1 00:00:01,501 --> 00:00:05,880 (チャイム) 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,841 (中馬(ちゅうま))お前(めえ)ら おっはよう 3 00:00:07,924 --> 00:00:12,262 (中馬)これから チュウさんの 朝のホームルーム 始めちゃうぞ 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,264 (ボッスン)あれ? そんなキャラだったか? 5 00:00:14,347 --> 00:00:16,433 (中馬)…と その前にだ 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,060 副担のサヤマ先生は お前(めえ)らも知ってのとおり 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,396 子供つくったから 産むっつうんだよ 8 00:00:21,479 --> 00:00:23,940 (内田(うちだ))あ… あの… 産休って言ってください 9 00:00:24,024 --> 00:00:24,983 (中馬)…で 代わりに 10 00:00:25,066 --> 00:00:28,403 新任の先生に 副担に就いてもらうことになった 11 00:00:28,862 --> 00:00:29,904 (ボッスン)新任? 12 00:00:29,988 --> 00:00:33,324 ああ …で 早く みんなに慣れるために 13 00:00:33,408 --> 00:00:36,161 しばらくホームルームを 任せてほしいんだってよ 14 00:00:36,244 --> 00:00:39,581 (ヒメコ)へえ なかなか熱心な先生みたいやな 15 00:00:39,664 --> 00:00:41,374 (ボッスン)うん (中馬)おい 入ってくれ 16 00:00:42,959 --> 00:00:44,627 (レミ)みんな~! 17 00:00:44,711 --> 00:00:47,255 おっはよう! 18 00:00:47,338 --> 00:00:48,757 (2人)ああっ… 19 00:00:50,383 --> 00:00:54,345 (レミ)うん? あっれれ~? 元気ないなあ 20 00:00:54,429 --> 00:00:56,681 じゃ もう1回 元気よく! 21 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 おっはよう! 22 00:01:00,685 --> 00:01:01,770 うん? 23 00:01:05,356 --> 00:01:07,525 (伊藤(いとう))いや もういいんじゃない? 24 00:01:07,609 --> 00:01:10,028 また えらいのが来たな 25 00:01:10,111 --> 00:01:11,821 何や この先生… 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,531 でも どっかで… 27 00:01:14,741 --> 00:01:16,159 美空(みそら)レミです 28 00:01:16,242 --> 00:01:19,537 教師になる前は 歌のおねえさんをしてました 29 00:01:19,621 --> 00:01:21,331 歌のおねえさん? 30 00:01:21,414 --> 00:01:23,124 ああ そうか 31 00:01:23,208 --> 00:01:26,127 (ボッスン)教育番組 「おかあさんもいっしょ?」の 32 00:01:26,211 --> 00:01:27,295 レミおねえさんだ 33 00:01:27,378 --> 00:01:30,048 あっ そういえば 見たことあんで 34 00:01:30,715 --> 00:01:33,259 (レミ)昔から 先生になるのが夢で 35 00:01:33,343 --> 00:01:35,595 思い切って 就職したんだ 36 00:01:35,678 --> 00:01:37,931 みんな どうぞ よろしく! 37 00:01:38,014 --> 00:01:43,019 ♪~ 38 00:02:03,123 --> 00:02:05,333 (ボッスン)おいおいおい 番組 乗っ取るつもりか! 39 00:02:05,416 --> 00:02:07,919 (ヒメコ)新しいオープニング そんなんちゃうやろ! 40 00:02:08,002 --> 00:02:11,923 ♪~ 41 00:03:32,879 --> 00:03:37,884 ~♪ 42 00:03:38,801 --> 00:03:41,512 {\an8}(レミ)私のことは おねえさんって呼んでね 43 00:03:41,596 --> 00:03:43,640 {\an8}なんでや 誰が呼ぶねん 44 00:03:43,723 --> 00:03:45,224 (合成音声ソフト:スイッチ) おねえさんか… 45 00:03:45,308 --> 00:03:47,644 まあ 呼んでくれって言うなら… 46 00:03:47,727 --> 00:03:49,604 (内田)そういうのも悪くないかも 47 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 あれ? 男子 食いついとる 48 00:03:52,232 --> 00:03:53,358 (矢場沢(やばさわ))超ヤバイ 49 00:03:54,317 --> 00:03:56,778 おねえさんは こう見えても熱血です 50 00:03:56,861 --> 00:04:00,907 何事にも全力投球 勉強も遊びも全力! 51 00:04:00,990 --> 00:04:03,993 だから みんなも おねえさんには 全力で ぶつかってきてね! 52 00:04:04,077 --> 00:04:05,870 分かったかな~? 53 00:04:05,954 --> 00:04:07,622 (男子生徒たち)は~い! 54 00:04:08,247 --> 00:04:10,875 まあ 悪い先生やなさそうやな 55 00:04:10,959 --> 00:04:14,003 オッホン! それでは 出席を取ります 56 00:04:14,754 --> 00:04:16,381 アイオキシニル 57 00:04:16,464 --> 00:04:16,673 アインスタイニウム アウルム 58 00:04:16,673 --> 00:04:18,716 アインスタイニウム アウルム 59 00:04:16,673 --> 00:04:18,716 {\an8}(中馬)おいおい それは俺の本だ 60 00:04:18,716 --> 00:04:18,800 アインスタイニウム アウルム 61 00:04:18,800 --> 00:04:19,759 アインスタイニウム アウルム 62 00:04:18,800 --> 00:04:19,759 {\an8}出席簿は そっち 63 00:04:19,759 --> 