1 00:00:01,501 --> 00:00:02,919 (ボッスン)うお やった 出た! 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 ついに出たぞ 笑うドライ者(もん)チョコ! 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,423 (ヒメコ)えっ ウソや! 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,216 いっぺん見してみ そんなもんあるわけ… 5 00:00:08,299 --> 00:00:09,134 ほんまや! 6 00:00:09,217 --> 00:00:10,593 (合成音声ソフト:スイッチ) ドライ者チョコ 7 00:00:10,677 --> 00:00:12,512 1箱12個入りのチョコレート菓子で 8 00:00:12,595 --> 00:00:15,974 その表面には クールで無愛想な キャラクターが描かれている 9 00:00:16,057 --> 00:00:19,310 しかし ごく稀(まれ)に 笑った表情の顔が現れることがあり 10 00:00:19,394 --> 00:00:22,647 それを食べたら幸せになるという ウワサが流行中である 11 00:00:22,731 --> 00:00:25,400 {\an8}(スイッチ)ウフフフ 12 00:00:22,731 --> 00:00:25,400 (ヒメコ)笑(わろ)てるやん! ごっつ笑てるやん! 13 00:00:25,400 --> 00:00:25,483 (ヒメコ)笑(わろ)てるやん! ごっつ笑てるやん! 14 00:00:25,483 --> 00:00:26,484 (ヒメコ)笑(わろ)てるやん! ごっつ笑てるやん! 15 00:00:25,483 --> 00:00:26,484 {\an8}食べてるところを 写真に撮ろう 16 00:00:26,484 --> 00:00:26,568 {\an8}食べてるところを 写真に撮ろう 17 00:00:26,568 --> 00:00:27,402 {\an8}食べてるところを 写真に撮ろう 18 00:00:26,568 --> 00:00:27,402 (ボッスン)よし いくぜ! 19 00:00:27,610 --> 00:00:28,445 あ~ん… 20 00:00:28,528 --> 00:00:29,571 (機械音声)ハイ チーズ! 21 00:00:29,654 --> 00:00:30,530 カシャ! 22 00:00:30,613 --> 00:00:31,531 (ボッスン)うま~い! 23 00:00:31,614 --> 00:00:34,075 {\an8}(ボッスン)やった! 俺 幸せになれるかな? 24 00:00:31,614 --> 00:00:34,075 ええな ええな 私も出すで! 25 00:00:34,075 --> 00:00:34,159 ええな ええな 私も出すで! 26 00:00:34,159 --> 00:00:34,617 ええな ええな 私も出すで! 27 00:00:34,159 --> 00:00:34,617 {\an8}(スイッチ)なれる なれる きっとなれる! 28 00:00:34,617 --> 00:00:34,701 {\an8}(スイッチ)なれる なれる きっとなれる! 29 00:00:34,701 --> 00:00:35,535 {\an8}(スイッチ)なれる なれる きっとなれる! 30 00:00:34,701 --> 00:00:35,535 あっ… 31 00:00:36,119 --> 00:00:38,788 1 2 3 4… 32 00:00:38,872 --> 00:00:40,665 (ボッスン)幸せになった? ねえ 幸せになった? 33 00:00:40,749 --> 00:00:41,666 (ヒメコ)んん… 34 00:00:41,750 --> 00:00:43,960 ワハハハッ! ワハハッ! 35 00:00:44,044 --> 00:00:46,921 おい こら ボッスン! 36 00:00:47,130 --> 00:00:47,964 (ボッスン)えっ? 37 00:00:48,048 --> 00:00:49,799 あんた あたしのチョコ取ったやろ 38 00:00:49,883 --> 00:00:50,717 (ボッスン)えっ! 39 00:00:50,800 --> 00:00:51,926 2個 少ないねん 40 00:00:52,010 --> 00:00:53,887 (ボッスン)えっ なんで? 取ってないよ! 41 00:00:53,970 --> 00:00:55,180 これ 今朝 自分で買ったんだもん 42 00:00:55,263 --> 00:00:56,473 あたしも今朝 買(こ)うたんや! 43 00:00:56,556 --> 00:00:57,640 残り4個しかないねん! 44 00:00:57,724 --> 00:00:59,934 まだ6個しか食うてへんから あと6個あるはずやのに 45 00:01:00,018 --> 00:01:01,686 お前 あたしの箱から 2個 取ったやろ! 46 00:01:01,770 --> 00:01:03,313 (ボッスン) ええっ! 取ってねえよ! 47 00:01:03,396 --> 00:01:05,690 だって お前の箱 ずっと机の上にあったじゃん 48 00:01:05,774 --> 00:01:08,568 お前が ちょっと目ぇ離した隙に 箱開けて 2個取って 49 00:01:08,651 --> 00:01:10,445 また箱閉じてなんて できると思う? ねえ 50 00:01:10,528 --> 00:01:12,697 (ヒメコ)うっ… それもそうやな 51 00:01:12,781 --> 00:01:15,617 いや 中のチョコを 抜き取ることは難しくても 52 00:01:15,700 --> 00:01:17,869 一瞬で盗むこと自体は可能だ 53 00:01:17,952 --> 00:01:18,787 (2人)はあ? 54 00:01:18,870 --> 00:01:20,538 (スイッチ)つまり 自分のとすり替える 55 00:01:20,622 --> 00:01:21,456 (ボッスン)ああっ! 56 00:01:21,539 --> 00:01:22,457 (ヒメコ)やっぱり やっとるやないかい! 57 00:01:22,540 --> 00:01:24,334 ちょ お前 こっち来い! 58 00:01:24,417 --> 00:01:25,376 (ボッスン)スイッチ てめえ! 59 00:01:25,460 --> 00:01:27,337 (スイッチ)いやぁ 決定的瞬間だったので つい 60 00:01:27,420 --> 00:01:28,797 (ヒメコ)覚悟しいや (ボッスン)えっ 何を? 61 00:01:30,340 --> 00:01:32,258 全部 吐かせる! 62 00:01:32,342 --> 00:01:33,176 うおーっ! 63 00:01:33,176 --> 00:01:34,093 うおーっ! 64 00:01:33,176 --> 00:01:34,093 {\an8}(ボッスン)ごめんなさい ごめんなさい 65 00:01:34,093 --> 00:01:34,177 うおーっ! 66 00:01:34,177 --> 00:01:35,011 うおーっ! 67 00:01:34,177 --> 00:01:35,011 {\an8}ホントごめん… 68 00:01:35,095 --> 00:01:39,015 ♪~ 69 00:02:59,929 --> 00:03:04,934 ~♪ 70 00:03:05,018 --> 00:03:06,311 {\an8}(部室から聞こえる 騒ぎ声) 71 00:03:06,394 --> 00:03:07,312 {\an8}(倉本(くらもと))ああ… 72 00:03:07,395 --> 00:03:09,856 {\an8}今は入らないほうが いいのかな 73 00:03:09,939 --> 00:03:10,982 {\an8}わっ! 74 00:03:11,065 --> 00:03:13,067 (ボッスン) サイクロンだけは やめて… 75 00:03:13,151 --> 00:03:14,777 うん? どないしてん? 76 00:03:14,861 --> 00:03:17,530 (倉本)お~い スケット団 (ヒメコ)クラちゃんやん 77 00:03:17,614 --> 00:03:18,948 どうした? 