1 00:00:01,833 --> 00:00:03,291 (アレ) 3号車 5号車どうした!? 2 00:00:04,333 --> 00:00:08,291 (3号車兵士)そ それが まぶしくて敵がよく… 3 00:00:15,208 --> 00:00:16,916 (兵士たち)わ わわわわ! 4 00:00:17,166 --> 00:00:18,666 どうした 応答しろ! 5 00:00:19,166 --> 00:00:21,250 (3号車兵士) 砲基部と足回りをやられました 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,166 (5号車兵士) 5号車もです 戦闘不能 7 00:00:24,208 --> 00:00:27,916 (アレの声)あ… あの一瞬でか… 8 00:00:30,250 --> 00:00:34,375 ♪~ 9 00:01:55,333 --> 00:01:59,666 ~♪ 10 00:02:03,916 --> 00:02:05,041 (ベルゼ) 当たったか? 11 00:02:05,166 --> 00:02:07,708 (ラオ)ああ 単純な手に引っ掛かった 12 00:02:07,833 --> 00:02:09,250 さっきの動きを見ていると 13 00:02:09,375 --> 00:02:11,416 あっちはレーダーか何かを 持っているようだ 14 00:02:14,875 --> 00:02:18,916 (ラオ)くそ 左の岩場に隠れた 2両がつかめないな 15 00:02:19,291 --> 00:02:22,375 おっさん ちょっと頭 引っ込めといてくれ 16 00:02:24,208 --> 00:02:25,708 おい王子 17 00:02:27,500 --> 00:02:28,166 ふんっ 18 00:02:29,500 --> 00:02:30,166 でぇぃ! 19 00:02:38,375 --> 00:02:39,666 この距離を… 20 00:02:40,458 --> 00:02:42,250 なんてヤツだ 21 00:02:43,041 --> 00:02:44,041 ふふ~ん 22 00:02:45,750 --> 00:02:50,166 (ベルゼの声)おっさん ここに  2ついる そっちを狙ってるぞ 23 00:02:50,291 --> 00:02:51,166 あっ 24 00:02:51,583 --> 00:02:53,958 シーフ 坂を下りてくれ! 急げ! 25 00:02:54,083 --> 00:02:55,500 あいよ! 26 00:02:55,875 --> 00:02:58,458 ったく上がったり下がったり 27 00:03:05,500 --> 00:03:06,833 (砲弾の着弾音) 28 00:03:10,791 --> 00:03:12,291 (アレ)ちっ 外したか 29 00:03:13,000 --> 00:03:16,125 どうやら片方は でかい砲を積んでいるようだな 30 00:03:16,250 --> 00:03:18,833 王子のいる岩の 右から廻り込んでくれ 31 00:03:18,958 --> 00:03:20,291 わ わかった 32 00:03:20,666 --> 00:03:23,666 けど あんまり 危険なことはするなよ 33 00:03:27,083 --> 00:03:29,291 それにしても不思議だったな 34 00:03:29,416 --> 00:03:32,541 さっき王子の声が 聞こえたような気がした 35 00:03:32,916 --> 00:03:35,291 (ベルゼの声)気がしたんじゃなくて   しゃべったんだよ! 36 00:03:35,625 --> 00:03:36,291 あぁ? 37 00:03:36,416 --> 00:03:39,125 (ベルゼの声)          悪魔は脳だけで話ができるんだ 38 00:03:39,250 --> 00:03:41,916 人間と脳でしゃべったのは 初めてだけど 39 00:03:42,041 --> 00:03:45,333 おっさんは人間にしちゃ     なかなか透明度が高かったからな 40 00:03:45,458 --> 00:03:46,291 (ラオ)なんと… 41 00:03:46,708 --> 00:03:50,291 ま あくまで 人間にしちゃあマシってだけだがな 42 00:03:50,666 --> 00:03:53,541 (ベルゼの声)オレたちは      おっさんだから ついてきたんだ 43 00:03:53,666 --> 00:03:57,291 でなきゃ こんな旅    人間なんかと来るもんか 44 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 ふっ 45 00:04:03,291 --> 00:04:04,291 おっと おっさん 46 00:04:04,750 --> 00:04:08,166 (ベルゼの声)その岩を過ぎた   左手で待ち構えてるぞ! 