1 00:00:01,000 --> 00:00:03,712 (仁(じん))ああっ! つつ… 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,046 (仁)ヘヘッ… (男たち)ああ? 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,632 (仁)顔殴んのは よしてくれよ 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,300 (男A)この野郎! 5 00:00:09,384 --> 00:00:12,554 人の女に手ぇ出しといて のんきなもんだな 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,639 (仁)別に 手なんか出してねえよ 7 00:00:14,723 --> 00:00:17,267 占い師が言ってたんだよ 8 00:00:17,350 --> 00:00:21,396 長年 探し求めてた運命の女に 会えるってな 9 00:00:21,479 --> 00:00:26,901 なんでもよ 青い物を 持ってる金髪の女らしいけど 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,653 勘違いだったわ 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,280 ふざけんじゃねえぞ! 12 00:00:30,363 --> 00:00:31,406 (男B)なにが運命だ! 13 00:00:31,489 --> 00:00:32,574 (仁)…つうわけで 14 00:00:32,657 --> 00:00:33,658 (男A)待て こら! 15 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 (男B)ぶっ殺すぞ! 16 00:00:35,493 --> 00:00:38,580 (ヒメコ)♪ 地球は一つ 17 00:00:38,663 --> 00:00:39,873 なっ… 18 00:00:39,956 --> 00:00:42,667 (ヒメコ)♪ 割れたら二つ 19 00:00:42,834 --> 00:00:44,794 (男性A)ああーっ! 20 00:00:44,878 --> 00:00:49,215 ♪ 味の決め手はタルタルソース 21 00:00:49,299 --> 00:00:51,551 (男A)て… てめえ 22 00:00:51,634 --> 00:00:52,844 (男B)な… 何しやがる! 23 00:00:52,927 --> 00:00:54,763 大人数で卑怯(ひきょう)やないか 24 00:00:54,846 --> 00:00:55,847 (仁)あっ… 25 00:00:55,930 --> 00:00:58,641 (ヒメコ)なんやったら あたしが相手になるで 26 00:00:58,725 --> 00:00:59,726 くっ… 27 00:00:59,809 --> 00:01:03,354 (男たち)お… 覚えてやがれ~! 28 00:01:03,438 --> 00:01:05,482 (女)ハッ… あっ… 29 00:01:05,565 --> 00:01:06,566 …やがれ! 30 00:01:07,275 --> 00:01:09,069 み… 見つけた 31 00:01:09,152 --> 00:01:12,030 (大ババさま) その者 青き小物を持ちて 32 00:01:12,113 --> 00:01:14,866 金色の髪をなびかせるべし 33 00:01:14,949 --> 00:01:16,284 (ヒメコ)なあ あんた 34 00:01:16,367 --> 00:01:18,244 うちの生徒やろ? 35 00:01:18,328 --> 00:01:22,707 か… 開盟(かいめい)学園 1年 垣内(かきうち)仁ッス 36 00:01:22,791 --> 00:01:24,584 なんや 1年坊主かい 37 00:01:24,667 --> 00:01:25,752 ウイッス 先輩! 38 00:01:26,961 --> 00:01:29,255 年上の女… 39 00:01:29,339 --> 00:01:31,758 ほな 気ぃつけよ 40 00:01:32,425 --> 00:01:35,970 (仁)こ… この気持ちは… 41 00:01:37,514 --> 00:01:38,515 ホレた! 42 00:01:38,598 --> 00:01:41,184 結婚してくれー! 