00:04:19,842 {\an8}出席簿は そっち 64 00:04:19,842 --> 00:04:20,760 {\an8}出席簿は そっち 65 00:04:19,842 --> 00:04:20,760 アウリントリカルボン酸 アンモニウム 66 00:04:20,760 --> 00:04:21,302 アウリントリカルボン酸 アンモニウム 67 00:04:21,302 --> 00:04:23,012 アウリントリカルボン酸 アンモニウム 68 00:04:21,302 --> 00:04:23,012 {\an8}(ボッスン)ちょっと 変わってるけどな… 69 00:04:23,972 --> 00:04:25,765 (レミ)ちょっと そこの君 (城ヶ崎(じょうがさき))ああ? 70 00:04:25,848 --> 00:04:30,019 校内でTシャツ姿なのは 感心しないな 71 00:04:30,520 --> 00:04:32,355 学校では制服だよ 72 00:04:32,438 --> 00:04:35,149 ルールは ちゃんと守りましょう! 73 00:04:35,233 --> 00:04:38,278 うっ… ああ 分かったよ 74 00:04:38,361 --> 00:04:41,948 よし じゃ おねえさんと一緒に 明日に向かって走りましょう! 75 00:04:42,031 --> 00:04:43,366 (城ヶ崎)えっ? (レミ)ファイト オー! 76 00:04:43,449 --> 00:04:45,326 (城ヶ崎) オ… オー! ファイト! 77 00:04:45,410 --> 00:04:46,786 (ボッスン)廊下は走らない! 78 00:04:46,869 --> 00:04:48,413 (スイッチ)青春だな~ 79 00:04:49,706 --> 00:04:51,666 (ボッスン) なんか おねえさんって 80 00:04:51,749 --> 00:04:53,167 確かに やる気はあるみたいだけど 81 00:04:54,127 --> 00:04:55,169 んんっ… 82 00:04:55,253 --> 00:04:56,170 (レミ)うわっ! (矢場沢)うん? 83 00:04:56,254 --> 00:04:57,588 (矢場沢)ヤバス… 84 00:04:57,672 --> 00:04:58,881 (ボッスン)おねえさん… 85 00:05:00,466 --> 00:05:02,218 (ボッスンたち)ああ… 86 00:05:02,302 --> 00:05:03,469 ハハハッ… 87 00:05:03,553 --> 00:05:07,849 お… 弟の分のお弁当を作ってて それで 間違えて… 88 00:05:07,932 --> 00:05:11,519 うん でも 大丈夫 おねえさん ご飯 だ~い好き! 89 00:05:11,602 --> 00:05:14,605 もう ご飯さえあれば ご飯 何杯でもいけちゃうよ! 90 00:05:15,314 --> 00:05:17,358 ダメだ 見てらんねえ 91 00:05:18,109 --> 00:05:19,861 スケット団 出動! 92 00:05:21,362 --> 00:05:22,739 スケット団? 93 00:05:24,324 --> 00:05:27,160 (レミ)うう… ありがとう 94 00:05:27,243 --> 00:05:29,954 良かったら おねえさんの ご飯も召し上がれ 95 00:05:30,038 --> 00:05:31,748 (ボッスン)お… おう 96 00:05:31,831 --> 00:05:35,251 おねえさんってさ ぶっちゃけ ドジだよね 97 00:05:35,334 --> 00:05:36,544 (レミ)あっ… 98 00:05:38,880 --> 00:05:40,506 (レミ)分かる? (ボッスン)分かるわ! 99 00:05:40,590 --> 00:05:42,341 (レミ)うわ~ん! 100 00:05:42,425 --> 00:05:46,637 おねえさん ダメなの! 昔からドジで そそっかしくて… 101 00:05:46,721 --> 00:05:48,931 せっかく 念願の教師になれたのに 102 00:05:49,015 --> 00:05:51,267 こんなんじゃ 生徒に示しがつかないわ! 103 00:05:51,351 --> 00:05:54,270 (レミの泣き声) (ボッスンたち)んん… 104 00:05:54,353 --> 00:05:58,608 …つってもなぁ こればっかりは性格だからな 105 00:05:58,691 --> 00:06:01,903 協力してやりてえけど 何か いい方法は… 106 00:06:02,612 --> 00:06:03,446 (スイッチ)チュウさんに 107 00:06:03,529 --> 00:06:05,865 ドジを直す薬をもらうというのは どうだろう? 108 00:06:05,948 --> 00:06:08,409 (ボッスン)青い猫型ロボットか あのおっさんは! 109 00:06:08,493 --> 00:06:10,620 (ヒメコ)何でもかんでも あるわけないやろが! 110 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 あるぜ 111 00:06:11,954 --> 00:06:14,665 (ヒメコ)あんのかい! なんや 言うてみるもんやな 112 00:06:14,749 --> 00:06:17,502 (ボッスン)薬をのむだけで 性格が変わんのか? 113 00:06:17,585 --> 00:06:18,419 (レミ)ホントに? 114 00:06:20,254 --> 00:06:22,590 脳の分泌物を コントロールすることで 115 00:06:22,673 --> 00:06:25,468 性格を変化させる研究をしててな 116 00:06:25,551 --> 00:06:28,304 何パターンかの性格変化に成功した 117 00:06:28,387 --> 00:06:31,057 なんで高校教師やってんだ? この人 118 00:06:31,140 --> 00:06:34,352 (スイッチ)つまり 性格と逆の薬をのめばよいのだな? 119 00:06:34,435 --> 00:06:36,062 そそっかしいの逆か 120 00:06:36,145 --> 00:06:37,605 良かったな おねえさん 121 00:06:37,688 --> 00:06:38,648 はい! 122 00:06:38,731 --> 00:06:41,401 まあ 一応 やってみっか 123 00:06:44,821 --> 00:06:46,489 “冷静”? 124 00:06:48,366 --> 00:06:52,328 おねえさん 言ったよね? 