47 00:04:12,541 --> 00:04:16,250 そうか やはり向こうさんには レーダーがあるようだな 48 00:04:16,375 --> 00:04:18,791 シーフ! 合図したら 急ブレーキで止まれ! 49 00:04:19,166 --> 00:04:20,791 (シーフ)はいはい 了解! 50 00:04:20,916 --> 00:04:22,791 (レーダーの探査音) 51 00:04:30,208 --> 00:04:32,791 引きつけろ 今度は外さん 52 00:04:34,791 --> 00:04:35,791 ストップ! 53 00:04:36,083 --> 00:04:37,041 (アレ)発射! 54 00:04:37,166 --> 00:04:37,916 (ブレーキ音) 55 00:04:40,833 --> 00:04:43,458 (アレ)と 止まった!? なぜ わかったんだ 56 00:04:46,833 --> 00:04:48,666 (ラオ)よし! 全速前進! 57 00:04:48,791 --> 00:04:49,458 え!? 58 00:04:54,250 --> 00:04:56,000 (ラオ) 今度は全速でバックだ! 59 00:04:56,125 --> 00:04:58,250 な 何っ!? いいのか!? 60 00:04:58,375 --> 00:04:59,541 (ラオ)いけっ! 61 00:05:03,125 --> 00:05:04,708 いかん! 隠れろ! 62 00:05:15,500 --> 00:05:16,708 (アレ)被害は? 63 00:05:16,833 --> 00:05:18,458 (2号車兵士:通信)   2号車戦闘不能! 64 00:05:18,583 --> 00:05:19,541 ケガ人は? 65 00:05:19,666 --> 00:05:21,625 (2号車兵士:通信)  ぜ 全員無事です! 66 00:05:21,750 --> 00:05:22,708 まさか… 67 00:05:25,375 --> 00:05:26,708 (ベルゼの声)おっさん! 68 00:05:26,833 --> 00:05:29,166 残った1つが動き出した! 69 00:05:35,291 --> 00:05:38,333 王子 ヤツを狭い岩場に 誘い込みたい 70 00:05:38,458 --> 00:05:39,250 指示をくれ 71 00:05:39,375 --> 00:05:40,208 (ベルゼの声)オッケー 72 00:05:50,416 --> 00:05:52,083 くそっ 小細工を! 73 00:05:54,166 --> 00:05:55,625 うひ~っ 74 00:05:55,708 --> 00:05:58,833 あんなのまともに食らったら ひとたまりもないわい 75 00:06:12,916 --> 00:06:14,583 (アレ)隠れてもムダだ! (レーダーの探査音) 76 00:06:15,500 --> 00:06:17,583 (アレ) 岩ごと破壊してやる! 77 00:06:17,958 --> 00:06:18,833 来るぞ! 78 00:06:37,625 --> 00:06:39,208 なぜ反撃しない? 79 00:06:39,333 --> 00:06:42,833 (ラオ)さっきみたいに 下手に動かれると狙いが狂うからな 80 00:06:43,458 --> 00:06:45,833 まさか殺したくないってことか? 81 00:06:46,958 --> 00:06:49,333 あんたら魔物もそうするだろ? 82 00:06:49,458 --> 00:06:50,500 ふん 83 00:06:51,458 --> 00:06:54,125 そいつは予備の反石か? 84 00:06:54,250 --> 00:06:55,375 (ラオ)ああ 85 00:06:56,083 --> 00:07:00,333 合図したら 今度は一気に ヤツの土手っ腹に突っ込んでくれ 86 00:07:02,708 --> 00:07:06,333 もう同じ手は食わんぞ さあ どうする? 87 00:07:16,333 --> 00:07:17,333 なんだ!? 88 00:07:25,041 --> 00:07:25,791 ぐうっ! 89 00:07:28,208 --> 00:07:29,291 (アレ)状況を報告しろ! 90 00:07:29,666 --> 00:07:31,000 (1号車兵士) 敵がマガジンを爆破! 91 00:07:31,125 --> 00:07:34,458 多量の金属片が邪魔し レーダーが使えません! 