1 00:00:02,502 --> 00:00:06,798 (浪漫(ろまん))皆さん 今回は 熱いご要望に お応えして 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,675 番外編をお送りしちゃいます 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,593 笑いと涙 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,887 アクション サスペンス 5 00:00:12,971 --> 00:00:15,932 それでは 始まり始まり~ 6 00:00:16,015 --> 00:00:19,936 ♪~ 7 00:01:40,934 --> 00:01:45,939 ~♪ 8 00:01:46,606 --> 00:01:47,440 {\an8}(ボッスン) なんだって? 9 00:01:47,524 --> 00:01:49,692 {\an8}チュウさんの娘が さらわれた? 10 00:01:49,776 --> 00:01:52,153 {\an8}(中馬(ちゅうま))そうそう バカ殿がよ 11 00:01:52,237 --> 00:01:55,323 有無を言わさず 連れ去っちまったんだよ 12 00:01:55,406 --> 00:01:58,910 (ボッスン)ヘッ! そういうことか 分かった! 13 00:01:58,993 --> 00:02:02,080 俺たち お助け盗(ぬす)っ人(と)団が 取り返してきてやるぜ 14 00:02:02,163 --> 00:02:07,210 う~ん… まあ 嫁に行ったなら それは それでいいんだけど 15 00:02:07,293 --> 00:02:10,046 結納とか面倒くせえから 連れ戻してくれ 16 00:02:10,129 --> 00:02:13,550 (ヒメコ)何や それ! …で 娘さんって どんな子なん? 17 00:02:13,633 --> 00:02:15,969 (中馬)おっと… 紹介してなかったな 18 00:02:17,345 --> 00:02:18,721 (ボッスン)矢場沢(やばさわ)さんじゃん! (ヒメコ)矢場沢さんやん! 19 00:02:18,805 --> 00:02:21,724 (中馬) おっと 間違えた こっちだ 20 00:02:21,891 --> 00:02:23,434 名を浪漫という 21 00:02:23,518 --> 00:02:25,061 (2人)ああ… 22 00:02:25,145 --> 00:02:27,188 (中馬)ああ? どうした? お前ら 23 00:02:27,272 --> 00:02:28,898 画的(えてき)に渋い顔して 24 00:02:28,982 --> 00:02:30,316 (ボッスン)いやいやいや… (ヒメコ)別に! 25 00:02:30,400 --> 00:02:32,986 あそこの城は警備も堅い 26 00:02:33,069 --> 00:02:35,822 助(すけ)っ人(と)として うちの用心棒も差し向ける 27 00:02:35,905 --> 00:02:37,824 途中で落ち合ってくれ 28 00:02:39,909 --> 00:02:42,162 例の浪人と落ち合う場所は? 29 00:02:42,245 --> 00:02:44,664 もう少し先だ …てばよ 30 00:02:44,747 --> 00:02:46,958 あれ? 付け足したよな 今 31 00:02:47,041 --> 00:02:48,751 ムリっくり付け足したよな? 32 00:02:48,835 --> 00:02:50,837 ええねん そんなんで忍者っぽくせんで! 33 00:02:50,920 --> 00:02:55,884 へいへい… ホンットお前は いっつもツッコんでばかりだな 34 00:02:55,967 --> 00:02:57,176 にんともかんとも… 35 00:02:57,260 --> 00:02:58,928 (ヒメコ)ボソッと言うなや! 36 00:02:59,012 --> 00:03:01,097 (フクロウの鳴き声) 37 00:03:01,181 --> 00:03:03,391 まだ来てないようだな 38 00:03:03,474 --> 00:03:04,684 なあ ボッスン 39 00:03:04,767 --> 00:03:08,021 あたし なんで こんな服 地味なん? 40 00:03:08,104 --> 00:03:12,442 ああ? いいんだよ それで 線が増えると作画しんどいし 41 00:03:12,525 --> 00:03:13,902 (合成音声ソフト:スイッチ) そのとおり 42 00:03:13,985 --> 00:03:18,072 忍者たる者 闇に溶け込む衣装でないとならん 43 00:03:18,156 --> 00:03:21,409 カッコイイな お前! やめろよ 勝手に着替えたりすんの 44 00:03:21,492 --> 00:03:24,078 ええなぁ 自分だけ ずっこいわ! 45 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 (ボッスン)お前に そういう感じで来られるとよ 46 00:03:26,956 --> 00:03:29,918 俺らが下忍(げにん)みたいな位置に 見えるんだよ 47 00:03:30,001 --> 00:03:31,502 (ヒメコ)ほんで 何やねん そのパソコン! 48 00:03:31,586 --> 00:03:32,795 この時代には絶対にないやろ! 49 00:03:32,879 --> 00:03:36,090 (スイッチ)いや これは れっきとした木製パソコンだ 50 00:03:36,174 --> 00:03:37,258 木ぃやから何なん? 51 00:03:37,342 --> 00:03:38,885 そんなんで時代のつじつま⸺ 52 00:03:38,968 --> 00:03:40,428 合わせた気になってんじゃねえよ! 53 00:03:40,511 --> 00:03:41,346 ほな なにか? 54 00:03:41,429 --> 00:03:44,974 CPUとか液晶とかバッテリーも 木ぃでできてんねんな? ああ? 55 00:03:45,058 --> 00:03:45,892 (ヒメコたち)うん? 56 00:03:45,975 --> 00:03:47,477 (武光(たけみつ))御免 57 00:03:47,560 --> 00:03:52,023 中馬屋用心棒 武光振蔵(しんぞう) 参上つかまつった 58 00:03:52,106 --> 00:03:53,691 (ヒメコ・ボッスン)お疲れ~ッス 59 00:03:53,775 --> 00:03:55,568 何でござる? 何でござる? 