前で フルートを演奏する! 316 00:16:45,587 --> 00:16:48,048 (タオ) そっか あのとき 森にいたのは 317 00:16:48,132 --> 00:16:50,718 フルートの練習のためだったんだ 318 00:16:50,801 --> 00:16:53,220 (レント) んで 親父(おやじ)さんには秘密と 319 00:16:53,303 --> 00:16:55,556 (クラウディア) 今まで言えなくて ごめんね 320 00:16:55,639 --> 00:16:57,015 恥ずかしくて 321 00:16:57,099 --> 00:16:59,018 恥ずかしいなんて… 322 00:16:59,101 --> 00:17:01,228 すっごくきれいな音だったよ 323 00:17:01,812 --> 00:17:03,063 ライザ… 324 00:17:03,147 --> 00:17:06,316 (タオ) ライザだけ聴いたなんて ずるいな 325 00:17:06,400 --> 00:17:08,610 今度 俺たちにも聴かせてくれよ 326 00:17:10,195 --> 00:17:11,321 もちろん! 327 00:17:13,824 --> 00:17:15,325 (2人の笑い声) 328 00:17:15,409 --> 00:17:16,410 (レント)ふっ! 329 00:17:18,495 --> 00:17:22,458 ねえ そろそろ着くころじゃない? アンペルさんたち 330 00:17:22,541 --> 00:17:25,627 (レント) この家 見たら きっと驚くぜ 331 00:17:25,711 --> 00:17:26,503 あっ… 332 00:17:28,630 --> 00:17:29,548 (タオ)どうしたの? 333 00:17:30,758 --> 00:17:32,634 (レント)何か おかしい 334 00:17:33,135 --> 00:17:35,721 えっ! ま… 魔物? 335 00:17:36,221 --> 00:17:38,515 (ライザ) ここには入ってこないはずじゃ… 336 00:17:38,599 --> 00:17:43,353 (レント) ああ そのはずだが… 嫌な空気だ 337 00:17:43,437 --> 00:17:45,939 森がざわついている気がする 338 00:17:46,023 --> 00:17:48,025 (タオ)どういうこと? 339 00:17:48,108 --> 00:17:50,277 様子 見に行ってみる? 340 00:17:50,360 --> 00:17:51,278 そうだな 341 00:17:51,361 --> 00:17:53,030 な… なんでさ? 342 00:17:53,113 --> 00:17:56,366 危険には近づくなって リラさんに言われてるだろ! 343 00:17:56,450 --> 00:17:57,618 ああ 344 00:17:57,701 --> 00:18:00,078 だが 最低限の確認は必要だ 345 00:18:00,162 --> 00:18:02,873 ヤバいと感じたら すぐ引き返す 346 00:18:02,956 --> 00:18:03,999 (ライザ)うん 347 00:18:04,625 --> 00:18:07,753 (クラウディア) み… みんなが行くなら 私も 348 00:18:07,836 --> 00:18:08,504 あっ… 349 00:18:08,587 --> 00:18:10,672 (ライザ) クラウディアは ここで待ってて 350 00:18:11,173 --> 00:18:11,715 でも… 351 00:18:11,799 --> 00:18:15,677 アンペルさんたちが来たら このことを説明してほしいんだ 352 00:18:17,179 --> 00:18:18,222 分かった 353 00:18:24,520 --> 00:18:27,105 (ライザ)魔物は見当たらないね 354 00:18:27,189 --> 00:18:29,149 (レント)でも 何か おかしい 355 00:18:29,233 --> 00:18:31,318 何が起きてるんだろう 356 00:18:31,819 --> 00:18:33,987 もう帰ろうよ 357 00:18:34,071 --> 00:18:36,949 その“何か”が起きてからじゃ 遅いんだよ? 358 00:18:37,032 --> 00:18:38,492 そうだな 359 00:18:38,992 --> 00:18:41,829 じゃあ あの広場だけ確認しよう 360 00:18:47,960 --> 00:18:49,711 なんだ あいつ… 361 00:18:50,295 --> 00:18:52,923 (タオ)ま… ま… 魔物 362 00:18:53,006 --> 00:18:55,384 なんか すごい魔物! 363 00:18:55,467 --> 00:18:57,594 (ライザ)体の震えが止まらない… 364 00:18:58,846 --> 00:19:00,264 (咆哮(ほうこう)) (ライザ)うっ… 365 00:19:00,347 --> 00:19:01,515 ううっ! 366 00:19:04,893 --> 00:19:05,602 (レント)うっ… 367 00:19:07,437 --> 00:19:09,189 うおりゃあ! 368 00:19:10,566 --> 00:19:13,402 クソッ 全然効いてねえ! 369 00:19:13,485 --> 00:19:15,612 (ライザ) に… 逃げないとダメなのに 370 00:19:15,696 --> 00:19:16,989 足がすくんで… 371 00:19:17,948 --> 00:19:19,199 (タオ)ひいい… 372 00:19:23,078 --> 00:19:24,121 (3人)あ… 373 00:19:24,997 --> 00:19:27,291 (レント)なんだ? どうした? 374 00:19:27,374 --> 00:19:29,001 逃げた? 375 00:19:29,084 --> 00:19:31,253 それとも 逃がしてくれた? 376 00:19:31,336 --> 00:19:34,506 ははは… 早く! い… 今のうちだよ! 377 00:19:34,590 --> 00:19:36,717 早く逃げよう 逃げなきゃ! 