何か用か? 78 00:03:19,032 --> 00:03:21,284 あのね 私じゃなくて彼が… 79 00:03:21,367 --> 00:03:22,202 (ボッスン・ヒメコ)まさか… 80 00:03:22,285 --> 00:03:23,745 (倉本)そう 彼が! 81 00:03:23,828 --> 00:03:25,079 (ボッスン)あ~ また あいつか… 82 00:03:25,163 --> 00:03:27,290 {\an8}(ヒメコ) 何なん? あの立ち方 83 00:03:31,211 --> 00:03:32,670 (ボッスン)ホントに こいつの言い回しは 84 00:03:32,754 --> 00:03:34,005 よく分かんねえな 85 00:03:34,088 --> 00:03:34,923 (スイッチ)“ヴァニッシュ”は 86 00:03:35,006 --> 00:03:37,091 “消える 消失する”という 意味だが… 87 00:03:37,175 --> 00:03:38,927 (ヒメコ)ほな また 何かなくしたんちゃうん? 88 00:03:39,010 --> 00:03:39,844 (ダンテ)んん… 89 00:03:39,928 --> 00:03:41,512 (ヒメコ)あっ うなずいた やっぱ そうなんや! 90 00:03:41,596 --> 00:03:43,723 (スイッチ)まったく ちゃんと しゃべってほしいものだな 91 00:03:43,806 --> 00:03:44,641 (ヒメコ)お前が言うか! 92 00:03:44,724 --> 00:03:47,977 あっ 私は八木(やぎ)ちゃんと 買い物に行く約束があるから 93 00:03:47,977 --> 00:03:48,811 あっ 私は八木(やぎ)ちゃんと 買い物に行く約束があるから 94 00:03:47,977 --> 00:03:48,811 {\an8}(ヒメコ)ちょ 待て! 95 00:03:48,811 --> 00:03:48,895 {\an8}(ヒメコ)ちょ 待て! 96 00:03:48,895 --> 00:03:49,604 {\an8}(ヒメコ)ちょ 待て! 97 00:03:48,895 --> 00:03:49,604 あとは よろしくね! 98 00:03:49,604 --> 00:03:49,687 あとは よろしくね! 99 00:03:49,687 --> 00:03:50,521 あとは よろしくね! 100 00:03:49,687 --> 00:03:50,521 {\an8}ちょ! 101 00:03:50,605 --> 00:03:52,899 (ボッスン)あ~あ… (ヒメコ)どないなっとんねん 102 00:03:52,982 --> 00:03:55,276 …で ダンテ 何をなくしたんだ? 103 00:03:55,985 --> 00:03:57,278 んん… 104 00:03:57,362 --> 00:03:59,322 (犬の ほえる声) 105 00:03:59,405 --> 00:04:01,741 (ダンテ)翼の生えた剣(つるぎ)… 106 00:04:03,660 --> 00:04:06,162 まあ このシャーペンのことやんな 107 00:04:06,246 --> 00:04:07,413 (ボッスン)なくしてねえじゃん 108 00:04:07,497 --> 00:04:10,124 (ダンテ) うう うう… うう うう… 109 00:04:11,000 --> 00:04:12,126 トロイの木馬… 110 00:04:12,210 --> 00:04:14,128 (ボッスン)うわ! 難しそうなの来た これ! 111 00:04:14,212 --> 00:04:15,797 {\an8}(スイッチ) トロイの木馬というと 112 00:04:15,880 --> 00:04:18,132 {\an8}内側に潜んでいることの 例えだな 113 00:04:18,216 --> 00:04:19,926 {\an8}つまりシャーペンの中に 入れていた物が 114 00:04:20,009 --> 00:04:21,636 {\an8}なくなったと いうことではないか? 115 00:04:21,719 --> 00:04:23,388 (ボッスン)そうなのか? ダンテ 116 00:04:23,471 --> 00:04:25,181 (ダンテ)フッ… (ヒメコ)やった 当たりや! 117 00:04:25,264 --> 00:04:26,224 (ボッスン) …てことは なくしたのは 118 00:04:26,307 --> 00:04:27,266 シャーペンの芯だな? 119 00:04:27,350 --> 00:04:28,267 フッ… 120 00:04:28,351 --> 00:04:30,019 (ヒメコ)違うみたいやな (ボッスン)面倒くさっ! 121 00:04:30,103 --> 00:04:31,562 (ヒメコ)ほな 何やねん! 122 00:04:31,646 --> 00:04:33,106 (ボッスン)ちょい ヒメコ! それ以上は… 123 00:04:33,731 --> 00:04:35,358 関節が外れるかも! 124 00:04:35,441 --> 00:04:36,943 ほな 何やねん 125 00:04:37,026 --> 00:04:38,778 螺旋(らせん)の神… 126 00:04:38,861 --> 00:04:40,405 螺旋? また「NARUTO(ナルト)」か? 127 00:04:40,488 --> 00:04:42,073 (スイッチ) 「THE(ザ) SPIRAL(スパイラル)」かもしれん 128 00:04:42,156 --> 00:04:43,533 (ボッスン) あ~ もう 分かりづれえな! 129 00:04:43,616 --> 00:04:45,493 一体 シャーペンの中に なに入れてんだよ お前(めえ)は! 130 00:04:45,576 --> 00:04:46,869 あっ… 131 00:04:47,370 --> 00:04:50,915 螺旋… 渦巻き状の紙… 132 00:04:50,999 --> 00:04:54,335 ハッ… もしかして今 はやってる 恋のおまじないのことか? 133 00:04:54,419 --> 00:04:56,004 (ダンテ)あっ… (ヒメコ)恋のおまじない? 134 00:04:56,587 --> 00:04:57,505 (ボッスン)ああ 135 00:04:57,588 --> 00:05:00,925 小さく切った紙に 好きな女の子の名前書いてさ 136 00:05:01,009 --> 00:05:03,678 愛用のシャーペンの中に 丸めて入れんだ 137 00:05:03,761 --> 00:05:06,889 3か月間 その紙を 一度も開かずに保てたら 138 00:05:06,973 --> 00:05:08,558 その恋は実るとか 139 00:05:09,434 --> 00:05:12,687 このおまじない中に 中の紙をなくしたんじゃねえのか? 140 00:05:12,770 --> 00:05:14,689 えっ ほんま? ダンテ 好きな子おるん? 141 00:05:14,772 --> 00:05:16,190 (ダンテ)んっ… (ボッスン)当たりだ 142 00:05:16,274 --> 00:05:18,693 (ヒメコ)何やの この 顔でイエス ノー判断システム! 143 00:05:20,528 --> 00:05:24,866 (スイッチ)ダンテの好きな女の子 F組の泉沢幸江(いずみさわゆきえ)さんだ 144 00:05:24,949 --> 00:05:27,827 (ヒメコ)お~ なんや かわいいやん ええ趣味しとるで 145 00:05:27,910 --> 00:05:29,454 (ボッスン) 彼女の名前を書いた紙を 146 00:05:29,537 --> 00:05:31,205 シャーペンの中に入れていた 147 00:05:31,289 --> 00:05:33,916 (スイッチ)ところが 今日 気づくと 中の紙が消えていた 148 00:05:34,000 --> 00:05:34,959 (ボッスン)そういうことだな? 149 00:05:35,043 --> 00:05:36,878 迷える子羊… 150 00:05:36,961 --> 00:05:38,546 (ボッスン)よし 事情は分かった 151 00:05:38,629 --> 00:05:41,507 せやけど 変やな んなもん簡単になくなるか? 