遅刻は許さないって 125 00:06:52,411 --> 00:06:53,913 (男子生徒)す… すいません 126 00:06:53,996 --> 00:06:57,416 (レミ)ううん おねえさんに 謝ってもらっても困るの 127 00:06:57,500 --> 00:06:58,918 ほら こうしてる間にも 128 00:06:59,001 --> 00:07:02,672 君は みんなの時間を奪ってる 時間泥棒だよね 129 00:07:06,008 --> 00:07:07,927 えっ あっ いや… 130 00:07:08,010 --> 00:07:10,930 お母さん… 呼ぶ? 131 00:07:11,013 --> 00:07:13,224 うう… すいませんでした! 132 00:07:13,307 --> 00:07:15,560 おねえさん ここ 隣の教室! 133 00:07:16,185 --> 00:07:18,104 (ボッスン) “冷静”の“冷”だけじゃねえか! 134 00:07:18,187 --> 00:07:20,648 おねえさん むちゃくちゃ冷たくなってたぞ 135 00:07:20,731 --> 00:07:22,984 そそっかしいのも直ってねえし 136 00:07:23,067 --> 00:07:25,903 あんなに冷たいおねえさん 見たくなかったよ! 137 00:07:25,987 --> 00:07:27,488 冷やしすぎたかな 138 00:07:27,572 --> 00:07:28,781 どんな原理やねん! 139 00:07:28,865 --> 00:07:32,994 まあ そそっかしいのを直すのに “冷静”ってのが間違ってたか 140 00:07:34,620 --> 00:07:37,331 なら これは どうだ? のむと落ち着く 141 00:07:37,415 --> 00:07:40,251 なんか さっきから 日本酒みてえだけど 大丈夫か? 142 00:07:41,085 --> 00:07:45,464 (レミ)じゃ 帰りのホームルーム 始めるよ 143 00:07:45,965 --> 00:07:50,678 でも その前に みんな 窓の外を見てみて 144 00:07:52,972 --> 00:07:55,224 ほら トンボさん 145 00:07:55,308 --> 00:08:00,313 楽しそうに飛んでるね 追いかけっこしてるのかな? 146 00:08:02,482 --> 00:08:04,066 ハァ… 147 00:08:04,650 --> 00:08:05,860 いいお茶 148 00:08:05,943 --> 00:08:08,613 落ち着き過ぎや! 早(は)ようホームルームやれや! 149 00:08:08,696 --> 00:08:11,449 そ… それ お茶じゃなくて ペン立てです! 150 00:08:11,949 --> 00:08:13,701 (ボッスン) 薬シリーズ 使えねえ! 151 00:08:14,285 --> 00:08:17,788 (中馬)何だ お前(めえ)ら せっかく協力してやってんのに… 152 00:08:17,872 --> 00:08:19,665 (ボッスン) 人格丸ごと変わってんのに 153 00:08:19,749 --> 00:08:21,959 肝心なとこは 変わんねえじゃねえか! 154 00:08:23,294 --> 00:08:26,380 (中馬)次は これを試したかったんだけどな 155 00:08:26,464 --> 00:08:28,466 いいか? こいつをのむと… 156 00:08:28,549 --> 00:08:30,843 (レミ)ウイーン 157 00:08:30,927 --> 00:08:32,053 カシャン 158 00:08:32,136 --> 00:08:33,387 ピコピコ 159 00:08:33,471 --> 00:08:34,889 ロボットみてえになんだろう! 160 00:08:34,972 --> 00:08:36,349 大体 分かるわ! 161 00:08:36,933 --> 00:08:39,435 (中馬)ほかにも いろいろあるんだけどな 162 00:08:40,061 --> 00:08:41,187 (スイッチ)人格を変えずに 163 00:08:41,270 --> 00:08:43,731 欠点だけを直すことは できないのか? 164 00:08:43,814 --> 00:08:46,859 おいおい… けど まあ 試してみるか 165 00:08:46,943 --> 00:08:47,818 はい 166 00:08:48,611 --> 00:08:50,821 {\an8}(レミの笑い声) 167 00:08:50,905 --> 00:08:52,740 {\an8}どうせ私なんか… 168 00:08:53,241 --> 00:08:55,451 {\an8}ええ酒 出さんかい! 169 00:08:55,534 --> 00:08:56,369 (レミ)ハァハァ… 170 00:08:56,452 --> 00:08:58,579 お… おねえさん 大丈夫か? 171 00:08:58,663 --> 00:09:00,539 (スイッチ) もう性格破綻しているな 172 00:09:00,623 --> 00:09:03,543 どうする? まだ続けるかい? 173 00:09:04,669 --> 00:09:07,296 いえ もういいです 174 00:09:07,838 --> 00:09:09,924 ああ それがいい 175 00:09:10,007 --> 00:09:13,010 おい! さんざん ひどい目に 遭わせといて 何だよ 176 00:09:13,094 --> 00:09:14,679 おねえさん 真剣なんだぞ 177 00:09:14,762 --> 00:09:17,848 仮に ミスしない教師に なれたとして 178 00:09:17,932 --> 00:09:19,600 だから 何だっつうんだよ 179 00:09:19,684 --> 00:09:20,726 あっ… 180 00:09:20,810 --> 00:09:25,064 (中馬)短所を矯正するために 長所を抑えちまったら… 181 00:09:25,147 --> 00:09:28,859 自分らしさをなくしちまったら そりゃ本末転倒だぜ 182 00:09:29,652 --> 00:09:33,114 俺を見てみろよ 欠点だらけだぜ 183 00:09:33,739 --> 00:09:36,784 確かに あんたのドジは 欠点かもしれねえ 184 00:09:36,867 --> 00:09:40,204 それを直すために努力すんのは 結構なことだ 185 00:09:40,288 --> 00:09:42,206 だけど 完璧にはなれねえ 186 00:09:42,290 --> 00:09:44,750 だから 自分の精いっぱいって とこまで頑張ったら 187 00:09:44,834 --> 00:09:46,627 もう頑張んなくていい 188 00:09:47,503 --> 00:09:48,754 諦めな 189 00:09:48,838 --> 00:09:50,256 (レミ)あっ… 190 00:09:50,339 --> 00:09:54,552 (中馬)その代わり 長所のほうは 限界なんて関係ねえ 191 00:09:54,635 --> 00:09:56,262 あんたの売りは熱血なんだろう? 