1 00:00:02,210 --> 00:00:04,045 (ペヨーテ)エレス コレクート 2 00:00:04,754 --> 00:00:08,508 さすがは かつて 葉(よう)さまと互角に渡り合った男 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,677 道(タオ) 蓮(レン)だけのことはある 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,680 (蓮)フン またも葉さまか 5 00:00:14,472 --> 00:00:18,977 どうやら 貴様らのビッグボスは よほど ヤツが気にかかるらしいな 6 00:00:19,811 --> 00:00:22,564 (ペヨーテ) 人には 各々 事情があるのだよ 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,858 持霊(もちれい) カルロスとジョアン 8 00:00:25,275 --> 00:00:27,110 2人共 私の友人で⸺ 9 00:00:27,444 --> 00:00:32,240 メキシコでは 1・2を争うほど 名の知れたマリアッチさ 10 00:00:33,366 --> 00:00:34,325 (チョコラブ)うう! 11 00:00:34,784 --> 00:00:37,412 (ペヨーテ)もっとも 有名なのは その腕前より⸺ 12 00:00:37,662 --> 00:00:39,998 ケンカっ早(ぱや)さだったわけだがね 13 00:00:40,665 --> 00:00:42,042 (ラジム)土組 ペヨーテ! 14 00:00:42,250 --> 00:00:46,087 なんと 仲間であるBoZ(ボーズ)選手の 体を媒介にしてしまいました~! 15 00:00:46,588 --> 00:00:49,674 (ペヨーテ)ちなみに 彼らは そのケンカっ早さが災いし⸺ 16 00:00:49,883 --> 00:00:52,427 客に銃で撃たれて死んだのだよ 17 00:00:52,635 --> 00:00:54,262 (ラジム)男らしい話だが⸺ 18 00:00:54,387 --> 00:00:56,973 こいつは まるで 男らしくねえぞ こらあ~! 19 00:00:57,348 --> 00:01:00,852 (ペヨーテ)男らしさなど バカらしさと なんら変わらない 20 00:01:03,980 --> 00:01:09,944 {\an8}♪~ 21 00:02:27,939 --> 00:02:33,903 {\an8}~♪ 22 00:02:35,530 --> 00:02:36,698 {\an8}(チョコラブ)てめえ… 23 00:02:37,282 --> 00:02:39,868 {\an8}瀕(ひん)死の仲間の体を 媒介にするなんざ⸺ 24 00:02:40,076 --> 00:02:42,704 {\an8}そりゃ 男以前の 問題だろうが! 25 00:02:46,875 --> 00:02:49,335 (ペヨーテ) 瀕死のBoZへの攻撃を避け⸺ 26 00:02:49,460 --> 00:02:52,297 本体である 私を直接攻撃する 27 00:02:52,797 --> 00:02:54,883 それが 君の男らしさかい? 28 00:02:55,049 --> 00:02:55,550 う… 29 00:02:55,675 --> 00:02:57,677 (ペヨーテ) だから バカだというのだよ 30 00:02:58,386 --> 00:02:59,262 うあ! 31 00:02:59,929 --> 00:03:00,597 (ホロホロ)は… (ラジム)うお… 32 00:03:01,389 --> 00:03:02,724 (ホロホロ)なんだありゃ 33 00:03:03,516 --> 00:03:05,560 うわ~ もっと出てきた~! 34 00:03:07,020 --> 00:03:08,980 (蓮)あれは カラベラ人形さ 35 00:03:09,564 --> 00:03:10,356 カラベラ? 36 00:03:10,773 --> 00:03:12,775 メキシコでいうところの骸骨 37 00:03:13,735 --> 00:03:15,236 つまり 死者のシンボルよ 38 00:03:16,404 --> 00:03:18,615 メキシコには 死者の日の祭りがある 39 00:03:19,157 --> 00:03:21,701 年に一度 死者が この世に帰り⸺ 40 00:03:22,076 --> 00:03:24,579 村人は それを祝い 霊と遊ぶ 41 00:03:25,288 --> 00:03:28,458 彼らにとって死者は 親しむべき陽気なものであり⸺ 42 00:03:28,917 --> 00:03:31,377 村には 色々なカラベラが飾られて⸺ 43 00:03:31,711 --> 00:03:33,212 祭りの主役となる 44 00:03:34,214 --> 00:03:36,966 カラベラは 生と死をつなぐ象徴 45 00:03:37,467 --> 00:03:40,970 つまり ヤツは 骨を媒介にするということだ 46 00:03:41,971 --> 00:03:43,556 (ペヨーテ)エレス コレクート 47 00:03:43,890 --> 00:03:47,143 いかにも 私は 死者と遊びし陽気なシャーマン 48 00:03:47,894 --> 00:03:51,272 このギターが 魂に響けば 霊たちも踊り出す 49 00:03:52,106 --> 00:03:53,858 私を守るために 50 00:03:54,567 --> 00:03:56,569 敵を滅ぼすために 51 00:03:57,236 --> 00:03:58,488 分かったろ? 