152 00:05:41,591 --> 00:05:44,052 (ボッスン)ああ シャーペンには蓋もついてるし 153 00:05:44,135 --> 00:05:46,721 中の紙も そう簡単に 出てきたりしねえ 154 00:05:46,804 --> 00:05:47,972 つまり これは… 155 00:05:48,598 --> 00:05:50,016 盗まれた? 156 00:05:50,099 --> 00:05:52,560 えっ でも そんなん取っても しゃあないやん 157 00:05:52,643 --> 00:05:54,937 そうでもないぜ 例えば… 158 00:05:55,021 --> 00:05:57,690 ダンテの恋をジャマするとか 159 00:05:57,774 --> 00:06:01,402 このおまじないは 3か月以内に紙を開いちまったら 160 00:06:01,486 --> 00:06:04,489 逆に その恋は 一生 実らなくなるらしい 161 00:06:04,572 --> 00:06:07,617 だから 泉沢さんを好きな 別の男が… 162 00:06:07,700 --> 00:06:09,118 (スイッチ) ダンテのジャマをしようと 163 00:06:09,202 --> 00:06:11,746 紙を抜き取った なるほど ありえるな 164 00:06:11,829 --> 00:06:13,122 (ヒメコ)けど そしたら 165 00:06:13,206 --> 00:06:15,666 犯人は ダンテが このおまじないやっとること 166 00:06:15,750 --> 00:06:18,503 知ってなあかんやん 誰にも言うてへんのやろ? 167 00:06:18,586 --> 00:06:19,504 (ダンテ)うん… 168 00:06:20,505 --> 00:06:22,548 (ヒメコ)おるんか? そんなヤツ 169 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 ああ 1人いる 170 00:06:24,592 --> 00:06:27,095 ダンテ お前に おまじないを教えたのは誰だ? 171 00:06:29,347 --> 00:06:31,849 (城ヶ崎(じょうがさき))な… 何だよ! 取ってねえよ んなもん! 172 00:06:31,933 --> 00:06:34,560 (ボッスン)お前(めえ)しかいねえんだよ じょ… じょうさ… じょせ… 173 00:06:34,644 --> 00:06:35,686 “女性が先” 174 00:06:35,770 --> 00:06:38,106 (城ヶ崎)城ヶ崎だ! レディーファーストみてえに言うな 175 00:06:38,189 --> 00:06:40,441 {\an8}いつになったら 覚えんだよ! 176 00:06:40,525 --> 00:06:41,692 {\an8}(スイッチ)城ヶ崎充(みつる) 177 00:06:41,776 --> 00:06:43,778 {\an8}男のくせに 占いや おまじないが好きで 178 00:06:43,861 --> 00:06:45,905 {\an8}ウワサ話を よく校内に広めている 179 00:06:45,988 --> 00:06:49,617 ちなみに 笑うドライ者チョコの 都市伝説も 彼が発信源だ 180 00:06:49,700 --> 00:06:50,535 うわ キモッ! 181 00:06:50,618 --> 00:06:51,911 俺ら 思いっきり 乗っかっちったよ! 182 00:06:51,994 --> 00:06:52,829 (城ヶ崎)んんっ… 183 00:06:52,912 --> 00:06:57,291 た… 確かに 伊達(だて)に 恋のおまじない教えたけどよ 184 00:06:57,375 --> 00:06:58,292 なんで俺が こいつの紙… 185 00:06:58,376 --> 00:07:00,169 お前(めえ) 好きな女がいんだろう 186 00:07:01,170 --> 00:07:02,255 (城ヶ崎)あっあっ… 187 00:07:02,338 --> 00:07:04,966 ジャ… 「ジャンプ」落ちたから 拾わないと 188 00:07:05,049 --> 00:07:06,217 ああっ ああっ… 189 00:07:06,300 --> 00:07:08,636 (ボッスン)ダンテの好きな子が 自分とかぶってるから… 190 00:07:08,719 --> 00:07:09,554 (城ヶ崎)うっ… 191 00:07:09,637 --> 00:07:11,806 (ボッスン)だから お前(めえ)はダンテの紙を抜き取った 192 00:07:11,889 --> 00:07:13,266 そうだろう! 193 00:07:13,724 --> 00:07:16,060 (城ヶ崎)伊達 本当か? 194 00:07:16,686 --> 00:07:17,812 なあ 伊達… 195 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 かぶってるって… 196 00:07:20,231 --> 00:07:21,315 本当か! 197 00:07:21,399 --> 00:07:23,776 そうか? そうなんだな? 伊達! 198 00:07:23,860 --> 00:07:25,403 ちくしょう! こんなことなら 199 00:07:25,486 --> 00:07:28,322 お前に おまじないのことなんか 教えるんじゃなかった! 200 00:07:28,406 --> 00:07:29,240 お前も… 201 00:07:29,323 --> 00:07:31,284 (城ヶ崎)お前も高橋(たかはし)さんのことが 好きだったなんて! 202 00:07:31,284 --> 00:07:32,452 (城ヶ崎)お前も高橋(たかはし)さんのことが 好きだったなんて! 203 00:07:31,284 --> 00:07:32,452 {\an8}(キャプテン) ファイト! 204 00:07:33,286 --> 00:07:34,537 (ボッスン・ヒメコ)えっ? 205 00:07:34,620 --> 00:07:35,454 (ボッスン)キャプテン? 206 00:07:35,538 --> 00:07:37,832 (城ヶ崎)ちくしょう! ライバルめ! くそ くそくそ… 207 00:07:37,915 --> 00:07:38,958 (ボッスン) ちょ えっ キャプテン? 208 00:07:39,041 --> 00:07:40,668 泉沢幸江さんじゃなくて? 209 00:07:42,211 --> 00:07:43,045 はあ? 210 00:07:43,546 --> 00:07:46,424 何言ってんだ 俺が好きなのは高橋千秋(ちあき)さんだ! 211 00:07:46,507 --> 00:07:47,800 ウ… ウソつきやがれ! 212 00:07:47,884 --> 00:07:50,011 ボッスン こいつ 言い逃れしようとしとるで! 213 00:07:50,094 --> 00:07:50,928 してねえよ! 214 00:07:51,012 --> 00:07:53,097 (スイッチ)この波形は ウソをついている波形だ 215 00:07:53,181 --> 00:07:54,432 (城ヶ崎)んなことねえんだよ! 216 00:07:54,515 --> 00:07:56,142 あ~ もう 「ジャンプ」持ってろ! 217 00:07:56,225 --> 00:07:57,351 (ボッスン)えっ お… おう 218 00:07:57,435 --> 00:07:59,937 こいつをよく見やがれ! 219 00:08:00,021 --> 00:08:02,190 “高橋千秋”と書いてあるだろう! 220 00:08:02,273 --> 00:08:05,067 何を抜かしとんねん そんなことあるわけないやろ 221 00:08:05,151 --> 00:08:07,570 (ヒメコ)ほんまや! (ボッスン)キャプテンだな 222 00:08:07,653 --> 00:08:09,864 (スイッチ)どうやら こちらの勘違いだったようだ 223 00:08:09,947 --> 00:08:11,324 (ボッスン) う… 疑って悪かったな 224 00:08:11,407 --> 00:08:12,283 ジョー如月(きさらぎ) 225 00:08:12,366 --> 00:08:13,910 (城ヶ崎)だから誰? ハーフ? 226 00:08:13,993 --> 00:08:16,037 (ヒメコ)でも キャプテンはあかんで 城白鷺(じょうしらさぎ) 227 00:08:16,120 --> 00:08:18,539 (城ヶ崎)白鷺城! 俺 城になっちゃった! 228 00:08:18,623 --> 00:08:20,458 (スイッチ) 競争率が高すぎるぞ 城下町 229 00:08:20,541 --> 00:08:22,084 (城ヶ崎)いいかげん名前覚えて! 