1 00:00:02,669 --> 00:00:04,972 こいつはすごい…!! 2 00:00:07,808 --> 00:00:11,078 だろ? どうだ まいったか! 3 00:00:11,078 --> 00:00:14,381 こ… こんな世界だったとは…。 4 00:00:15,949 --> 00:00:18,418 これまで発見されなかったわけだ…。 5 00:00:18,418 --> 00:00:21,922 飛行機は禁止されているからのう。 6 00:00:21,922 --> 00:00:24,825 もしかして飛行機を禁止したのって➡ 7 00:00:24,825 --> 00:00:28,128 国王のところの水源も こんな感じになってて➡ 8 00:00:28,128 --> 00:00:30,797 発見されたくないからじゃないのか? 9 00:00:30,797 --> 00:00:35,335 たしかに 城の防衛だけが 理由じゃないかもしれんな…。 10 00:00:35,335 --> 00:00:38,272 そんなこと もうどうでもいいじゃないか⁉ 11 00:00:38,272 --> 00:00:40,841 こんなすごいの発見したんじゃから! 12 00:00:40,841 --> 00:00:42,910 きたねえ足つけんなよ! 13 00:00:42,910 --> 00:00:45,312 人聞きの悪い! 14 00:00:45,312 --> 00:00:49,182 わしのほうが 王子より よっぽど清潔ですぞ。 ん! 15 00:00:49,182 --> 00:00:54,421 とにかく… これでもう バカ高い国王の水を買う必要はないぞ。 16 00:00:54,421 --> 00:00:57,624 オレたち ほんとにここに引っ越していいのか? 17 00:00:57,624 --> 00:01:01,562 もちろんだ。 われわれは 生きる分だけの水があればいい。 18 00:01:01,562 --> 00:01:04,398 おお! みんな喜ぶぞ! 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,500 とくに半魚人や河童は! 20 00:01:09,803 --> 00:01:13,140 見ろ! ウォーター・フィンチだ! やっぱりいたぞ! 21 00:01:13,140 --> 00:01:15,909 えっへへへへ… あ? 22 00:01:15,909 --> 00:01:17,844 誰かいるぞ! なに⁉ 23 00:01:17,844 --> 00:01:19,846 見てくる! 24 00:01:23,183 --> 00:01:26,086 くんくん… くん…。 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,690 近い… くんくん… 近いぞ…。 26 00:01:29,690 --> 00:01:31,625 ここだ!! 27 00:01:31,625 --> 00:01:33,594 (吠える声)あ! 28 00:01:33,594 --> 00:01:40,734 (吠える声) 29 00:01:40,734 --> 00:01:43,136 あぁ…。 30 00:01:43,136 --> 00:01:55,415 ♬~ 31 00:01:55,415 --> 00:01:58,819 ♬「岩穴差し込む光でWake up なんでもない平凡に」 32 00:01:58,819 --> 00:02:02,055 ♬「浸透する悪揃える戦闘員 増してく羨望に」 33 00:02:02,055 --> 00:02:05,258 ♬「答えるように思い腰あげる トリガーはRPG」 34 00:02:05,258 --> 00:02:08,228 ♬「深くきざまれたこの哀史 整える重心は最新」 35 00:02:08,228 --> 00:02:14,935 ♬「行進 風任せ行くのだ 荒地も」 36 00:02:14,935 --> 00:02:20,140 ♬「強引 はにかんでる フリしてる 誰しも」 37 00:02:21,742 --> 00:02:24,378 ♬「賽振る サイクル」 38 00:02:24,378 --> 00:02:28,582 ♬「に飽き飽きしちゃうよな この頃」 39 00:02:28,582 --> 00:02:34,821 ♬「咲き狂う 花のような 奇跡を迎えにゆく」 40 00:02:34,821 --> 00:02:41,595 ♬「なみなみ溢れる嘘 怒りの咆哮でBreak」 41 00:02:41,595 --> 00:02:45,065 ♬「Dusty Dusty 見定め 蜃気楼」 42 00:02:45,065 --> 00:02:48,402 ♬「果てない夢を引きずって」 43 00:02:48,402 --> 00:02:51,738 ♬「Dusty Dusty 追う 旅人」 44 00:02:51,738 --> 00:02:55,175 ♬「乾きの海 泳ぐよう」 45 00:02:55,175 --> 00:02:58,512 ♬「大事にしていたモノ全部」 46 00:02:58,512 --> 00:03:01,548 (Dreaming up) 47 00:03:01,548 --> 00:03:04,751 ♬「取り戻して行くのだ」 48 00:03:04,751 --> 00:03:06,686 (Dreaming up) 49 00:03:06,686 --> 00:03:09,456 ♬「信じていて」 50 00:03:09,456 --> 00:03:12,459 ♬~ 51 00:03:14,261 --> 00:03:16,229 ゼウ! ゼウ! 52 00:03:16,229 --> 00:03:19,099 ん…? どうなさいましたか? 