92 00:07:40,583 --> 00:07:42,291 くそおおお! 93 00:07:43,875 --> 00:07:44,541 はっ! 94 00:07:46,833 --> 00:07:47,791 ぐううう 95 00:07:54,166 --> 00:07:55,666 (砲塔が当たる音) 96 00:07:57,166 --> 00:07:58,000 はっ 97 00:07:59,666 --> 00:08:03,083 (アレ)これが 伝説の… 98 00:08:05,625 --> 00:08:08,000 シバ将軍 99 00:08:08,875 --> 00:08:10,500 やったな おっさん 100 00:08:11,083 --> 00:08:12,750 いったい どうなったんじゃ 101 00:08:13,500 --> 00:08:14,750 頼むぞ 102 00:08:15,625 --> 00:08:17,208 抵抗しないでくれ 103 00:08:19,708 --> 00:08:20,875 はああ 104 00:08:21,916 --> 00:08:23,000 全員無事か? 105 00:08:23,291 --> 00:08:24,750 (兵士たち)は はいっ! 106 00:08:25,458 --> 00:08:26,541 はああ 107 00:08:28,625 --> 00:08:32,666 ふっ 父さんの言っていた とおりの男だった 108 00:08:32,791 --> 00:08:36,000 オレなんかとは 人間のレベルが違いすぎる 109 00:08:38,250 --> 00:08:39,000 あっ 110 00:08:39,291 --> 00:08:42,583 (ベルゼの声)おっさん    敵が戦車から降りてくるぞ 111 00:08:43,958 --> 00:08:44,750 ふぅ 112 00:08:48,833 --> 00:08:51,666 少し話をさせてくれないか 113 00:08:54,125 --> 00:08:56,250 話… というのは? 114 00:08:56,750 --> 00:08:58,833 聞きたいことが2つある 115 00:08:58,958 --> 00:09:03,500 サンドランドの民のために 泉を探すというのは真実か? 116 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 ああ 本当だ 117 00:09:06,416 --> 00:09:08,500 国王軍の水は高価すぎて 118 00:09:08,583 --> 00:09:12,208 大半の者は最小限の水すら 手に入れられない 119 00:09:14,375 --> 00:09:17,833 わたしは村の連中に 泉を見つけると約束した 120 00:09:18,416 --> 00:09:21,500 なけなしのカネを集めてくれて 出発したのだ 121 00:09:22,041 --> 00:09:25,708 そんな泉が本当にあると 信じているのか? 122 00:09:25,791 --> 00:09:27,750 信じているとも 123 00:09:28,458 --> 00:09:33,083 だが 国王軍の水源にも 何か秘密がありそうだな 124 00:09:33,166 --> 00:09:34,375 違うか? 125 00:09:34,458 --> 00:09:37,750 ふっ わたしは国王軍の将軍だ 126 00:09:37,833 --> 00:09:40,208 悪いがその質問には答えられない 127 00:09:41,500 --> 00:09:43,166 パ… パパ 128 00:09:43,291 --> 00:09:46,250 国王軍のヤツら 降参しちゃったみたいだよ 129 00:09:46,375 --> 00:09:49,208 くそー! 根性なしめ! 130 00:09:49,791 --> 00:09:53,083 (アレ)水源の秘密を 答えられないのに申し訳ないが 131 00:09:53,208 --> 00:09:54,958 もう1つ聞きたい 132 00:09:55,625 --> 00:09:59,208 ラジオであなたが言っていた 爆発の真相とは? 133 00:09:59,958 --> 00:10:02,083 そいつは聞かない方がいい 134 00:10:02,208 --> 00:10:05,208 わたしは確信したが 証拠のない話だ 135 00:10:06,125 --> 00:10:07,958 どうしても聞いておきたい 136 00:10:08,458 --> 00:10:10,208 ひと事じゃないものでね 137 00:10:10,333 --> 00:10:12,208 ん? どういうことだ? 