192 00:09:57,096 --> 00:09:59,265 そっちは 遠慮することはねえぜ 193 00:10:00,308 --> 00:10:01,142 (レミ)はい 194 00:10:01,225 --> 00:10:02,768 (ボッスン)そうか 195 00:10:02,852 --> 00:10:05,896 そのことを分からせるために わざと… 196 00:10:05,980 --> 00:10:09,317 ウシシッ… 言うときにゃ 言うじゃねえか 197 00:10:09,400 --> 00:10:11,402 ダテに年食ってへんな チュウさん 198 00:10:12,153 --> 00:10:14,405 (中馬) そんじゃ こいつをやるよ ほらよ 199 00:10:14,488 --> 00:10:18,659 ただの水だけど まじないや縁起を バカにしちゃいけねえよ 200 00:10:18,743 --> 00:10:21,412 自己暗示ってのは 案外 効果あんだぜ 201 00:10:21,954 --> 00:10:23,122 ミスしたくねえってときは 202 00:10:23,205 --> 00:10:25,791 自分に言い聞かせながら 飲んでみな 203 00:10:25,875 --> 00:10:28,085 何もしねえよりはマシだろう 204 00:10:28,169 --> 00:10:30,171 はい ありがとうございます! 205 00:10:30,254 --> 00:10:31,172 (中馬)そんじゃ まあ 206 00:10:31,255 --> 00:10:33,633 ここは ひとつ “熱血”で乾杯しとくか 207 00:10:33,716 --> 00:10:34,634 (ヒメコ)なんでやねん! 208 00:10:34,717 --> 00:10:36,344 (ボッスン)おねえさん 暴走しちまうよ! 209 00:10:36,427 --> 00:10:38,846 (一同の笑い声) 210 00:10:44,852 --> 00:10:46,520 頑張んなくていい 211 00:10:47,813 --> 00:10:49,440 んん… 212 00:10:50,232 --> 00:10:51,484 (生徒たち)えっ… 213 00:10:51,567 --> 00:10:54,362 (内田)なんか おねえさんが変… 214 00:10:54,445 --> 00:10:57,114 (レミ)出席を取る前に… 215 00:10:57,198 --> 00:11:00,868 おねえさんが ボヨヨン体操… 216 00:11:01,577 --> 00:11:03,621 教えて… 217 00:11:03,704 --> 00:11:07,375 あ・げ・る 218 00:11:07,458 --> 00:11:11,212 (中馬)あれ? 中身に “乱れ桜”が入ってたのかな 219 00:11:11,295 --> 00:11:13,881 だから 何やねん その薬シリーズ! 220 00:11:24,975 --> 00:11:26,894 (レミ)スケット団って これなのね? 221 00:11:26,977 --> 00:11:30,648 生徒たちの相談を 受けたりしてるらしいけど… 222 00:11:30,731 --> 00:11:32,983 スケット団には いろいろ助けてもらったし 223 00:11:33,067 --> 00:11:35,403 あの3人がいなかったら かなりヤバス! 224 00:11:35,486 --> 00:11:36,737 スケット団のおかげで 225 00:11:36,821 --> 00:11:39,990 2年C組 ミスター優しい人に 選ばれたようなもので 226 00:11:40,074 --> 00:11:42,326 あのときは 本当に お世話になりました 227 00:11:42,410 --> 00:11:46,205 (伊藤)スケット団? 私は特に助けてもらってないけど… 228 00:11:46,288 --> 00:11:49,291 あっ おねえさん シャツ 後ろ前だよ 229 00:11:49,375 --> 00:11:50,209 あっ! 230 00:11:50,292 --> 00:11:51,544 んん~っ… 231 00:11:51,627 --> 00:11:55,381 さ… さて とにかく人助けして 感心感心! 232 00:11:55,464 --> 00:12:00,511 よし 私も応援しちゃおう! まずは部室の掃除でも 233 00:12:01,137 --> 00:12:03,347 (衝撃音) 234 00:12:04,682 --> 00:12:06,016 (ドアの開く音) 235 00:12:06,100 --> 00:12:07,309 (ヒメコの せきこみ) 236 00:12:07,393 --> 00:12:08,894 何や このホコリ… 237 00:12:08,978 --> 00:12:10,771 (レミ)あっ みんな 元気? 238 00:12:10,855 --> 00:12:14,275 おねえさん スケット団を 応援に来たんだよ 239 00:12:14,358 --> 00:12:16,068 おねえさん… 240 00:12:16,152 --> 00:12:19,447 あっ… どこをどうすれば こんなんなんねん! 241 00:12:19,530 --> 00:12:20,781 (レミ)あっ でも 大丈夫! 242 00:12:20,865 --> 00:12:23,033 すぐに 元どおりに してあげるからね 243 00:12:23,117 --> 00:12:25,035 あとは 俺たち やります 244 00:12:25,119 --> 00:12:26,287 (レミ)でも そんな… 245 00:12:26,370 --> 00:12:28,247 ええから 手ぇ出さんといて 246 00:12:31,542 --> 00:12:33,502 あっ… うん? 247 00:12:33,586 --> 00:12:36,755 あ~あ~あ~ もう 何しとん ビチャビチャやん 248 00:12:36,839 --> 00:12:38,883 もっと ちゃんと雑巾絞らな 249 00:12:40,384 --> 00:12:42,136 (ヒメコ)こうやって ギュッてやんねん 250 00:12:42,219 --> 00:12:43,304 ほれ 251 00:12:43,387 --> 00:12:45,890 (スイッチ)サンキュー オカン (ヒメコ)誰がオカンやねん! 252 00:12:47,224 --> 00:12:50,895 おっ 何だっけ? この段ボール 253 00:12:50,978 --> 00:12:53,439 ぬうーっ! 254 00:12:53,522 --> 00:12:56,066 ブッサイクやな お前 255 00:12:56,150 --> 00:12:59,111 おもっ! 