1 00:00:07,215 --> 00:00:09,676 (ヒメコ)あたしのヒーローは テレビの中 2 00:00:11,261 --> 00:00:15,849 ふだんは いい所ないけど いざっちゅうときは助けてくれる 3 00:00:29,946 --> 00:00:32,782 (ヒメコ)頼りないけど ず~っと好きやった 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,326 ポップマン 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,956 ♪~ 6 00:02:00,870 --> 00:02:05,875 ~♪ 7 00:02:15,593 --> 00:02:19,639 (不良)くっ… この女 まさか鬼姫(おにひめ)とはな 8 00:02:19,722 --> 00:02:22,267 (ヒメコ)“鬼姫”呼ぶな ボケ 9 00:02:22,350 --> 00:02:26,229 ほんま ボケ お前 カツアゲとかサブイねん 10 00:02:26,312 --> 00:02:28,940 金が欲しかったら働けや ボケ 11 00:02:29,023 --> 00:02:31,609 んんっ… “ボケボケ”言うんじゃねえ! 12 00:02:32,944 --> 00:02:34,028 (不良)うっ… 13 00:02:35,405 --> 00:02:36,239 ふんっ! 14 00:02:38,908 --> 00:02:40,952 (不良)て… てめえ 15 00:02:41,578 --> 00:02:44,455 (ヒメコ)ほう… あたしと やるんか? 16 00:02:44,539 --> 00:02:48,877 い… いや 勘弁してくれ 金は返すからよ! 17 00:02:50,795 --> 00:02:51,963 (ヒメコ)フン… 18 00:02:54,257 --> 00:02:55,800 もう大丈夫やで 19 00:02:55,884 --> 00:02:57,635 (男子生徒) あ… ありがとうございました 20 00:02:57,719 --> 00:03:01,097 何かあったら また スケット団を頼ってきいや 21 00:03:01,181 --> 00:03:04,183 (男子生徒)はい 本当に ありがとうございました! 22 00:03:06,561 --> 00:03:08,438 (ボッスン)あっ… お疲れした ヒメ姉さま 23 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 (ヒメコ)んっ… 24 00:03:09,439 --> 00:03:10,273 (合成音声ソフト:スイッチ) 姉さま 25 00:03:10,356 --> 00:03:12,275 ペロキャン ロコモコ味をどうぞ 26 00:03:12,358 --> 00:03:13,234 おう 27 00:03:13,318 --> 00:03:15,778 (ボッスン)いやぁ 簡単な依頼でしたね 28 00:03:15,862 --> 00:03:17,947 ほんまや 29 00:03:18,031 --> 00:03:19,866 (スイッチ) 姉さま サイクロンが… 30 00:03:19,949 --> 00:03:20,783 うん? 31 00:03:21,618 --> 00:03:22,952 ああ… 32 00:03:31,377 --> 00:03:34,047 (足音) 33 00:03:38,051 --> 00:03:40,136 (ヒメコ)お前ら なんで ついてくんねん? 34 00:03:40,220 --> 00:03:42,388 そりゃアレだ お前(めえ)… 35 00:03:43,681 --> 00:03:45,558 暇だから ついてきてんじゃねえぞ 36 00:03:45,642 --> 00:03:47,769 暇なんやろ! ええか? 37 00:03:47,852 --> 00:03:51,940 新しいスティック買いに行くんは 侍が刀選ぶのと同じやねんで 38 00:03:52,023 --> 00:03:54,442 緊張感持って 行かなあかんねん 39 00:03:55,109 --> 00:03:57,904 悪ふざけするんやったら 帰ってもらうで 40 00:03:57,987 --> 00:04:00,031 悪ふざけなんてしねえよ 41 00:04:00,114 --> 00:04:01,950 ほんまやろうな… 42 00:04:08,289 --> 00:04:09,874 (ヒメコ)ここや ここ 43 00:04:09,958 --> 00:04:14,128 (ボッスン)へえ… こんな所に ホッケーの専門店があったのか 44 00:04:14,212 --> 00:04:17,048 (スイッチ)学校の近くなのに 知らなかったな 45 00:04:17,507 --> 00:04:19,550 サイクロン買(こ)うたんも ここやで 46 00:04:19,634 --> 00:04:22,178 (チャイム) (店長)あっ いらっしゃいませ 47 00:04:22,262 --> 00:04:23,846 こんにちは 48 00:04:23,930 --> 00:04:26,766 あれ? 