53 00:03:19,099 --> 00:03:23,937 おまえ話したのか! あのことを! あのこととは? 54 00:03:23,937 --> 00:03:28,875 30年前の壊滅作戦だよ! わたしが命令したって…。 55 00:03:28,875 --> 00:03:31,978 あれは全部おまえの計画だよな⁉ 56 00:03:31,978 --> 00:03:36,183 誰がそのようなことを! アレだよ アレアレ! 57 00:03:36,183 --> 00:03:38,819 アレが…? (国王)どうなってんの⁉ 58 00:03:38,819 --> 00:03:43,290 これがバレたら まずいよね? かなり叩かれちゃうよね? 59 00:03:43,290 --> 00:03:47,160 ご安心ください。 全ては わたしにお任せを。 60 00:03:47,160 --> 00:03:49,162 頼むよ ホント。 61 00:03:49,162 --> 00:03:52,499 あーもう 料理が冷めちゃうよ まったく…。 62 00:03:52,499 --> 00:03:54,501 んん…! 63 00:03:58,705 --> 00:04:00,640 アレ将軍! ん? 64 00:04:00,640 --> 00:04:04,511 ゼウ大将軍から通信が。 …わかった。 65 00:04:04,511 --> 00:04:09,750 (ゼウ)「聞こえるか アレ!! きさま国王に対して何を言った!!」。 66 00:04:09,750 --> 00:04:13,954 ゼウ大将軍 あなたの口から聞かせてください。 67 00:04:13,954 --> 00:04:18,258 30年前のピッチ人壊滅作戦の 本当の理由を! 68 00:04:18,258 --> 00:04:20,994 本当の理由もクソもあるか!! 69 00:04:20,994 --> 00:04:24,564 それよりシバはどうした!! 片づけたのかっ⁉ 70 00:04:24,564 --> 00:04:27,934 きさまともあろうものが いったいどうしたことだ!! 71 00:04:27,934 --> 00:04:31,271 あの作戦で わたしは父を失いました。 72 00:04:31,271 --> 00:04:34,574 わたしはただ 真実が知りたいのです。 73 00:04:34,574 --> 00:04:38,278 …おまえ シバに何を吹き込まれた? 74 00:04:38,278 --> 00:04:41,047 あんな犯罪者の言葉を真に受けおって。 75 00:04:41,047 --> 00:04:43,283 (アレ)「し しかし!」。 黙れ!! 76 00:04:43,283 --> 00:04:47,154 っ! (ゼウ)「おまえが 今の地位にいられるのは誰のおかげだ⁉➡ 77 00:04:47,154 --> 00:04:51,892 父親を失ったおまえに目をかけて ここまで育ててやったのは➡ 78 00:04:51,892 --> 00:04:55,395 いったい誰だと思っている!!」。 そ それは…。 79 00:04:55,395 --> 00:05:00,901 なあ アレよ おまえは大事なわたしの右腕だ。 80 00:05:00,901 --> 00:05:05,872 これまでのように わたしを信じて 従ってくれさえすればいい。 81 00:05:05,872 --> 00:05:11,845 「今までもそうやって一緒に この国の平和を築いてきたではないか」。 82 00:05:11,845 --> 00:05:14,281 (アレ)…わかりました。 83 00:05:14,281 --> 00:05:17,784 はぁ どうしたんだ… 遅いな…。 84 00:05:20,487 --> 00:05:24,357 おぉ! どうだった⁉ ほんとに誰かいたのか? 85 00:05:24,357 --> 00:05:29,329 ああ 少しだけ生き残ったピッチ人と その子供たちだった…。 86 00:05:29,329 --> 00:05:32,599 なにっ⁉ ピッチ人が…! 87 00:05:32,599 --> 00:05:38,271 そ そうか…。 ここになんとか 生きててくれたか…。 88 00:05:38,271 --> 00:05:41,875 ん⁉ あ… どうかしましたか? 89 00:05:41,875 --> 00:05:44,177 …何か来る。 