何が入ってんだ これ 256 00:12:59,195 --> 00:13:01,322 どうせスイッチの くだらねえ物(もん)だろう 257 00:13:01,405 --> 00:13:04,241 (スイッチ)いや 違う それは俺の大切な物だ 258 00:13:04,325 --> 00:13:05,576 やっぱ お前のか 259 00:13:06,076 --> 00:13:07,912 (スイッチ)失敗した発明品だ 260 00:13:07,995 --> 00:13:10,498 置き場所に困って まとめて しまっておいた 261 00:13:10,581 --> 00:13:13,709 中には 依頼解決に使える物も あるかもしれないぞ 262 00:13:13,793 --> 00:13:16,045 (ボッスン)マジか? (ヒメコ)眉ツバやろ 263 00:13:16,128 --> 00:13:17,213 なるほど! 264 00:13:17,296 --> 00:13:20,633 人助けのための発明品なんて すごいじゃない 265 00:13:20,716 --> 00:13:22,009 (段ボール箱の開く音) 266 00:13:24,428 --> 00:13:25,721 (レミ)…て ああ~っ! 267 00:13:25,804 --> 00:13:28,182 (ボッスン)おおっ! (ヒメコ)全然 発明ちゃうやんけ 268 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 (スイッチ)それは 小田倉(おたくら)君のために作った⸺ 269 00:13:30,809 --> 00:13:32,394 “Fu-Fu-風香(ふうか)ちゃん”だ 270 00:13:32,478 --> 00:13:33,687 何言ってんだ? こいつ 271 00:13:33,771 --> 00:13:35,314 久々にイラッと来んな 272 00:13:35,815 --> 00:13:39,235 (スイッチ)実際に使ってみよう ここにカップラーメンがある 273 00:13:39,318 --> 00:13:41,779 隣に風香ちゃんをセット 274 00:13:41,862 --> 00:13:42,863 起動 275 00:13:43,906 --> 00:13:46,992 (Fu-Fu-風香ちゃん) ラーメン 熱いね 熱いね 276 00:13:47,076 --> 00:13:48,911 ヤケドしちゃうね 277 00:13:50,079 --> 00:13:52,540 フゥ~ フゥ~ 278 00:13:54,667 --> 00:13:56,126 ラーメン冷めた? 279 00:13:56,210 --> 00:13:57,836 要らねえよ こんなん! 280 00:13:57,920 --> 00:14:01,882 やっぱ お前のセンス 気持ち悪いわ なんか落ち着いてメシ食えねえ 281 00:14:01,966 --> 00:14:03,259 (Fu-Fu-風香ちゃん) 麺硬(めんかた)こってり? 282 00:14:03,342 --> 00:14:05,344 (ヒメコ)やかましいわ! しゃべらすな その女! 283 00:14:05,427 --> 00:14:06,262 (スイッチ)実は⸺ 284 00:14:06,345 --> 00:14:08,806 せっかく作ったのに 小田倉君にも 285 00:14:08,889 --> 00:14:11,517 “正直 これはない”と言われて 突き返された 286 00:14:11,600 --> 00:14:13,435 (ボッスン)お~ そら 腹立つわ 287 00:14:13,519 --> 00:14:15,896 (ヒメコ)あいつだけには 言われたないいうねん 288 00:14:15,980 --> 00:14:18,399 まあ 確かに これは要らねえな 289 00:14:18,482 --> 00:14:21,193 首だけなんが きしょいわ 捨てよう捨てよう 290 00:14:21,277 --> 00:14:24,697 で… でも 友達のために 頑張って作ったのよね? 291 00:14:24,780 --> 00:14:26,407 おねえさん 感動したよ 292 00:14:26,490 --> 00:14:27,992 (スイッチ)待ってくれ 293 00:14:28,075 --> 00:14:31,078 あまり気持ち悪いと 言われるのも心外だ 294 00:14:31,161 --> 00:14:34,039 では これは どうだ? 頭部シリーズ第2弾! 295 00:14:34,748 --> 00:14:35,916 これはメカではないが 296 00:14:36,000 --> 00:14:40,379 デザイン性の高いカバンが欲しくて 素材にこだわって 開発してみた 297 00:14:41,046 --> 00:14:42,423 機能的なランドセルと 298 00:14:42,506 --> 00:14:46,302 鮮やかな色で知られる マンドリルの頭を合わせた… 299 00:14:48,512 --> 00:14:49,346 マンドセルだ 300 00:14:49,430 --> 00:14:52,182 だから きめえんだよ! 大丈夫か お前が! 301 00:14:52,266 --> 00:14:54,560 …つうか “マンドセル”って 言いたかっただけだろう! 302 00:14:54,643 --> 00:14:57,813 もうイヤや これ! こっち向けんといてくれ! 303 00:14:57,897 --> 00:15:00,357 もうカバンでも何でもあれへんやん 304 00:15:00,441 --> 00:15:01,692 ああ… 305 00:15:01,775 --> 00:15:03,569 (スイッチ) これは立派なカバンだぞ 306 00:15:03,652 --> 00:15:05,654 (ボッスン)頭頂部を開けるな! 307 00:15:05,738 --> 00:15:08,741 (スイッチ)ちなみに 顔は柔らかい素材を使っている 308 00:15:08,824 --> 00:15:11,243 ちょ やめろ リアルすぎる 309 00:15:11,327 --> 00:15:14,455 (スイッチ)しかも サイドからも 荷物を出し入れできる 310 00:15:14,538 --> 00:15:16,373 どういうセンスしてんだ お前! 311 00:15:16,457 --> 00:15:18,417 これを背負(しょ)って 何をしたかったんだよ 312 00:15:18,500 --> 00:15:19,335 {\an8}(スイッチ)大丈夫 313 00:15:19,418 --> 00:15:21,170 {\an8}これは さすがに 自分でも引いた 314 00:15:21,253 --> 00:15:22,922 作る前に気づけや 315 00:15:23,005 --> 00:15:26,467 おいおい どうなってんだよ もっとマシなの ねえのかよ 316 00:15:26,550 --> 00:15:30,763 そ… そうね スイッチ君って 頭部が大好きってことなのね 317 00:15:30,846 --> 00:15:32,389 さあ 今度は どんな頭部… 318 00:15:32,473 --> 00:15:35,517 (スイッチ)いや 今度は頭部ではなくメカだ 319 00:15:37,811 --> 00:15:41,398 (高い声で)さあ 皆さん 今日の目玉商品は こちら! 320 00:15:41,482 --> 00:15:44,360 ホバーシューズですよ~! 