1 00:00:02,002 --> 00:00:06,506 (アナ)みんな~! 皇帝陛下に お呼ばれしちゃったわよん! 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,508 (一同)えっ? 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,011 (アシスタントたち)おぉ~っ! 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,681 (アリア)こ 皇帝陛下… ですか? 5 00:00:14,681 --> 00:00:19,186 えぇ みんなは グラッドストーンを救った英雄だもの。 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,855 感謝のお言葉を 賜るんじゃないかしらん。 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,858 《タマ:なんと… さすがご主人である》 8 00:00:24,858 --> 00:00:29,029 私でいいんでしょうか…。 大丈夫よ。 9 00:00:29,029 --> 00:00:32,199 ねっ ヴァルカンちゃん。 (ヴァルカン)あっ! 10 00:00:32,199 --> 00:00:35,702 (ヴァルカン)そう… にゃんね…。 11 00:00:35,702 --> 00:00:38,705 (一同)あっ? ヴァルカンさん…? 12 00:00:38,705 --> 00:00:42,709 ハッ! も もちろん大丈夫にゃ! 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,879 何か ごちそうしてもらえるかも しれないにゃん。 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,383 (ステラ)肉か? (フェリ)甘いものがいいです~。 15 00:00:49,383 --> 00:00:53,687 (はしゃぎ声) 16 00:02:44,531 --> 00:02:47,401 (アナ)いってらっしゃ~い! 17 00:02:47,401 --> 00:02:49,903 お土産よろしくね~ん! 18 00:02:49,903 --> 00:02:52,406 いってきま~す! 19 00:02:52,406 --> 00:03:19,533 ♬~ 20 00:03:19,533 --> 00:03:22,702 (リリ)見えたわ! あれが帝都よね! 21 00:03:22,702 --> 00:03:24,871 (一同)あっ…。 22 00:03:29,376 --> 00:03:32,212 (一同)わぁ~。 23 00:03:32,212 --> 00:03:35,515 ⚟アリア様ですね。 (一同)んっ? 24 00:03:35,515 --> 00:03:37,517 お待ちしておりました。 25 00:03:37,517 --> 00:03:41,521 城までご案内いたします。 は はい! 26 00:03:41,521 --> 00:03:45,559 すごい 人がこんなに…。 27 00:03:45,559 --> 00:03:48,562 《帝都は この国の政治の中心地。 28 00:03:48,562 --> 00:03:50,630 栄えておるな》 29 00:03:52,732 --> 00:03:57,070 (フェリ)宝石みたいなお菓子です~! うまそうなのだ。 30 00:03:57,070 --> 00:04:01,141 (ステラ)肉が焼ける匂いがするのだ! (フェリ)甘い匂いも~! 31 00:04:01,141 --> 00:04:03,844 あとのお楽しみです。 (ステラ/フェリ)え~っ! 32 00:04:05,812 --> 00:04:07,814 こちらです。 33 00:04:24,664 --> 00:04:26,666 よくぞ来た。 34 00:04:26,666 --> 00:04:30,837 冒険者アリア そしてその仲間たちよ。 35 00:04:30,837 --> 00:04:34,674 せんだっては よくぞ グラッドストーンを守ってくれたな。 36 00:04:34,674 --> 00:04:37,844 感謝する。 はっ! 37 00:04:37,844 --> 00:04:40,180 こ 光栄に存じますっ! 38 00:04:40,180 --> 00:04:42,682 (ステラ/リリ/フェリ)存じます。 