90 00:05:46,513 --> 00:05:52,052 ゼウ様! 飛行隊2号機のレーダーに 盗まれた戦車の反応があったと。 91 00:05:52,052 --> 00:05:55,722 そこにシバがいる。 すぐに向かわせろ! はっ! 92 00:05:55,722 --> 00:05:59,426 それと… アレ将軍を拘束しろ。 93 00:05:59,426 --> 00:06:03,296 え… アレ将軍を…ですか? 94 00:06:03,296 --> 00:06:05,799 あいつは危険だ。 95 00:06:09,069 --> 00:06:11,071 ハァ…。 96 00:06:15,842 --> 00:06:18,178 ≪やっぱりそうだ。➡ 97 00:06:18,178 --> 00:06:20,947 飛行機がこっちに来る≫ 98 00:06:20,947 --> 00:06:22,882 急いでここを離れよう。 99 00:06:22,882 --> 00:06:26,753 どこかに身を隠してやり過ごせば いいのではないのか? 100 00:06:26,753 --> 00:06:30,624 ダメだ! ここをやつらに 知られるわけにはいかない! 101 00:06:30,624 --> 00:06:34,394 ハッ ハッ ハッハッハッハッ…。 102 00:06:34,394 --> 00:06:36,329 よっ…と! 103 00:06:36,329 --> 00:06:39,065 どうした おっさん? 104 00:06:39,065 --> 00:06:41,468 先に乗っていてくれ。 105 00:06:41,468 --> 00:06:44,371 おいおい 急ぐんじゃなかったのか? 106 00:06:48,942 --> 00:06:51,244 すまなかった…。 107 00:06:57,384 --> 00:07:01,121 王子 勝手を言って申し訳ないが➡ 108 00:07:01,121 --> 00:07:04,057 あの泉は あきらめてくれないか…。 109 00:07:04,057 --> 00:07:08,328 ピッチ人を このまま そっとしておいてやりたい…。 110 00:07:08,328 --> 00:07:11,531 へっ おっさんならそう言うと思った。 111 00:07:11,531 --> 00:07:16,136 だから ピッチ人にもあの泉は 見なかったことにするって言っといたぜ。 112 00:07:16,136 --> 00:07:18,204 あ…! 113 00:07:18,204 --> 00:07:23,943 たくさんの連中を見てきたが おまえほど いい魂を持ったやつは初めてだ。 114 00:07:23,943 --> 00:07:28,048 それ悪魔が言われて うれしいと思う? 115 00:07:28,048 --> 00:07:30,450 んなことより 来たぞ。 116 00:07:32,352 --> 00:07:36,589 盗まれた戦車を追っていた2号機ですが 撃墜されました! 117 00:07:36,589 --> 00:07:39,993 なんだと⁉ 幸い 乗組員たちは無事です。 118 00:07:39,993 --> 00:07:43,663 そんなことはどうでもいい! 正確な状況を伝えろ! 119 00:07:43,663 --> 00:07:45,865 画像が届いてます。 120 00:07:50,136 --> 00:07:54,808 っ!! ベルゼブブ…!! 121 00:07:54,808 --> 00:07:57,777 はーっはっはっはっはー! 122 00:07:57,777 --> 00:08:02,215 もはやオレたちにかかれば 飛行機の1つくらいチョロいもんだぜ! 123 00:08:02,215 --> 00:08:06,086 王子 調子にのるのもいいですが あいつを撃ち落とせたのは➡ 124 00:08:06,086 --> 00:08:09,889 わしの絶妙な運転テクニックの おかげですからね。 125 00:08:09,889 --> 00:08:13,893 なんっだよ えらそうに! おまえだって昨日初めて触ったんだろ! 126 00:08:13,893 --> 00:08:16,963 実際 シーフのテクニックはすごい。 127 00:08:16,963 --> 00:08:19,866 おかげで何度も命拾いしたからな。 128 00:08:19,866 --> 00:08:22,235 ほらほらほらほら!ん! 129 00:08:22,235 --> 00:08:25,739 伝説のシバ将軍が こう言ってるんですよ!くそ…! 130 00:08:25,739 --> 00:08:28,641 それと シバでなくていい。 (2人)ん? 131 00:08:28,641 --> 00:08:32,612 今までどおり わたしのことは ラオと呼んでくれれば。 132 00:08:32,612 --> 00:08:35,882 まぁ… おまえさんが それでいいなら。 