60 00:03:55,652 --> 00:03:58,071 何でござろう? この薄いリアクションは 61 00:03:58,154 --> 00:04:01,324 いやぁ 何だろう? このがっかり感は 62 00:04:01,407 --> 00:04:03,534 ガ~ハッハッハッ! 63 00:04:03,618 --> 00:04:07,413 何のことでござろう 拙者(せっしゃ)の力量が見たいと申すか! 64 00:04:07,497 --> 00:04:08,539 (ヒメコ・ボッスン) 言ってないない! 65 00:04:08,623 --> 00:04:10,541 (武光)御意! 御意! 66 00:04:10,625 --> 00:04:14,545 (ヒメコ)時代劇やもんな そら テンション上がるわな 67 00:04:14,629 --> 00:04:16,422 (ボッスン)水を得た魚だな 68 00:04:16,506 --> 00:04:19,842 (スイッチ)どうも 城に情報が漏れているようだ 69 00:04:19,926 --> 00:04:23,805 今夜は火付盗賊改(ひつけとうぞくあらた)めの連中が 警備に当たるらしい 70 00:04:23,888 --> 00:04:24,973 (2人)マジでか! 71 00:04:25,640 --> 00:04:28,935 (ボッスン) 火付盗賊改め 左腕の椿(つばき)か 72 00:04:29,018 --> 00:04:31,729 やっかいな野郎が出てきやがったな 73 00:04:31,813 --> 00:04:34,899 心配ござらん 拙者が ついてるでござるよ 74 00:04:34,983 --> 00:04:35,942 (ボッスン)うっぜえ 75 00:04:36,025 --> 00:04:38,820 今宵(こよい)は気つけにフリスケ10粒! 76 00:04:38,903 --> 00:04:40,196 く~っ… 77 00:04:40,279 --> 00:04:41,990 か~っ! 78 00:04:42,073 --> 00:04:44,075 ちゅみみ~ ちゅ~み~ 79 00:04:44,158 --> 00:04:46,202 (ヒメコ)何がしたいねん こいつ (ボッスン)放っとけ! 80 00:04:46,286 --> 00:04:47,829 作戦会議だ! 81 00:04:47,912 --> 00:04:51,457 その前に タイム タイム! ちょっと喉渇いてんけど 82 00:04:51,541 --> 00:04:54,460 おっ 井戸あるやん! 83 00:04:54,544 --> 00:04:55,795 助かった… 84 00:04:57,130 --> 00:04:58,214 えっ… 85 00:05:00,550 --> 00:05:03,094 (ヒメコ)うおーっ! 86 00:05:03,177 --> 00:05:04,762 (ボッスン)なんだよ? なに? 87 00:05:04,846 --> 00:05:07,557 オバ… オバケおった… 88 00:05:07,640 --> 00:05:08,474 (スイッチ)出てきたぞ 89 00:05:08,558 --> 00:05:13,938 (結城(ゆうき))恨みはないけど… 90 00:05:15,273 --> 00:05:17,734 (結城)うらめしや! (ボッスン)なんで? 91 00:05:17,817 --> 00:05:22,822 (結城)皆さん こんばんは そこのメガネの人 ごきげんよう 92 00:05:22,905 --> 00:05:26,117 幽霊役の結城澪呼(れいこ)です 93 00:05:26,200 --> 00:05:27,952 (ボッスン) 役って言うな 役って! 94 00:05:28,786 --> 00:05:32,915 (結城)ホントは私も 忍者の役をやりたかったんだけど 95 00:05:32,999 --> 00:05:35,293 この役しかなかったの 96 00:05:35,376 --> 00:05:38,463 これが私のアイデンティティー 97 00:05:38,546 --> 00:05:41,132 ああ… よく分かんないけど もういいよ 98 00:05:41,215 --> 00:05:43,009 ほな その辺 立っときや 99 00:05:43,092 --> 00:05:47,638 (スイッチ)半透明の死体役が よく似合ってるよ 結城澪呼さん 100 00:05:47,722 --> 00:05:49,891 わざわざ イヤな言い方すなや! 101 00:05:49,974 --> 00:05:51,851 もういいから作戦会議! 102 00:05:52,935 --> 00:05:56,689 (ボッスン)いいか? この城の どこかに浪漫が捕らわれている 103 00:05:56,773 --> 00:05:59,317 (スイッチ)うむ… 最も可能性の高い部屋を 104 00:05:59,400 --> 00:06:00,902 計算で はじき出してみよう 105 00:06:00,985 --> 00:06:04,655 頼むぞ 早く助けに行ってやらねえと 106 00:06:04,739 --> 00:06:07,825 今ごろ きっと泣いてるぜ 107 00:06:07,909 --> 00:06:09,577 (ヒメコ)かわいそうに… 108 00:06:10,953 --> 00:06:11,913 助けて! 109 00:06:11,996 --> 00:06:15,041 待っときや すぐ助けに行ったるからな 110 00:06:15,124 --> 00:06:17,919 うん ありがとう 私 待ってる! 111 00:06:18,002 --> 00:06:19,379 (ボッスン)あれ? 答えちゃったよ 112 00:06:19,462 --> 00:06:22,298 (ヒメコ)あかん あかん! それ やったらあかんことやねん 113 00:06:22,382 --> 00:06:23,800 (スイッチ)計算結果が出た 114 00:06:23,883 --> 00:06:26,135 この部屋にいる確率が最も高い 115 00:06:26,219 --> 00:06:27,512 (浪漫)うん? 116 00:06:28,262 --> 00:06:32,100 ブッブー! 残念でした 私は もっと奥の部屋 117 00:06:32,183 --> 00:06:34,310 ここんとこを右に曲がって… 118 00:06:34,394 --> 00:06:36,020 誰か こいつを止めろ! 119 00:06:36,104 --> 00:06:38,272 (ヒメコ)いろんなお約束事 無視しすぎや! 120 00:06:38,356 --> 00:06:39,190 (スイッチ)ここか? 121 00:06:39,273 --> 00:06:41,401 違うったら! もっと こっち 122 00:06:41,484 --> 00:06:43,820 ちょっと待ってね 今 そっち行くから 123 00:06:43,903 --> 00:06:44,821 (ヒメコ・ボッスン)来れんの? 124 00:06:44,904 --> 00:06:47,532 どないなっとんねん! 