39 00:04:42,682 --> 00:04:46,520 お久しゅうございます 陛下 殿下。 40 00:04:46,520 --> 00:04:50,690 ご健勝のようで何よりです。 はっ!? 41 00:04:50,690 --> 00:04:54,861 久しいな。 アーティファクトスミス・ヴァルカン。 42 00:04:54,861 --> 00:04:59,533 アーティファクトスミス・ヴァルカン!? 黙っててごめんにゃ。 43 00:04:59,533 --> 00:05:03,003 いつか言わなきゃとは 思ってたんだけど。 44 00:05:03,003 --> 00:05:07,340 ホッホッホ なんと まだ伝えていなかったのか。 45 00:05:07,340 --> 00:05:09,509 それだけではない。 46 00:05:09,509 --> 00:05:15,182 先の大戦 ラグナロクで 魔神を封印した大魔導士のパーティ。 47 00:05:15,182 --> 00:05:21,188 その中には ハンマー使いの虎耳族がいた。 48 00:05:21,188 --> 00:05:25,192 それが ヴァルカンだ。 49 00:05:25,192 --> 00:05:29,663 本来は国に仕えるべき アーティファクトスミスなのだが…。 50 00:05:29,663 --> 00:05:31,998 その戦いのご褒美で➡ 51 00:05:31,998 --> 00:05:34,668 気ままに鍛冶屋を やらせてもらってたにゃん。 52 00:05:34,668 --> 00:05:38,672 わ 私… すごい人と… パーティを…。 53 00:05:38,672 --> 00:05:40,674 う~ん…。 なんだなんだ? 54 00:05:40,674 --> 00:05:44,010 ヴァルカンって。 偉い人だったのですか~? 55 00:05:44,010 --> 00:05:47,314 《なんと…!》 んにゃあ…。 56 00:05:49,382 --> 00:05:52,052 フフッ 大騒ぎね。 (一同)あっ? 57 00:05:54,721 --> 00:05:56,723 (ジュリウス)ベルゼビュート。 58 00:05:56,723 --> 00:06:01,461 いきなり現れるなと いつも言っているだろう。 フフッ。 59 00:06:01,461 --> 00:06:03,463 ベルゼビュート様は➡ 60 00:06:03,463 --> 00:06:06,967 魔族だけど人間の味方に なってくれた聖魔王にゃ。 61 00:06:06,967 --> 00:06:10,637 ハァ… 説明が雑よ。 62 00:06:10,637 --> 00:06:14,307 《もしかして とんでもないことに 巻き込まれてるんじゃ…》 63 00:06:14,307 --> 00:06:18,645 これから巻き込まれるのよ エルフのお嬢さん。 64 00:06:18,645 --> 00:06:21,147 今 心を!? 65 00:06:21,147 --> 00:06:25,151 勝手に心を読むな! いつも言っているだろう! 66 00:06:25,151 --> 00:06:29,489 単刀直入に言うわ。 67 00:06:29,489 --> 00:06:32,492 まもなく復活する 「四魔族」を➡ 68 00:06:32,492 --> 00:06:35,996 討伐する戦力が欲しいの。 《2人:ハッ…!》 69 00:06:35,996 --> 00:06:38,164 ヤツらの目的は一つ。 70 00:06:38,164 --> 00:06:43,336 人類の災い 「七大魔王マモン」の封印を解き➡ 71 00:06:43,336 --> 00:06:47,841 その力で再び 魔神を蘇らせることよ。 72 00:06:47,841 --> 00:06:54,848 ♬~ 73 00:06:54,848 --> 00:06:58,385 (一同)あぁっ…。 ガルル…。 74 00:06:58,385 --> 00:07:02,489 ((ベリル:貴様ら人類は 皆 滅びゆく運命。 75 00:07:02,489 --> 00:07:07,994 すべては… あのお方の… 復活によって…)) 76 00:07:07,994 --> 00:07:10,997 《あれは このことだったのか》 77 00:07:10,997 --> 00:07:13,833 そなたたちを呼んだのは 他でもない。 78 00:07:13,833 --> 00:07:17,671 我々と共に 四魔族と戦ってくれないか? 79 00:07:17,671 --> 00:07:19,673 (一同)あっ…! 