230 00:08:22,168 --> 00:08:23,211 (ボッスン)…つうか 231 00:08:23,294 --> 00:08:25,671 お前 紙開いちゃったな 232 00:08:25,755 --> 00:08:27,965 (スイッチ)失恋確定 ワラ (城ヶ崎)あっ! 233 00:08:28,049 --> 00:08:29,467 (泣き声) 234 00:08:30,384 --> 00:08:32,303 (ボッスン) ジョー如月じゃねえとすると 235 00:08:32,386 --> 00:08:34,180 (ヒメコ)早くも 捜査 行き詰まりやな 236 00:08:34,263 --> 00:08:35,973 甘いテンプテーション… 237 00:08:36,057 --> 00:08:37,850 あっ? ああ 食っていいぜ 238 00:08:37,934 --> 00:08:40,394 普通に “チョコくれ”って言えや もう 239 00:08:40,478 --> 00:08:41,354 (ダンテ)エヘッ… 240 00:08:41,437 --> 00:08:42,438 (ボッスン)如月のヤツ 241 00:08:42,522 --> 00:08:44,774 笑うドライ者が出たの 羨ましがってたな 242 00:08:44,857 --> 00:08:46,067 あいつ あの顔で 243 00:08:46,150 --> 00:08:48,361 そんなんばっか詳しくて きしょいねん 244 00:08:48,444 --> 00:08:49,737 (スイッチ)そういえば 如月が 245 00:08:49,820 --> 00:08:51,822 恋のおまじないは ほかにもあると言ってたな 246 00:08:51,906 --> 00:08:52,740 女子バージョンが 247 00:08:53,324 --> 00:08:54,659 女子バージョン? 248 00:08:55,326 --> 00:08:57,078 (スイッチ)好きな男子が いつも使っている物を 249 00:08:57,161 --> 00:08:58,579 もらうという おまじないだ 250 00:08:58,663 --> 00:09:02,333 3か月間 肌身離さず持っていると 恋が成就するらしい 251 00:09:02,416 --> 00:09:04,335 (ヒメコ)そんなん もらおうとするだけで 252 00:09:04,418 --> 00:09:05,920 コクってるようなもんやん 253 00:09:06,003 --> 00:09:09,131 (スイッチ)だから あまり 実践するような人はいないらしいが 254 00:09:09,215 --> 00:09:11,842 好きな男子の持ち物… 255 00:09:11,926 --> 00:09:14,345 そうか 分かったぞ 256 00:09:14,428 --> 00:09:15,554 おい ダンテ 257 00:09:15,638 --> 00:09:19,100 このシャーペン 妙な形してっけど どこにでも売ってるやつなのか? 258 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 (ダンテ)フッ… 259 00:09:20,893 --> 00:09:22,103 天使の館 260 00:09:22,186 --> 00:09:23,062 (ボッスン) いいんだよ そういうのは 261 00:09:23,145 --> 00:09:23,980 ちゃんと答えろ! 262 00:09:24,063 --> 00:09:27,316 (スイッチ)“天使の館”は オリジナル文房具も扱う店の名前だ 263 00:09:27,400 --> 00:09:28,359 あんのかい! 264 00:09:28,442 --> 00:09:29,986 けど それが関係あるん? 265 00:09:30,069 --> 00:09:31,612 フフフッ… 266 00:09:34,740 --> 00:09:37,618 (カラスの鳴き声) 267 00:09:41,455 --> 00:09:43,833 (女子生徒)あっ… 誰もいないじゃない 268 00:09:44,875 --> 00:09:46,961 えっ? ウソ… 269 00:09:47,586 --> 00:09:48,629 あっ… 270 00:09:50,590 --> 00:09:53,301 な… なんで? 271 00:09:56,012 --> 00:09:58,222 (ボッスン)そのシャーペン… (女子生徒)あっ… 272 00:09:58,306 --> 00:10:00,474 (ボッスン)最近 そのシャーペンを買ったのは 273 00:10:00,558 --> 00:10:01,726 あんただけだった 274 00:10:01,809 --> 00:10:02,643 (女子生徒)えっ? 275 00:10:03,144 --> 00:10:04,645 スケット団? 276 00:10:05,146 --> 00:10:06,897 (ボッスン) 見覚えあるだろう それ 277 00:10:06,981 --> 00:10:07,982 (女子生徒)えっ? 278 00:10:08,065 --> 00:10:10,359 (ボッスン)あんたの買った 本当のシャーペンだぜ 279 00:10:10,443 --> 00:10:11,569 えっ? 280 00:10:12,153 --> 00:10:13,696 な… 何のこと? 281 00:10:14,697 --> 00:10:17,158 急に呼び出したりしたのは あなたたちね? 282 00:10:17,241 --> 00:10:19,118 何なの? シャーペンって一体… 283 00:10:19,201 --> 00:10:20,328 (ボッスン)恋のおまじないだろう 284 00:10:20,411 --> 00:10:21,245 (女子生徒)ハッ… 285 00:10:21,329 --> 00:10:24,415 (ボッスン)あんたは 好きな男子の持ち物を欲しがってた 286 00:10:24,498 --> 00:10:26,709 だけど 直接もらうのはムリだ 287 00:10:26,792 --> 00:10:30,880 そこで思いついた作戦は すり替えだ 288 00:10:33,966 --> 00:10:37,428 目当てのシャーペンと 全く同じ物を新しく買って 289 00:10:37,511 --> 00:10:40,056 体育の時間か何かに そっと すり替える 290 00:10:41,223 --> 00:10:42,224 同じ商品だから 291 00:10:42,308 --> 00:10:45,102 すり替えられた本人は 全く気づかねえ 292 00:10:45,644 --> 00:10:47,396 すり替えができるのは 293 00:10:45,644 --> 00:10:47,396 {\an8}(ドアの開く音) 294 00:10:47,480 --> 00:10:50,191 同じシャーペンを持ってた あんただけなんだ 295 00:10:50,274 --> 00:10:51,734 泉沢幸江さん 296 00:10:51,942 --> 00:10:53,861 (カラスの鳴き声) 297 00:10:55,946 --> 00:10:58,532 (ボッスン)物は同じでも 恋する乙女にとっちゃ 298 00:10:58,616 --> 00:11:02,703 まるで違う意味を持つ 超重要アイテムだったってわけだ 299 00:11:02,787 --> 00:11:03,621 (泉沢)んん… 300 00:11:04,914 --> 00:11:08,626 ごめんなさい いけないことだって分かってたのに 301 00:11:09,794 --> 00:11:11,629 どうしても欲しくて… 302 00:11:11,712 --> 00:11:14,090 (ボッスン)フッ… (スイッチ)乙女心というものだな 303 00:11:14,173 --> 00:11:15,966 (ヒメコ)話せば 分かってもらえるて 304 00:11:16,050 --> 00:11:16,884 (泉沢)ハァハァ… 305 00:11:16,967 --> 00:11:18,803 (ボッスン) さて ここからが本番だぜ 306 00:11:18,886 --> 00:11:20,679 (ボッスン)ウシシシッ… (泉沢)えっ? 307 00:11:21,347 --> 00:11:22,473 (ボッスン) あんたは何も知らねえで 308 00:11:22,556 --> 00:11:23,974 すり替えたんだろうけどよ 309 00:11:24,058 --> 00:11:26,644 その中には 面白(おもしれ)えもんが入ってんだ 310 00:11:26,727 --> 00:11:28,145 (泉沢)面白いもの? 