43 00:01:41,267 --> 00:01:42,936 ううっ… はい? 44 00:01:43,019 --> 00:01:47,774 {\an8}♪~ 45 00:03:07,854 --> 00:03:12,859 {\an8}~♪ 46 00:03:12,942 --> 00:03:15,069 ヒメコさ~ん! 47 00:03:15,737 --> 00:03:16,988 {\an8}うっ! うわっ! 48 00:03:17,071 --> 00:03:18,364 {\an8}(激突音) 49 00:03:22,076 --> 00:03:23,453 俺と つきあってください 50 00:03:23,536 --> 00:03:24,537 不死身か! 51 00:03:24,621 --> 00:03:26,623 ほんで 何やねん? お前 52 00:03:26,706 --> 00:03:30,543 結婚したいとか つきあいたいとか 昨日 会ったばっかりやんけ 53 00:03:30,627 --> 00:03:31,669 おお~っ! 54 00:03:31,753 --> 00:03:34,964 ハゲたこと抜かしとる暇あったら 家で勉強せえ 55 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 あと なんか素振りしとけ 56 00:03:36,841 --> 00:03:40,553 その歯に衣着せぬ物言い 攻撃的な性格… 57 00:03:40,637 --> 00:03:41,971 ああ? 何や? 58 00:03:42,055 --> 00:03:45,141 その大きく吸い込まれそうな瞳 59 00:03:45,224 --> 00:03:47,477 風になびく艶やかな金髪 60 00:03:45,224 --> 00:03:47,477 {\an8}(ヒメコ)な… 何を ジロジロ見とんねん! 61 00:03:47,477 --> 00:03:47,560 {\an8}(ヒメコ)な… 何を ジロジロ見とんねん! 62 00:03:47,560 --> 00:03:48,895 {\an8}(ヒメコ)な… 何を ジロジロ見とんねん! 63 00:03:47,560 --> 00:03:48,895 きめ細かく透き通るような白い肌 64 00:03:48,895 --> 00:03:48,978 きめ細かく透き通るような白い肌 65 00:03:48,978 --> 00:03:50,188 きめ細かく透き通るような白い肌 66 00:03:48,978 --> 00:03:50,188 {\an8}殺すぞ! 67 00:03:50,188 --> 00:03:50,897 きめ細かく透き通るような白い肌 68 00:03:53,858 --> 00:03:55,443 お茶しに行きてえ! 69 00:03:55,526 --> 00:03:56,903 (ヒメコ)ちょ うるさい! 声でかいで! 70 00:03:56,986 --> 00:04:00,073 2人で ひそかに愛を語らうには 絶好の場所が… 71 00:04:00,156 --> 00:04:01,157 (ヒメコ)行かんわ! 72 00:04:01,241 --> 00:04:03,826 …というか お前 絶対 ひそやか ムリやろ! 73 00:04:03,910 --> 00:04:05,161 (仁)いいじゃないッスか! 74 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 いや ほんま あかんて 75 00:04:07,455 --> 00:04:11,376 え~っ? なんでですか? 何も問題ないじゃないッスか! 76 00:04:11,459 --> 00:04:14,170 いや その… あたし… 77 00:04:15,171 --> 00:04:16,172 彼氏おんねん 78 00:04:19,550 --> 00:04:21,928 いないって言ったじゃないッスか ヒメコさんに彼氏など… 79 00:04:22,011 --> 00:04:24,264 うるさいねん! ほんま どつくぞ お前! 80 00:04:24,347 --> 00:04:25,682 …て もう どついとるけど! 81 00:04:25,765 --> 00:04:28,184 ほ… ほんまは おんねん 82 00:04:28,851 --> 00:04:29,936 (仁)ウソだ 83 00:04:34,023 --> 00:04:37,318 え~… う… うちの… 84 00:04:37,402 --> 00:04:38,736 部活の… 85 00:04:38,820 --> 00:04:40,405 ぶ… 部長 86 00:04:40,488 --> 00:04:42,907 (ヒメコ)すまん ボッスン! (ボッスン)へっ? 87 00:04:42,991 --> 00:04:45,201 …てわけや 88 00:04:45,285 --> 00:04:47,120 分かりました 89 00:04:47,203 --> 00:04:48,913 じゃ 証明してくださいよ 90 00:04:48,997 --> 00:04:51,582 お2人が本当に つきあってるかどうかを 91 00:04:51,666 --> 00:04:53,167 えっ? えっ? 92 00:04:53,251 --> 00:04:55,962 ええっ? ええ~っ? 93 00:04:56,713 --> 00:04:58,089 (ヒメコ)…というわけやねん 94 00:04:58,172 --> 00:04:59,507 (合成音声ソフト:スイッチ) う~む… 95 00:04:59,590 --> 00:05:00,633 (ヒメコ)どないしよう? 