80 00:07:19,673 --> 00:07:23,009 私たちが 陛下と一緒に!? 81 00:07:23,009 --> 00:07:25,478 《ご主人の鼓動が かつてなく速い…。 82 00:07:25,478 --> 00:07:28,581 それほどの大役だ。 だが!》 83 00:07:31,484 --> 00:07:34,154 (2人)うん! (2人)んっ! 84 00:07:34,154 --> 00:07:38,491 この力 ぜひお役立てください! 85 00:07:38,491 --> 00:07:41,494 アリアちゃんなら そう言うと思ってたにゃん! 86 00:07:41,494 --> 00:07:43,496 望むところなのだ! 87 00:07:43,496 --> 00:07:47,167 少し怖いですけど…。 頑張るわよ! 88 00:07:47,167 --> 00:07:49,669 にゃ~っ! 89 00:07:49,669 --> 00:07:51,671 んっ。 90 00:07:51,671 --> 00:07:55,508 ウフフ 正義感が強い子たちね。 91 00:07:55,508 --> 00:08:01,114 感謝する。 冒険者アリア その仲間たちよ! 92 00:08:04,651 --> 00:08:06,653 まず ヴァルカンには➡ 93 00:08:06,653 --> 00:08:11,324 皆のアーティファクトを作ってもらいたい。 承知しましたにゃん! 94 00:08:11,324 --> 00:08:13,827 アーティファクトって なんなの? 95 00:08:13,827 --> 00:08:17,831 特別な鍛冶士が 特別な素材で作った➡ 96 00:08:17,831 --> 00:08:22,002 特別な武器よ。 おおっ 強そうなのだ! 97 00:08:22,002 --> 00:08:26,272 人も金も惜しまん。 存分に使え。 にゃ! 98 00:08:33,346 --> 00:08:37,851 よろしくお願いいたします! (4人)お願いいたします! 99 00:08:37,851 --> 00:08:42,021 これは 気ままにとは いかなそうだにゃあ。 100 00:08:42,021 --> 00:08:47,160 お前たちには 稽古を通して 新たなスキルを習得してもらうぞ。 101 00:08:47,160 --> 00:08:49,195 《新しいスキルを? 102 00:08:49,195 --> 00:08:52,198 時間はないはずだが 間に合うのか?》 103 00:08:52,198 --> 00:08:56,870 まずはステラ。 タンクのお前には 俺が稽古をつけよう。 104 00:08:56,870 --> 00:09:01,274 フッ… 強き者と戦えて うれしいのだ です! 105 00:09:01,274 --> 00:09:03,443 あなたたちには私が。 106 00:09:03,443 --> 00:09:07,113 よろしくお願いします~。 頑張るわよっ。 107 00:09:07,113 --> 00:09:10,116 殿下と聖魔王様が じきじきに。 108 00:09:10,116 --> 00:09:12,452 最後に アリア。 はい! 109 00:09:12,452 --> 00:09:16,956 お前には とっておきの 稽古相手がいる。 あっ? 110 00:09:16,956 --> 00:09:19,959 (ジュリウス)引き受けてもらえるかは わからんが…。 111 00:09:21,961 --> 00:09:23,963 大きなお屋敷ですね。 112 00:09:23,963 --> 00:09:26,766 (ジュリウス)かつて 大魔導士が住んでいた家だ。 113 00:09:31,971 --> 00:09:34,974 きれい…。 ⚟それは➡ 114 00:09:34,974 --> 00:09:37,811 魔神を封印した 初代勇者様と➡ 115 00:09:37,811 --> 00:09:39,813 聖獣を描いた絵です。 えっ? 116 00:09:39,813 --> 00:09:42,482 あっ… あ…! 117 00:09:42,482 --> 00:09:45,985 紹介しよう。 彼女が…。 アリーシャ様っ! 118 00:09:45,985 --> 00:09:47,987 《なにっ!?》 119 00:09:47,987 --> 00:09:49,989 (アリーシャ)アリアちゃん。 