52 00:03:58,780 --> 00:04:01,991 BoZは 初めから 媒介となるために用意された⸺ 53 00:04:02,283 --> 00:04:06,412 肉の鎧(よろい)を着た 攻撃のための骨の媒介なんだよ 54 00:04:06,788 --> 00:04:09,040 (まん太(た)) それって あんまりじゃないか 55 00:04:09,666 --> 00:04:11,626 BoZが かわいそうすぎるよ 56 00:04:12,585 --> 00:04:14,128 (ファウストⅧ世(はっせい))許せませんね 57 00:04:15,338 --> 00:04:18,383 同じ骨を扱う者として嘆かわしい 58 00:04:19,342 --> 00:04:21,094 (ペヨーテ) たいした力もないくせに⸺ 59 00:04:21,219 --> 00:04:22,845 はかなき夢を追い… 60 00:04:23,096 --> 00:04:26,349 突っ込んで死んでいくのが 男らしさというなら⸺ 61 00:04:26,516 --> 00:04:28,476 私は バカだと思います 62 00:04:29,269 --> 00:04:30,728 まあ BoZには⸺ 63 00:04:31,020 --> 00:04:33,523 せめて ハオさまに お近づきになれたことを⸺ 64 00:04:33,648 --> 00:04:35,900 光栄に思ってもらわねば 65 00:04:36,317 --> 00:04:37,944 この野郎… 66 00:04:38,736 --> 00:04:40,071 (ペヨーテ)さて 私は⸺ 67 00:04:40,321 --> 00:04:43,950 君のほかに 2人も相手に しなければならないのでね 68 00:04:44,742 --> 00:04:46,828 そろそろ 交代してもらうよ 69 00:04:48,746 --> 00:04:49,622 く… 70 00:04:50,123 --> 00:04:51,040 うう… 71 00:04:52,417 --> 00:04:55,545 てめえは 俺のSHAFT(シャフト)で ぶっ飛ばしてやるぜ! 72 00:04:56,129 --> 00:04:58,131 (ペヨーテ)優しいねえ 君は 73 00:04:58,464 --> 00:05:00,383 だから バカだというんだよ 74 00:05:00,842 --> 00:05:02,844 (チョコラブ)な… うう… 75 00:05:03,386 --> 00:05:05,054 何やってんだ チョコラブ~! 76 00:05:05,179 --> 00:05:07,348 先にBoZを 倒せばいいだろうが~! 77 00:05:07,765 --> 00:05:08,766 (チョコラブ)うるせえ! 78 00:05:09,142 --> 00:05:13,479 こいつら これ以上やったら マジで死ぬって言ってんだろうが! 79 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 そんなこと気にしてる場合かよ! 80 00:05:16,482 --> 00:05:17,900 (チョコラブ)う… うう… 81 00:05:21,112 --> 00:05:22,363 (チョコラブ)俺は もう⸺ 82 00:05:23,573 --> 00:05:26,451 誰も死ぬとこなんて 見たくねえんだよ 83 00:05:28,202 --> 00:05:29,037 あ… 84 00:05:29,329 --> 00:05:32,790 (ペヨーテ) ハッ 思った以上にバカなのだな 85 00:05:33,207 --> 00:05:34,959 ハアハア… 86 00:05:36,836 --> 00:05:37,920 (チョコラブ)じいさん 87 00:05:38,671 --> 00:05:41,632 こんなとき あんたなら どうする 88 00:05:45,345 --> 00:05:46,721 {\an8}(ルル)家に プレゼントを待つ⸺ 89 00:05:46,846 --> 00:05:48,514 かわいいボウズどもがいるし⸺ 90 00:05:48,806 --> 00:05:51,768 今日は クリスマスだから 助けてくれってよ 91 00:05:52,226 --> 00:05:55,271 (チョコラブ) ああ そいつは最悪の日だな 92 00:05:56,522 --> 00:05:58,608 こんな日に SHAFTに巻き込まれた⸺ 93 00:05:59,317 --> 00:06:01,611 てめえの運命を呪うがいいぜ 94 00:06:03,196 --> 00:06:05,073 (銃声) 95 00:06:06,074 --> 00:06:07,492 (リン)さすがは チョコラブ 96 00:06:07,825 --> 00:06:09,952 末恐ろしい男だねえ 97 00:06:10,244 --> 00:06:13,081 (イブ)人を撃つのを なんとも思っちゃいねえんだ 98 00:06:13,414 --> 00:06:17,210 (リン) ヘヘ チョコラブ 最高 イエ~イ! 99 00:06:17,377 --> 00:06:19,045 (チョコラブ)うるせえよ! (リン)うわっ… う… 100 00:06:20,004 --> 00:06:23,424 暴れ足りねえ もう 一稼ぎしてくるぜ 101 00:06:23,800 --> 00:06:24,967 おう 待て こらあ! 102 00:06:25,093 --> 00:06:27,220 てめえ いい気になってんじゃねえぞ! 