店長さん 変わらはったんですか? 49 00:04:26,849 --> 00:04:30,144 あ… ああ 先日 引き継いだんです 50 00:04:30,228 --> 00:04:32,021 今後とも ご贔屓(ひいき)にね 51 00:04:32,105 --> 00:04:34,190 今日は どんなご用で? 52 00:04:34,274 --> 00:04:37,026 ああ 新しいスティックを探しに 53 00:04:42,156 --> 00:04:45,994 ブラストのサイクロンに 近い感じがええねんけどな 54 00:04:46,077 --> 00:04:49,122 同じブラスト製品で コンポジット素材 55 00:04:49,205 --> 00:04:50,748 カーボン多めのやつ 56 00:04:50,832 --> 00:04:54,419 ヘッドはマキシで 反りは22ミリのん ある? 57 00:04:54,502 --> 00:04:56,462 え~っと… 58 00:04:56,546 --> 00:05:00,174 あっ すみません 私 まだ新米なもので 59 00:05:00,258 --> 00:05:03,761 ブラスト社の物なら そちらのほうにありますから 60 00:05:03,845 --> 00:05:04,679 (ヒメコ)ああ 61 00:05:04,762 --> 00:05:07,181 (スイッチ)さすがは ホッケーの元エース 62 00:05:07,265 --> 00:05:09,142 (ボッスン)ヒメコが マニアックなこと言ってると 63 00:05:09,225 --> 00:05:10,685 なんか引くな… 64 00:05:10,768 --> 00:05:16,024 う~ん これとかよさそうやけど 見た目が ちょっとな… 65 00:05:16,107 --> 00:05:19,819 …て お前らも ボ~ッとしとらんと探せや! 66 00:05:19,902 --> 00:05:22,030 デザインも重視やで 行け! 67 00:05:22,113 --> 00:05:22,947 (2人)はい! 68 00:05:23,031 --> 00:05:24,574 う~ん… 69 00:05:25,158 --> 00:05:26,451 (ボッスン)姉さん! (ヒメコ)うん? 70 00:05:26,993 --> 00:05:28,327 これなんか どうスか? 71 00:05:28,411 --> 00:05:29,454 (ヒメコ)はやっ! 72 00:05:30,413 --> 00:05:32,415 {\an8}(ボッスン) ブラストの“凶気” 73 00:05:32,874 --> 00:05:34,000 {\an8}(ヒメコ)凶気? 74 00:05:34,083 --> 00:05:37,295 {\an8}デザイン 怖すぎや 鈍器みたいやないか! 75 00:05:37,378 --> 00:05:38,880 {\an8}(ボッスン) いや 使い方 76 00:05:38,963 --> 00:05:40,089 {\an8}むしろ 合ってるかと 77 00:05:40,173 --> 00:05:41,632 {\an8}(ヒメコ)…ていうか ようあったな 78 00:05:41,716 --> 00:05:42,967 {\an8}こんなスティック 79 00:05:43,051 --> 00:05:44,677 お目が高い 80 00:05:44,761 --> 00:05:49,182 それは この店の売上ランキング トップ100に入る代物だよ 81 00:05:49,265 --> 00:05:50,725 (ヒメコ)売れてへんがな! 82 00:05:50,808 --> 00:05:54,103 イヤや こんなん もっと かわいいのんがええわ 83 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 (スイッチ)姉さん 84 00:05:55,104 --> 00:05:57,732 かわいいのだと これなんか どうですか? 85 00:05:58,483 --> 00:06:00,610 {\an8}(スイッチ)ブラストの “ファンシードンキ” 86 00:06:00,693 --> 00:06:02,862 {\an8}(ヒメコ)イヤ~ン めっちゃ かわいい 87 00:06:02,945 --> 00:06:04,655 {\an8}だから 鈍器やないか! 88 00:06:04,739 --> 00:06:05,656 {\an8}(スイッチ)使い方には 89 00:06:05,740 --> 00:06:07,950 {\an8}むしろ 合っているかと 思いますが 90 00:06:08,034 --> 00:06:09,202 (ヒメコ)やかましいわ! 91 00:06:09,285 --> 00:06:11,412 どないなっとんねん? ブラスト製品 92 00:06:11,496 --> 00:06:13,873 最近 こんな感じなん? 93 00:06:13,956 --> 00:06:17,335 お前らも 変なのばっかり選んでくんなや 94 00:06:17,418 --> 00:06:21,881 …て こう言うとる間にも 次のボケを用意しとるんやろな 95 00:06:21,964 --> 00:06:24,801 やっぱり! なんでホウキやねん? 