311 00:11:28,229 --> 00:11:30,064 (ボッスン) 好きな女の子の名前を書いて 312 00:11:30,147 --> 00:11:32,233 シャーペンの中に入れておく 313 00:11:32,316 --> 00:11:34,151 男子バージョンの おまじないのことも 314 00:11:34,235 --> 00:11:35,569 聞いたことあるだろう? 315 00:11:35,653 --> 00:11:36,654 (泉沢)えっ? 316 00:11:36,737 --> 00:11:38,823 (ボッスン) 開けて 中身を見てみろよ 317 00:11:41,909 --> 00:11:43,119 あっ… 318 00:11:43,994 --> 00:11:45,413 ハッ… 319 00:11:45,496 --> 00:11:47,706 (泉沢)ハァハァ ハァハァ… 320 00:11:47,790 --> 00:11:50,835 (ボッスン)今 E組の教室に 待たせてあるんだ 321 00:11:51,293 --> 00:11:52,461 行ってこいよ 322 00:11:52,545 --> 00:11:54,714 (泉沢)うん ありがとう! 323 00:11:55,464 --> 00:11:57,216 ハァハァハァ… 324 00:11:57,800 --> 00:11:58,968 (ドアの開く音) 325 00:11:59,051 --> 00:12:01,470 あっ… だ… 326 00:12:04,473 --> 00:12:05,725 だ… 327 00:12:09,145 --> 00:12:09,979 誰? 328 00:12:10,062 --> 00:12:10,980 ええっ… 329 00:12:11,063 --> 00:12:12,231 (3人)ええっ! 330 00:12:12,314 --> 00:12:15,818 だって あんた ダンテの… 伊達のシャーペン取ったんだろう? 331 00:12:15,901 --> 00:12:17,736 えっ? 違うわ! 332 00:12:17,820 --> 00:12:20,281 私は この席の… 333 00:12:21,031 --> 00:12:23,701 村上(むらかみ)君のシャーペンが欲しくて! 334 00:12:24,910 --> 00:12:27,538 {\an8}(ダンテ) マ… マイシート… 335 00:12:29,123 --> 00:12:30,499 クラちゃんです 336 00:12:30,583 --> 00:12:33,961 偶然 伊達君と同じシャーペンを 使っていた村上君 337 00:12:34,044 --> 00:12:36,213 実は隣の席でした 338 00:12:36,297 --> 00:12:39,467 泉沢さん あとちょっとだったのにね 339 00:12:45,598 --> 00:12:46,724 {\an8}(キャプテン) 青春のひと粒 340 00:12:46,807 --> 00:12:47,933 {\an8}ドライ者チョコ! 341 00:12:48,017 --> 00:12:49,977 {\an8}笑っていたら幸せに 342 00:12:50,060 --> 00:12:52,646 (ヒメコ)ボッスン もう少しや! 気張れ ボッスン! 343 00:12:52,730 --> 00:12:55,149 あと残り1分やで 気張れ! 344 00:12:55,232 --> 00:12:57,651 そ~れ それそれ! そ~れ ワッショイ! 345 00:12:57,735 --> 00:12:59,820 (スイッチ) 頑張れ頑張れ ボッスン! 346 00:12:59,904 --> 00:13:00,905 (ヒメコ)もうあかんな 347 00:13:01,739 --> 00:13:04,366 もう やめとき ボッスン 頑張ったやん 348 00:13:04,450 --> 00:13:06,243 (ボッスン)んんっ… (スイッチ)もう意地だけだな 349 00:13:06,327 --> 00:13:07,912 (店長)ナ~ハハハッ! (スイッチ・ヒメコ)うん? 350 00:13:07,995 --> 00:13:09,914 (店長の笑い声) 351 00:13:09,997 --> 00:13:11,791 うちの グレートビッグジャンボラーメン 352 00:13:11,874 --> 00:13:13,918 ナメてもらっちゃ困るぜ にいちゃん 353 00:13:14,001 --> 00:13:16,670 (笑い声) 354 00:13:17,963 --> 00:13:19,673 うう うう… 355 00:13:19,757 --> 00:13:20,591 (スイッチ)何と? 356 00:13:20,674 --> 00:13:22,510 (ヒメコ)“絶対 食ってやる バ~カバ~カ”言うとるわ 357 00:13:22,593 --> 00:13:25,471 うわ あかん! 顔が もう ありえへんことなっとる 358 00:13:25,554 --> 00:13:27,056 (スイッチ) 顔色も おかしくなってきたな 359 00:13:27,139 --> 00:13:29,475 (ヒメコ)もうええやん 何を意地になることあんねん 360 00:13:29,558 --> 00:13:31,977 (スイッチ)“俺 こんなん 余裕で食える”と豪語した手前 361 00:13:32,061 --> 00:13:33,020 あとに引けないんだろう 362 00:13:33,729 --> 00:13:36,023 (店長)うほっ! はい 終了! 363 00:13:36,106 --> 00:13:38,317 大食いチャレンジ 失敗ということでね 364 00:13:38,400 --> 00:13:40,277 5000円になります 365 00:13:40,778 --> 00:13:42,613 まあ 近ごろの チャレンジャーの中じゃ 366 00:13:42,696 --> 00:13:46,784 粘ったほうだけどな まだまだ胃袋ができてねえぜ 367 00:13:46,867 --> 00:13:48,118 にわかフードファイター 気取ってたら 体壊すぞ 368 00:13:48,118 --> 00:13:49,787 にわかフードファイター 気取ってたら 体壊すぞ 369 00:13:48,118 --> 00:13:49,787 {\an8}(スイッチ) ボッスン 歩けるか? 370 00:13:49,870 --> 00:13:51,789 アハハハッ! 371 00:13:51,872 --> 00:13:55,125 (ヒメコ)やかましわ! 今度 絶対リベンジしたるからな! 372 00:13:58,921 --> 00:14:02,758 (ヒメコ)ボッスン もう帰ろうや そないヘコむことないやん 373 00:14:02,841 --> 00:14:03,926 (スイッチ) フードファイターぶりが 374 00:14:04,009 --> 00:14:06,136 なかなかカッコよかったぞ 375 00:14:06,220 --> 00:14:07,346 (ボッスンの つぶやき声) 376 00:14:07,429 --> 00:14:08,597 (ヒメコ)えっ なに? 377 00:14:08,681 --> 00:14:10,224 (ボッスンの つぶやき声) (ヒメコ)うんうん 378 00:14:10,307 --> 00:14:11,809 うん うんうん 379 00:14:11,892 --> 00:14:12,726 (スイッチ)何と? 380 00:14:12,810 --> 00:14:14,353 (ヒメコ)なんや恥ずかしいんやて 381 00:14:14,436 --> 00:14:15,855 (スイッチ)さんざん おなかをすかせて 382 00:14:15,938 --> 00:14:17,439 自信満々だったからな 383 00:14:17,523 --> 00:14:19,942 “今なら土でも食える!”とか 言っていたし… 384 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 (ヒメコ)ええカッコしいやからな 385 00:14:21,819 --> 00:14:24,989 だいぶ傷ついとるで なんとか元気づけてやらな 386 00:14:25,072 --> 00:14:27,783 (スイッチ)よし ボッスン 口直しにラーメン食べに行こう 387 00:14:27,866 --> 00:14:28,784 (ボッスン)うう… 388 00:14:28,868 --> 00:14:30,536 行かねえよ! 389 00:14:31,078 --> 00:14:32,288 (キャプテン)ヒメコちゃん! 