321 00:15:44,443 --> 00:15:45,527 声たっか! 322 00:15:45,611 --> 00:15:48,530 音声のキー 高くなってっぞ お前 どっかの社長か! 323 00:15:48,614 --> 00:15:52,201 (スイッチ)ホバークラフト 皆さまも よ~くご存じですよね? 324 00:15:52,284 --> 00:15:55,704 空気の力で ボディーを 浮かせることができる装置を 325 00:15:55,788 --> 00:15:58,123 {\an8}なんと靴にしました! 326 00:15:58,207 --> 00:15:59,750 {\an8}わあ ステキ! 327 00:15:59,833 --> 00:16:03,003 {\an8}ご覧ください 滑らかな 流線型のボディー! 328 00:16:03,087 --> 00:16:04,546 いや でも これ ほんま すごない? 329 00:16:04,630 --> 00:16:06,924 いや すごすぎだろうよ ホントに浮くのか? 330 00:16:07,007 --> 00:16:08,008 (スイッチ)もちろんです! 331 00:16:08,092 --> 00:16:11,512 よ~し じゃ 表で試してみましょう! 332 00:16:16,433 --> 00:16:17,393 (ボッスン)お~お~ お~お~ 333 00:16:17,476 --> 00:16:20,437 すっげえよ! おい 浮いてんぞ これ! 334 00:16:20,521 --> 00:16:22,523 今度のは ホントにすごい! 335 00:16:22,606 --> 00:16:24,566 こんなん もう ノーベル賞ちゃうの? 336 00:16:24,650 --> 00:16:28,404 (スイッチ)いや これは 設計の段階で致命的なミスを犯した 337 00:16:28,487 --> 00:16:29,571 えっ ミス? 338 00:16:29,655 --> 00:16:30,489 (スイッチ)当初は 339 00:16:30,572 --> 00:16:34,159 このまま スケートの要領で 滑走する進み方を想定していた 340 00:16:34,243 --> 00:16:36,995 しかし 宙に浮いているために 地面が蹴れない 341 00:16:37,079 --> 00:16:39,832 (ボッスン)んっ… ねえ 見て見て 進んでる? ねえ 342 00:16:39,915 --> 00:16:42,251 (レミ)頑張って! (ヒメコ)お前 アホやろ 343 00:16:42,334 --> 00:16:44,586 ほんなら 前 進まれへんのか? あれ 344 00:16:45,254 --> 00:16:47,965 (スイッチ)さあ お次は こんな物は いかがかな? 345 00:16:48,048 --> 00:16:50,259 “いかがかな”じゃないよ お前 346 00:16:50,342 --> 00:16:53,095 楽しみにされてるみたいな感じで 進めんなよ 347 00:16:53,178 --> 00:16:55,639 (レミ)おねえさん 期待してるよ (ヒメコ)ほんまに? 348 00:16:56,724 --> 00:16:58,350 (スイッチ) “元気出してバズーカ”だ 349 00:16:58,434 --> 00:17:01,019 来たよ 腐れアイテム臭が ハンパねえのが 350 00:17:01,103 --> 00:17:01,937 {\an8}(スイッチ)日常で 351 00:17:02,020 --> 00:17:03,439 {\an8}こんな場面は ないだろうか 352 00:17:03,522 --> 00:17:04,940 {\an8}40~50メートル 離れている⸺ 353 00:17:05,023 --> 00:17:06,108 {\an8}元気のない友達を 354 00:17:06,191 --> 00:17:08,068 {\an8}励ましたいと 思ったことは? 355 00:17:08,152 --> 00:17:09,695 {\an8}(ボッスン)ねえよ! 356 00:17:09,778 --> 00:17:11,155 {\an8}(スイッチ)要するに パーティーグッズで 357 00:17:11,238 --> 00:17:12,823 {\an8}大型のクラッカーが あるだろう 358 00:17:12,906 --> 00:17:14,491 {\an8}それの更に強力な物だ 359 00:17:14,575 --> 00:17:17,244 {\an8}おお! ちょっとは 面白そうじゃねえか 360 00:17:17,327 --> 00:17:18,328 やろうやろう! 361 00:17:18,412 --> 00:17:21,498 でも これ 失敗作なんやろ やってもええの? 362 00:17:21,582 --> 00:17:23,083 (スイッチ)発射は正常にできる 363 00:17:23,167 --> 00:17:24,501 おし じゃ やるか! 364 00:17:24,585 --> 00:17:26,628 (スイッチ) しかし これは もともと 365 00:17:26,712 --> 00:17:28,839 チュウさんと 小型ロケットを作ろうとして 366 00:17:28,922 --> 00:17:32,259 その途中段階でできた ジョークグッズなのだ 367 00:17:32,342 --> 00:17:34,887 作用・反作用の法則は 知っているな? 368 00:17:34,970 --> 00:17:36,555 (3人)えっ… 369 00:17:36,638 --> 00:17:39,767 (スイッチ)ツルツルの床で タイヤ付きのイスに座り 370 00:17:39,850 --> 00:17:43,812 重たい物を前に放ると 体は逆方向に進む 371 00:17:43,896 --> 00:17:47,024 スペースシャトル等の ロケットエンジンも同じ原理だ 372 00:17:47,107 --> 00:17:49,234 大量の燃料ガスを放出し 373 00:17:49,318 --> 00:17:52,780 その反作用で 機体を逆方向に進めている 374 00:17:52,863 --> 00:17:55,699 このバズーカは 殺傷能力こそないが 375 00:17:55,783 --> 00:17:57,951 その威力の反作用も大きく 376 00:17:58,035 --> 00:17:59,495 打つと肩が脱臼する 377 00:17:59,578 --> 00:18:00,829 じゃ やんねえよ! 