103 00:06:27,553 --> 00:06:29,680 どうせ 毎年のことだろうが 104 00:06:31,307 --> 00:06:33,267 ヤツは 思い出しちまうのさ 105 00:06:34,685 --> 00:06:36,479 9年前のクリスマス 106 00:06:37,105 --> 00:06:38,064 (銃声) 107 00:06:38,773 --> 00:06:41,442 (ルル) すべてを失くした あの日をな 108 00:06:42,318 --> 00:06:44,987 なんたって ヤツの 貧乏な家にやってきたのは⸺ 109 00:06:45,404 --> 00:06:49,242 サンタどころか デケえ袋担いだ強盗だったんだ 110 00:06:50,952 --> 00:06:54,080 その後 孤児院を転々とした挙句⸺ 111 00:06:54,580 --> 00:06:56,749 ヤツは SHAFTに流れ着いた 112 00:07:03,631 --> 00:07:04,590 う… 113 00:07:05,842 --> 00:07:06,551 チッ 114 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 (オロナ)血! (チョコラブ)う… 115 00:07:08,094 --> 00:07:11,097 ああ さすがに ニューヨークの寒さは⸺ 116 00:07:11,222 --> 00:07:13,141 身に応えますな 117 00:07:13,474 --> 00:07:16,435 はあ? おめえ そんな のん気なこと言ってる場合じゃ… 118 00:07:16,769 --> 00:07:18,146 な~んちゃって 119 00:07:18,646 --> 00:07:20,982 ショーで使う血袋でした! 120 00:07:21,232 --> 00:07:22,233 ギャグじゃよ 121 00:07:22,525 --> 00:07:25,570 お前さんの チッと 血をかけたのじゃ 122 00:07:25,945 --> 00:07:27,029 あ… 123 00:07:27,697 --> 00:07:31,117 ちっとレベルが高すぎたかのう 124 00:07:31,742 --> 00:07:33,995 まあ それも致し方あるまい 125 00:07:34,287 --> 00:07:36,914 なんせ わしは 旅のスーパーコメディアン 126 00:07:37,540 --> 00:07:39,876 少しは お役に立てましたかな? 127 00:07:40,126 --> 00:07:40,710 な… 128 00:07:41,669 --> 00:07:43,045 {\an8}笑いは風 129 00:07:43,588 --> 00:07:44,881 {\an8}お前さんが あまりに⸺ 130 00:07:45,006 --> 00:07:47,633 {\an8}暗い顔をしとった ものだから つい… 131 00:07:47,967 --> 00:07:48,926 {\an8}(チョコラブ)失せな! 132 00:07:49,760 --> 00:07:52,722 てめえが何者(もん)だろうが 余計なお世話だぜ 133 00:07:53,181 --> 00:07:56,476 殺すぞ 今日の俺は イライラしてんだ! 134 00:07:57,059 --> 00:07:57,977 (オロナ)ん… 135 00:07:59,061 --> 00:08:01,355 今日の俺は ニラレバセプテンバー 136 00:08:01,731 --> 00:08:02,607 ハッハッハッハッハ 137 00:08:02,732 --> 00:08:03,858 (銃声) う… 138 00:08:04,358 --> 00:08:06,652 この銃はシャレじゃねえからな 139 00:08:06,861 --> 00:08:09,280 ったく ろくなヤツが現れねえ 140 00:08:09,947 --> 00:08:12,200 これだから クリスマスは ムカつくんだ 141 00:08:13,492 --> 00:08:14,911 やっぱり 死ね! 142 00:08:17,622 --> 00:08:18,539 う… 143 00:08:19,081 --> 00:08:20,541 殺して どうなる 144 00:08:21,709 --> 00:08:26,047 殺して お前さんの心が 一度でも晴れたことがあったか? 145 00:08:27,048 --> 00:08:29,425 笑いを忘れた 悲しき子よ 146 00:08:29,759 --> 00:08:31,719 ぐ… ぐう! 147 00:08:32,178 --> 00:08:34,138 (オロナ)笑ってみよ (チョコラブ)あ… 148 00:08:34,847 --> 00:08:36,140 笑いは風 149 00:08:36,974 --> 00:08:39,644 お前さんの心の闇を 吹き飛ばすには⸺ 150 00:08:39,769 --> 00:08:41,896 笑って忘れるほかない 151 00:08:42,730 --> 00:08:45,733 お前は とても悲しい目をしている 152 00:08:46,192 --> 00:08:47,652 こいつ… 153 00:08:48,194 --> 00:08:50,696 {\an8}てめえが 笑えねえんだよ! 154 00:08:52,114 --> 00:08:53,199 (オロナ)やれやれ 155 00:08:53,407 --> 00:08:56,369 結局 暴力に頼るしかできぬとは… 156 00:08:57,245 --> 00:09:00,081 わしも まだまだ未熟よのう 157 00:09:01,207 --> 00:09:05,419 これでは 当分 笑いで世界を救えそうにない 158 00:09:06,754 --> 00:09:07,755 (チョコラブ)うわあ! 159 00:09:08,172 --> 00:09:09,715 (倒れた音) (チョコラブ)うう… 160 00:09:11,467 --> 00:09:17,223 ハッ 何を言うかと思えば 笑いで世界を救うだと? 