120 00:09:49,989 --> 00:09:52,492 あ… 私のこと…。 121 00:09:52,492 --> 00:09:56,996 そのまっすぐな眼差し 忘れるはずありません。 122 00:09:56,996 --> 00:09:58,998 ウッ…。 123 00:09:58,998 --> 00:10:03,336 あのときの気持ち 今も変わっていません! 124 00:10:03,336 --> 00:10:10,009 ((いつか あなたのような 誰かを守れる人に…)) 125 00:10:10,009 --> 00:10:14,013 ずっとあなたに憧れて ここまで来たんです! 126 00:10:14,013 --> 00:10:16,516 活躍は聞いていますよ。 127 00:10:16,516 --> 00:10:22,021 立派になりましたね アリアちゃん。 ウッ…。 128 00:10:22,021 --> 00:10:24,524 なんだ 知り合いか。 129 00:10:24,524 --> 00:10:28,862 《この御仁が 幼かったご主人の命の恩人》 130 00:10:28,862 --> 00:10:32,699 ところで おもしろい子を だっこしていますね? 131 00:10:32,699 --> 00:10:35,702 あっ はい! この子はタマ。 132 00:10:35,702 --> 00:10:40,540 私の家族で 騎士様でもある エレメンタルキャットです! 133 00:10:40,540 --> 00:10:45,044 エレメンタルキャット…? ふ~ん。 134 00:10:45,044 --> 00:10:47,046 《にゃ…!?》 135 00:10:47,046 --> 00:10:49,716 以前おっしゃっていた稽古の話➡ 136 00:10:49,716 --> 00:10:53,219 アリアちゃんのことだったんですね。 あぁ。 137 00:10:53,219 --> 00:10:57,390 あなたが力を貸してくれると 心強いが どうだろう。 138 00:10:57,390 --> 00:11:01,160 私よりもっと ふさわしい人が いると思いますが。 139 00:11:01,160 --> 00:11:03,496 お願いします! あっ。 140 00:11:03,496 --> 00:11:07,100 アリーシャ様にご指導いただくのが 夢だったんです! 141 00:11:09,202 --> 00:11:12,372 じゃあ ちょっとやってみましょうか。 142 00:11:21,347 --> 00:11:24,651 アリアちゃん 全力でかかってきてください。 143 00:11:27,187 --> 00:11:29,856 (アリーシャ)武器は…。 144 00:11:29,856 --> 00:11:33,192 これでいいですね。 145 00:11:33,192 --> 00:11:36,696 えっ…。 《木刀でご主人の相手を?》 146 00:11:36,696 --> 00:11:39,899 さあ アリアちゃん 始めましょう。 147 00:11:44,370 --> 00:11:46,372 ウッ…。 148 00:11:46,372 --> 00:11:49,709 (2人)いやぁ~! う 動けないのだ! 149 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 (2人)んっ…! 150 00:11:51,711 --> 00:11:56,382 《なんという威圧感だ! これがアリーシャ 伝説の剣聖…!》 151 00:11:56,382 --> 00:11:59,686 ウッ… クッ。 152 00:12:02,188 --> 00:12:05,358 ハッ!? 153 00:12:05,358 --> 00:12:07,360 ああっ! 154 00:12:07,360 --> 00:12:09,329 ハッ!? 155 00:12:11,364 --> 00:12:14,701 《まだ… こんなに差があるなんて…。 156 00:12:14,701 --> 00:12:17,870 こんなに 遠いなんて…!》 157 00:12:19,872 --> 00:12:24,210 《でも! せめて 今の自分の全力をっ!》 158 00:12:24,210 --> 00:12:27,046 アクセラレーション! 159 00:12:27,046 --> 00:12:29,515 セイクリッド・ブレイド! 160 00:12:33,052 --> 00:12:35,188 (アリーシャ)なるほど。 