96 00:06:24,884 --> 00:06:27,428 いや 凶気 鈍器 ホウキと 97 00:06:27,512 --> 00:06:30,306 自分なりに テンポを重視してみました… 98 00:06:30,389 --> 00:06:33,893 (ヒメコ)要らんねん そんなん! どっから持ってきたんや? それ 99 00:06:36,229 --> 00:06:38,940 店長さん ちょ これ 素振りさしてな 100 00:06:39,023 --> 00:06:40,149 どうぞ どうぞ 101 00:06:40,858 --> 00:06:42,610 (深呼吸) 102 00:06:47,990 --> 00:06:48,908 フゥ… 103 00:06:48,991 --> 00:06:50,243 (店長)ああ… 104 00:06:50,326 --> 00:06:52,662 な~んか しっくり来(こ)んな 105 00:06:52,745 --> 00:06:54,914 (拍手) いやいや お見事ですよ 106 00:06:54,997 --> 00:06:58,418 鮮やかなスティックさばきですね フフフフッ… 107 00:06:58,501 --> 00:07:00,044 (ボッスン)店長さん (店長)うん? 108 00:07:00,128 --> 00:07:01,921 (ボッスン)それ ホッケーの スティックだよな? 109 00:07:02,004 --> 00:07:04,215 え… ええ もちろん 110 00:07:04,298 --> 00:07:05,425 (ヒメコ)うん? 111 00:07:05,508 --> 00:07:07,051 (ボッスン) じゃ なんで褒めたんだ? 112 00:07:07,135 --> 00:07:07,969 えっ? 113 00:07:08,052 --> 00:07:10,471 あいつのスティックの使い方 114 00:07:10,555 --> 00:07:13,099 どう見たって 本来の使い方じゃねえだろう 115 00:07:13,266 --> 00:07:15,893 あっ えっと… 116 00:07:15,977 --> 00:07:17,645 私は新米でして… 117 00:07:21,440 --> 00:07:22,400 (ヒメコ)ボッスン? 118 00:07:24,193 --> 00:07:25,403 (物音) 119 00:07:25,486 --> 00:07:26,779 (ボッスン)んっ… 120 00:07:29,782 --> 00:07:30,783 (ヒメコ)店長! 121 00:07:30,867 --> 00:07:31,909 (店長)んんっ… 122 00:07:32,785 --> 00:07:34,412 (強盗)チッ… (ボッスン)強盗だ! 123 00:07:34,495 --> 00:07:36,289 (ヒメコ)待て! 124 00:07:37,582 --> 00:07:38,708 ハッ… 125 00:07:43,337 --> 00:07:44,255 ほら! 126 00:07:44,338 --> 00:07:45,756 (強盗)うわっ… 127 00:07:45,840 --> 00:07:47,258 うらぁ! 128 00:07:47,341 --> 00:07:50,178 (強盗)うわっしゃ~! 129 00:07:52,638 --> 00:07:53,514 (ヒメコ)フン… 130 00:07:54,140 --> 00:07:55,933 (ボッスン)姉さん お見事です 131 00:07:56,017 --> 00:07:57,852 (スイッチ)ペロキャン カキフライ味をどうぞ 132 00:07:57,935 --> 00:07:58,769 (ヒメコ)ああ 133 00:08:02,356 --> 00:08:05,193 (パトカーのサイレン) 134 00:08:07,278 --> 00:08:10,198 いやぁ 本当に… 本当にありがとう 135 00:08:10,281 --> 00:08:11,657 (店長)あっ そうだ (ヒメコ)うん? 136 00:08:11,741 --> 00:08:14,410 (店長)良かったら お礼に1本 プレゼントするよ 137 00:08:14,494 --> 00:08:15,411 ほんま? 138 00:08:15,495 --> 00:08:18,789 (ボッスン)おお 良かったな スティック代 浮いたじゃん 139 00:08:19,749 --> 00:08:22,335 ほな どうしょうかな… 140 00:08:22,418 --> 00:08:25,379 これ 使いやすかったなぁ 141 00:08:25,463 --> 00:08:27,048 これや これにする! 142 00:08:29,008 --> 00:08:32,803 (ヒメコ)フッフッフッ… これが あたしの新しい相棒や 143 00:08:32,887 --> 00:08:34,764 棒だけに相棒か 144 00:08:34,847 --> 00:08:36,641 どや? カッコええやろう? 