96 00:05:00,717 --> 00:05:02,635 (スイッチ)ここは やはり ボッスンに事情を話し 97 00:05:02,719 --> 00:05:03,970 協力してもらうしかないのでは? 98 00:05:04,053 --> 00:05:05,471 あかん あかん! 99 00:05:05,555 --> 00:05:08,433 あいつは こういうとき 演技下手やから すぐバレるて! 100 00:05:08,516 --> 00:05:09,726 アホみたいな顔になるで! 101 00:05:09,809 --> 00:05:11,227 (スイッチ)よし 分かった 102 00:05:11,310 --> 00:05:14,480 ボッスンには事情を話さず 普通に映画に誘うのだ 103 00:05:14,564 --> 00:05:15,565 (ヒメコ)えっ? 104 00:05:15,648 --> 00:05:17,525 (スイッチ)そのあと 食事やショッピングをし 105 00:05:17,608 --> 00:05:20,486 その様子を陰から仁君に 見せるというのは どうだ? 106 00:05:20,570 --> 00:05:22,030 あかん あかん! 107 00:05:22,113 --> 00:05:23,990 それって ボッスンと デートってことやんか! 108 00:05:24,073 --> 00:05:26,284 (スイッチ) 何も遠慮する必要はない 109 00:05:26,367 --> 00:05:27,493 つきあっていなくても 110 00:05:27,577 --> 00:05:30,496 仲のよい男女が 一緒に 出かけることは よくあることだ 111 00:05:30,580 --> 00:05:31,956 あかん あかん! 112 00:05:32,040 --> 00:05:34,250 誘って 断られたら あたし ごっつヘコむで! 113 00:05:34,334 --> 00:05:36,586 …ていうか お前 面白がっとるやろ! 114 00:05:36,669 --> 00:05:40,256 (スイッチ)面白がってなどいない これは あくまで作戦だ 115 00:05:42,050 --> 00:05:45,595 うっ… ううっ… ううっ… 116 00:05:50,433 --> 00:05:53,102 ボ… ボボ… ボ… 117 00:05:54,437 --> 00:05:57,231 (ボッスン) ああ? なんか変な呼び方したな 118 00:05:57,315 --> 00:06:01,694 (ヒメコ)ああ いやいや いやいや そ… そろそろ お茶か思て 119 00:06:01,778 --> 00:06:04,363 ああ そうだな 頼むわ 俺 鶴折ってっから 120 00:06:09,285 --> 00:06:10,745 (ヒメコ)あっ… 121 00:06:10,828 --> 00:06:11,871 ううっ… 122 00:06:11,954 --> 00:06:13,873 ホッ… うめえ 123 00:06:13,956 --> 00:06:15,708 ううっ… 124 00:06:20,379 --> 00:06:21,380 {\an8}よし これで いこう 125 00:06:22,006 --> 00:06:23,091 あ… あ… 126 00:06:23,174 --> 00:06:28,304 あ… あした~ よ~びゃ~な がっこ~ すみゃ~ 127 00:06:28,387 --> 00:06:30,890 ブブッ! 呪文? なに それ 128 00:06:30,973 --> 00:06:32,100 何や 呪文て! 129 00:06:32,183 --> 00:06:33,684 (ボッスン) 呪わないでくれよ 頼むから 130 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 (ヒメコ)ちゃうわ! 131 00:06:34,685 --> 00:06:37,063 あした あれやなって 132 00:06:37,146 --> 00:06:40,608 土曜日やなって 休みやなって せやから… 133 00:06:44,695 --> 00:06:46,114 (ボッスン)だから? (ヒメコ)ううっ! 134 00:06:46,197 --> 00:06:49,909 お… おお 今日は金曜日やなって 135 00:06:51,160 --> 00:06:52,161 何だ? それ 136 00:06:52,245 --> 00:06:55,081 俺が曜日も分かんねえ男だとでも 言いてえのか? 