133 00:08:35,882 --> 00:08:40,820 わかった。 そのかわり オレのことも王子じゃなくていい。 134 00:08:40,820 --> 00:08:44,157 ふっ そうさせてもらおう ベルゼ。 135 00:08:44,157 --> 00:08:46,092 フッ。 136 00:08:46,092 --> 00:08:48,595 いいのですか ベルゼと呼んでも! 137 00:08:48,595 --> 00:08:51,498 おまえはダメ。 …ですよね。 138 00:08:53,166 --> 00:08:56,603 (兵士)アレ将軍! ん? どうした? 139 00:08:56,603 --> 00:09:00,173 司令部からの無線で ただちに帰還せよ と…。 140 00:09:00,173 --> 00:09:02,709 なに⁉ 理由は? 141 00:09:02,709 --> 00:09:08,081 詳細は不明ですが ゼウ大将軍直々の命令 とのことです。 142 00:09:08,081 --> 00:09:11,751 なるほどな… 気が早いお方だ…。 143 00:09:11,751 --> 00:09:14,154 (兵士)どうなさいますか? ハァッ…。 144 00:09:18,324 --> 00:09:20,260 (アポ)これがシバ隊長だ。 145 00:09:20,260 --> 00:09:22,195 (少年アレ)父さんより強い? 146 00:09:22,195 --> 00:09:24,931 (アポ)ふふっ 当たり前さ。 147 00:09:24,931 --> 00:09:30,236 なんたって 父さんに 本当の強さを教えてくれた人だからな…。 148 00:09:30,236 --> 00:09:32,739 ふーん…。 149 00:09:32,739 --> 00:09:36,242 偏見は正しい判断を狂わせてしまう…。 150 00:09:38,478 --> 00:09:41,781 っ! わたしも無線を使いたい。 151 00:09:41,781 --> 00:09:43,716 はっ はい! 152 00:09:43,716 --> 00:09:47,253 さて… これからどうする? 153 00:09:47,253 --> 00:09:50,790 国王軍の水源を なんとか探すんだ。 154 00:09:50,790 --> 00:09:52,859 絶対になにか秘密がある。 155 00:09:52,859 --> 00:09:56,362 大変そうだな。 場所もわからないし➡ 156 00:09:56,362 --> 00:09:58,331 見つけても敵がいっぱいいそうだぜ。 157 00:09:58,331 --> 00:10:00,366 (無線の着信音) うわッ⁉ 158 00:10:00,366 --> 00:10:02,869 …なんだ 無線か⁉ 159 00:10:05,038 --> 00:10:09,809 (無線)「アレから全車輌に告ぐ。 アレから全車輌に告ぐ」。 160 00:10:09,809 --> 00:10:12,712 さっきのイカした髪形の男じゃないか。 161 00:10:12,712 --> 00:10:17,083 (アレ)「これより 水源を警備する兵の任務を解く。➡ 162 00:10:17,083 --> 00:10:21,921 特別休暇だ。 皆 故郷に帰って一休みしてくれ」。 163 00:10:21,921 --> 00:10:24,491 っ⁉ 「周辺の車輌は水源に向かい➡ 164 00:10:24,491 --> 00:10:26,426 彼らの移動を補助してほしい」。お⁉ 165 00:10:26,426 --> 00:10:28,361 水源の話 してるぞ!! 166 00:10:28,361 --> 00:10:33,199 (アレ)ちなみに! 水源の場所を 忘れている者がいるかもしれないので➡ 167 00:10:33,199 --> 00:10:36,736 念のため伝えておく。 しっかり聞くように!➡ 168 00:10:36,736 --> 00:10:41,574 水源は 昔の川の跡を 南の端まで行ったところにある! 169 00:10:41,574 --> 00:10:46,846 っ! ドジなやつだな。 我々が聞いているとも知らずに。 170 00:10:46,846 --> 00:10:49,749 いや… そうじゃない。 ん? 171 00:10:49,749 --> 00:10:52,652 このことは くれぐれも! 絶対に!➡ 172 00:10:52,652 --> 00:10:55,021 外部に漏らさないこと!➡ 173 00:10:55,021 --> 00:10:57,423 繰り返す! 水源の場所は➡ 174 00:10:57,423 --> 00:11:02,028 昔の川の跡を南の端まで 行ったところにある! 以上!」。 175 00:11:04,764 --> 00:11:09,302 フッ… これで完全に裏切り者だな。 176 00:11:09,302 --> 00:11:12,238 いいか 司令部にはこう伝えろ! 