390 00:14:32,371 --> 00:14:34,290 (ヒメコ)おっ キャプテン これから部活か? 391 00:14:34,373 --> 00:14:36,500 (キャプテン) 今日はソフト部 お休みなの 392 00:14:36,584 --> 00:14:38,460 ほんま? ほな ちょうどよかった 393 00:14:38,544 --> 00:14:39,920 お茶しに来(け)えへん? 394 00:14:40,004 --> 00:14:41,547 クッキー めちゃくちゃ焼いてきてん 395 00:14:41,630 --> 00:14:42,923 わあ! 396 00:14:43,007 --> 00:14:44,133 なに? これ 397 00:14:44,216 --> 00:14:45,884 (ヒメコ)牛や 牛クッキー 398 00:14:45,968 --> 00:14:49,138 まあ 形は あれやけど 味は うまいで 399 00:14:49,221 --> 00:14:51,974 (キャプテン)じゃ 久々に おジャマしようかしら 400 00:14:54,393 --> 00:14:56,937 うん まあ 形はあれだけど 味は うまいな 401 00:14:57,021 --> 00:14:58,564 このサッカーボールクッキー 402 00:14:58,647 --> 00:15:00,149 牛や! 403 00:15:00,232 --> 00:15:01,275 おいしい! 404 00:15:01,358 --> 00:15:03,485 やっぱり ヒメコちゃんって 料理上手なのね 405 00:15:04,069 --> 00:15:04,945 あれ? 406 00:15:05,029 --> 00:15:08,032 そういや 最近 何かキャプテンに 言おうと思ってたことが… 407 00:15:08,115 --> 00:15:08,949 ああ 408 00:15:09,033 --> 00:15:11,702 (ヒメコ)せやせや 何かあったやんな 409 00:15:11,785 --> 00:15:13,412 何やったかな… 410 00:15:13,495 --> 00:15:15,372 そんなことより うめえな これ 411 00:15:15,456 --> 00:15:16,290 (スイッチ)いけるな 412 00:15:16,373 --> 00:15:17,708 いくらでも食べられちゃう 413 00:15:17,791 --> 00:15:19,710 いっぱいあるから たくさん食べてや 414 00:15:19,793 --> 00:15:23,047 いや でも 俺 まだ腹いっぱいな気ぃするわ 415 00:15:23,130 --> 00:15:26,091 せやな それやったら ムリして食わんとき 416 00:15:26,175 --> 00:15:27,051 また作ったるから 417 00:15:27,134 --> 00:15:28,761 ボッスン どうかしたの? 418 00:15:28,844 --> 00:15:30,429 いや それが 昨日な… 419 00:15:30,512 --> 00:15:32,014 おい バカ! 言うんじゃねえ! 420 00:15:32,097 --> 00:15:33,932 (ヒメコ) 何やったっけ? あのセリフ 421 00:15:34,016 --> 00:15:35,142 (スイッチ) “今なら土でも食える!” 422 00:15:35,225 --> 00:15:37,227 (ヒメコ)アハハッ… 似とるで スイッチ! 423 00:15:37,311 --> 00:15:39,063 (ボッスン)やめろよ もう! 424 00:15:39,146 --> 00:15:41,190 あれれ? クッキー こぼしたか? 425 00:15:41,273 --> 00:15:43,484 何や? 全部 なくなってもうとるやん 426 00:15:43,984 --> 00:15:46,236 スイッチ お前(めえ) 皿 ひっくり返したろう 427 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 (スイッチ)いや 知らん お… 俺じゃない! 428 00:15:48,364 --> 00:15:49,740 なんで 怪しい言い方すんねん 429 00:15:50,240 --> 00:15:52,117 あっ ごめんなさい 私… 430 00:15:52,201 --> 00:15:53,827 なんだ キャプテンか 431 00:15:53,911 --> 00:15:55,996 ええねん ええねん 大丈夫やで 432 00:15:56,080 --> 00:15:58,290 床に落としたくらい 3秒ルールだぜ 433 00:15:58,374 --> 00:15:59,958 (スイッチ) もう20秒くらいたってるが 434 00:16:00,042 --> 00:16:02,252 (キャプテン) ううん そうじゃないの 435 00:16:02,920 --> 00:16:04,129 私が食べたの 436 00:16:04,213 --> 00:16:06,382 (ボッスン)はい? えっ マジで全部? 437 00:16:06,465 --> 00:16:07,383 (ヒメコ)いつの間に? 438 00:16:07,466 --> 00:16:09,093 (キャプテン) うん おいしくて つい… 439 00:16:09,176 --> 00:16:10,135 ホントに ごめんなさい! 440 00:16:10,219 --> 00:16:12,471 (ヒメコ)いや お茶菓子は まだあるし 441 00:16:12,554 --> 00:16:14,932 それは ええけど すごいスピードやな 442 00:16:15,015 --> 00:16:16,225 (ボッスン)量も相当あったぞ 443 00:16:16,308 --> 00:16:17,643 (スイッチ) 10万キロカロリーはあった 444 00:16:17,726 --> 00:16:20,104 (キャプテン) そんなに? お恥ずかしい… 445 00:16:20,187 --> 00:16:22,147 キャプテンが 大食いなんは知っとったけど 446 00:16:22,231 --> 00:16:23,399 ここまでやったっけ? 447 00:16:23,482 --> 00:16:26,402 (キャプテン)なんか最近 更に食べるようになっちゃって 448 00:16:26,485 --> 00:16:29,071 (スイッチ)ソフト部の練習は ハードだからな 449 00:16:29,154 --> 00:16:31,532 そうなの すぐに おなかがすいちゃって 450 00:16:32,783 --> 00:16:35,285 自分でも気づかないうちに 食べてるの 451 00:16:35,369 --> 00:16:37,538 お菓子とか買っても いつの間にか なくなっちゃって 452 00:16:37,621 --> 00:16:38,455 あむっ 453 00:16:38,539 --> 00:16:41,917 お昼のお弁当も 恥ずかしいから 普通の大きさだけど 454 00:16:42,000 --> 00:16:44,628 実は その前に 部室で早弁してるのよね 455 00:16:45,295 --> 00:16:49,383 体重が増えないのが救いだけど やっぱり 年ごろの女の子だから… 456 00:16:49,466 --> 00:16:50,509 恥ずかしいわ 457 00:16:50,592 --> 00:16:52,136 (ヒメコ)あんた なんぼほど食うねん! 458 00:16:52,219 --> 00:16:55,014 (ボッスン)なに? なんで? なんで そんな食べ方できんの? 459 00:16:55,097 --> 00:16:57,182 (ヒメコ)そのフルーツケーキ 結構 ボリュームあんで! 460 00:16:57,266 --> 00:16:58,392 (ボッスン)もうピーナツじゃん! 461 00:16:58,475 --> 00:17:00,352 ピーナツ感覚で サクサクいってんじゃん 462 00:17:00,436 --> 00:17:02,020 (スイッチ)水分なしで 丸のみは すごいな 463 00:17:02,104 --> 00:17:04,314 (ボッスン) まず そのスピードがありえねえ 464 00:17:04,398 --> 00:17:07,359 うん… 私 食べるのも すごく速いのよ 465 00:17:07,443 --> 00:17:09,236 (ヒメコ)ちょ 食うてるとこ もっかい見せて 466 00:17:09,319 --> 00:17:11,405 えっ? いいけど… 467 00:17:13,073 --> 00:17:14,992 (ヒメコ)消えよった (ボッスン)キャプテン すげえ! 468 00:17:15,075 --> 00:17:17,453 (ヒメコ)どんな食い方やねん これ テレビ出れるで! 