空間 切り裂いとるやんか 125 00:06:47,615 --> 00:06:49,617 既に助けに行く意味あんのか? 126 00:06:49,700 --> 00:06:50,952 (浪漫)とーっ! (ヒメコ・ボッスン)来た~! 127 00:06:51,035 --> 00:06:52,578 (浪漫の悲鳴) 128 00:06:52,662 --> 00:06:54,163 (ボッスン・ヒメコ) 落ち方はリアルなのかよ! 129 00:06:54,247 --> 00:06:55,623 ああっ! 130 00:06:55,706 --> 00:06:58,126 んん~っ! 131 00:07:01,003 --> 00:07:01,879 お待たせ! 132 00:07:01,963 --> 00:07:04,132 何やったんや? 今の 133 00:07:04,215 --> 00:07:06,634 何か描いてたなぁ 描写してたなぁ 134 00:07:06,717 --> 00:07:08,386 落ちても助かるの 135 00:07:08,469 --> 00:07:10,012 (浪漫)飛行せ… (ヒメコ・ボッスン)うわ~っ! 136 00:07:10,096 --> 00:07:11,764 もう今回は言うとくで! 137 00:07:11,848 --> 00:07:15,059 やったらあかんこともあんねん 破ったらあかんルールがあんねん! 138 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 (浪漫)ごめんなさ~い テヘッ! 139 00:07:17,395 --> 00:07:19,355 こいつ ぜってえ分かってねえぞ! 140 00:07:19,439 --> 00:07:22,567 そもそも お前は 普通の町娘なわけでね 141 00:07:22,650 --> 00:07:24,193 大丈夫 142 00:07:24,277 --> 00:07:26,028 (浪漫)ほら (ヒメコ・ボッスン)うわっ! 143 00:07:26,112 --> 00:07:28,948 テンポを重視するために 描写を省いたの 144 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 忍法 描写省きよ 145 00:07:30,575 --> 00:07:31,951 省いちゃダメなのよ! 146 00:07:32,034 --> 00:07:34,078 何があったんや その間に! 147 00:07:34,162 --> 00:07:36,080 じゃ 戻そうかしら 148 00:07:36,164 --> 00:07:39,459 修行シーンを含めて 136ページもあるんだけど 149 00:07:39,542 --> 00:07:41,669 漫画時空で押し通すつもりやな 150 00:07:41,752 --> 00:07:44,630 勝手に省いていい分量じゃ ないだろう それ 151 00:07:44,714 --> 00:07:47,967 (結城)私も 忍者に転生したいんですけど… 152 00:07:48,050 --> 00:07:50,720 (ボッスン)あ~ 幽霊 まだいたか 153 00:07:50,803 --> 00:07:53,264 なれるかしら? こんな私でも 154 00:07:53,347 --> 00:07:54,599 じゃ 省いてみる? 155 00:07:54,682 --> 00:07:57,852 (ヒメコ)…ていうか 何なん? この状況 156 00:07:57,935 --> 00:07:58,978 (ボッスン)なんで この場に⸺ 157 00:07:59,061 --> 00:08:02,648 捕らわれの町娘と幽霊と 倒れた浪人がいるんだ? 158 00:08:03,983 --> 00:08:04,817 省いたわ 159 00:08:04,901 --> 00:08:06,903 (ボッスン)自由すぎだろう! (ヒメコ)何なん? お前ら 160 00:08:07,737 --> 00:08:09,655 (武光)ううっ… ハッ… 161 00:08:09,739 --> 00:08:13,409 仲間が増えてるでござる! 拙者 もしやクビ? 162 00:08:13,492 --> 00:08:15,870 (ボッスン)あ~ もう ウザイ! いいから寝てろよ お前 163 00:08:15,953 --> 00:08:18,956 (武光)いま一度 チャンスを! 164 00:08:19,040 --> 00:08:20,541 (安形(あがた))おい 椿 165 00:08:20,625 --> 00:08:23,377 今日は もう来ねえんじゃねえか? 盗っ人団 166 00:08:23,461 --> 00:08:25,671 (椿)いえ 確かな情報です 167 00:08:25,755 --> 00:08:28,049 あの藤崎(ふじさき)と申す男 168 00:08:28,132 --> 00:08:31,177 ひょうひょうとしているようで なかなかの手だれ 169 00:08:31,260 --> 00:08:35,348 今のうちに たたいておかねば いずれ強敵となるでしょう 170 00:08:35,431 --> 00:08:38,142 {\an8}(道流(みちる))椿ちゃんは 相変わらず真面目だねえ 171 00:08:38,226 --> 00:08:40,645 {\an8}(美森(みもり)) それが いい所ですわ 172 00:08:42,188 --> 00:08:43,147 {\an8}(菊乃(きくの))石頭 173 00:08:43,231 --> 00:08:45,358 {\an8}豆腐の角に 頭ぶつけて死ね 174 00:08:45,441 --> 00:08:47,568 ヤツらもガキだぜ 175 00:08:47,652 --> 00:08:50,780 きっと今日は もう どっかで 遊んでんだって ぜってえ 176 00:08:50,863 --> 00:08:53,533 (椿)侮ってはなりません! 177 00:08:53,616 --> 00:08:56,577 ヤツらは必ず来ます! 178 00:08:59,205 --> 00:09:00,915 (拍手) 179 00:09:00,998 --> 00:09:03,834 どうだ? 見たか 俺の手裏剣技を 180 00:09:03,918 --> 00:09:06,295 省いてなった忍者とは違(ちげ)えんだよ 181 00:09:06,379 --> 00:09:08,756 (浪漫)私もできるわ (ボッスン)えっ できんの? 182 00:09:08,839 --> 00:09:11,133 136ページも修行したのよ 183 00:09:11,217 --> 00:09:12,385 知らねえけどよ 184 00:09:12,468 --> 00:09:14,971 {\an8}手裏剣って 結構 重いのよ 185 00:09:15,054 --> 00:09:16,472 {\an8}ムリしないほうが… 186 00:09:16,556 --> 00:09:18,224 よく見てて 187 00:09:18,307 --> 00:09:19,558 (息を吸う音) 188 00:09:21,811 --> 00:09:23,229 フキダシフラッシュ! 