177 00:11:12,238 --> 00:11:16,075 今回の件は アレ将軍の独断である。 178 00:11:16,075 --> 00:11:19,946 責任の所在は隊ではなく アレ将軍一人にあり➡ 179 00:11:19,946 --> 00:11:24,651 われわれは軍規に則り 将軍の身柄を拘束したと。 180 00:11:26,719 --> 00:11:31,958 どうやら 今の国王軍にも 正義は残っていたようだな…。 181 00:11:31,958 --> 00:11:34,894 感謝するぞ。 182 00:11:34,894 --> 00:11:38,631 よし 行くぞ!! 国王の水源に!! 183 00:11:38,631 --> 00:11:42,502 (エンジン音) 184 00:11:42,502 --> 00:11:57,650 ♬~ 185 00:11:57,650 --> 00:12:00,653 ヒャッホー! 飛ばせ飛ばせ! 186 00:12:00,653 --> 00:12:03,122 ほら王子もっと踏み込んで! 187 00:12:03,122 --> 00:12:05,358 やってるよ! 188 00:12:05,358 --> 00:12:07,293 いいのか シーフ? 189 00:12:07,293 --> 00:12:11,231 どのみち王子を ひとりで 行かせるわけにはいかんしな。 190 00:12:11,231 --> 00:12:15,702 おそらくまた 国王軍と一戦交えることになる…。 191 00:12:15,702 --> 00:12:19,372 そりゃ 何事もないに越したことはないが…。 192 00:12:19,372 --> 00:12:24,811 もしもの場合 優秀な操縦士がいないと あんたも困るじゃろ? 193 00:12:24,811 --> 00:12:27,614 それに… このテリア号とは➡ 194 00:12:27,614 --> 00:12:30,516 切っても切れない関係に なってしまったしな。 195 00:12:30,516 --> 00:12:32,485 …すまない。 196 00:12:32,485 --> 00:12:36,289 ほら王子! 凸凹はできるだけ避けて! 197 00:12:36,289 --> 00:12:39,125 うるっせえ! 先輩ヅラすんな! 198 00:12:39,125 --> 00:12:42,629 …おっ! 川の跡が見えてきたぞ! 199 00:12:42,629 --> 00:12:45,198 あれに沿っていけばいいんだよな! 200 00:12:45,198 --> 00:12:49,202 ああ! このまま 南の上流方向に進んでくれ! 201 00:12:49,202 --> 00:12:52,038 じきにサンドランドの南端だ! 202 00:12:52,038 --> 00:12:54,240 オッケーイ!! 203 00:13:04,350 --> 00:13:07,553 ゼ ゼウ様⁉ どうしてこちらに⁉ 204 00:13:07,553 --> 00:13:11,257 (ゼウ)ドクター・ポセ 虫人間を準備しろ。 205 00:13:11,257 --> 00:13:14,160 準備…というのは? 206 00:13:14,160 --> 00:13:18,031 今すぐ出動させる! しゅ 出動⁉ 207 00:13:18,031 --> 00:13:22,869 ム ムチャです! まだ完全には コントロールできないのですよ! 208 00:13:22,869 --> 00:13:27,507 敵を倒したら 今度は住民たちや われわれを襲い始めるかもしれません! 209 00:13:27,507 --> 00:13:32,345 バカもん!! リモコン爆弾を カラダに埋め込めばいいだろ!! 210 00:13:32,345 --> 00:13:34,647 急げ!! はッ…はいッ! 211 00:13:38,017 --> 00:13:43,222 シバめ 今度こそ確実に息の根を止めてやる…!! 212 00:13:46,192 --> 00:13:59,138 ♬~ 213 00:13:59,138 --> 00:14:02,041 この辺りが川の南端だぞ。 214 00:14:02,041 --> 00:14:05,678 ちっとも水源なんてないじゃないか。 215 00:14:05,678 --> 00:14:07,613 んっんっんっ…。 216 00:14:07,613 --> 00:14:10,249 おいシーフ! 全部飲むなよ! 217 00:14:10,249 --> 00:14:15,088 わかってますよ! 口うるさいんだから もう。 218 00:14:15,088 --> 00:14:19,392 おかしいな もう着いてもよい頃なんだが…。 219 00:14:19,392 --> 00:14:21,794 っ⁉ いや待て。 220 00:14:24,230 --> 00:14:27,867 見張り台があるぞ! ベルゼ もっと進んでくれ。 