161 00:09:17,848 --> 00:09:18,766 ん? 162 00:09:19,392 --> 00:09:20,726 くだらねえ 163 00:09:21,018 --> 00:09:23,604 そいつは最高の笑い話だぜ 164 00:09:23,980 --> 00:09:25,147 ハッハッハッハッハッハ! 165 00:09:25,731 --> 00:09:27,400 本当に~? 166 00:09:27,650 --> 00:09:29,860 そんなの できるはずねえぜ 167 00:09:30,194 --> 00:09:32,321 どうせ この世は みんな敵なんだ 168 00:09:32,822 --> 00:09:35,533 でもよ 今日のところは 見逃してやるから⸺ 169 00:09:35,741 --> 00:09:36,867 さっさと失せな 170 00:09:37,535 --> 00:09:39,495 てめえの くだらねえギャグのせいで⸺ 171 00:09:40,162 --> 00:09:42,206 すっかり 気分も萎えちまったぜ 172 00:09:42,623 --> 00:09:44,792 ああ そうか 173 00:09:45,209 --> 00:09:46,210 (チョコラブ)ったく… 174 00:09:46,877 --> 00:09:49,505 クリスマスは ろくなヤツが現れねえよ 175 00:09:51,507 --> 00:09:53,092 失せろっつってんだろうが! 176 00:09:53,384 --> 00:09:56,304 わしは 湿っぽいのは嫌いだよ 177 00:09:56,721 --> 00:09:58,848 チッ ところで⸺ 178 00:09:58,973 --> 00:10:01,142 さっきのあれ どうやってやったんだ? 179 00:10:01,642 --> 00:10:04,770 それに 俺を ぶん殴った そいつは なんなんだ? 180 00:10:05,896 --> 00:10:09,191 お前 まさか ミックの姿が… 181 00:10:10,026 --> 00:10:12,528 ああ ようやく見つけたぞ 182 00:10:13,195 --> 00:10:16,991 こいつこそ わしの跡を継ぐ者じゃ 183 00:10:18,743 --> 00:10:19,619 はあ? 184 00:10:32,131 --> 00:10:34,216 (チョコラブ) ふええ~ すっきりだぜ 185 00:10:34,675 --> 00:10:38,846 春先だと温かくて 朝起きるのもラクチンだな ミック 186 00:10:38,971 --> 00:10:39,722 (ミック)ミャオ 187 00:10:40,264 --> 00:10:42,224 (オロナ)春先だと温かくて⸺ 188 00:10:43,601 --> 00:10:46,645 {\an8}ファラオを着るのも ラクチン ダイナミック 189 00:10:47,063 --> 00:10:49,315 朝っぱら飛ばすなよ ジジイ! 190 00:10:49,607 --> 00:10:53,903 さてと 今日も張り切って シャーマン修行 始めるか! 191 00:10:54,403 --> 00:10:55,404 おお! 192 00:10:56,530 --> 00:10:57,615 (チョコラブ)かあ~ 193 00:10:57,740 --> 00:11:00,534 やっぱ 修行のあとの コーラはうめえ! 194 00:11:00,826 --> 00:11:01,786 ガウ 195 00:11:01,911 --> 00:11:03,412 ああ 分かってるって 196 00:11:04,121 --> 00:11:05,831 さっさと買い出し済まさねえと⸺ 197 00:11:05,956 --> 00:11:08,417 あのジジイの ギャグ責めにあうってんだろ? 198 00:11:08,918 --> 00:11:10,378 ガウウ… 199 00:11:10,711 --> 00:11:14,882 ヘヘ 不思議なことに なっちまったもんだよな~ 200 00:11:16,092 --> 00:11:18,677 (チョコラブ)俺は ジジイと ミックと暮らしていた 201 00:11:19,303 --> 00:11:21,472 別に 頼み込んだわけじゃねえが 202 00:11:22,139 --> 00:11:24,725 あの奇妙な技を 教えてやるっていうから⸺ 203 00:11:24,850 --> 00:11:26,143 興味がわいたんだ 204 00:11:27,144 --> 00:11:30,940 ジジイの名は オロナ 南アメリカ先住民のシャーマン 205 00:11:31,190 --> 00:11:34,944 そして 旅のお笑い芸人という 謎の男だ 206 00:11:36,696 --> 00:11:38,030 (チョコラブ)けど 問題は⸺ 207 00:11:38,781 --> 00:11:41,534 ギャグが つまんねえってことだよな 208 00:11:41,867 --> 00:11:42,493 (ミック)ガウ 209 00:11:43,035 --> 00:11:45,955 (ルル) よう 久しぶりだな チョコラブ 210 00:11:46,205 --> 00:11:46,747 お… 211 00:11:48,124 --> 00:11:50,334 お… おめえら… 212 00:11:50,918 --> 00:11:53,796 おいおい ずいぶん丸くなったな 213 00:11:54,338 --> 00:11:55,840 捜してたんだぜ 214 00:11:56,132 --> 00:11:59,593 ああ? 