189 00:09:24,897 --> 00:09:25,731 ほらね! 190 00:09:25,815 --> 00:09:27,567 (ボッスン) “ほらね”じゃねえよ! 191 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 でも すごい! マジに すごい! 192 00:09:30,069 --> 00:09:31,946 あれって 硬いもんやったんや 193 00:09:32,029 --> 00:09:33,572 あの… 194 00:09:33,656 --> 00:09:37,076 できれば 私もやってみたいんだけど… 195 00:09:37,159 --> 00:09:39,078 忍法げなもの 196 00:09:39,161 --> 00:09:41,706 (ボッスン) 何だよ もう… 勝手にしろ 197 00:09:41,789 --> 00:09:44,208 結城さんにも できそうな忍術があるわ 198 00:09:44,292 --> 00:09:47,086 (浪漫)会得してみる気はあって? (結城)是非 199 00:09:47,795 --> 00:09:49,130 雷遁(らいとん)… 200 00:09:49,213 --> 00:09:51,340 イナズマフラッシュ! 201 00:09:51,424 --> 00:09:54,176 (ヒメコ)背景効果 出しよった! (ボッスン)効くのか? これ 202 00:09:54,260 --> 00:09:56,929 (武光)ぎゃーっ! (ヒメコ・ボッスン)うん? 203 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 (ボッスン)振蔵! 204 00:09:58,723 --> 00:10:00,683 ご… ごめんなさい 205 00:10:00,766 --> 00:10:03,519 今の術 私にできるかしら? 206 00:10:03,602 --> 00:10:04,812 でけへん でけへん! 207 00:10:04,895 --> 00:10:07,898 あれはな 思い込みの激しい 乙女やないとあかんねん 208 00:10:12,695 --> 00:10:14,655 やるわ! 209 00:10:14,739 --> 00:10:15,865 (結城)んんっ… 210 00:10:15,948 --> 00:10:18,242 思い込んで! 衝撃的なシーンを 211 00:10:18,326 --> 00:10:21,662 ムチャさすな 普通の人にできて たまるかいな 212 00:10:21,746 --> 00:10:23,623 イナズマフラッシュ! 213 00:10:23,706 --> 00:10:24,915 (ヒメコ)できんのかい! 214 00:10:24,999 --> 00:10:27,209 (武光)ひぎゃ~っ! その2… 215 00:10:27,293 --> 00:10:29,003 (ヒメコ)ウロチョロすな! 216 00:10:30,629 --> 00:10:32,506 (浪漫たち)あっ! 217 00:10:32,590 --> 00:10:33,966 何すんねん スイッチ! 218 00:10:34,759 --> 00:10:36,594 (スイッチ)俺にもボケさせろ 219 00:10:37,470 --> 00:10:39,180 (ヒメコ) 我慢でけへんかったんかい! 220 00:10:39,263 --> 00:10:41,140 (スイッチ)これ以上 黙って見てられるか! 221 00:10:41,223 --> 00:10:43,476 (ヒメコ) んなもん張り合うな ボケ! 222 00:10:44,644 --> 00:10:46,896 うん? どないしてん? ボッスン 223 00:10:46,979 --> 00:10:48,230 えっ? 224 00:10:48,314 --> 00:10:50,441 (ヒメコ)あれ? テンション低なっとる 225 00:10:50,524 --> 00:10:56,113 あっ いや 別に… まあ その… 226 00:10:56,781 --> 00:10:59,450 俺って必要ないかな 227 00:10:59,533 --> 00:11:02,119 あかん 卑屈なときのボッスンや 228 00:11:02,203 --> 00:11:04,538 リーダーやろ! 主人公やろ! 229 00:11:04,622 --> 00:11:09,001 そうやって みんなでワイワイ ボケ倒してりゃいいじゃん 230 00:11:09,085 --> 00:11:11,587 俺 ちょっくら休ませてもらうわ 231 00:11:11,671 --> 00:11:14,715 (スイッチ)番外編なのに 相変わらず卑屈だな 232 00:11:14,799 --> 00:11:16,550 (ヒメコ)また居場所 失っとる 233 00:11:16,634 --> 00:11:19,303 なあ あんたがおらんと あたしら 何もできへんねん 234 00:11:19,387 --> 00:11:21,180 (武光)頼りにしてるでござる 235 00:11:21,263 --> 00:11:23,224 (スイッチ)俺たちは 命令なしでは動けない⸺ 236 00:11:23,307 --> 00:11:24,767 ブタ同然の集団なのだ 237 00:11:24,850 --> 00:11:25,684 (ブタの鳴きマネ) 238 00:11:25,768 --> 00:11:28,062 (結城)暗くなるのは よくないわ 239 00:11:28,145 --> 00:11:31,816 王子! いつもの キィーンの決めゴマ 見たいわ 240 00:11:34,777 --> 00:11:38,406 (ヒメコたち)ボッスン! ボッスン! ボッスン! 241 00:11:38,489 --> 00:11:40,366 ちょっと待ってろ 242 00:11:40,449 --> 00:11:43,285 (ヒメコたち) きゃ~っ! ボッスン! 243 00:11:46,997 --> 00:11:51,001 (武光)しかし 少々 言いだしづらいのでござるが… 244 00:11:51,085 --> 00:11:53,337 これから城へ行って 何を? 245 00:11:53,421 --> 00:11:55,923 せやねん あたしも思っとってん 246 00:11:56,006 --> 00:11:57,883 もう浪漫 ここにおんねん 247 00:11:57,967 --> 00:12:00,219 任務は とっくに 終わっとるっちゅう… 248 00:12:00,302 --> 00:12:03,848 (浪漫)あの… 私 いけないことしちゃったかしら? 