221 00:14:27,867 --> 00:14:29,802 了解!! 222 00:14:29,802 --> 00:14:36,676 ♬~ 223 00:14:36,676 --> 00:14:41,080 おお! そこらじゅう見張り台だらけだ! 近いぞ! 224 00:14:43,282 --> 00:14:45,218 (ゼウ)急げ!!➡ 225 00:14:45,218 --> 00:14:49,021 これ以上シバの好きにさせてはならん!! 226 00:14:56,295 --> 00:14:59,198 (操縦士)虫人間プラント 出撃準備 整いました! 227 00:14:59,198 --> 00:15:02,101 待っていろシバ…! 228 00:15:02,101 --> 00:15:07,073 ベルゼブブともども まとめて葬ってやる!! 229 00:15:07,073 --> 00:15:21,387 ♬~ 230 00:15:25,892 --> 00:15:28,394 おおい ラオ!! 止まれ!! 231 00:15:30,496 --> 00:15:32,432 …あ⁉ 232 00:15:32,432 --> 00:15:35,101 な… なんじゃ こいつは…⁉ 233 00:15:35,101 --> 00:15:37,103 お…! 234 00:15:38,771 --> 00:15:41,474 これは…! 235 00:15:41,474 --> 00:15:44,310 ダ…ダムだ…!! 236 00:15:44,310 --> 00:15:47,213 くそっ まさか…! 237 00:15:47,213 --> 00:15:49,215 王子! 238 00:15:55,254 --> 00:15:57,356 なんだよ これ…。 239 00:16:02,662 --> 00:16:06,265 ≪国王軍のやつら 水をせきとめてやがった!≫ 240 00:16:06,265 --> 00:16:11,771 な…なんだと⁉ か…川は自然に 干上がったんじゃなかったのか…。 241 00:16:13,840 --> 00:16:17,343 そりゃ飛行機も船も禁止にするわけだ…。 242 00:16:17,343 --> 00:16:19,979 人間って よくわからねえな…。 243 00:16:19,979 --> 00:16:23,282 わざわざ こんなことまでして儲けたいかね…。 244 00:16:23,282 --> 00:16:26,319 そんなことを考えるのはゼウぐらいだ…。 245 00:16:26,319 --> 00:16:28,487 くそジジイめ…! 246 00:16:28,487 --> 00:16:31,924 で どうするね? 247 00:16:31,924 --> 00:16:34,827 まずはダムを破壊する。 248 00:16:34,827 --> 00:16:37,730 その次は…➡ 249 00:16:37,730 --> 00:16:40,233 ゼウと決着をつける。 250 00:16:43,936 --> 00:16:48,608 (ゼウ)ふん! ここまで たどりついたことは褒めてやろう。 251 00:16:48,608 --> 00:16:54,113 だが このダムの存在を知ったことを 後悔するがいい! 252 00:16:57,116 --> 00:16:59,986 ん…? 253 00:16:59,986 --> 00:17:03,856 飛行機…じゃない。 254 00:17:03,856 --> 00:17:06,425 なんだ この音? 255 00:17:06,425 --> 00:17:12,298 (振動音) 256 00:17:12,298 --> 00:17:14,467 ななな… なんじゃ なんじゃ⁉ 257 00:17:14,467 --> 00:17:16,469 おっさん! 下だ! 258 00:17:20,072 --> 00:17:22,108 こいつはいったい⁉ 259 00:17:22,108 --> 00:17:25,878 さすがのわしも こんなのは初めてじゃ。 260 00:17:25,878 --> 00:17:28,180 機械の音がしてる! 261 00:17:41,994 --> 00:17:45,865 なんだ…? このバカデカイの! 262 00:17:45,865 --> 00:17:49,702 どうやって浮かんどるんじゃ…! 263 00:17:49,702 --> 00:17:52,605 反石じゃない…。 264 00:17:52,605 --> 00:17:56,542 あの光は… まさか…! 265 00:17:56,542 --> 00:17:59,378 アクアニウムが動力か⁉ 266 00:17:59,378 --> 00:18:01,747 こんなものを つくっていたとは…! 267 00:18:01,747 --> 00:18:04,150 どんだけ水で儲けてたんだよ。 268 00:18:06,953 --> 00:18:10,323 まずい! 隠れろ!おぉおおぉ…! 