469 00:17:17,536 --> 00:17:20,581 (キャプテン)何言ってんのよ 出れるわけないでしょう 470 00:17:20,664 --> 00:17:21,832 (ボッスン・ヒメコ)消えた! 471 00:17:21,915 --> 00:17:23,375 (ボッスン) 量もスピードも並じゃねえぜ! 472 00:17:23,459 --> 00:17:24,710 そんな 大げさよ 473 00:17:25,210 --> 00:17:26,628 (ボッスン・ヒメコ)うお~っ! 474 00:17:26,712 --> 00:17:28,464 (スイッチ)強い 強すぎる! 475 00:17:30,132 --> 00:17:30,966 (ボッスン)キャプテン! 476 00:17:31,550 --> 00:17:32,718 ラーメン 好きか? 477 00:17:32,801 --> 00:17:35,220 あっ うん… 478 00:17:39,808 --> 00:17:41,143 ヒャハ~ッ! 479 00:17:41,226 --> 00:17:44,730 何だ? また性懲りもなく やって来たと思ったら ええ? 480 00:17:44,813 --> 00:17:48,609 このお嬢ちゃんがやんのかい そりゃナメすぎだぜ 481 00:17:48,692 --> 00:17:50,611 (スイッチ) グレートビッグジャンボラーメン 482 00:17:50,694 --> 00:17:53,489 麺8玉に野菜炒めが載って 重量7キログラム 483 00:17:53,572 --> 00:17:55,741 全国でも最難関の ビッグラーメンだ! 484 00:17:55,824 --> 00:17:57,409 (ヒメコ) ど… どうや? キャプテン 485 00:17:57,493 --> 00:17:59,411 (ボッスン)さっき お菓子 食いまくってたからな 486 00:17:59,495 --> 00:18:01,121 全然 ベストコンディションじゃ ねえし… 487 00:18:02,456 --> 00:18:03,999 (匂いを嗅ぐ音) 488 00:18:06,085 --> 00:18:07,127 これなら余裕かも 489 00:18:07,211 --> 00:18:08,796 (ボッスン・ヒメコ) よっしゃ いけ キャプテン! 490 00:18:08,879 --> 00:18:10,839 えっ? 今 何つった? 491 00:18:10,923 --> 00:18:12,007 (キャプテン)いただきま~す! 492 00:18:14,009 --> 00:18:16,345 (息を吹く音) 493 00:18:17,137 --> 00:18:18,388 (ボッスン)出た! 消えるキャプ食い! 494 00:18:18,472 --> 00:18:19,556 (ヒメコ)これは いける! 495 00:18:18,472 --> 00:18:19,556 {\an8}(店長)キャプ食い? 496 00:18:19,640 --> 00:18:21,391 これが出たら いける! いけるで~! 497 00:18:19,640 --> 00:18:21,391 {\an8}何だ そりゃ おい 何なんだよ おい 498 00:18:21,892 --> 00:18:24,645 (ボッスンたち)い~け~る~! 499 00:18:26,396 --> 00:18:28,649 {\an8}フゥ… ちょっと休憩 500 00:18:28,732 --> 00:18:30,234 もう半分 食いよった! 501 00:18:30,317 --> 00:18:32,111 どういう体してんだ? イリュージョン? 502 00:18:32,194 --> 00:18:34,196 (ヒメコ)これは想像以上やったな 503 00:18:34,279 --> 00:18:36,365 (スイッチ)空腹だったら どれだけ食べられるのだろう 504 00:18:36,448 --> 00:18:38,617 (ボッスン)バッファローの 1頭くらいは食えんじゃねえか? 505 00:18:38,700 --> 00:18:41,453 それは ちょっと… さすがにムリよ 506 00:18:41,537 --> 00:18:43,747 (ボッスン)えっ? ああ もちろん冗談だけど… 507 00:18:43,831 --> 00:18:45,541 えっ まんざらでもない感じ? 508 00:18:46,250 --> 00:18:48,460 (スイッチ)バッファローこと アメリカ・バイソンは 509 00:18:48,544 --> 00:18:49,962 19世紀後半の乱獲によって 510 00:18:50,045 --> 00:18:53,465 絶滅寸前まで追いやられ 現在は保護されている動物だ 511 00:18:53,966 --> 00:18:56,593 その肉を食べられるお店自体 数が少ないぞ 512 00:18:56,677 --> 00:18:58,470 (ボッスン)だから そういう問題じゃねえんだよ! 513 00:18:58,554 --> 00:19:00,013 そうよ 問題は味よ 514 00:19:00,097 --> 00:19:00,931 (ボッスン)味? 515 00:19:01,014 --> 00:19:02,850 (ヒメコ)もうええやろ バッファローのくだり! 516 00:19:02,933 --> 00:19:05,185 (キャプテン)さ~て じゃ 続きをいただこうかな 517 00:19:05,269 --> 00:19:06,603 (スイッチ)これは もう楽勝だな 518 00:19:06,687 --> 00:19:07,604 あら? 519 00:19:07,688 --> 00:19:09,523 (キャプテン)あっ! (ボッスン)えっ なに? 520 00:19:09,606 --> 00:19:11,066 (ヒメコ)何や? どないしてん 521 00:19:11,150 --> 00:19:12,609 (キャプテン)どうしよう 大変… 522 00:19:12,693 --> 00:19:14,444 これは完食できないわ! 523 00:19:14,528 --> 00:19:15,362 (ボッスン)えっ なんで? 524 00:19:16,029 --> 00:19:20,367 (キャプテン)野菜に隠れてて 気づかなかったけど 入ってるの 525 00:19:20,450 --> 00:19:21,285 (ボッスン)入ってる? 526 00:19:21,368 --> 00:19:25,372 (キャプテン)煮卵が入ってるの! 私 煮卵だけは食べられないのよ! 527 00:19:26,373 --> 00:19:28,250 (ボッスンたち) まさかの煮卵NG! 528 00:19:28,333 --> 00:19:29,167 どうしよう… 529 00:19:29,251 --> 00:19:30,460 (ボッスン) どど… どうしようって 530 00:19:30,544 --> 00:19:32,838 いや 大丈夫だって こんくらい食えるよ! 531 00:19:32,921 --> 00:19:34,047 (ヒメコ)いけるいける! 532 00:19:34,131 --> 00:19:36,049 こんなもん キャプ食いでスポンや! 533 00:19:36,758 --> 00:19:38,886 力不足で ごめんなさい 534 00:19:38,969 --> 00:19:42,014 バッファローは食べられるけど 煮卵はホントにムリ 535 00:19:42,097 --> 00:19:44,182 (ヒメコ)食えんのかい! いや ツッコんどる場合ちゃうわ 536 00:19:44,266 --> 00:19:47,102 (ボッスン)ここまで来たのに どうしても食えねえのか? 537 00:19:47,185 --> 00:19:49,271 (キャプテン) うん ムリして食べたら… 538 00:19:49,813 --> 00:19:51,148 リバースしちゃうかも 539 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 (ボッスン)吐くの? マジで? そんなに? 540 00:19:54,151 --> 00:19:54,985 {\an8}(キャプテン) とりあえず 541 00:19:55,068 --> 00:19:57,237 {\an8}煮卵以外は 全部 食べたけど… 542 00:19:57,321 --> 00:19:59,323 (ボッスン) あ~ この先が問題だな 543 00:19:59,406 --> 00:20:01,366 さあ! どうするつもりだ? 