249 00:12:03,931 --> 00:12:05,641 (ヒメコ)あ~ したな 250 00:12:05,725 --> 00:12:08,227 いけないこというより ありえへんことしたな 251 00:12:08,310 --> 00:12:09,478 (武光)ヒメコどの! 252 00:12:09,562 --> 00:12:12,773 ボッスンどのは必死に 城突破の作戦を練っておられる! 253 00:12:12,857 --> 00:12:15,568 そら そうやけど… 254 00:12:15,651 --> 00:12:19,029 ボッスン! いや ごめん! ほんま ごめん! 255 00:12:19,113 --> 00:12:22,450 (ボッスン)いや もう ホンット俺にかまわないで 256 00:12:22,533 --> 00:12:25,661 すんませんでした 空気読めなくて 257 00:12:25,745 --> 00:12:28,831 (ヒメコたち)ボッスン! 258 00:12:28,914 --> 00:12:31,792 (安形)来ねえなぁ (椿)ああ… 259 00:12:51,604 --> 00:12:53,397 暇だ 暇だ! 260 00:12:53,481 --> 00:12:57,026 どこまで行っても 宇宙! 宇宙! 宇宙! 261 00:12:57,109 --> 00:12:58,986 もう我慢できない! 262 00:12:59,069 --> 00:13:01,906 スイッチ! 地球まで あと どんぐれえかかるんだよ? 263 00:13:01,989 --> 00:13:03,866 (スイッチ)3か月と15日だ 264 00:13:03,949 --> 00:13:06,160 ああ~っ! もう集合! 265 00:13:06,243 --> 00:13:08,621 ヒメコ スイッチ 集合! 266 00:13:08,704 --> 00:13:11,248 (ヒメコ)何やねん? もう うるさいなぁ 267 00:13:11,332 --> 00:13:13,334 (スイッチ)我々を 暇つぶしのために使うのは 268 00:13:13,417 --> 00:13:14,793 やめてもらいたいものだ 269 00:13:14,877 --> 00:13:16,170 お前(めえ)らみてえな者(もん)は 270 00:13:16,253 --> 00:13:19,465 船長の暇つぶしのためだけに 乗ってるようなもんだろう 271 00:13:19,548 --> 00:13:20,966 お願いだから相手しろよ! 272 00:13:21,050 --> 00:13:23,761 大体 この船 遅すぎんだよ 273 00:13:23,844 --> 00:13:27,056 この旧式のワープ航法で 動いてる船 もうないぜ 274 00:13:27,139 --> 00:13:30,476 (ヒメコ)最新型とは スピードが10倍ぐらい違うからなぁ 275 00:13:30,559 --> 00:13:34,730 暇でしょうがねえんだ 何かやろうぜ 276 00:13:34,813 --> 00:13:36,232 (ヒメコ)何かって何やねん? 277 00:13:36,315 --> 00:13:38,234 うん 画期的な遊びだ 278 00:13:38,317 --> 00:13:42,071 言葉の最後の文字から連想して 単語をつなげていく 279 00:13:42,154 --> 00:13:44,240 名付けて “ワードリレーゲーム” 280 00:13:44,323 --> 00:13:48,619 “しりとり”やろう 何をちょっと 面白そうに提案しとんねん 281 00:13:48,702 --> 00:13:51,872 (スイッチ)しりとりは 既に お題をやり尽くした感があるぞ 282 00:13:51,956 --> 00:13:56,043 そこで ちょっと趣を変えて こんなお題を考えてみた 283 00:13:56,126 --> 00:13:58,504 “ありそうな少年漫画のタイトル” 284 00:13:58,587 --> 00:13:59,880 (ヒメコ)ありそうな? 285 00:13:59,964 --> 00:14:02,216 想像で 何か それっぽいこと言っていく 286 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 (スイッチ)かまわないが 287 00:14:03,217 --> 00:14:04,844 どこから そんなホワイトボードを? 288 00:14:05,761 --> 00:14:07,346 (ヒメコ)宇宙が舞台やのに 289 00:14:07,429 --> 00:14:09,640 やっとること いつもと変わらへんやん 290 00:14:09,723 --> 00:14:13,435 (ボッスン)じゃ 俺からな しりとりの“り”からスタート 291 00:14:13,519 --> 00:14:16,021 り… り… 292 00:14:16,105 --> 00:14:18,899 集中モードの使いどころ そこ? 293 00:14:18,983 --> 00:14:20,568 ハァ… 294 00:14:21,193 --> 00:14:23,571 “リーサルクラッシャーガイ”! 295 00:14:23,654 --> 00:14:25,573 ダサッ! ダサイし ふるっ! 296 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 いや ありだろう! これ ありだろう! 297 00:14:27,741 --> 00:14:29,159 (スイッチ)センスは相当キツイが 298 00:14:29,243 --> 00:14:31,620 少年漫画としては ありかもしれないな 299 00:14:31,704 --> 00:14:35,708 (ヒメコ)まあ ええか 打ち切り臭がプンプンするけどな 300 00:14:35,791 --> 00:14:37,626 (ボッスン)おし 次! “い”だ ヒメコ 301 00:14:37,710 --> 00:14:40,296 い… “い”か 302 00:14:41,297 --> 00:14:42,131 今… 303 00:14:42,798 --> 00:14:44,133 “今 行きます” 304 00:14:45,509 --> 00:14:49,471 何て? 行くの? どこに? 何しに? そば屋の出前か? 305 00:14:49,555 --> 00:14:51,557 しかも どっかで聞いたことあんぞ! 306 00:14:51,640 --> 00:14:52,474 (スイッチ)これは ないな 307 00:14:52,558 --> 00:14:54,310 いやいやいや ありやろう! 