138 00:10:12,458 --> 00:10:16,958 わたしはあなたの部下だった アポの息子でアレといいます 139 00:10:17,250 --> 00:10:18,166 あ… 140 00:10:18,291 --> 00:10:21,458 知りたいんです 父の最後を 141 00:10:22,208 --> 00:10:24,791 (ラオ)アポの… そうか 142 00:10:25,458 --> 00:10:27,708 写真を見せてもらったことがある 143 00:10:27,833 --> 00:10:29,708 まだ小さい頃のだ 144 00:10:30,625 --> 00:10:32,958 わかった 話そう 145 00:10:33,083 --> 00:10:34,250 シーフ 頼む! 146 00:10:34,375 --> 00:10:35,708 本人の方がうまく話せる 147 00:10:35,916 --> 00:10:36,958 はっ 148 00:10:37,250 --> 00:10:39,333 シーフ? シーフって… 149 00:10:39,458 --> 00:10:41,208 まさか魔物の? 150 00:10:41,625 --> 00:10:45,208 やれやれ まったく人使いが荒いやつだ 151 00:10:45,333 --> 00:10:46,958 や やっぱりそうだ 152 00:10:47,083 --> 00:10:50,416 まさか その情報は そいつから聞いたのですか? 153 00:10:50,541 --> 00:10:52,708 魔物の言うことなんか 信用できない! 154 00:10:52,833 --> 00:10:55,375 あなたは こんなのと組んでいたのか!? 155 00:10:57,416 --> 00:11:00,625 (ベルゼ)やいやいやい! こんなのとはなんだ! 156 00:11:00,750 --> 00:11:04,208 信用できないだと!? ぶっ飛ばすぞ こら! 157 00:11:04,583 --> 00:11:06,583 (兵士) ベ ベルゼブブだ! 158 00:11:06,708 --> 00:11:08,458 (兵士) ベルゼブブもいるぞ! 159 00:11:08,958 --> 00:11:12,000 なんだ おまえたちけっこう有名なんだな 160 00:11:12,125 --> 00:11:15,458 シーフ こんなヤツらに 話してやることないぞ! 161 00:11:16,541 --> 00:11:20,208 そのとおりだ 信用できないのなら 聞かなくていい 162 00:11:20,666 --> 00:11:22,958 ただ これだけは言っておくぞ 163 00:11:23,416 --> 00:11:26,958 この2人ほど 今の世の中で まっすぐな者はいない 164 00:11:27,250 --> 00:11:30,958 少なくともわたしは どんな人間より信用している 165 00:11:31,041 --> 00:11:32,541 あっ あぁ 166 00:11:33,041 --> 00:11:36,625 (ラオ) 魔物たちが 国王軍の水運搬車を襲うのも 167 00:11:36,708 --> 00:11:39,416 やむをえず少量の水を得るためだ 168 00:11:39,500 --> 00:11:41,041 殺された者はいまい 169 00:11:41,541 --> 00:11:44,208 その気になれば 国王の城を攻め 170 00:11:44,291 --> 00:11:47,916 あっという間にサンドランドを 手に入れるパワーを持っているにも 171 00:11:48,041 --> 00:11:49,500 関わらずだ 172 00:11:49,958 --> 00:11:51,958 それは確かに 173 00:11:52,291 --> 00:11:55,416 偏見は正しい判断を狂わせてしまう 174 00:11:56,250 --> 00:12:00,708 30年前の ピッチ人に 偏見を持っていた われわれのように 175 00:12:01,208 --> 00:12:05,708 あっ ピッチ人に? ど どういうことだ? 176 00:12:05,958 --> 00:12:07,333 ベルゼブブも来た 177 00:12:07,500 --> 00:12:11,000 よし 1ヵ所に集まった 今がチャンス 178 00:12:11,125 --> 00:12:15,291 グッピー! ヤツらをまとめて 砂漠の生ゴミにしてしまえ! 179 00:12:15,416 --> 00:12:17,250 はい パパ 180 00:12:18,125 --> 00:12:19,708 (パパ)賞金は—— 181 00:12:19,958 --> 00:12:21,708 いただきだぁ~っ! 182 00:12:24,875 --> 00:12:25,708 なっ…! 