544 00:20:01,450 --> 00:20:03,118 (ヒメコ)急に元気になったな このおっさん! 545 00:20:03,201 --> 00:20:04,578 好き嫌いがあるようじゃ 546 00:20:04,661 --> 00:20:07,372 フードファイターには なれねえぜ お嬢ちゃん 547 00:20:07,456 --> 00:20:10,584 くっそ… このオヤジには負けたくねえ 548 00:20:10,667 --> 00:20:11,627 こうなったら… 549 00:20:11,710 --> 00:20:14,004 キャプテン 頑張って のみ込もう! 550 00:20:14,087 --> 00:20:15,464 えっ? ムリよ! 551 00:20:15,547 --> 00:20:17,883 (ボッスン) 大丈夫 残りは煮卵だけ 552 00:20:18,508 --> 00:20:21,595 一瞬でも のみ込んじまえば 完食成立だ 553 00:20:22,054 --> 00:20:23,263 だよな? 店長 554 00:20:23,347 --> 00:20:25,641 ぐっ! あ… ああ 555 00:20:25,724 --> 00:20:27,517 つまり そのあとなら… 556 00:20:27,601 --> 00:20:28,894 吐いたっていいんだ 557 00:20:28,977 --> 00:20:30,020 (キャプテン)イヤよ 絶対! 558 00:20:30,103 --> 00:20:32,356 (ボッスン)いいじゃねえか! 俺なんか 第3話で 559 00:20:32,439 --> 00:20:34,191 5回も吐いてんだぞ! おあいこだよ! 560 00:20:34,274 --> 00:20:36,068 (キャプテン) そんなおあいこ イヤよ! 561 00:20:36,151 --> 00:20:38,070 (スイッチ)完食すると 商品の れんげがもらえるぞ! 562 00:20:38,153 --> 00:20:39,446 (ヒメコ)ショボッ! それは要らんやろ! 563 00:20:39,529 --> 00:20:41,531 (ボッスン) つべこべ言わず 煮卵を食え! 564 00:20:39,529 --> 00:20:41,531 {\an8}(キャプテン) ああっ! ああっ! 565 00:20:41,615 --> 00:20:43,241 (スイッチ) このおいしそうな煮卵を食え! 566 00:20:41,615 --> 00:20:43,241 {\an8}それだけは! ああっ! ああっ! 567 00:20:43,241 --> 00:20:43,325 {\an8}それだけは! ああっ! ああっ! 568 00:20:43,325 --> 00:20:44,201 {\an8}それだけは! ああっ! ああっ! 569 00:20:43,325 --> 00:20:44,201 (ヒメコ)何や このプレー! 570 00:20:44,284 --> 00:20:45,202 (ボッスン)キャプテン! 571 00:20:45,702 --> 00:20:47,287 この卵はボールだ! 572 00:20:48,038 --> 00:20:49,456 (ボッスン) ボールから目をそむけるのか? 573 00:20:49,539 --> 00:20:53,001 いや キャプテンは誰よりも 白球に正直な人だ! 574 00:20:54,044 --> 00:20:57,089 (ボッスン)なあ キャプテン あんたはソフト部だ 575 00:20:57,172 --> 00:21:02,803 遠い過去 ある日 あんたは志を立て グラウンドへの道を歩きだした 576 00:21:03,679 --> 00:21:05,973 初めてボールを握ったときの無力感 577 00:21:06,723 --> 00:21:09,101 初めて基本を習ったときの不安感 578 00:21:09,935 --> 00:21:12,229 初めて試合に出たときの恐怖感 579 00:21:12,896 --> 00:21:15,315 初めて負けたときの挫折感 580 00:21:15,899 --> 00:21:20,070 登り詰めようとする頂への 想像を絶する距離感 581 00:21:20,612 --> 00:21:22,990 あんたは その全てを乗り越えた 582 00:21:23,073 --> 00:21:24,533 逃げちゃダメだ! 583 00:21:24,616 --> 00:21:28,412 いつだってキャプテンは 白球に 全力を注いできたじゃないか! 584 00:21:28,912 --> 00:21:33,166 そ… そんな青春っぽいこと 言われたら 私… 585 00:21:33,917 --> 00:21:35,544 (キャプテン)分かったわ (ヒメコ)ウソ! 586 00:21:35,627 --> 00:21:36,545 (キャプテン)食べる! 587 00:21:37,296 --> 00:21:38,880 私 煮卵を食べる! 588 00:21:38,964 --> 00:21:39,798 (ヒメコ)なに このドラマ! 589 00:21:39,881 --> 00:21:43,427 (キャプテン)煮卵を倒して フードファイターに 私はなる! 590 00:21:43,510 --> 00:21:45,804 (ヒメコ)なに これ! ちょ やめて このノリ! 591 00:21:46,430 --> 00:21:48,974 (キャプテン)でも その代わり 帰りに たい焼き おごってね 592 00:21:49,057 --> 00:21:50,058 (ヒメコ)どんだけ食うねん! 593 00:21:50,142 --> 00:21:51,226 (キャプテン)これは 594 00:21:51,309 --> 00:21:54,354 苦手な物を克服するチャンスかも しれないもんね 595 00:21:54,438 --> 00:21:56,565 うん 何事もチャレンジ! 596 00:21:57,983 --> 00:21:58,817 えいっ! 597 00:22:04,281 --> 00:22:06,199 (ヒメコ) はい キャプテン たい焼き 598 00:22:07,034 --> 00:22:09,077 (キャプテン)ハァ… ありがとう 599 00:22:12,748 --> 00:22:13,707 (スイッチ)何と? 600 00:22:13,790 --> 00:22:15,584 (ヒメコ)恥ずかしいんやて 601 00:22:15,667 --> 00:22:16,501 (ボッスン)ホント… 602 00:22:18,503 --> 00:22:20,255 (ボッスン)悪かった キャプテン 603 00:22:21,590 --> 00:22:26,595 {\an8}♪~ 604 00:23:46,049 --> 00:23:51,054 {\an8}~♪ 605 00:23:51,847 --> 00:23:52,681 {\an8}(ボッスン) ガチャガチャは 606 00:23:52,764 --> 00:23:53,598 {\an8}男のロマン! 607 00:23:53,682 --> 00:23:55,267 {\an8}出たぜ レッドコマンダー! 608 00:23:55,350 --> 00:23:56,643 (スイッチ) 俺はブルーサブリーダー! 609 00:23:56,726 --> 00:23:58,562 (ボッスン)そして ピンクチアリーダー! 610 00:23:58,645 --> 00:24:00,605 (スイッチ) 更にセピアエキスパンダー! 611 00:24:00,689 --> 00:24:03,442 (ボッスン)とどめだ ココアブラウンサスペンダー! 612 00:24:03,525 --> 00:24:05,902 (ボッスン・スイッチ) げっ! ダブりまくりダー! 613 00:24:05,986 --> 00:24:08,029 (ヒメコ)ダーダー ダーダー うるさいねん お前ら! 614 00:24:08,113 --> 00:24:09,656 なあ? 百香(ももか) 615 00:24:09,739 --> 00:24:10,991 (百香)ウイ~ッス! お久しぶりッス! 616 00:24:11,074 --> 00:24:12,325 (ヒメコ)何や それ! 617 00:24:14,369 --> 00:24:17,414 (ボッスン)ダダッダー! 俺たち 3人合わせて… 618 00:24:17,497 --> 00:24:18,373 (3人)スケット団ス! 619 00:24:18,457 --> 00:24:19,916 ダー!