308 00:14:54,393 --> 00:14:56,895 言うとくけど これ ラブコメやで 309 00:14:56,979 --> 00:15:01,734 この言葉が最後にな 主人公の 決意のセリフになるいう設定やねん 310 00:15:01,817 --> 00:15:03,694 (ボッスン) なに その後付けの解説! 311 00:15:03,777 --> 00:15:05,738 そういうの ありなの? 後乗せ あり? 312 00:15:05,821 --> 00:15:07,948 後乗せサクサク ありなのね? 313 00:15:08,032 --> 00:15:10,367 (スイッチ)俺的には 先乗せベチョベチョのほうが好きだ 314 00:15:10,451 --> 00:15:12,202 (ボッスン) もう どうでもいい情報いらん! 315 00:15:12,286 --> 00:15:14,121 次 スイッチ! “す”だ “す” 316 00:15:15,456 --> 00:15:18,334 (スイッチ)コンピューターの 頭脳をもってすれば… 317 00:15:19,209 --> 00:15:20,919 しりとりなど造作もない! 318 00:15:21,003 --> 00:15:22,963 “スピーディーボーイ 俺” 319 00:15:23,088 --> 00:15:25,049 うおっ! ない! ないぞ! 320 00:15:25,132 --> 00:15:28,385 “私は動きが速いです”って 自己ショしてるだけだろう! 321 00:15:28,469 --> 00:15:30,512 (ヒメコ)なしやな (ボッスン)…だな 322 00:15:30,596 --> 00:15:31,430 (スイッチ)待ってくれ 323 00:15:31,513 --> 00:15:34,850 この作品は 語感が 似ていることからも分かるように 324 00:15:34,933 --> 00:15:38,103 “リーサルクラッシャーガイ”の 続編に当たるもので… 325 00:15:38,187 --> 00:15:40,064 取ってつけたような設定だな おい 326 00:15:40,147 --> 00:15:41,565 後乗せサクサクしすぎや 327 00:15:41,649 --> 00:15:43,192 (衝撃音) (3人)うん? 328 00:15:43,275 --> 00:15:45,319 (ボッスン)何だ? (ヒメコ)ぶつかったんちゃう? 329 00:15:45,402 --> 00:15:47,947 (スイッチ) ウィーン ウィーン! 緊急警報! 330 00:15:48,030 --> 00:15:51,533 本船は何かに衝突の危険性あり 本船は何かに衝突の… 331 00:15:51,617 --> 00:15:53,118 (ボッスン)…てか ぶつかってんだろう 既に! 332 00:15:53,202 --> 00:15:54,036 (ヒメコ)おそっ! 333 00:15:54,119 --> 00:15:56,080 (ボッスン)ああ… 思いっきり当たっちゃってる 334 00:15:56,163 --> 00:15:58,707 (ヒメコ)あかん! 向こうの船 ガッツリへこんでもうとるやん 335 00:15:58,791 --> 00:16:02,002 え~っと… うん? こういうとき どうすんだっけ? 336 00:16:02,086 --> 00:16:04,338 (スイッチ) ヘタに動かさず警察に電話 337 00:16:04,421 --> 00:16:07,216 そのあと 保険会社への連絡も忘れずに 338 00:16:07,299 --> 00:16:10,135 さっきから 全然 宇宙におる気せえへんな 339 00:16:10,219 --> 00:16:14,598 警察? 俺 逮捕されるの? 罰金払うの? 340 00:16:14,682 --> 00:16:18,143 お前も いつもどおりか! 船長やろ しっかりせえや! 341 00:16:18,227 --> 00:16:20,729 (スイッチ)おっ? 向こうから コンタクトを取ってきたぞ 342 00:16:20,813 --> 00:16:23,607 よ~し! ここは あたしに任しとき 343 00:16:23,691 --> 00:16:25,859 こういうときは 先に謝ったらあかんねん 344 00:16:25,943 --> 00:16:29,321 おい こらぁ! お前 どこに目ぇつけて運転しとんねん! 345 00:16:29,405 --> 00:16:31,407 こっちの船 傷ついてもうたやんけ! 346 00:16:31,490 --> 00:16:33,033 ムチ打ちにもなったわ! 347 00:16:33,117 --> 00:16:35,536 (ボッスン)完全に 地球のチンピラ論法だな 348 00:16:33,117 --> 00:16:35,536 {\an8}(ヒメコ)この落とし前 どうしてくれんねん! 349 00:16:36,412 --> 00:16:38,539 (ツバーキ王子)プ… プイパペン 350 00:16:38,622 --> 00:16:39,665 (ボッスン・ヒメコ)ええ~っ? 351 00:16:39,748 --> 00:16:41,125 プイ… 何て? 352 00:16:41,208 --> 00:16:42,626 (スイッチ)ピコーン ピコーン 353 00:16:42,710 --> 00:16:46,505 “すいません”と言っている パペップ星人のようだ 354 00:16:46,588 --> 00:16:48,716 (ヒメコ)パペ… (ボッスン)星人? 355 00:16:48,799 --> 00:16:51,343 パンペンピ ポピパポ プピューイペピパ 356 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 何て? 357 00:16:52,886 --> 00:16:55,264 (スイッチ)“完全に こちらの不注意でした” 358 00:16:55,347 --> 00:16:58,517 …てか こいつのキャラ 何や? いつもと違いすぎやろう! 359 00:17:01,729 --> 00:17:04,648 ポプヲ パペップペイピ プペペイッペプパパイ 360 00:17:04,732 --> 00:17:06,191 何て? 361 00:17:06,275 --> 00:17:09,445 (スイッチ)“僕をパペップ星に 連れていってください” 362 00:17:09,528 --> 00:17:10,946 お… おう 363 00:17:11,029 --> 00:17:13,741 そりゃ こっちも悪かったけどよ 364 00:17:13,824 --> 00:17:15,409 このぐれえの故障なら⸺ 365 00:17:15,492 --> 00:17:18,620 ディーラー呼んで 修理に1週間かかんねえぞ 366 00:17:28,964 --> 00:17:32,551 (ヒメコ)ぐっ… んん~っ… 367 00:17:42,811 --> 00:17:43,645 パピ 368 00:17:43,729 --> 00:17:45,647 ピポピポうっとうしいな! 