ハッ! 161 00:12:35,188 --> 00:12:37,357 合格です! ひっ!? 162 00:12:37,357 --> 00:12:39,692 あ… えっ? 163 00:12:39,692 --> 00:12:42,695 よく耐えましたね。 怖かったでしょう。 164 00:12:42,695 --> 00:12:47,033 その一歩を踏み出せる人は なかなかいませんよ。 165 00:12:47,033 --> 00:12:50,536 試したのか。 相変わらず意地の悪い。 166 00:12:50,536 --> 00:12:53,373 魔王より魔王らしいわ。 167 00:12:53,373 --> 00:12:56,542 何か? (2人)んっ…。 168 00:12:56,542 --> 00:13:00,179 強くなりましょうね アリアちゃん。 169 00:13:00,179 --> 00:13:02,849 ハッ… はい! 170 00:13:02,849 --> 00:13:05,852 (鍛造の音) 171 00:13:05,852 --> 00:13:07,854 親方 どうでしょう。 172 00:13:07,854 --> 00:13:11,691 うにゃ 純度も高くて いいアダマンタイトにゃ。 173 00:13:11,691 --> 00:13:14,861 ただ… ちょっといいかにゃ? 174 00:13:14,861 --> 00:13:16,863 マナのエンチャントは➡ 175 00:13:16,863 --> 00:13:18,831 こうやって! 176 00:13:22,035 --> 00:13:26,005 (ヴァルカン)さっ やってみるにゃ。 (どよめき) 177 00:13:26,005 --> 00:13:31,010 お茶とお菓子を用意したわ。 食べながら稽古しましょう。 178 00:13:31,010 --> 00:13:35,014 いいの!? ありがとうございます~! 179 00:13:35,014 --> 00:13:38,685 (2人)いただきま~す! 180 00:13:38,685 --> 00:13:41,187 (ベルゼビュート)すごいマナね…。 181 00:13:41,187 --> 00:13:44,357 お互いを補うスキルを身に付けて➡ 182 00:13:44,357 --> 00:13:46,693 みんなを ビックリさせてあげましょうか。 183 00:13:46,693 --> 00:13:48,861 (2人)は~い 先生! 184 00:13:48,861 --> 00:13:51,898 それじゃ まずはお勉強ね。 185 00:13:51,898 --> 00:13:53,900 げっ。 げぇ~。 186 00:13:53,900 --> 00:13:55,902 盾はいいのだ? 187 00:13:55,902 --> 00:13:58,905 あんなものを振り回したら 体力が続かん。 188 00:13:58,905 --> 00:14:04,477 先の大戦でムチャをしすぎたせいで この体もずいぶん衰えていてな。 189 00:14:04,477 --> 00:14:08,981 フム… だからって 手加減はしないのだ。 190 00:14:08,981 --> 00:14:14,987 ドラゴニックパワー・フルドライブ! 191 00:14:14,987 --> 00:14:18,157 ほう ドラゴニュートだったのか。 192 00:14:18,157 --> 00:14:23,663 お前をぶっ倒して 稽古終了なのだ~っ! 193 00:14:23,663 --> 00:14:25,665 ぬおっ!? 194 00:14:25,665 --> 00:14:28,501 ぐっ! 195 00:14:28,501 --> 00:14:31,003 ぐはっ!? んんっ…。 196 00:14:31,003 --> 00:14:33,339 パワーはすばらしい。 197 00:14:33,339 --> 00:14:36,676 単純な力比べなら 俺より上だろう。 198 00:14:36,676 --> 00:14:39,345 んっ…。 だが そんな戦い方では➡ 199 00:14:39,345 --> 00:14:42,515 仲間より先に へばってしまうぞ。 あっ! 200 00:14:42,515 --> 00:14:45,184 いいか タンクに必要なのは➡ 201 00:14:45,184 --> 00:14:49,188 最後まで立ち続け仲間を守る力だ。 202 00:14:49,188 --> 00:14:51,357 ハァ… ハァ… ハァ…。 