俺はSHAFTを 抜けるっつっただろうが 215 00:12:00,010 --> 00:12:02,096 やめられると思ってんのかよ 216 00:12:02,388 --> 00:12:06,308 つうか 稼ぎ頭が抜けて こっちは大変だったんだぜ 217 00:12:06,725 --> 00:12:08,227 なんたって おめえは⸺ 218 00:12:08,644 --> 00:12:11,522 {\an8}SHAFT 一番の殺人鬼だもんな 219 00:12:11,939 --> 00:12:12,606 う… 220 00:12:12,940 --> 00:12:14,233 (ルル)安心しな 221 00:12:14,650 --> 00:12:16,944 俺らは 連れ戻しに来てやったのさ 222 00:12:17,778 --> 00:12:19,905 おめえを そそのかした あのジジイは⸺ 223 00:12:20,030 --> 00:12:21,449 ボコってやったからよ 224 00:12:21,866 --> 00:12:22,825 (チョコラブ)あ… 225 00:12:25,619 --> 00:12:27,204 ジジイ 大丈夫か! 226 00:12:27,955 --> 00:12:29,248 (オロナ)チョコラブか… 227 00:12:29,373 --> 00:12:32,418 おめえなら あの技で なんとかできたんじゃねえのか! 228 00:12:33,335 --> 00:12:37,006 あれは ミックがいないと無理… 229 00:12:37,339 --> 00:12:38,466 え… ええ… 230 00:12:38,591 --> 00:12:42,928 (ルル) おいおい 俺らをシカトか? 231 00:12:43,262 --> 00:12:44,180 ぐ… 232 00:12:44,930 --> 00:12:48,309 てめえら よくもジジイを… 233 00:12:48,434 --> 00:12:51,520 (リン)おお 怖 それでこそ おめえの顔だぜ 234 00:12:51,687 --> 00:12:53,689 (チョコラブ)あ… (オロナ)よせ チョコラブ 235 00:12:54,648 --> 00:12:56,150 (オロナ)怒(いか)ってはならん 236 00:12:56,692 --> 00:12:57,485 あ… 237 00:12:57,943 --> 00:13:00,488 (オロナ) わしのことは 気にせんでいいよ 238 00:13:01,113 --> 00:13:03,240 (チョコラブ) ああ? それどころじゃねえだろ 239 00:13:03,783 --> 00:13:05,242 う… うあ! 240 00:13:07,119 --> 00:13:08,954 {\an8}おめえ だまされてんだ 241 00:13:09,246 --> 00:13:11,165 {\an8}目え覚まさせてやるよ 242 00:13:11,457 --> 00:13:14,251 ふざけんじゃねえぞ 銃を下ろせ! 243 00:13:14,543 --> 00:13:15,753 ハハハハ 244 00:13:15,878 --> 00:13:19,089 まるで てめえに殺された 連中のセリフだな 245 00:13:19,340 --> 00:13:20,257 クソ~… 246 00:13:20,382 --> 00:13:23,093 (オロナ) 怒るなと言ってるのが分からんのか 247 00:13:23,344 --> 00:13:23,844 う… 248 00:13:24,845 --> 00:13:26,972 (オロナ)怒りでは 何も救えぬ 249 00:13:27,681 --> 00:13:31,685 それは お前が 一番 身に染みて 分かっとるはずじゃろ 250 00:13:32,102 --> 00:13:33,145 チョコラブよ 251 00:13:33,479 --> 00:13:35,731 状況見てもの言えよ ジジイ! 252 00:13:35,981 --> 00:13:38,526 わしは いつ死のうが構わんよ 253 00:13:39,068 --> 00:13:42,571 どうせ 歳(とし)だし 治らぬ病もある 254 00:13:43,030 --> 00:13:43,822 あ… 255 00:13:44,281 --> 00:13:46,784 まさか あのときの血は… 256 00:13:47,326 --> 00:13:50,246 だが もし お前が再び牙をむき⸺ 257 00:13:50,871 --> 00:13:54,124 争いの日々に 戻るようなことになれば⸺ 258 00:13:54,375 --> 00:13:56,585 わしゃ 死んでも死にきれん 259 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 てめえ… 260 00:13:57,920 --> 00:13:59,213 (オロナ)わしの故郷は⸺ 261 00:13:59,630 --> 00:14:02,925 アマゾンの奥地にある 小さな集落じゃ 262 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 部族の若者たちは 皆⸺ 263 00:14:06,220 --> 00:14:10,683 押し寄せる文化に目がくらみ 村を捨て 都会へ出た 264 00:14:11,851 --> 00:14:14,436 だが この都会というのは どうじゃ 265 00:14:15,145 --> 00:14:18,524 皆が皆 喜びを得るために争い⸺ 266 00:14:18,816 --> 00:14:22,194 身も心も すり減らして 疲れきっておる 267 00:14:23,445 --> 00:14:26,949 争いで得る喜びなど 真の喜びではない 268 00:14:27,449 --> 00:14:31,495 真の喜びとは 平和な笑いの中にこそあるのだ! 