369 00:17:45,731 --> 00:17:48,025 宇宙人ぶらんと普通にしゃべれや 370 00:17:48,108 --> 00:17:49,693 ムチャ言うな お前 371 00:17:49,777 --> 00:17:51,445 (ツバーキ王子) パ… パペペプパパイ 372 00:17:51,528 --> 00:17:52,738 (スイッチ) “や… やめてください” 373 00:17:52,821 --> 00:17:53,864 …と言っている 374 00:17:53,947 --> 00:17:56,700 ああ… それは 俺にも なんとなく分かった 375 00:17:56,784 --> 00:17:59,453 あかん これ コミュニケーション取られへんわ 376 00:17:59,536 --> 00:18:01,163 お前 ず~っと通訳しとけ! 377 00:18:01,246 --> 00:18:03,916 (スイッチ)いや それなら いい物がある 378 00:18:03,999 --> 00:18:06,543 (声色を変えて) ほんやくコニャック! 379 00:18:06,627 --> 00:18:07,920 (ヒメコ)何や? その声 380 00:18:08,003 --> 00:18:10,422 (ボッスン)その丸い手についても ツッコみたいが… 381 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 (スイッチ)これを飲むと 382 00:18:11,590 --> 00:18:14,718 相手の言葉が翻訳されて 脳に伝わるんだよ 383 00:18:14,802 --> 00:18:16,095 ブランデーじゃねえのか? 384 00:18:16,178 --> 00:18:19,181 (スイッチ)心配ご無用 中身は ただの薬なのさ 385 00:18:19,264 --> 00:18:20,349 ウフフフッ… 386 00:18:20,432 --> 00:18:22,434 (ツバーキ王子)プイパペン パパピヲ ピイペプパパイ 387 00:18:24,019 --> 00:18:25,437 (3人)か~っ! 388 00:18:25,521 --> 00:18:27,940 (ヒメコ)ロボットが飲むなや! (ボッスン)サビるし! 389 00:18:28,023 --> 00:18:30,317 大丈夫ですか? 390 00:18:30,400 --> 00:18:32,361 おおっ… 聞き取れるぞ 391 00:18:32,444 --> 00:18:34,404 すごいなぁ ほんやくコニャック 392 00:18:34,488 --> 00:18:36,990 (スイッチ)話してくれ (ツバーキ王子)はい 393 00:18:37,074 --> 00:18:41,119 事が起きたのは 僕が ほかの星に留学している最中でした 394 00:18:41,203 --> 00:18:46,041 パペップ星が宇宙海賊に狙われて 城が制圧されてしまったのです 395 00:18:46,750 --> 00:18:49,628 ヤツは 僕のフィアンセを人質に取って⸺ 396 00:18:49,711 --> 00:18:51,380 僕の帰りを待っているのです 397 00:18:51,463 --> 00:18:54,883 お願いです! 僕を パペップ星に連れていってください 398 00:18:56,343 --> 00:18:57,719 (ノイズ) (一同)うん? 399 00:18:57,803 --> 00:18:59,388 (アーガッタ)ナッナッナッ! 400 00:18:59,471 --> 00:19:02,474 ノネナヌニュウナイノヌ ニャヌネン・ナーナッナナ! 401 00:19:02,558 --> 00:19:04,059 (ツバーキ王子) キャプテン・アーガッタ! 402 00:19:04,143 --> 00:19:05,686 (ボッスン) うわ こいつが親玉か! 403 00:19:05,769 --> 00:19:08,689 ほんで また 変な言葉 しゃべりよるで 404 00:19:08,772 --> 00:19:11,150 (スイッチ)アーガッタは ナヌッネ星人のようだな 405 00:19:11,233 --> 00:19:13,485 何でもやんのか イメージ崩れるで 406 00:19:13,569 --> 00:19:15,696 (スイッチ) ほんやくコニャックを飲んでるから 407 00:19:15,779 --> 00:19:17,948 アーガッタの言葉も分かるはずだ 408 00:19:18,031 --> 00:19:19,408 (ヒメコ)それは そうやけど… 409 00:19:19,491 --> 00:19:21,743 (ボッスン)やっぱ 俺的には あの手が気になる 410 00:19:21,827 --> 00:19:26,582 こんな所にいたとはな 捜したぞ プリンス・ツバーキ 411 00:19:26,665 --> 00:19:29,960 (ツバーキ王子)事故に遭って 今は接触した船にいるのだ 412 00:19:30,043 --> 00:19:31,170 じき帰る 413 00:19:31,253 --> 00:19:35,090 (アーガッタ)ツバーキよ 我々の要求を伝えておく 414 00:19:35,173 --> 00:19:39,219 我々が欲しいのは この城に保管されている財宝だ 415 00:19:39,303 --> 00:19:42,306 (部下)金庫の鍵は 王子のお前が持っているそうだな 416 00:19:42,389 --> 00:19:45,517 (部下)おとなしく渡せば 我々も手荒なマネはしない 417 00:19:45,601 --> 00:19:47,978 しか~し 言うことを聞かなければ⸺ 418 00:19:48,061 --> 00:19:50,564 フィアンセの身の安全は 保証しな~い 419 00:19:50,647 --> 00:19:51,773 (フィアンセ)助けて~ 420 00:19:51,857 --> 00:19:53,942 (ツバーキ王子)汚いヤツらめ 421 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 待ってろ アーガッタ! 僕は すぐに戻る 422 00:19:56,904 --> 00:19:58,572 要求にも全て応じよう 423 00:19:58,655 --> 00:19:59,698 だから 彼女に… 424 00:19:59,781 --> 00:20:03,076 いや 国民には 指1本触れないと誓え! 