183 00:12:26,125 --> 00:12:27,208 くそっ! 184 00:12:28,041 --> 00:12:28,708 いぃぃやぁ! 185 00:12:33,958 --> 00:12:35,708 (アレ)なっ…!? (ベルゼ)ふぅ 186 00:12:36,000 --> 00:12:38,583 あ… あれっ! 当たってない? 187 00:12:38,708 --> 00:12:40,750 (パイク) 見つかった ベルゼブブに! 188 00:12:40,875 --> 00:12:42,333 な 何ぃっ! 189 00:12:42,416 --> 00:12:44,250 どうする? パパ 190 00:12:44,750 --> 00:12:47,666 ぐっ ぬぬ 191 00:12:49,750 --> 00:12:51,250 (パパ)解散っ! 192 00:12:51,750 --> 00:12:53,041 あー… 193 00:12:53,541 --> 00:12:54,666 ん? 194 00:12:55,125 --> 00:12:57,166 (シーフ) い 今のは何ごとじゃ? 195 00:12:57,458 --> 00:13:00,916 大砲だった もう1両戦車がいたのか? 196 00:13:01,000 --> 00:13:03,916 い いや そんなはずはない 197 00:13:04,000 --> 00:13:05,708 戦車はこれがすべてだ 198 00:13:06,541 --> 00:13:07,416 ふんっ 199 00:13:09,458 --> 00:13:11,916 (ベルゼ)ずっとなにか チョロチョロしてんなと思ったけど 200 00:13:12,583 --> 00:13:14,250 スイマーズだったのか! 201 00:13:14,375 --> 00:13:17,666 (ラオ)スイマーズだと? あの有名な悪党か 202 00:13:17,791 --> 00:13:19,166 あのくそったれども 203 00:13:19,791 --> 00:13:22,500 やつらが報道局に 似顔絵を持ってきたので 204 00:13:22,625 --> 00:13:24,166 我々がつけてきたんだ 205 00:13:24,625 --> 00:13:26,166 あいつら… 206 00:13:26,666 --> 00:13:28,166 ぶっ飛ばしてやる! 207 00:13:32,958 --> 00:13:36,166 ベルゼブブには 命を救われたな 208 00:13:36,833 --> 00:13:38,291 あなたの言うとおり 209 00:13:38,416 --> 00:13:42,041 魔物に対して 多少の誤解はあったかもしれない 210 00:13:42,750 --> 00:13:47,166 聞かせてくれ シーフ 30年前の爆発のことを 211 00:13:47,458 --> 00:13:50,166 やだね まだ態度がでかいぞ 212 00:13:50,291 --> 00:13:53,750 なっ なんだと! きさま どなたに向かって… 213 00:13:53,875 --> 00:13:54,666 あっ 214 00:13:55,041 --> 00:13:57,166 (アレの荒い息) 215 00:13:58,625 --> 00:14:00,416 お願い シーフさま! 216 00:14:00,708 --> 00:14:02,083 ぐぐぐぅ あぁ 217 00:14:03,083 --> 00:14:07,916 まあいい 話してやろう よく聞け 218 00:14:08,041 --> 00:14:10,083 30年前のあの時 219 00:14:10,166 --> 00:14:14,166 ピッチ人たちが作っていたのは 兵器などではない 220 00:14:15,000 --> 00:14:17,666 水を作り出す機械だ 221 00:14:17,791 --> 00:14:19,916 (スイマーズの怯える声) 222 00:14:21,500 --> 00:14:22,166 (パイク)ひえええ! 223 00:14:23,000 --> 00:14:25,916 (パイクの悲鳴) 224 00:14:29,541 --> 00:14:31,875 (パパ)グッピー そいつをなんとかしろ! 225 00:14:32,000 --> 00:14:33,416 (グッピー)えっ? えぇぇっ? 226 00:14:36,083 --> 00:14:38,416 くっそー! こんにゃろ! 