269 00:14:31,829 --> 00:14:32,621 野郎! 270 00:14:33,205 --> 00:14:34,248 (オロナ)チョコラブよ 271 00:14:34,665 --> 00:14:38,711 ジャガーとは 最も強く 気高き生き物じゃ 272 00:14:39,503 --> 00:14:42,798 その様は シャーマンの魂のごとく⸺ 273 00:14:43,007 --> 00:14:46,051 広くものを見渡し 真実を見極める 274 00:14:47,011 --> 00:14:47,553 あ… 275 00:14:48,304 --> 00:14:51,932 (オロナ)あのとき お前は 魂に満ちた怒りを⸺ 276 00:14:52,182 --> 00:14:54,602 笑いの風で吹き飛ばした 277 00:14:55,728 --> 00:14:57,229 できるはずじゃ 278 00:14:57,938 --> 00:15:00,482 ミックの魂と一つになり⸺ 279 00:15:00,816 --> 00:15:03,235 気高きジャガーとなることが 280 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 お前は 黒いジャガーだ 281 00:15:08,532 --> 00:15:11,243 笑いの風で 世界を救え 282 00:15:11,994 --> 00:15:13,621 (銃声) 283 00:15:14,413 --> 00:15:15,914 バカ野郎が 284 00:15:19,710 --> 00:15:22,087 (チョコラブ) 笑いで世界を救えだと? 285 00:15:23,005 --> 00:15:26,717 また笑えねえギャグ言いやがって このジジイはよ 286 00:15:27,426 --> 00:15:28,969 (チョコラブ)ヘ… ヘヘヘ 287 00:15:29,428 --> 00:15:31,138 やってやろうじゃねえか 288 00:15:32,181 --> 00:15:34,183 笑わせて笑わせて⸺ 289 00:15:34,683 --> 00:15:37,561 全部 すっ飛ぶぐらい 笑わせてやんよ! 290 00:15:38,312 --> 00:15:40,314 ぐ… いくぜ! 291 00:15:42,024 --> 00:15:43,484 (チョコラブ)オーバーソウル 292 00:15:43,859 --> 00:15:44,485 (葉たち)あ… 293 00:15:44,943 --> 00:15:46,570 {\an8}GAG(ギャグ) WIND(ウインド)! 294 00:15:49,615 --> 00:15:52,534 うおおおお~! 295 00:15:53,077 --> 00:15:54,495 (ペヨーテ)こ… これは… 296 00:15:55,788 --> 00:15:58,415 (チョコラブ) 俺がやるべきことは ただ一つ 297 00:15:59,583 --> 00:16:02,044 こいつらを笑いのめすことだぜ 298 00:16:02,795 --> 00:16:03,754 笑い? 299 00:16:04,421 --> 00:16:07,091 (ペヨーテ) フン 何を言い出すかと思えば⸺ 300 00:16:07,508 --> 00:16:11,553 宣言してからやるギャグほど 笑えぬものはないというのに 301 00:16:13,180 --> 00:16:14,598 くらうがいいぜ! 302 00:16:14,974 --> 00:16:17,893 俺の巫力(ふりょく)のすべてを懸けた 究極芸を! 303 00:16:19,603 --> 00:16:20,854 {\an8}いくぜ ミック! 304 00:16:21,188 --> 00:16:25,067 {\an8}オーバーソウル エアーズロックだ~! 305 00:16:30,239 --> 00:16:31,073 (ペヨーテ)う… 306 00:16:37,079 --> 00:16:38,622 こ… これは… 307 00:16:39,289 --> 00:16:41,333 {\an8}あの地球の へそとも呼ばれる⸺ 308 00:16:41,500 --> 00:16:43,168 {\an8}エアーズロックを 再現した⸺ 309 00:16:43,293 --> 00:16:46,088 {\an8}一発ギャグの つもりなのか? 310 00:16:47,005 --> 00:16:49,049 (ホロホロ)あ… あの野郎 311 00:16:49,466 --> 00:16:51,218 やっぱり はずしやがった 312 00:16:51,510 --> 00:16:52,845 (ペヨーテ)ハハハハハハ 313 00:16:53,011 --> 00:16:54,471 言わんこっちゃない 314 00:16:55,097 --> 00:16:57,099 ていうか お前 つまんねえ 315 00:16:57,891 --> 00:16:59,351 さあ いけ BoZども! 316 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 つまらんヤツを倒すのは⸺ 317 00:17:01,645 --> 00:17:03,856 つまらん お前らが ふさわしい! 318 00:17:04,189 --> 00:17:05,107 なろ~! 