145 00:08:36,724 --> 00:08:38,059 カッコイイな 146 00:08:38,976 --> 00:08:41,270 (スイッチ)サイクロンのように 名前は付けないのか? 147 00:08:41,354 --> 00:08:44,690 おっ いいじゃん なんか斬魄刀(ざんぱくとう)みたいで 148 00:08:44,774 --> 00:08:46,734 卍解(ばんかい)とか言っちゃう? ねえ (ヒメコ)名前か… 149 00:08:46,817 --> 00:08:50,780 サイクロンは 商品名 そのまま 呼んどっただけやねんけどな 150 00:08:51,781 --> 00:08:54,909 これは… “FLAGRANCE(フレグランス)”か 151 00:08:54,992 --> 00:08:58,287 確か いい匂いとか そんな意味やったよな 152 00:08:59,163 --> 00:09:01,791 香り… ブラストは? 153 00:09:01,874 --> 00:09:05,127 (スイッチ)強い風とか 突風という意味だ 154 00:09:05,211 --> 00:09:07,171 香りと風 155 00:09:07,255 --> 00:09:09,757 (風の音) 風 薫(かお)る… 156 00:09:09,840 --> 00:09:11,676 よし 決めた! 157 00:09:11,759 --> 00:09:14,053 こいつの名前は“薫風丸(くんぷうまる)”や! 158 00:09:14,136 --> 00:09:16,347 薫風丸… 159 00:09:16,430 --> 00:09:19,058 おお いいじゃん なんか斬魄刀みたいで! 160 00:09:19,141 --> 00:09:22,812 強さの中に かわいらしさもあって ええやろう 161 00:09:22,895 --> 00:09:24,063 気に入ったで 162 00:09:24,146 --> 00:09:26,607 よろしくな 薫風丸 163 00:09:27,650 --> 00:09:31,279 (スイッチ)FRAGRANCEという 単語なら 確かに そういう意味だが 164 00:09:31,362 --> 00:09:32,196 (ヒメコ)ああ? 165 00:09:32,280 --> 00:09:34,323 (スイッチ)そのスティックに 書かれているのは 166 00:09:34,407 --> 00:09:37,743 FLAGRANCE LとRが違う 167 00:09:37,827 --> 00:09:41,998 (ヒメコ)えっ 違う単語なん? ほな これは何て意味なん? 168 00:09:42,456 --> 00:09:45,585 (スイッチ)FLAGRANCEは “凶悪 悪名高い” 169 00:09:45,668 --> 00:09:47,586 が~ん… 170 00:09:47,670 --> 00:09:49,630 (ボッスン)ナハハハッ! 何だ そりゃ! 171 00:09:49,714 --> 00:09:51,465 全然 違(ちげ)えじゃん! 172 00:09:51,549 --> 00:09:52,883 笑うな ボケ! 173 00:09:52,967 --> 00:09:53,884 (ボッスン)あっ はい… 174 00:09:53,968 --> 00:09:56,762 ええ~っ… イヤや そんなん 175 00:09:56,846 --> 00:09:58,472 (スイッチ)俺は いいと思うぞ 176 00:09:58,556 --> 00:10:01,350 鬼姫の武器なら ピッタリじゃないか? 177 00:10:02,018 --> 00:10:04,895 んっ… まあ えっか 178 00:10:08,524 --> 00:10:10,901 鬼姫 …か 179 00:10:12,028 --> 00:10:12,862 おっ… 180 00:10:18,284 --> 00:10:19,118 (ヒメコ)ここ… 181 00:10:19,744 --> 00:10:22,204 ああ 久しぶりだな 182 00:10:27,710 --> 00:10:30,504 (ヒメコ)ここで 最初のスティック 折ったんや 183 00:10:42,850 --> 00:10:44,477 (ヒメコ) 大阪で生まれた あたしは 184 00:10:44,560 --> 00:10:48,230 おとんの仕事の都合で 東京に引っ越すことになった 185 00:11:01,660 --> 00:11:04,288 (一愛(ひめ))大阪から来た鬼塚(おにづか)一愛です 186 00:11:04,372 --> 00:11:09,001 一愛という名前は おとん… お父さんが付けてくれました 187 00:11:09,085 --> 00:11:12,797 “一途(いちず)な愛”という意味で えっと… 188 00:11:12,880 --> 00:11:16,384 あたしは よく 男勝りって言われるので 189 00:11:16,467 --> 00:11:20,346 ちょっと かわいすぎると 思いますが その… 190 00:11:20,429 --> 00:11:21,847 よろしくお願いします! 