378 00:19:36,800 --> 00:19:39,344 (ライザ) レント あたしたちも早く! 379 00:19:39,845 --> 00:19:40,804 ああ 380 00:19:45,058 --> 00:19:46,852 (駆けてくる足音) 381 00:19:46,935 --> 00:19:47,978 (クラウディア)みんな! 382 00:19:48,061 --> 00:19:50,314 (ライザたち)ハア ハア ハア… 383 00:19:52,316 --> 00:19:54,276 アンペルさん! リラさん! 384 00:19:54,359 --> 00:19:55,277 あ… 385 00:19:56,445 --> 00:19:57,446 何があった? 386 00:20:04,620 --> 00:20:05,495 どうだ? 387 00:20:05,579 --> 00:20:09,208 幸い この付近に痕跡はないな 388 00:20:09,833 --> 00:20:12,336 森の奥にも既に気配はなかった 389 00:20:12,419 --> 00:20:13,754 (アンペル)そうか 390 00:20:13,837 --> 00:20:14,796 (ライザたち)ハア… 391 00:20:14,880 --> 00:20:18,592 わざわざ見に行くなんて 無謀なことしたのは謝ります 392 00:20:18,675 --> 00:20:20,928 (レント)でも… (リラ)謝ることはない 393 00:20:21,011 --> 00:20:23,138 (リラ)よく無事に戻った (レント)え? 394 00:20:23,221 --> 00:20:26,975 やつらと出くわしてなお 戻ってこられた事実は大きい 395 00:20:27,059 --> 00:20:30,354 それだけでも 心得を教えたかいがあった 396 00:20:31,438 --> 00:20:32,439 はい! 397 00:20:32,522 --> 00:20:36,401 (リラ)やつらは どこから来た? 北側のあそこか? 398 00:20:36,485 --> 00:20:39,112 これだけ遺跡が散在していながら 399 00:20:39,196 --> 00:20:42,574 伝承ひとつないのは 考えてみれば不自然 400 00:20:43,241 --> 00:20:44,743 再調査が必要だな 401 00:20:45,243 --> 00:20:47,829 (アンペル)どうだ? (リラ)ああ かまわん 402 00:20:47,913 --> 00:20:50,457 ライザ 不粋を承知で頼みがある 403 00:20:50,540 --> 00:20:51,667 (ライザ)ん? 404 00:20:51,750 --> 00:20:53,335 (アンペル)ここに 私とリラを 405 00:20:53,418 --> 00:20:55,504 見張りとして 住まわせてくれないか? 406 00:20:56,004 --> 00:20:58,882 それは… こっちも助かるけど 407 00:20:58,966 --> 00:21:03,512 それと 我々が調査して 安全が確認できるまでは 408 00:21:03,595 --> 00:21:05,514 ここには近づかないほうがいい 409 00:21:05,597 --> 00:21:07,140 ええ~! 410 00:21:07,724 --> 00:21:09,685 まあ しかたないか 411 00:21:09,768 --> 00:21:10,727 (タオたち)うん 412 00:21:11,478 --> 00:21:16,817 2人が そこまで警戒するなんて あの魔物は そんなに危険なの? 413 00:21:16,900 --> 00:21:20,654 ああ 今は まだ 詳しく話せんが… 414 00:21:20,737 --> 00:21:22,990 あ… 分かった 415 00:21:23,073 --> 00:21:26,702 でも 万が一の対処のしかたは 教えてください 416 00:21:26,785 --> 00:21:28,120 当然だ 417 00:21:28,620 --> 00:21:31,039 生還は喜ばしいとして 418 00:21:31,123 --> 00:21:34,876 無謀のツケは しっかり体にたたき込んで 419 00:21:34,960 --> 00:21:36,837 後の戒めとしなければな 420 00:21:36,920 --> 00:21:38,755 ええっ 僕も? 421 00:21:38,839 --> 00:21:43,051 それにしても なかなか立派な隠れ家を作ったな 422 00:21:44,094 --> 00:21:46,388 (ライザ) みんなが協力してくれたから 423 00:21:46,471 --> 00:21:49,891 あとさ 1つ気付いたことがあるよ 424 00:21:50,684 --> 00:21:53,895 あたしの錬金術で みんなが喜んでくれるのは 425 00:21:53,979 --> 00:21:56,982 すっごくうれしいことなんだなって 426 00:21:57,065 --> 00:21:59,151 よい心掛けだ 427 00:22:00,777 --> 00:22:03,530 そろそろ これを渡しておこう 428 00:22:05,157 --> 00:22:06,116 ん? 429 00:22:07,451 --> 00:22:09,703 きれい… これは? 430 00:22:09,786 --> 00:22:11,329 (アンペル)コアクリスタル 431 00:22:11,413 --> 00:22:14,082 錬金術で調合した道具を入れれば 432 00:22:14,166 --> 00:22:16,793 何度でも使えるようになる 古式秘具だ 433 00:22:16,877 --> 00:22:20,297 そんなにすごいものを あたしが もらっちゃってもいいの? 434 00:22:20,380 --> 00:22:23,675 気にするな 家賃代わりだ 435 00:22:23,759 --> 00:22:26,887 じゃあ 遠慮なく ありがとう! 436 00:22:26,970 --> 00:22:28,972 ♪~ 437 00:23:53,932 --> 00:23:55,934 ~♪ 438 00:23:58,603 --> 00:24:00,313 (タオ)「クラウディアの勇気」