378 00:18:00,913 --> 00:18:03,123 どんだけ威力あんだ 元気出してバズーカ 379 00:18:03,207 --> 00:18:05,292 (スイッチ)やっぱ こう “元気出せよ!”って感じで 380 00:18:05,375 --> 00:18:06,710 バーンと! 381 00:18:06,794 --> 00:18:09,755 何をそんな50メートル先に 伝えることがあんねん 382 00:18:09,838 --> 00:18:12,758 う~ん… 脱臼は どうかな… 383 00:18:12,841 --> 00:18:14,259 (スイッチ)さて これは もう 384 00:18:14,343 --> 00:18:17,054 本当にマジで正真正銘 目玉アイテム 385 00:18:18,305 --> 00:18:20,808 追跡型スコープ “スコーピオン” 386 00:18:20,891 --> 00:18:23,018 (3人)んん… 387 00:18:24,061 --> 00:18:26,563 (スイッチ)追跡型スコープ “スコーピオン”だ! 388 00:18:26,647 --> 00:18:28,148 (ボッスン)いや 聞こえてるよ 389 00:18:28,232 --> 00:18:30,192 (ヒメコ)なんや それっぽい名前言われても 390 00:18:30,275 --> 00:18:31,610 信用でけへんねん 391 00:18:31,693 --> 00:18:34,071 (レミ)まあ そう言わずに 試してみたら? 392 00:18:34,154 --> 00:18:36,657 (スイッチ)では スコーピオンを頭に装着 393 00:18:36,740 --> 00:18:37,574 (スイッチを押す音) 394 00:18:38,575 --> 00:18:40,911 照準にターゲットを入れ ロックオン 395 00:18:40,994 --> 00:18:42,579 ターゲットが動くと… 396 00:18:43,372 --> 00:18:45,290 おお 首が動いた 397 00:18:45,374 --> 00:18:47,084 (スイッチ)自動で 追尾してくれるのだ 398 00:18:47,167 --> 00:18:48,126 すご~い! 399 00:18:48,210 --> 00:18:50,128 (スイッチ)そして ターゲットが遠ざかると 400 00:18:50,212 --> 00:18:52,297 自動でズームしてくれる 401 00:18:52,798 --> 00:18:54,424 (レミ)これは ホントに すごいんじゃない? 402 00:18:54,508 --> 00:18:55,717 (ボッスン)さすがスイッチ! 403 00:18:55,801 --> 00:18:56,969 (ヒメコ)これは来たやろ! 404 00:18:57,052 --> 00:18:58,887 こんな物(もん) 普通に売れるんちゃうん? 405 00:18:58,971 --> 00:19:01,640 ノーベル賞や ノーベル賞 焼き肉食いに行こう! 406 00:19:01,723 --> 00:19:02,599 そうね! 407 00:19:02,683 --> 00:19:04,393 (スイッチ)いや これも失敗作だ 408 00:19:04,476 --> 00:19:06,603 どうして? こんなに すごいのに 409 00:19:06,687 --> 00:19:10,274 (スイッチ)つまり ターゲットが急速に移動した場合… 410 00:19:10,941 --> 00:19:11,775 うぐっ! 411 00:19:11,859 --> 00:19:13,360 ああ~っ! 412 00:19:13,443 --> 00:19:14,778 (ヒメコ)ボッス~ン! 413 00:19:14,862 --> 00:19:18,031 (ボッスン)ああっ! 熱い熱い… 首が痛い… 414 00:19:18,115 --> 00:19:20,159 (スイッチ)こうなってしまう (ヒメコ)早(は)よう言えや! 415 00:19:20,659 --> 00:19:22,661 フゥ~ フゥ~ 416 00:19:22,744 --> 00:19:24,329 ラーメン冷めた? 417 00:19:24,413 --> 00:19:25,581 捨てろ こいつ! 418 00:19:26,164 --> 00:19:27,082 (レミ)ホ… ホントに 419 00:19:27,165 --> 00:19:29,751 この子たちに 人助けができるのかしら 420 00:19:29,835 --> 00:19:31,879 (矢場沢)ヤバイ ヤバス! (レミ)あっ… 421 00:19:31,962 --> 00:19:34,965 ヤバイ ヤバス! ヤバイ ヤバス! 422 00:19:35,048 --> 00:19:36,967 (ボッスン) どうしたんだよ? 矢場沢さん 423 00:19:37,050 --> 00:19:38,510 (矢場沢)出身幼稚園だから 424 00:19:38,594 --> 00:19:42,306 時々 ますらお幼稚園の子供と 遊んであげてるんだけど 425 00:19:42,389 --> 00:19:45,475 今日はチアリーディング部の練習を 見に来てもらってたの 426 00:19:45,559 --> 00:19:48,645 そしたら ダイチ君って男の子が いなくなっちゃって 427 00:19:48,729 --> 00:19:50,189 超ヤバスって感じなの! 428 00:19:50,272 --> 00:19:51,481 どこで見失ったんだ? 429 00:19:51,565 --> 00:19:52,566 (矢場沢)練習の間 430 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 ほんのちょっと 目を離してただけなんだけど… 431 00:19:54,985 --> 00:19:56,737 ほんなら まだ学校の中やな 432 00:19:56,820 --> 00:19:59,156 よし みんなで捜しに行こう! 433 00:19:59,907 --> 00:20:02,993 (レミ)それで ダイチ君が いなくなったのは どの辺りなの? 434 00:20:03,076 --> 00:20:05,245 (矢場沢)“あっちかな”とか “こっちかな”とか 435 00:20:05,329 --> 00:20:06,997 分かんなくてヤバイって感じ! 436 00:20:07,080 --> 00:20:08,498 (ヒメコ)あ~ ヤバスやな 437 00:20:08,582 --> 00:20:09,416 (スイッチ)こういうときは 438 00:20:09,499 --> 00:20:11,835 スコーピオンの望遠モードが 役に立つはずだ 439 00:20:11,919 --> 00:20:12,794 (ボッスン)おお! 440 00:20:13,378 --> 00:20:14,296 んんっ… 441 00:20:17,925 --> 00:20:20,260 (ボッスン) あっ 今 何か動いたような… 442 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 ロックオン! 