227 00:14:39,041 --> 00:14:39,666 (グッピー)へぇぇ? 228 00:14:40,500 --> 00:14:41,666 (グッピー)ぼはぁ! 229 00:14:42,083 --> 00:14:43,416 (グッピー)ぬぅ ううううっ 230 00:14:44,333 --> 00:14:46,500 わっ わわわわ! 231 00:14:48,666 --> 00:14:49,666 ていっ! 232 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 痛い 233 00:14:52,583 --> 00:14:54,041 (ベルゼ)はぁ はぁ 234 00:14:55,750 --> 00:14:57,750 (パパ)うっうっうっ 235 00:15:02,041 --> 00:15:06,000 (パパ)いいだろう 勝負してやる! 見よっ! 236 00:15:07,750 --> 00:15:08,416 はあああっ! 237 00:15:08,541 --> 00:15:09,541 (ベルゼ)とぉ! 238 00:15:10,041 --> 00:15:12,166 (パパ)おおおおっ! 239 00:15:13,041 --> 00:15:14,541 まっ 待ていっ! 240 00:15:14,666 --> 00:15:15,708 (ベルゼ)あ? 241 00:15:15,833 --> 00:15:18,958 (パパ)ほ ほんとに泉なんて あると思うか? 242 00:15:19,083 --> 00:15:19,916 さあな 243 00:15:20,333 --> 00:15:23,625 でも オレは あのおっさんを信じるぜ 244 00:15:23,750 --> 00:15:27,375 あいつがあるって言うんなら 泉はありそうだ 245 00:15:28,041 --> 00:15:31,416 も… もし見つけたら オレたちも泳いでいいか? 246 00:15:31,541 --> 00:15:35,166 息子たちは泳いだことないんだ スイマーズなのに 247 00:15:35,375 --> 00:15:36,958 (ベルゼ) 好きにすりゃいいだろ 248 00:15:37,083 --> 00:15:38,916 ほ ほんとかっ!? 249 00:15:42,000 --> 00:15:43,666 あと1人! 250 00:15:46,500 --> 00:15:47,416 くっ 251 00:15:50,625 --> 00:15:55,416 オッ オレに追いつけるもんか! 時速180キロだッ! 252 00:15:56,208 --> 00:15:57,416 うぎぎぎ! 253 00:16:01,375 --> 00:16:03,875 へ… へへへへ! 254 00:16:04,000 --> 00:16:04,750 ぎいやぁ!? 255 00:16:04,875 --> 00:16:06,666 (ベルゼ)ぎぎぎぎぎ 256 00:16:12,041 --> 00:16:14,416 (ベルゼ)ぎぎぎぎぎ 257 00:16:16,083 --> 00:16:17,250 (ベルゼ)んにゃろ! 258 00:16:22,500 --> 00:16:24,666 (シャーク)ひひひ~ん 259 00:16:24,791 --> 00:16:29,916 (ベルゼの荒い息) 260 00:16:31,375 --> 00:16:33,625 (ベルゼ)ずいぶん来ちまった 261 00:16:36,416 --> 00:16:39,416 …ったく うっとうしいことしやがって 262 00:16:40,208 --> 00:16:41,291 んあ? 263 00:16:44,000 --> 00:16:44,666 あ? 264 00:16:45,125 --> 00:16:48,166 あ! くっそ! 砂嵐だっ! 265 00:16:51,416 --> 00:16:53,583 (ベルゼ)こんな所で! 266 00:16:55,333 --> 00:16:58,000 隠れるとこがねえじゃんか 267 00:17:00,000 --> 00:17:02,041 あそこまで行けば… 268 00:17:07,625 --> 00:17:09,958 うわっ! や やばい 269 00:17:10,458 --> 00:17:12,916 うっ うっ 270 00:17:25,166 --> 00:17:26,083 ふぅ 271 00:17:29,291 --> 00:17:31,916 うわあ うわっ! 272 00:17:41,708 --> 00:17:44,791 ぷは~っ 助かったぁ 273 00:17:44,916 --> 00:17:45,666 ん? 274 00:17:48,583 --> 00:17:50,791 なんで奥が明るいんだ? 