191 00:11:21,931 --> 00:11:26,018 (拍手) 192 00:11:28,813 --> 00:11:34,902 (話し声) 193 00:11:37,363 --> 00:11:41,200 (ヒメコ)東京は しっくり来(け)えへんとこやった 194 00:11:44,412 --> 00:11:46,956 (部員)いいよ (部員)はいはい こっち 195 00:11:49,208 --> 00:11:53,045 (ヒメコ)小学4年生のときに ホッケーを始めた 196 00:11:53,129 --> 00:11:56,132 たまたま 近所にクラブが あったというだけのわけやけど 197 00:11:56,757 --> 00:12:00,261 やってみたら面白くて ず~っと続けていた 198 00:12:09,562 --> 00:12:11,063 (ため息) 199 00:12:11,147 --> 00:12:13,524 (ヒメコ)東京の中学校にも ホッケー部があると 200 00:12:13,607 --> 00:12:17,069 おとんに聞いて 少しは楽しみにしてたんやけど… 201 00:12:17,862 --> 00:12:18,696 (一愛)んっ! 202 00:12:26,287 --> 00:12:27,705 (ありさ)あの… 203 00:12:29,039 --> 00:12:31,459 (ありさ)スティック 同じだね 204 00:12:32,084 --> 00:12:33,461 (一愛)ああ… 205 00:12:33,544 --> 00:12:35,296 せやな 206 00:12:36,464 --> 00:12:37,923 (一愛)えっと… 207 00:12:38,549 --> 00:12:42,470 (ありさ)ウフッ… 加納(かのう)ありさ よろしくね 208 00:12:46,557 --> 00:12:49,977 (ヒメコ)それが あーちゃんとの出会いだった 209 00:12:53,063 --> 00:12:55,900 (一愛)そんなんじゃ全然あかん! (部員たち)うん? 210 00:12:57,568 --> 00:13:01,030 もっと速く! そこでスティック離したらあかん 211 00:13:01,113 --> 00:13:02,907 そう そこや! 212 00:13:02,990 --> 00:13:03,908 (ありさ)ほっ! 213 00:13:05,868 --> 00:13:07,328 やった! 214 00:13:07,411 --> 00:13:09,788 今のドリブル ええ感じやったで 215 00:13:09,872 --> 00:13:12,291 のみ込み早いやん 加納さん 216 00:13:12,374 --> 00:13:14,460 そ… そうかな? 217 00:13:14,543 --> 00:13:17,296 あっ… あーちゃんでいいよ 鬼塚さん 218 00:13:17,379 --> 00:13:19,298 みんな そう呼ぶから 219 00:13:20,382 --> 00:13:22,802 あっ… ヒメでええよ 220 00:13:22,885 --> 00:13:24,345 (ありさ)フフフッ… 221 00:13:24,428 --> 00:13:26,555 (部員)あっ ちょっといい? (ありさ・一愛)うん? 222 00:13:26,639 --> 00:13:29,099 私たちも その… 223 00:13:29,183 --> 00:13:31,727 あーちゃんと一緒に 教えてほしいんだけど 224 00:13:31,811 --> 00:13:32,937 (一愛)あっ… 225 00:13:33,020 --> 00:13:34,438 い… いいよね? おにづ… 226 00:13:34,522 --> 00:13:36,023 ヒメちゃん 227 00:13:36,524 --> 00:13:37,942 も… もちろんや 228 00:13:38,025 --> 00:13:39,026 (2人)ハハッ! 229 00:13:39,109 --> 00:13:42,530 良かった 私 シュートが すごく苦手で… 230 00:13:42,613 --> 00:13:45,032 (部員)フォーム見てくれる? 鬼塚さん 231 00:13:45,115 --> 00:13:46,367 うん! 232 00:13:51,747 --> 00:13:55,459 (ヒメコ)あーちゃんは部活内では 目立つ存在じゃなかったけど 233 00:13:55,543 --> 00:13:58,128 優しい いい子で 誰からも好かれていた 234 00:13:59,296 --> 00:14:03,217 気が強い あたしとは 全く正反対のタイプやったけど 235 00:14:03,300 --> 00:14:05,886 あたしたちは友達になった 236 00:14:05,970 --> 00:14:10,266 独りぼっちの あたしは あーちゃんの存在に救われたのだ 237 00:14:23,404 --> 00:14:24,363 (ツバを吐く音) 238 00:14:26,490 --> 00:14:30,369 うちの学校のヤツやな? …たく 239 00:14:30,452 --> 00:14:31,287 ハッ… 240 00:14:33,080 --> 00:14:34,456 あーちゃん? 