269 00:18:10,323 --> 00:18:12,725 うおっ! うひいい! 270 00:18:14,293 --> 00:18:16,529 っ! くそっ! 271 00:18:16,529 --> 00:18:18,998 (ゼウ)やめーい!! 272 00:18:18,998 --> 00:18:21,968 あ! なんか丸っこいのが出てきたぞ! 273 00:18:21,968 --> 00:18:26,072 あれは… ゼウ!! ゼウ大将軍だ!! 274 00:18:26,072 --> 00:18:28,074 なんだと!! 275 00:18:30,009 --> 00:18:35,348 久しぶりだな シバ。 生きていたとは驚いたぞ。 276 00:18:35,348 --> 00:18:37,416 それはこっちのセリフだ!! 277 00:18:37,416 --> 00:18:41,487 そんな機械人間になってまで まだ権力が欲しいのか!! 278 00:18:41,487 --> 00:18:44,991 え? あれ機械人間なの? なんかダサくない? 279 00:18:44,991 --> 00:18:47,460 そんなこと言ってる場合ですか! 280 00:18:47,460 --> 00:18:50,229 きさまのやったこと すべて知ったぞ! 281 00:18:50,229 --> 00:18:53,599 ふん! 知ったところで手遅れよ! 282 00:18:53,599 --> 00:18:57,570 きさまだけは絶対に許さない…! 覚悟しろ! 283 00:18:57,570 --> 00:19:00,473 くっ くかかかか…! 284 00:19:00,473 --> 00:19:04,143 覚悟するのは きさまたちの方だ!! 285 00:19:04,143 --> 00:19:07,346 ドクター・ポセよ やつらを出せ!! 286 00:19:07,346 --> 00:19:10,282 (ドクター・ポセ)「はっ!」。 287 00:19:10,282 --> 00:19:14,286 (射出音) 288 00:19:16,188 --> 00:19:20,559 またなんか出てきた! かなりイヤな予感がしますぞ! 289 00:19:20,559 --> 00:19:24,897 さあ暴れろ!! 虫人間!! 290 00:19:24,897 --> 00:19:35,241 ♬~ 291 00:19:35,241 --> 00:19:38,110 む… 虫人間…⁉ 292 00:19:38,110 --> 00:19:40,079 おぉお~! 293 00:19:40,079 --> 00:19:43,015 機械人間とか虫人間とか ちょっとワクワクするな! 294 00:19:43,015 --> 00:19:45,017 全然しませんからっ!! 295 00:19:47,687 --> 00:19:52,925 ベルゼブブ!! 虫人間は うっとうしい きさまら魔物どもを➡ 296 00:19:52,925 --> 00:19:56,929 根絶やしにするために用意した 秘密兵器だ! 297 00:19:56,929 --> 00:20:00,666 シバと共に この世から消え去るがいい!! 298 00:20:00,666 --> 00:20:02,635 げ! 299 00:20:02,635 --> 00:20:06,005 なるほど… こいつはマジに ちょっとやばそうだ。 300 00:20:06,005 --> 00:20:07,940 おっさんのこと頼んだぞ。 王子! 301 00:20:07,940 --> 00:20:10,976 おっさん! オレを連れてきて正解だったな! 302 00:20:10,976 --> 00:20:14,046 いくらあんたでも こいつらの相手は ちょっとムリだ。 303 00:20:14,046 --> 00:20:15,981 大丈夫なのか! 304 00:20:15,981 --> 00:20:18,818 へっ 悪魔だぞオレ。 305 00:20:18,818 --> 00:20:20,986 よーしおまえら 今のうちなら➡ 306 00:20:20,986 --> 00:20:23,622 逃がしてやってもいいぜっ…!! 307 00:20:23,622 --> 00:20:25,991 王子!! なんて強さだ…! 308 00:20:25,991 --> 00:20:28,294 シーフ 戦車を出してくれ! ああ… おお! 309 00:20:29,862 --> 00:20:32,198 よっ んがっ…。 310 00:20:32,198 --> 00:20:34,133 (エンジン音) 311 00:20:34,133 --> 00:20:36,202 うううぅ…。 312 00:20:36,202 --> 00:20:38,304 ひとまず退却だ! 313 00:20:43,309 --> 00:20:45,244 ベルゼ! ベルゼ! 314 00:20:45,244 --> 00:20:49,081 ん… う~ん…。 315 00:20:49,081 --> 00:20:52,351 いって~。 はぁ… 大丈夫か? 316 00:20:52,351 --> 00:20:55,254 ああ ちょっと油断してただけだ。 