137 00:06:55,164 --> 00:06:59,043 ちゃうよ! ボッスンは 曜日が分からん男なんて思てへんよ 138 00:06:59,127 --> 00:07:01,462 ボッスンは男の中の 曜日が分かる男の中の 139 00:07:01,546 --> 00:07:03,464 曜日が分かる男や うん! 140 00:07:03,548 --> 00:07:06,676 うん… わ… 分かったよ 141 00:07:06,759 --> 00:07:08,845 もういい 重い 142 00:07:09,428 --> 00:07:11,347 (ボッスン)なんか変だな 143 00:07:11,430 --> 00:07:13,432 {\an8}(ヒメコ)ううっ… 144 00:07:13,516 --> 00:07:14,934 {\an8}何や これ~! 145 00:07:15,017 --> 00:07:16,894 {\an8}なんで こんな 意識せなあかんねん! 146 00:07:16,978 --> 00:07:18,104 {\an8}たかが ボッスンごときに! 147 00:07:18,187 --> 00:07:20,314 それもこれも あの仁のせいや! 148 00:07:20,398 --> 00:07:23,484 あしたのデートは しっかり監視させてもらいますよ 149 00:07:23,568 --> 00:07:25,069 (ヒメコ)腹立つわ! 150 00:07:25,153 --> 00:07:28,114 ハゲ! ボケ! こら ボケ! 151 00:07:28,197 --> 00:07:31,659 あ~ もう 面倒くさっ! ちゃっちゃと済ましたろ 152 00:07:31,742 --> 00:07:34,120 あ… あんな ボッスン 153 00:07:34,203 --> 00:07:37,540 あんた 映画やと どんなん好きやったっけ? 154 00:07:37,623 --> 00:07:38,624 あれ? 155 00:07:38,708 --> 00:07:39,876 ああ? 映画? 156 00:07:39,959 --> 00:07:41,377 うん ジャンルとか 157 00:07:41,461 --> 00:07:43,713 なんか ごっつ遠回りになってもうた 158 00:07:43,796 --> 00:07:45,131 (ボッスン)う~ん… 159 00:07:45,214 --> 00:07:46,716 変形もの 160 00:07:48,092 --> 00:07:50,178 なんなら 合体ものも いけるぜ 161 00:07:51,220 --> 00:07:53,556 え… 映画の話やで 162 00:07:53,639 --> 00:07:57,268 いろいろ あるやろが! アクションとか サスペンスとか 163 00:07:57,351 --> 00:08:00,188 ラ… ラブコメ… とか 164 00:08:00,271 --> 00:08:01,772 やっぱ アクションとか! 165 00:08:01,856 --> 00:08:03,774 どんだけ推すんだよ アクション 166 00:08:03,858 --> 00:08:05,401 なんか誘導しようとしてるだろう 167 00:08:05,485 --> 00:08:06,736 なんやと! 168 00:08:06,819 --> 00:08:08,821 ゆ… 誘惑なんか してへんわ! 169 00:08:08,905 --> 00:08:11,157 (ボッスン)言ってねえよ “誘惑”なんか! 170 00:08:11,240 --> 00:08:13,659 (ヒメコ)うっ うっ… 171 00:08:13,743 --> 00:08:16,913 あかん! あたし 今 顔赤なっとんちゃうん? 172 00:08:16,996 --> 00:08:18,039 あかん あかん 173 00:08:18,122 --> 00:08:21,209 この状態で“映画行こう”なんて 言うたら 空気おかしなる 174 00:08:21,292 --> 00:08:22,418 顔 青くせな 175 00:08:23,252 --> 00:08:24,420 (ヒメコ)ボッスン (ボッスン)ああ? 176 00:08:24,504 --> 00:08:27,423 (ヒメコ)何かグロいこと言うて 177 00:08:27,507 --> 00:08:28,549 はあ? 178 00:08:28,633 --> 00:08:30,676 ミ… ミミズの流しそうめん 179 00:08:30,760 --> 00:08:32,428 うわ グロ~ッ! 180 00:08:33,262 --> 00:08:35,431 あ~した~! 181 00:08:35,514 --> 00:08:37,058 映画~! 182 00:08:37,141 --> 00:08:39,685 一緒に 見に行かへん? 183 00:08:39,769 --> 00:08:41,771 言った! 言うたったで! 184 00:08:41,854 --> 00:08:44,398 あっ いや あれやで 185 00:08:44,482 --> 00:08:46,400 チ… チケットが手に入ってん 186 00:08:46,484 --> 00:08:48,611 あんな 最初 キャプテン誘おう思ててんけどな 187 00:08:48,694 --> 00:08:49,695 あの子 練習あるやろ 188 00:08:49,779 --> 00:08:52,073 ほな A組の中谷(なかたに)さんがええかな 思ててんけどな… 189 00:08:52,156 --> 00:08:55,409 いや その芝居がかった説明は いいから 何の映画だ? 