241 00:14:34,540 --> 00:14:37,668 ハァハァ ハァハァ… 242 00:14:40,879 --> 00:14:42,840 ああ… 243 00:14:45,134 --> 00:14:46,969 (部員たち)お疲れさまでした! 244 00:14:47,052 --> 00:14:49,263 (部員)ハァ… 疲れたぁ 245 00:14:49,346 --> 00:14:51,056 あーちゃん 今日 何かある? 246 00:14:51,140 --> 00:14:51,974 えっ? 247 00:14:52,057 --> 00:14:54,435 一緒に お好み焼き 食いに行けへん? 248 00:14:54,518 --> 00:14:58,522 あっ えっと… 今日は ちょっと 249 00:14:58,606 --> 00:14:59,440 ごめんね 250 00:14:59,523 --> 00:15:02,192 ええんよ ほな また今度な 251 00:15:02,276 --> 00:15:04,194 (ありさ)うん じゃあね 252 00:15:07,740 --> 00:15:10,743 (ヒメコ)あたしは 毎日 あーちゃんを見ていた 253 00:15:11,869 --> 00:15:14,121 あーちゃんは いつも変わらず おとなしく 254 00:15:15,164 --> 00:15:18,834 穏やかに 学校の風景に 溶け込んでいた 255 00:15:19,501 --> 00:15:20,336 ただ… 256 00:15:22,296 --> 00:15:26,050 時々 ふっと その身を隠すのだ 257 00:15:28,969 --> 00:15:30,638 南場(なんば)京子(きょうこ)? 258 00:15:30,721 --> 00:15:33,974 うん… この学校いちばんのワル 259 00:15:34,058 --> 00:15:36,518 (一愛)なんで あーちゃんが そんなヤツと? 260 00:15:36,977 --> 00:15:40,397 その… 南場さんのグループに 気に入られちゃったって 261 00:15:41,106 --> 00:15:42,900 ど… どういうことや! 262 00:15:42,983 --> 00:15:47,112 (部員)あーちゃんの家 すごいお金持ちで それで… 263 00:15:47,196 --> 00:15:50,407 ハッ… ほな 金を 巻き上げられとんのか? 264 00:15:50,491 --> 00:15:51,909 (部員)ウワサよ ウワサ 265 00:15:51,992 --> 00:15:53,494 あくまでも… 266 00:15:53,577 --> 00:15:57,414 みんな 黙って見てんのか? あーちゃんは友達やで! 267 00:15:57,498 --> 00:15:58,874 (2人)んっ… 268 00:15:58,957 --> 00:16:01,919 本当のことかどうか分からないから 269 00:16:02,002 --> 00:16:04,755 あーちゃんも何も言わないし… 270 00:16:04,838 --> 00:16:05,673 ねえ? 271 00:16:07,007 --> 00:16:09,426 何や それ… 272 00:16:10,010 --> 00:16:12,179 そんなん絶対 納得いけへん! 273 00:16:16,266 --> 00:16:17,935 (ありさ)し… 知らないわ 274 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 あーちゃん! 275 00:16:19,228 --> 00:16:20,688 ホントに知らないもの 276 00:16:20,771 --> 00:16:25,150 私 確かに南場さんたちと よく一緒にいるわ 277 00:16:25,609 --> 00:16:27,486 でも お金なんて… 278 00:16:27,569 --> 00:16:30,614 ほな 南場の目的って何やねん? 279 00:16:30,698 --> 00:16:33,742 なんで いつも あーちゃんのそばにおるん? 280 00:16:34,952 --> 00:16:35,995 いじめか? 281 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 (ありさ)違うわ 282 00:16:38,247 --> 00:16:39,081 (一愛)あーちゃん! 