275 00:17:57,500 --> 00:17:58,916 あ? 276 00:18:03,250 --> 00:18:05,250 はぁー 277 00:18:07,083 --> 00:18:09,333 (アレ) ま まさかそんな… 278 00:18:09,458 --> 00:18:13,291 水を作り出せるピッチ人と 気に食わない戦車隊を 279 00:18:13,375 --> 00:18:17,083 同時に全滅させるために 仕組んだ作戦だと 280 00:18:17,166 --> 00:18:18,125 (シーフ)ああ 281 00:18:18,250 --> 00:18:21,250 み 水を独占して儲けるために 282 00:18:22,125 --> 00:18:25,166 国を思いどおりに コントロールするために 283 00:18:25,500 --> 00:18:27,708 そうだ 信じられまい 284 00:18:28,083 --> 00:18:30,416 わたしも昨日まではそうだった 285 00:18:31,000 --> 00:18:34,416 だが言われてみれば なにもかも納得がいく 286 00:18:35,000 --> 00:18:38,250 ピッチ人は おとなしく友好的な連中だった 287 00:18:38,333 --> 00:18:41,708 当時 なぜ突然 そんな恐ろしい兵器をと 288 00:18:41,833 --> 00:18:43,375 不思議に思ったものだ 289 00:18:44,000 --> 00:18:45,916 我々も青かった 290 00:18:46,625 --> 00:18:51,416 まさか ゼウ大将軍がそこまでやるとは 想像できなかったんだ 291 00:18:51,541 --> 00:18:54,416 や… やはり信じられない 292 00:18:54,541 --> 00:18:58,916 わたしはゼウ大将軍のおかげで 将軍にまでなれた男だ 293 00:18:59,041 --> 00:19:04,166 確かに冷酷なお方だとは思うが そこまでとは思えない 294 00:19:04,291 --> 00:19:07,250 やれやれ そう言うと思った 295 00:19:07,375 --> 00:19:09,500 一応 話だけはした 296 00:19:09,833 --> 00:19:13,666 すまないが もう少しだけ戦車は貸してもらう 297 00:19:18,791 --> 00:19:23,083 い… いいんですか!? このままシバを行かせてしまって 298 00:19:23,958 --> 00:19:26,708 オレたちは残念ながら シバに出会えなかった 299 00:19:26,833 --> 00:19:27,666 (兵士たち)え? 300 00:19:28,041 --> 00:19:31,375 もう少しという所で なぜかスイマーズに攻撃を受け 301 00:19:31,500 --> 00:19:35,666 戦車4両を壊され 逃げられてしまったんだ だろ? 302 00:19:36,333 --> 00:19:37,666 (兵士たち)は はいっ! 303 00:19:38,958 --> 00:19:43,333 さて ゼウ大将軍に報告するか 304 00:19:43,458 --> 00:19:45,916 いや その前に… 305 00:19:46,916 --> 00:19:50,958 (シーフ)それにしても 人間というやつらは疑り深いのう 306 00:19:51,083 --> 00:19:53,833 あれだけ言っても まだ信用せんとは 307 00:19:53,958 --> 00:19:56,916 (ラオ)まあ こんな世の中じゃ しかたあるまい 308 00:19:57,000 --> 00:20:00,375 ところでどうだったね? わしの運転 309 00:20:00,458 --> 00:20:02,000 悪くはなかったじゃろ? 310 00:20:02,500 --> 00:20:06,166 ああ たいしたもんだった 初心者とは思えないぞ 311 00:20:06,250 --> 00:20:07,916 そうか そうか 312 00:20:08,000 --> 00:20:10,375 それより王子は どこまでいったかな 313 00:20:10,500 --> 00:20:12,708 (ベルゼの声)       おっさん! おっさん! 314 00:20:11,875 --> 00:20:12,708 (ラオとシーフ) あ? 315 00:20:12,833 --> 00:20:15,166 王子か? 今 どこなんだ? 316 00:20:15,291 --> 00:20:17,166 (ベルゼの声)     どこにいると思う? 317 00:20:17,833 --> 00:20:19,666 (ベルゼ)泉だよ! 318 00:20:19,791 --> 00:20:20,708 (ラオ)え!? 319 00:20:21,250 --> 00:20:24,458 “幻の泉〟を発見したんだよ! 