319 00:17:05,232 --> 00:17:07,192 (蓮)やめておけ ホロホロ (ホロホロ)う… 320 00:17:08,027 --> 00:17:10,612 ヤツのギャグは まだ終わってはいない 321 00:17:11,196 --> 00:17:14,408 ペヨーテ こっち来いよ ビビってんのか? 322 00:17:14,616 --> 00:17:15,451 (ペヨーテ)う… 323 00:17:15,784 --> 00:17:16,952 だって おめえ⸺ 324 00:17:17,077 --> 00:17:20,080 ついさっき ハハハ~って 笑っちまったもんな 325 00:17:20,414 --> 00:17:23,333 (ペヨーテ)フン あれは お前をバカにしただけ… 326 00:17:23,584 --> 00:17:25,544 ぬ… これは… 327 00:17:26,503 --> 00:17:28,756 ブリッジしている こやつのへそが⸺ 328 00:17:28,922 --> 00:17:32,092 まさに 小さな地球のへそを 再現しているだと? 329 00:17:32,551 --> 00:17:34,428 カンガルーは手作りだぜ 330 00:17:34,928 --> 00:17:36,764 (ペヨーテ) まさか こんな細かいギャグが⸺ 331 00:17:36,889 --> 00:17:38,766 二段式になっているとは… 332 00:17:39,475 --> 00:17:43,020 だが これしきのことで 私が笑うとでも思ったか 333 00:17:43,145 --> 00:17:46,106 (カラベラ人形たちの笑い声) (ペヨーテ)うお… 334 00:17:46,648 --> 00:17:47,274 な… 335 00:17:47,399 --> 00:17:49,359 (カルロスたちの笑い声) (ペヨーテ)あ… 336 00:17:49,568 --> 00:17:50,360 (カルロスたちの笑い声) 337 00:17:50,486 --> 00:17:52,488 (ペヨーテ) お前らがウケて どうする! 338 00:17:53,071 --> 00:17:54,239 だが なぜだ 339 00:17:54,448 --> 00:17:57,201 私の巫力によって 操られている こいつらが⸺ 340 00:17:57,326 --> 00:17:58,577 笑えるはずなど… 341 00:17:58,786 --> 00:18:00,621 (チョコラブ) 吹き飛ばしてやったのさ! 342 00:18:00,746 --> 00:18:01,330 (ペヨーテ)うお… 343 00:18:02,122 --> 00:18:06,085 笑いの風は 邪に取り憑(つ)かれた魂を解放させる 344 00:18:06,835 --> 00:18:10,214 あのじいさんが 俺たちに 教えてくれたように! 345 00:18:10,631 --> 00:18:12,966 (リンたち) ハハハ いいぞ チョコラブ~! 346 00:18:13,675 --> 00:18:17,096 (チョコラブ)てめえみてえに 人を人とも思わねえヤツに⸺ 347 00:18:17,554 --> 00:18:20,057 人を動かすことはできねえんだよ! 348 00:18:20,724 --> 00:18:21,350 うっ… 349 00:18:24,269 --> 00:18:26,313 (チョコラブ) つい 感情的になって⸺ 350 00:18:26,480 --> 00:18:28,732 巫力を出しきっちまうなんて… 351 00:18:29,399 --> 00:18:31,193 俺も まだまだだな 352 00:18:31,819 --> 00:18:34,696 あとは頼んだぜ 蓮 353 00:18:35,656 --> 00:18:37,324 (蓮)上出来だ チョコラブ! 354 00:18:39,159 --> 00:18:42,287 (ペヨーテ)あ… いつまでバカ笑いしている気だ! 355 00:18:42,663 --> 00:18:44,665 そんな人形 いようがいまいが⸺ 356 00:18:45,207 --> 00:18:49,211 貴様を ぶっ飛ばすのは 俺にとって わけはないがな! 357 00:18:52,422 --> 00:18:53,465 (ペヨーテ)ぐああ~! 358 00:18:53,924 --> 00:18:55,259 はったりではない… 359 00:18:55,634 --> 00:18:58,929 この男の巫力 はるかに超… 360 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 (蓮)貴様は 我がチームの チョコラブを侮ったのだ 361 00:19:07,104 --> 00:19:08,814 あれが 蓮の力… 362 00:19:09,398 --> 00:19:12,025 (竜之介(りゅうのすけ)) ウソだろ 今の あの巫力… 363 00:19:12,693 --> 00:19:14,653 (ハオ)5721 364 00:19:15,529 --> 00:19:19,324 なるほど これじゃあ ペヨーテが負けるわけだね 365 00:19:19,867 --> 00:19:23,704 (ラキスト)確か 道 蓮の巫力は たった1000足らずだったはずでは… 366 00:19:24,037 --> 00:19:25,122 (ハオ)伸びたんだろ 367 00:19:25,372 --> 00:19:25,998 あ… 368 00:19:26,748 --> 00:19:27,666 (ハオ)彼は 以前⸺ 369 00:19:27,791 --> 00:19:30,502 グレートスピリッツを 初めて目の当たりにした 370 00:19:31,628 --> 00:19:36,008 人は 価値観を揺さぶられる 大きな物事に ぶち当たったとき 371 00:19:36,550 --> 00:19:38,468 そのチャンスを与えられる 372 00:19:39,136 --> 00:19:41,889 彼は グレートスピリッツが 与える恩恵を⸺ 373 00:19:42,055 --> 00:19:43,974 逃がさず つかみ取ったんだよ 374 00:19:45,601 --> 00:19:48,145 (ラジム)勝利 チーム THE蓮! 375 00:19:48,478 --> 00:19:51,690 やったぞ 蓮 俺たちゃ ついに勝ったんだな! 