443 00:20:21,595 --> 00:20:22,930 あっ あれじゃねえか? 444 00:20:23,013 --> 00:20:23,972 (矢場沢)うん? 445 00:20:24,056 --> 00:20:25,015 ほら 446 00:20:25,933 --> 00:20:28,393 ダイチ君! ちょ… 超ヤバス! 447 00:20:28,477 --> 00:20:30,812 ダイチ君! 気をつけて! 448 00:20:30,896 --> 00:20:33,190 あかんあかん ヤバイやん 助けたらな 449 00:20:33,273 --> 00:20:34,691 (ダイチ)んんっ… 450 00:20:37,194 --> 00:20:38,487 (ボッスン)装着! 451 00:20:39,988 --> 00:20:41,490 集中! 452 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 ハッ… 453 00:20:45,494 --> 00:20:47,287 (ボッスン)スイッチ マンドセル (スイッチ)合点! 454 00:20:48,372 --> 00:20:50,165 (ボッスン)ヒメコ バズーカだ! 455 00:20:50,832 --> 00:20:51,959 口ん中に突っ込め! 456 00:20:52,042 --> 00:20:53,502 おう! 457 00:20:53,585 --> 00:20:56,171 (ボッスン)ロケットは 反作用で進むんだろう? 458 00:20:56,255 --> 00:20:58,131 腐れメカでも使いようだ! 459 00:20:58,215 --> 00:20:59,716 (矢場沢)ヤバス! 460 00:20:59,800 --> 00:21:00,968 いくぜ! 461 00:21:01,593 --> 00:21:03,095 元気出してバズーカ… 462 00:21:03,178 --> 00:21:04,721 発射! 463 00:21:08,350 --> 00:21:10,477 (ヒメコ)いっけー! 464 00:21:10,560 --> 00:21:12,229 あがががが! 465 00:21:12,312 --> 00:21:13,689 (ダイチ)ああっ… 466 00:21:21,863 --> 00:21:25,075 んっ… 大丈夫か? ケガはねえか? 467 00:21:25,993 --> 00:21:28,078 あ… ありがとう 468 00:21:28,161 --> 00:21:31,415 礼なら うちのバカ科学者に 言ってやってくれ 469 00:21:32,582 --> 00:21:33,709 んんっ! 470 00:21:34,751 --> 00:21:37,045 おお! ボッスン! 471 00:21:37,129 --> 00:21:38,505 (レミ)ああ… 472 00:21:38,588 --> 00:21:43,552 この子たちも やるときは やるのね 疑って悪かったわ 473 00:21:43,635 --> 00:21:45,762 そういう私も 助けられたし… 474 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 (ボッスン) おねえさん 危ないです! 475 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 どいて どいて! 476 00:21:49,349 --> 00:21:50,809 (ボッスン)はい 頼む あと (レミ)あっ! 477 00:21:50,892 --> 00:21:52,602 (ボッスン)ああ~っ! 478 00:21:52,686 --> 00:21:54,980 (激突音) (一同)ああっ… 479 00:21:55,939 --> 00:21:58,150 フゥ~ フゥ~ 480 00:21:58,233 --> 00:21:59,526 ラーメン冷めた? 481 00:21:59,609 --> 00:22:01,361 うるせえよ イッタ… 482 00:22:01,445 --> 00:22:02,654 (笑い声) 483 00:22:02,738 --> 00:22:05,240 (スイッチ)新キャラ おねえさん先生を加えて 484 00:22:05,324 --> 00:22:07,868 新たな展開を迎えた「SKET DANCE」 485 00:22:07,951 --> 00:22:11,121 果たして次は どんな依頼が待っているのか? 486 00:22:11,204 --> 00:22:14,541 グルメたちは 新たなる食材を発見できるのか? 487 00:22:14,624 --> 00:22:16,418 “グランドライン”に 乗り込む一同に 488 00:22:16,501 --> 00:22:19,254 ひとつなぎの大秘宝は 見つかるのだろうか? 489 00:22:19,337 --> 00:22:20,881 んなわけないやろ 490 00:22:20,964 --> 00:22:26,428 {\an8}♪~ 491 00:23:45,841 --> 00:23:50,846 {\an8}~♪ 492 00:23:51,596 --> 00:23:52,472 {\an8}(スイッチ) スイッチです 493 00:23:52,556 --> 00:23:53,390 {\an8}皆さん こんにちは 494 00:23:53,473 --> 00:23:55,183 {\an8}お昼の テレビ放送の時間です 495 00:23:55,267 --> 00:23:56,560 本日のゲストは この方! 496 00:23:56,643 --> 00:23:59,062 (道流(みちる))やあ ご機嫌いかがかな? レディーたち 497 00:23:59,146 --> 00:24:00,647 (ヒメコ) あっ 生徒会のモテる人や 498 00:24:00,730 --> 00:24:01,940 (道流)今日は みんなに 499 00:24:02,023 --> 00:24:04,568 ハンバーグの作り方を教えるよ 材料は… 500 00:24:04,651 --> 00:24:06,278 (安形(あがた))ひき肉 適量 パン粉 適量 501 00:24:06,361 --> 00:24:08,530 ローリエ まあ なけりゃ なくてもいい 502 00:24:08,613 --> 00:24:09,614 (道流)安形 やる気あんの? 503 00:24:09,698 --> 00:24:11,408 (安形) いや なけりゃ なくてもいい 504 00:24:14,703 --> 00:24:17,205 (ボッスン)カッカッカッ! こいつは見ものだぜ! 505 00:24:17,289 --> 00:24:18,165 俺たち… 506 00:24:18,248 --> 00:24:19,458 (3人)スケット団ス!