320 00:20:25,375 --> 00:20:27,500 ほっ ほんとうか!? 321 00:20:27,625 --> 00:20:29,333 ほんとうに泉なのか!? 322 00:20:29,833 --> 00:20:33,333 (ベルゼの声)         なんだよ 悪魔の言うことは  信じられないのか? 323 00:20:33,416 --> 00:20:35,000 (ラオ)で 場所は!? 324 00:20:35,125 --> 00:20:35,916 (ベルゼの声)待ってろ 325 00:20:36,583 --> 00:20:38,416 今 誘導してやるよ 326 00:20:40,958 --> 00:20:43,375 お! 砂嵐はやんだな 327 00:20:44,333 --> 00:20:45,916 えっとー 328 00:20:48,500 --> 00:20:51,291 あっ 戦車が見えるけど それか? 329 00:20:51,791 --> 00:20:52,916 (ラオの声)おう そうだ! 330 00:20:53,625 --> 00:20:55,833 いいぞ そのまま まっすぐ 331 00:20:55,916 --> 00:20:56,916 (シーフの声)はいはい 332 00:20:57,791 --> 00:21:00,250 (ベルゼの声)いや     もうちょっとだけ右かな 333 00:21:00,333 --> 00:21:01,500 (シーフ)右ですな 334 00:21:02,000 --> 00:21:04,166 (ベルゼの声)ああ 違う!  右だって 335 00:21:04,250 --> 00:21:06,166 (シーフ)右に進んでますよ 336 00:21:06,250 --> 00:21:09,833 (ベルゼの声)そうじゃない!     オレから見て右だよ わかるだろ! 337 00:21:09,916 --> 00:21:13,166 (シーフ)王子がどこから見てるか 知りませんから! 338 00:21:14,000 --> 00:21:18,166 (国王)なんだ アレ将軍 直接私に電話してくるなんて 339 00:21:18,666 --> 00:21:20,541 食事中なんだよ 340 00:21:20,625 --> 00:21:22,125 (アレ:電話)申し訳ありません 341 00:21:22,208 --> 00:21:26,166 実は先ほどゼウ大将軍に うかがったのですが 342 00:21:26,958 --> 00:21:30,791 30年前のピッチ人と戦車隊の 壊滅作戦は 343 00:21:30,875 --> 00:21:33,000 王様のご命令だったとか 344 00:21:33,083 --> 00:21:34,541 (国王:電話)な なんで—— 345 00:21:34,625 --> 00:21:36,791 こんな時にゼウがそんなことを! 346 00:21:36,916 --> 00:21:38,416 ち 違うよ! 347 00:21:38,750 --> 00:21:43,041 その計画はすべて ゼウ大将軍が考えたんだからね! 348 00:21:43,166 --> 00:21:44,416 (アレ:電話)そう… でしたか 349 00:21:44,583 --> 00:21:46,916 そんなことより シバは退治したんだろうね 350 00:21:47,875 --> 00:21:51,291 (アレ)いえ シバは 現在まだ捜索中です 351 00:21:51,416 --> 00:21:52,666 では 352 00:21:54,208 --> 00:21:58,291 な… なんてことだ ほんとだったぞ 353 00:21:59,500 --> 00:22:01,375 (ラオ)王子 泉は? 354 00:22:01,500 --> 00:22:02,791 (ベルゼ)こんなかだよ 355 00:22:03,625 --> 00:22:05,250 ほら こっちだ 356 00:22:12,666 --> 00:22:13,541 ああ! 357 00:22:19,291 --> 00:22:21,541 (シーフ)なな… なんと! 358 00:22:22,208 --> 00:22:24,916 (ラオ)し 信じられん 359 00:22:26,083 --> 00:22:28,125 こいつは すごい 360 00:22:28,250 --> 00:22:29,666 (鳥のさえずり) 361 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 ♪~ 362 00:23:56,333 --> 00:23:59,333 ~♪