203 00:14:51,357 --> 00:14:55,862 《信じられん… ご主人の速さを 完全に見切っている!》 204 00:14:55,862 --> 00:15:00,800 今日はここまでにしましょう。 ありがとうございましたっ! 205 00:15:00,800 --> 00:15:03,469 (ヴァルカン)アリーシャちゃ~ん! (2人)あっ? 206 00:15:03,469 --> 00:15:06,472 アハハ…。 (アリーシャ)ヴァルカンさん! 207 00:15:06,472 --> 00:15:09,142 ウフフ…。 久しぶりにゃ~! 208 00:15:09,142 --> 00:15:11,644 すごく仲よしなんですね。 209 00:15:11,644 --> 00:15:15,848 もう何年のつきあいにゃん? 私がご主人様に➡ 210 00:15:15,848 --> 00:15:18,351 拾われたばかりのころに 出会ったので。 211 00:15:18,351 --> 00:15:20,319 ご主人様? 212 00:15:20,319 --> 00:15:23,322 大魔導士のことにゃん。 フフッ。 213 00:15:25,491 --> 00:15:29,162 私はご主人様の お嫁さんであると同時に➡ 214 00:15:29,162 --> 00:15:31,998 奴隷なんです。 ど 奴隷!? 215 00:15:31,998 --> 00:15:35,368 あぁ 今でも思い出します。 216 00:15:35,368 --> 00:15:40,540 ご主人様が絶望から 救ってくださった日のことを…。 217 00:15:40,540 --> 00:15:42,508 にゃふふ…。 あわわ…。 218 00:15:42,508 --> 00:15:44,544 うっ…。 もっと知りたいですか? 219 00:15:44,544 --> 00:15:46,546 知りたいですよね? 220 00:15:46,546 --> 00:15:48,548 うわ~! 湯あみしながら➡ 221 00:15:48,548 --> 00:15:51,717 詳しくお話ししましょう。 《ごしゅじ~ん!》 222 00:15:51,717 --> 00:15:54,387 ノロケたいだけにゃ。 223 00:15:54,387 --> 00:15:56,889 (フェリ)おお~ 気持ちいいです~。 224 00:15:56,889 --> 00:16:01,794 (ステラ)アワアワの先輩に任せるのだ! (リリ)次 私にもやって! 225 00:16:01,794 --> 00:16:06,132 向こうに行きたいか? にゃにゃ…。 226 00:16:06,132 --> 00:16:10,136 (アリーシャ)これがご主人様と私の これまでの歩みです。 227 00:16:10,136 --> 00:16:14,140 どうですか? 運命だと思いませんか? 228 00:16:14,140 --> 00:16:16,309 で では 今は➡ 229 00:16:16,309 --> 00:16:19,312 大魔導士様とご一緒に 暮らしているのですね。 230 00:16:19,312 --> 00:16:21,314 えぇ。 でも➡ 231 00:16:21,314 --> 00:16:23,983 四魔族の復活を知ってしまってね。 232 00:16:23,983 --> 00:16:28,988 皇子様に報告するために 私たち2人で帝都に来ていたの。 233 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 《どうして お二人で? 234 00:16:30,990 --> 00:16:34,994 アリーシャ様とベルゼビュート様の ご関係って…》 235 00:16:34,994 --> 00:16:39,165 私も大魔導士の妻なのよ。 えっ? 236 00:16:39,165 --> 00:16:43,836 また人の心を読んで! アハハ… ちょっ やめなさい! 237 00:16:43,836 --> 00:16:47,173 あっ! にゃっ! 2人とも妻なのだ!? 238 00:16:47,173 --> 00:16:49,675 うにゃ 大した男にゃん。 239 00:16:49,675 --> 00:16:54,013 タマもすごいオスだから 妻が何人いてもいいのだ! 240 00:16:54,013 --> 00:16:56,349 アリアたちも我と一緒に➡ 241 00:16:56,349 --> 00:16:59,986 タマの妻にしてやってもいいのだ! はい!? 242 00:16:59,986 --> 00:17:04,156 タマは私だけの騎士様です! (ヴァルカン)正妻はアリアちゃんかにゃ~。 