283 00:16:39,164 --> 00:16:42,334 勇気を持たな! このままやあかん 284 00:16:42,876 --> 00:16:46,338 あーちゃんの女の子らしいとこ おしとやかなとこ 285 00:16:46,422 --> 00:16:50,718 あたし 好きやけど そこが弱そうに見えるかもしれへん 286 00:16:50,801 --> 00:16:53,345 だから 目ぇつけられんねん 287 00:16:54,805 --> 00:16:57,057 (ありさ)私 弱いかな? 288 00:16:57,141 --> 00:17:01,687 あたしが守ったる せやから一緒に南場に立ち向かおう 289 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 (ありさ)今夜… (一愛)えっ? 290 00:17:06,775 --> 00:17:08,485 (ありさ)呼び出されてるの 291 00:17:09,194 --> 00:17:11,488 家から お金を持ってこいって… 292 00:17:12,156 --> 00:17:14,450 一緒に来てくれる? ヒメちゃん… 293 00:17:14,533 --> 00:17:15,951 ああ もちろんや! 294 00:17:17,453 --> 00:17:18,662 あーちゃん! 295 00:17:26,920 --> 00:17:29,048 (殴る音) (一愛)うっ! 296 00:17:29,131 --> 00:17:30,966 ううっ… 297 00:17:31,049 --> 00:17:32,551 (南場)フフッ… 298 00:17:32,634 --> 00:17:34,553 大したもんだぜ 299 00:17:34,636 --> 00:17:38,057 (南場)マジで 手ぇ出してこねえじゃん こいつ 300 00:17:38,140 --> 00:17:39,558 ヒメちゃん! 301 00:17:39,641 --> 00:17:42,519 なかなか気合い入ってんじゃん 302 00:17:42,603 --> 00:17:45,147 もちろん ちょっとでも 手ぇ出したら 303 00:17:45,230 --> 00:17:47,316 こいつは無事に帰さねえけどな 304 00:17:47,399 --> 00:17:50,277 フン… 手ぇなんか出さへんよ 305 00:17:50,360 --> 00:17:54,448 あたしはええ 痛いのんは なんぼでも我慢できる 306 00:17:54,531 --> 00:17:58,243 せやけど あーちゃんは そんな強い子ちゃうねん! 307 00:17:58,327 --> 00:17:59,453 (ありさ)ああ… 308 00:17:59,536 --> 00:18:00,996 (一愛)頼む 309 00:18:01,079 --> 00:18:04,958 気ぃ済んだら もう あーちゃんに 関わらんとってくれ 310 00:18:05,042 --> 00:18:08,504 なに それ 友情ってやつ? 311 00:18:08,587 --> 00:18:10,214 じゃ 気が済むまで… 312 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 殴らせてもらうぜ! 313 00:18:13,258 --> 00:18:15,135 もう やめて! 314 00:18:16,720 --> 00:18:18,222 あーちゃんは下がっとるんや! 315 00:18:18,305 --> 00:18:20,641 (ありさ)でも このままじゃ ヒメちゃんが… 316 00:18:20,724 --> 00:18:22,392 下がっとるんや! 317 00:18:23,143 --> 00:18:25,646 あたしが… 守ったる! 318 00:18:25,729 --> 00:18:27,481 ヒメちゃん… 319 00:18:27,564 --> 00:18:29,399 (一愛)何の心配も要らん 320 00:18:29,483 --> 00:18:30,776 あーちゃん 321 00:18:32,861 --> 00:18:34,154 (ありさ)プッ… (一愛)えっ? 322 00:18:34,238 --> 00:18:38,408 (笑い声) 323 00:18:38,492 --> 00:18:40,410 あーちゃん? 324 00:18:40,494 --> 00:18:43,872 友情ごっこも ここまでか 325 00:18:43,956 --> 00:18:47,084 ハハッ! もうちょっと 遊んでやろうと思ってたのにな 326 00:18:47,167 --> 00:18:51,755 ハハハッ! 徹底的に やっちまうか? 327 00:18:51,839 --> 00:18:54,800 なあ? ありさ 328 00:18:54,883 --> 00:18:56,260 好きにしな 329 00:18:56,343 --> 00:18:58,262 よっしゃ! 330 00:18:58,345 --> 00:19:00,138 (殴る音) うっ! 331 00:19:00,222 --> 00:19:01,640 あーちゃん? 332 00:19:03,475 --> 00:19:04,893 そんな… 333 00:19:04,977 --> 00:19:08,480 ハハハッ! やっと分かったか? 