317 00:20:55,254 --> 00:20:57,857 虫人間たちが追ってきとるぞ!! 318 00:21:01,060 --> 00:21:03,963 上に乗られた! 319 00:21:03,963 --> 00:21:06,499 くっ…! シーフ 右だ! 320 00:21:06,499 --> 00:21:08,434 はいよ。 321 00:21:08,434 --> 00:21:17,243 ♬~ 322 00:21:17,243 --> 00:21:22,848 (砲撃音) 323 00:21:24,917 --> 00:21:28,420 よし やったぞ! おい 喜んでる場合じゃねえ! 324 00:21:30,489 --> 00:21:33,826 わ! くっついた! 左に旋回! 振り切れ! 325 00:21:33,826 --> 00:21:36,328 お おう! …んっ⁉ 326 00:21:39,632 --> 00:21:41,734 ダメじゃ! 持ち上げられとる! 327 00:21:44,837 --> 00:21:46,772 うへえ! 気持ちわりぃ! 328 00:21:46,772 --> 00:21:49,108 うわっ!(殴打する音) 329 00:21:49,108 --> 00:21:51,544 くそっ!(殴打する音) 330 00:21:51,544 --> 00:21:54,013 ぐわっ!! 突き破られそうじゃ!! 331 00:21:54,013 --> 00:21:56,081 まずいぞ このままでは…。 332 00:21:56,081 --> 00:21:59,418 ちょっとちょっと そろそろオレの出番じゃない? 333 00:21:59,418 --> 00:22:02,221 ムチャだ! 生身で闘える相手じゃない! 334 00:22:02,221 --> 00:22:05,024 だ~から さっきは油断しただけだって。 335 00:22:05,024 --> 00:22:06,992 お おい 待て ベルゼ! 336 00:22:06,992 --> 00:22:09,595 いや ここは王子にまかせよう! 337 00:22:11,363 --> 00:22:14,800 うぎっぎぎぎぎぎぃ…!! ぐっ…!! 338 00:22:14,800 --> 00:22:17,503 があっ!! ほっ! 339 00:22:17,503 --> 00:22:20,706 よく聞けー!! 虫人間ども!! 340 00:22:20,706 --> 00:22:25,211 悪魔の王子… ベルゼブブさまが➡ 341 00:22:25,211 --> 00:22:28,013 お相手だ!! 342 00:22:28,013 --> 00:22:39,525 ♬~ 343 00:22:39,525 --> 00:22:46,632 ♬「永くあまり余る生涯」 344 00:22:46,632 --> 00:22:50,402 ♬「いつか思いだして」 345 00:22:50,402 --> 00:22:59,178 ♬「くだらないと思えりゃ それはそれで間違っていなくて」 346 00:22:59,178 --> 00:23:04,383 ♬「それだって 忘れちゃえば」 347 00:23:04,383 --> 00:23:11,090 ♬「たまに 遊んでほしいよ」 348 00:23:11,090 --> 00:23:15,928 ♬「あるがままに あるがままに」 349 00:23:15,928 --> 00:23:20,833 ♬「少しだけ 閉じてゆく時間を」 350 00:23:20,833 --> 00:23:25,471 ♬「流れるままでとりこにしたい」 351 00:23:25,471 --> 00:23:30,309 ♬「老いてく それで幸せ」 352 00:23:30,309 --> 00:23:39,685 ♬「わたしはね あくまであなたに」 353 00:23:39,685 --> 00:23:49,828 ♬「会う日まで死なないわ」 354 00:23:49,828 --> 00:23:53,632 ♬「生きてゆく」 355 00:23:53,632 --> 00:23:57,236 ♬~ 356 00:23:59,738 --> 00:24:03,642 虫人間たちは 本来もっと温厚なやつらなんじゃが…。 357 00:24:03,642 --> 00:24:08,380 ゼウの仕業で攻撃的になるように 改造されてしまったのだろう。 358 00:24:08,380 --> 00:24:13,686 ふだんは穏やかで 人間にも 友好的だというのに むごいことをする。 359 00:24:13,686 --> 00:24:16,055 それがゼウという男だ。 360 00:24:16,055 --> 00:24:18,357 本当に悪い男じゃ。 361 00:24:18,357 --> 00:24:21,694 次回「SAND LAND『悪魔のベルゼブブ』」。 362 00:24:21,694 --> 00:24:26,699 闇のパワーを吸収した悪魔が ブチ切れると恐ろしいぞ~!