243 00:17:04,156 --> 00:17:06,993 (ステラ)我なのだ! 私です! (ステラ)我なのだ! 244 00:17:06,993 --> 00:17:10,496 向こうに行きたいか? にゃにゃにゃ…。 245 00:17:10,496 --> 00:17:12,999 なんですか? これ。 246 00:17:12,999 --> 00:17:16,836 ご主人様に教わった ハンバーグという料理です。 247 00:17:16,836 --> 00:17:18,804 大魔導士の故郷➡ 248 00:17:18,804 --> 00:17:21,974 チキュウのニッポンという国の ごちそうだそうよ。 249 00:17:21,974 --> 00:17:25,344 《チ チキュウ? ニッポン? 250 00:17:25,344 --> 00:17:28,347 大魔導士は異世界からの 客人ということか?》 251 00:17:28,347 --> 00:17:32,318 んっ うますぎるのだ! 252 00:17:32,318 --> 00:17:36,122 明日も稽古だ! しっかり食べておけ! 253 00:17:39,158 --> 00:17:42,662 (寝息) 254 00:17:42,662 --> 00:17:44,997 《むぅ… 寝つけん》 255 00:17:44,997 --> 00:17:46,999 (アリーシャ)あら。 にゃっ!? 256 00:17:46,999 --> 00:17:52,204 《ア アリーシャ殿…!?》 こんな時間にお散歩ですか? 257 00:17:52,204 --> 00:17:54,874 フフッ こうして見ると➡ 258 00:17:54,874 --> 00:17:57,543 本当に仔猫ちゃんにしか 見えませんね。 259 00:17:57,543 --> 00:17:59,679 にゃう…。 260 00:17:59,679 --> 00:18:03,282 いざとなったら みんなを守ってあげてくださいね。 261 00:18:03,282 --> 00:18:05,952 ベヒーモスのタマちゃん。 262 00:18:05,952 --> 00:18:09,255 《き 気付いていながら 黙っていたのか!?》 263 00:18:14,994 --> 00:18:17,163 はい 今日のおやつよ。 264 00:18:17,163 --> 00:18:19,165 (2人)ん~っ…。 265 00:18:19,165 --> 00:18:25,171 うえ~ もう限界! リリ~ おやつが待ってますよ~。 266 00:18:25,171 --> 00:18:32,845 ♬~ 267 00:18:32,845 --> 00:18:35,514 ぐっ…。 力を出し過ぎだ! 268 00:18:35,514 --> 00:18:38,784 それではすぐにバテるぞ! ぐぬぬ…。 269 00:18:40,820 --> 00:18:42,822 たっ! はあっ! 270 00:18:45,191 --> 00:18:47,193 ハッ! 271 00:18:47,193 --> 00:18:51,330 んっ… 衰えてるのに なんてパワーなのだ! 272 00:18:51,330 --> 00:18:53,332 あっ…。 273 00:18:53,332 --> 00:18:57,169 すまない 私の不注意だった。 274 00:18:57,169 --> 00:19:02,108 お前はこれを守ったのだな。 無意識のうちに。 275 00:19:02,108 --> 00:19:05,945 アリアは強くなる理由が必要だ。 276 00:19:05,945 --> 00:19:10,282 しかしステラ 強き者であるお前には必要ない。 277 00:19:10,282 --> 00:19:12,952 我が強き者? 278 00:19:12,952 --> 00:19:15,788 そうだ。 考えるより先に➡ 279 00:19:15,788 --> 00:19:18,624 困っている者の 前に立つことができる。 280 00:19:18,624 --> 00:19:22,128 それは 強き者だけが持つ精神だ。 281 00:19:22,128 --> 00:19:24,630 忘れるな。 282 00:19:24,630 --> 00:19:26,832 はぁ~っ! 283 00:19:28,968 --> 00:19:31,137 クッ… ハァ…。 