376 00:19:51,815 --> 00:19:53,567 (蓮)貴様は 何もしてないだろ 377 00:19:53,817 --> 00:19:56,069 え… うおっ うおおおお… 378 00:19:56,612 --> 00:19:58,697 礼なら その男に言ってやれ 379 00:19:59,323 --> 00:20:01,074 ギャグは つまらなかったが⸺ 380 00:20:01,533 --> 00:20:03,869 なかなか 見上げたチームメイトだ 381 00:20:04,494 --> 00:20:06,288 ああ そうだな 382 00:20:07,331 --> 00:20:09,333 (チョコラブ) 見てくれたか じいさん 383 00:20:10,584 --> 00:20:14,338 俺 ちゃんと誰も死なせねえで 勝つことができたよ 384 00:20:15,672 --> 00:20:19,551 あんたのおかげで救われた SHAFTの仲間たちも一緒だ 385 00:20:20,219 --> 00:20:23,430 あいつら 誰も霊なんか 見えねえのにな 386 00:20:24,348 --> 00:20:27,643 でも 俺たちは あんたの部族だからさ 387 00:20:28,977 --> 00:20:32,773 あんたの教えは 全部ミックが伝えてくれてる 388 00:20:33,899 --> 00:20:35,567 だから 安心してくれよ 389 00:20:37,402 --> 00:20:40,447 ああ 危ういギャグを しよってからに 390 00:20:40,906 --> 00:20:43,033 だが まだまだ これからじゃ 391 00:20:43,617 --> 00:20:47,788 お前の背負っているものは重いぞ チョコラブ 392 00:20:50,249 --> 00:20:51,458 ガウ… 393 00:20:52,125 --> 00:20:53,335 ヘイヘイヘイ 394 00:20:53,460 --> 00:20:56,713 どうなんだ 今の気分はよ 大将! 395 00:20:58,632 --> 00:21:01,927 (蓮)葉 貴様は 俺が必ず倒す 396 00:21:02,678 --> 00:21:05,305 {\an8}たった1チームだけ残る このブロックは⸺ 397 00:21:05,639 --> 00:21:07,391 {\an8}THE蓮が いただきだ! 398 00:21:08,517 --> 00:21:09,393 (葉)んま… 399 00:21:09,935 --> 00:21:11,103 (円(エン))フッフッフ 400 00:21:11,478 --> 00:21:13,730 それでこそ 道家の世継ぎ 401 00:21:14,398 --> 00:21:15,774 蓮 最高~! 402 00:21:15,899 --> 00:21:17,567 (キョンシーたち)うおお~! 403 00:21:18,694 --> 00:21:19,486 親父… 404 00:21:19,820 --> 00:21:21,363 (潤(ジュン))蓮 頑張って~! 405 00:21:21,571 --> 00:21:23,448 おねえさんも ついてるからね~ 406 00:21:23,824 --> 00:21:26,910 なんか おめえの家族 明るくなったな~ 407 00:21:27,119 --> 00:21:29,454 く… 親父 殺す 408 00:21:29,746 --> 00:21:31,248 ウエッヘッヘ 409 00:21:31,373 --> 00:21:34,584 よかったな 蓮のヤツ 仲良さそうで… ぶっ… 410 00:21:35,085 --> 00:21:37,129 (アンナ) あんた それどころじゃないでしょ 411 00:21:37,421 --> 00:21:40,590 ったく のん気に 宣戦布告なんかされちゃって 412 00:21:41,008 --> 00:21:43,093 少しは やり返してやんなさいよ 413 00:21:43,385 --> 00:21:45,053 (葉)大丈夫だよ アンナ 414 00:21:45,178 --> 00:21:45,804 ん… 415 00:21:46,638 --> 00:21:50,559 今返さんとも そんときがくりゃ そんときだ 416 00:21:55,063 --> 00:21:56,857 (マルコ) だいぶ 到着が遅れたが… 417 00:22:02,279 --> 00:22:03,905 よく似合ってるじゃないか 418 00:22:05,032 --> 00:22:07,909 X-LAWS(エックスロウズ)のリゼルグ・ダイゼル 419 00:22:09,619 --> 00:22:11,913 (リゼルグ) さあ 次の試合が始まる 420 00:22:12,664 --> 00:22:14,416 急ぎましょう マルコ 421 00:22:16,084 --> 00:22:22,049 {\an8}♪~ 422 00:23:39,960 --> 00:23:45,924 {\an8}~♪ 423 00:23:47,717 --> 00:23:50,512 (葉)次回 “アイアンメイデン・ジャンヌ”