425 00:20:03,160 --> 00:20:06,330 まつげの長い いい目だ 気に入ったぜ 426 00:20:06,413 --> 00:20:07,789 心配すんな 427 00:20:07,873 --> 00:20:10,709 お前が帰ってくるまで おとなしくしといてやる 428 00:20:10,792 --> 00:20:13,295 カッカッカッカッ! 429 00:20:19,176 --> 00:20:22,512 時は一刻を争います どうか 今すぐ出発を! 430 00:20:22,596 --> 00:20:24,973 ヤツらの要求どおりにすんのか? 431 00:20:25,057 --> 00:20:27,976 納得いかへんな 戦いもせんで 432 00:20:28,060 --> 00:20:30,604 パペップ星人は争いを好みません 433 00:20:30,687 --> 00:20:33,357 お金で解決できるなら安いものだ 434 00:20:33,440 --> 00:20:36,026 僕には民の安全を守る義務がある! 435 00:20:36,693 --> 00:20:37,778 僕は… 436 00:20:38,737 --> 00:20:40,030 王子なのだから! 437 00:20:41,949 --> 00:20:43,992 フッ… しゃあねえな 438 00:20:44,076 --> 00:20:47,412 こっちも タクシー代わりに 使われるだけじゃつまらねえ 439 00:20:47,496 --> 00:20:49,122 勝手にやらせてもらうぜ 440 00:20:49,206 --> 00:20:51,625 (ツバーキ王子) な… 何をする気ですか? 441 00:20:51,708 --> 00:20:53,585 お前は おとなしく見てりゃいい 442 00:20:53,669 --> 00:20:55,379 俺たちは貧乏調査隊 443 00:20:55,462 --> 00:20:59,883 でも ケンカなら宇宙一強いぜ! 444 00:20:59,967 --> 00:21:01,385 (3人)ロケットダンス! 445 00:21:01,468 --> 00:21:06,139 おお… あなた方に パペップ神の祝福があらんことを 446 00:21:06,223 --> 00:21:08,183 (ボッスン)出発だ! (スイッチ・ヒメコ)ラジャーっす 447 00:21:08,267 --> 00:21:11,395 (ボッスン)動かねえお前の船は 切り離していくからな 448 00:21:11,478 --> 00:21:13,772 よ~し 行くぞ パペップ星へ! 449 00:21:13,855 --> 00:21:16,275 エンジン全開! 450 00:21:19,653 --> 00:21:21,989 (スイッチ)かくして 一行はパペップ星に向けて 451 00:21:22,072 --> 00:21:23,907 出発したのであった 452 00:21:23,991 --> 00:21:26,910 友情という手土産を持って 453 00:21:26,994 --> 00:21:32,457 {\an8}♪~ 454 00:22:51,953 --> 00:22:56,958 {\an8}~♪ 455 00:22:57,042 --> 00:22:59,252 (アーガッタ) こんな感じで良かったのか? 456 00:22:59,336 --> 00:23:01,671 (パペップ王) すんばらしい演技でしたジェネ! 457 00:23:01,755 --> 00:23:04,466 さすが本物の宇宙海賊ヒュペ! 458 00:23:04,549 --> 00:23:07,052 ご協力いただいた甲斐(かい)が ドドン ドドン! 459 00:23:07,719 --> 00:23:13,433 これは息子が立派な王になるための いわば 最終試験ウォン! 460 00:23:13,517 --> 00:23:15,936 あいつが この問題を 無事に解決するまで 461 00:23:16,019 --> 00:23:18,563 その調子で お願いすますタ! 462 00:23:18,647 --> 00:23:20,482 お安いご用だぜ 463 00:23:20,565 --> 00:23:22,734 謝礼は きっちり いただくけどな 464 00:23:22,818 --> 00:23:23,860 カッカッカッ! 465 00:23:23,944 --> 00:23:26,488 それなら 息子が持っている鍵があれば⸺ 466 00:23:26,571 --> 00:23:27,864 いくらでもリッシュ! 467 00:23:27,948 --> 00:23:29,282 ヒュペペ! 468 00:23:31,493 --> 00:23:33,703 スイッチ パペップ星までの距離は? 469 00:23:33,787 --> 00:23:36,414 (スイッチ)およそ3万エリカだ (ボッスン)よし! 470 00:23:36,498 --> 00:23:37,707 (ボッスン・ヒメコ)うん! 471 00:23:37,791 --> 00:23:39,042 えっ? 472 00:23:39,126 --> 00:23:40,961 (ぶつかる音) 今 何て? 473 00:23:41,044 --> 00:23:42,963 (スイッチ)3万エリカだ (ボッスン・ヒメコ)えっ… 474 00:23:43,046 --> 00:23:46,424 それって ごっつ遠いんちゃう? 475 00:23:46,508 --> 00:23:48,218 到着までの時間は? 476 00:23:48,301 --> 00:23:50,720 {\an8}(スイッチ) 1年と2ヶ月19日だ 477 00:23:50,804 --> 00:23:52,305 (3人)がーっ! 478 00:23:52,389 --> 00:23:54,724 (ツバーキ王子)1年? そんなにかかるんですか? 479 00:23:54,808 --> 00:23:56,268 (ボッスン)あっ うん… 480 00:23:56,351 --> 00:23:59,438 この船のエンジン すっげえ古くてな 481 00:23:59,521 --> 00:24:02,149 それなら 僕の船を直したほうが… 482 00:24:02,232 --> 00:24:05,360 あ~ うん… さっき切り離したときにさ 483 00:24:05,443 --> 00:24:08,488 ちょっと ヤバイことになったかなぁって… 484 00:24:08,572 --> 00:24:11,491 (一同)ああ… 485 00:24:13,743 --> 00:24:14,744 {\an8}(ボッスン) しりとりでも⸺ 486 00:24:14,828 --> 00:24:15,996 {\an8}しませんか? 487 00:24:16,371 --> 00:24:17,747 {\an8}ノネェーナ… 488 00:24:17,831 --> 00:24:19,416 {\an8}ピピポピペポ ピパプ? 489 00:24:19,499 --> 00:24:20,542 {\an8}(部下)ナー…