334 00:19:08,564 --> 00:19:11,400 うちらが ありさを 従えてたんじゃねえ 335 00:19:11,483 --> 00:19:15,320 ありさが うちらのボスなんだよ 336 00:19:15,404 --> 00:19:19,867 うちらは 金で雇われている ボディーガードってわけさ 337 00:19:20,450 --> 00:19:22,369 ど… どうして… 338 00:19:23,996 --> 00:19:26,039 (ありさ)平穏に生きるためよ 339 00:19:26,957 --> 00:19:29,376 私は目立ちたくないのよ 340 00:19:30,043 --> 00:19:34,256 誰とでも仲良くして トラブルは極力 避ける 341 00:19:34,923 --> 00:19:38,594 ひとしく全員に いい顔していれば 疎まれることはない 342 00:19:38,677 --> 00:19:39,511 (殴る音) 343 00:19:39,595 --> 00:19:43,432 (ありさ)そうしていれば もう いじめられることもない 344 00:19:43,515 --> 00:19:45,517 あーちゃん 前に… 345 00:19:45,601 --> 00:19:47,978 (ありさ)私には お金がある 346 00:19:48,061 --> 00:19:53,025 それを使って 学校生活を 平和な環境にしてるってわけよ 347 00:19:53,108 --> 00:19:54,109 (南場)んんっ! (殴る音) 348 00:19:54,192 --> 00:19:57,779 (ありさ)学校の中で いちばん安全な場所って分かる? 349 00:19:57,863 --> 00:20:01,575 それは いちばん強い人間の後ろよ 350 00:20:01,658 --> 00:20:06,622 京子のそばにいれば 誰も私を傷つけることはできない 351 00:20:06,705 --> 00:20:10,042 私は 金で京子を雇って 味方につけた 352 00:20:11,126 --> 00:20:15,964 それなのに お前は私を… 353 00:20:16,048 --> 00:20:17,716 ざっけんじゃねえよ! 354 00:20:17,799 --> 00:20:21,803 守ってやるだ? なに上から もの言ってんだ! 355 00:20:21,887 --> 00:20:24,973 仲良くしてやってんのは こっちのほうなんだよ! 356 00:20:25,057 --> 00:20:28,352 ちょっと優しくしてりゃ つけあがりやがって 357 00:20:28,435 --> 00:20:32,940 あんたみたいなヤツが そうやって弱い者を下に見て 358 00:20:33,023 --> 00:20:36,360 優越感に浸って いじめるんだろうが! 359 00:20:37,611 --> 00:20:38,695 あーちゃん… 360 00:20:38,779 --> 00:20:40,739 (殴る音) (南場)ハハハハッ! 361 00:20:40,822 --> 00:20:43,241 うっ! ううっ! 362 00:20:43,325 --> 00:20:46,328 (殴る音) うっ! ああっ! 363 00:20:46,411 --> 00:20:47,996 おらぁ! 364 00:20:48,080 --> 00:20:49,206 ああっ! 365 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 ハハハハッ… 366 00:20:59,049 --> 00:21:00,175 そらよ! 367 00:21:03,845 --> 00:21:05,514 こいつ… 368 00:21:17,901 --> 00:21:21,029 うおーっ! 369 00:21:21,113 --> 00:21:21,947 (殴る音) がっ… 370 00:21:22,030 --> 00:21:25,951 (殴る音) 371 00:21:28,245 --> 00:21:31,164 (殴る音) 372 00:21:31,248 --> 00:21:33,667 (不良たち)うわっ… 373 00:21:34,876 --> 00:21:36,253 ぐあっ… 374 00:21:37,170 --> 00:21:39,089 (衝撃音) 375 00:21:41,758 --> 00:21:46,179 (おびえる声) 376 00:21:48,849 --> 00:21:50,267 (ありさ)お… 377 00:22:00,360 --> 00:22:02,904 (ヒメコ)一愛という かわいい名前に似合わず 378 00:22:02,988 --> 00:22:05,198 ケンカは昔から強かった 379 00:22:06,700 --> 00:22:09,703 お… 鬼… 380 00:22:09,786 --> 00:22:12,706 鬼ーっ! 381 00:22:15,459 --> 00:22:20,047 (ヒメコ)鬼塚っちゅう名字は あんまり好きじゃない 382 00:22:21,089 --> 00:22:26,553 {\an8}♪~ 383 00:23:45,924 --> 00:23:50,929 {\an8}~♪ 384 00:24:16,746 --> 00:24:19,666 (ヒメコ)次回「SKET DANCE」 385 00:24:19,749 --> 00:24:21,001 薫風