284 00:19:31,137 --> 00:19:33,472 ハァッ… もう一本お願いします! 285 00:19:33,472 --> 00:19:35,474 《ご主人…。 286 00:19:35,474 --> 00:19:38,978 朝から休まずやっているのに まだ続ける気か》 287 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 ハァ ハァ…。 高度なスキルは➡ 288 00:19:40,980 --> 00:19:44,316 努力や才能だけでは 身に付きません。 あっ…? 289 00:19:44,316 --> 00:19:48,154 あなたは私に憧れて ここまで来たんでしたね。 290 00:19:48,154 --> 00:19:51,157 本当によく頑張りました。 291 00:19:51,157 --> 00:19:54,493 でも 派生スキルは その先にあります。 292 00:19:54,493 --> 00:19:56,996 その 先…。 293 00:19:56,996 --> 00:20:02,501 アリアちゃん あなたは なんのために戦うのですか? 294 00:20:02,501 --> 00:20:08,007 それがあなたを 派生スキルに導いてくれるでしょう。 295 00:20:08,007 --> 00:20:15,681 ♬~ 296 00:20:15,681 --> 00:20:17,850 完成にゃ! 297 00:20:17,850 --> 00:20:22,188 派生スキル ゲットなのだ~! 298 00:20:22,188 --> 00:20:24,690 スキル習得おめでとう。 299 00:20:24,690 --> 00:20:28,194 ご褒美に とっておきのおやつを 用意したわ。 300 00:20:28,194 --> 00:20:30,196 (2人)やった~っ! 301 00:20:30,196 --> 00:20:32,364 あっ…! 302 00:20:32,364 --> 00:20:35,034 ちょっと外すわね。 303 00:20:35,034 --> 00:20:37,369 ハァ… ハァ…。 《新たなスキル…。 304 00:20:37,369 --> 00:20:40,206 ステラたちは習得に成功した。 305 00:20:40,206 --> 00:20:42,541 しかし ご主人は…》 306 00:20:42,541 --> 00:20:45,044 もう一本っ お願いします! 307 00:20:45,044 --> 00:20:47,546 (ベルゼビュート)残念だけど。 あっ? 308 00:20:47,546 --> 00:20:51,550 その時間はないみたい。 309 00:20:51,550 --> 00:20:55,721 ということは 四魔族の復活場所が わかったのですね。 310 00:20:55,721 --> 00:20:57,723 んっ…。 311 00:20:57,723 --> 00:21:03,329 (ガイゼル)むぅ… 全員 別の場所に復活したか。 312 00:21:03,329 --> 00:21:08,167 予言されていた2か所には セドリックと帝国軍が向かっているわ。 313 00:21:08,167 --> 00:21:10,503 残るは2か所。 314 00:21:10,503 --> 00:21:13,839 まずは アルフス王国。 ハッ…。 315 00:21:13,839 --> 00:21:17,710 アリーシャ 戦いをやめたあなたには すまないが…。 316 00:21:17,710 --> 00:21:23,048 わかりました。 アルフスは故郷ですし 私が向かいましょう。 317 00:21:23,048 --> 00:21:27,052 アリーシャ様…。 最後に。 318 00:21:27,052 --> 00:21:29,355 迷宮都市・リューイン。 319 00:21:29,355 --> 00:21:31,357 そんな! (リリ/フェリ)え~っ! 320 00:21:31,357 --> 00:21:36,529 よりによって リューインにゃん!? まだ家を買ったばかりなのだ! 321 00:21:36,529 --> 00:21:38,631 《なんということだ…》 322 00:21:44,069 --> 00:21:46,038 行きましょう。 323 00:21:46,038 --> 00:21:49,041 守りましょう➡ 324 00:21:49,041 --> 00:21:52,344 私たちの町を! にゃ~ん!