190 00:08:55,493 --> 00:08:57,453 え… え~っと 191 00:08:57,537 --> 00:08:59,038 「インディ&ジョーズ」や 192 00:08:59,121 --> 00:09:01,707 うわ~ 超大作じゃん 193 00:09:01,791 --> 00:09:03,668 ホントにミーハーだな お前(めえ)はよ 194 00:09:03,751 --> 00:09:05,461 スイッチ 来るかな? 195 00:09:05,544 --> 00:09:06,671 …つか あいつ どこ行ったんだ? 196 00:09:06,754 --> 00:09:07,755 あかんで! 197 00:09:07,838 --> 00:09:09,924 あたし チケット2枚しか 持ってへんねん 198 00:09:10,007 --> 00:09:13,261 そうなの? でも まあ 一応 聞いてみようぜ 199 00:09:13,344 --> 00:09:14,512 ええっ? あっ! 200 00:09:14,595 --> 00:09:15,429 送信 201 00:09:15,513 --> 00:09:17,515 (メールの通知音:ボッシュート) (ボッスン)おっ 返信 はやっ! 202 00:09:17,598 --> 00:09:18,724 しかも ながっ! 203 00:09:18,808 --> 00:09:21,602 え~ “映画のお誘い ありがとう” 204 00:09:21,686 --> 00:09:23,771 “スケット団の3人で 映画に行くというのも⸺” 205 00:09:23,854 --> 00:09:25,481 “なかなかオツなものですね” 206 00:09:25,565 --> 00:09:28,025 “でも せっかくのお誘いですが 私は行けません” 207 00:09:28,109 --> 00:09:31,612 “あしたは小田倉(おたくら)君と秋葉原(あきはばら)に 行く約束をしてしまったのです” 208 00:09:31,696 --> 00:09:35,241 “こんなことなら あの豚と 約束なんて するんじゃなかった” 209 00:09:35,324 --> 00:09:36,534 行かねえってさ 210 00:09:36,617 --> 00:09:39,412 …つか 文字多いな いつ打ったんだよ? これ 211 00:09:39,495 --> 00:09:42,039 まるで 前もって 打ってあったかのようだな 212 00:09:42,123 --> 00:09:44,208 (ヒメコ)おお さすがスイッチ 213 00:09:44,292 --> 00:09:46,460 じゃ 2人で行くか 214 00:09:46,544 --> 00:09:49,297 (ヒメコ)うわーっ! 行くんかい! 215 00:09:49,380 --> 00:09:51,340 (ボッスン) お前が誘ったんだろうが 216 00:09:51,424 --> 00:09:53,092 えっ? せやな 217 00:09:53,175 --> 00:09:55,303 なんか ちょっと びっくりしてもうてん 218 00:09:55,928 --> 00:09:58,264 デ… デート決定や! 219 00:10:01,475 --> 00:10:02,685 ハァ… 220 00:10:07,982 --> 00:10:11,402 …たく ボッスンのヤツ 221 00:10:12,069 --> 00:10:13,654 どないなってんねん? 222 00:10:14,614 --> 00:10:18,576 今日のあたし 変やなかったやろか? 223 00:10:18,659 --> 00:10:19,660 フゥ… 224 00:10:20,328 --> 00:10:24,665 …んなわけないやんな そもそも あの鈍感男のことやし 225 00:10:25,625 --> 00:10:27,668 ちゃっちゃと 映画見てまえばええねん 226 00:10:27,835 --> 00:10:30,421 まあ ご飯は食うてやな 227 00:10:30,588 --> 00:10:32,923 そのあと 買い物くらい… 228 00:10:33,090 --> 00:10:35,676 行くのも 普通やんな 229 00:10:35,760 --> 00:10:38,929 ボッスンなんて 気にしても しゃあない 230 00:10:39,013 --> 00:10:42,433 無視や 無視! さあ さっさと寝てまおう 231 00:10:43,184 --> 00:10:44,310 2人で行くか 232 00:10:44,393 --> 00:10:47,313 な… 何やねん あいつ! 233 00:10:47,396 --> 00:10:49,315 ハゲ! ボケ! こら! 234 00:10:49,398 --> 00:10:53,819 あ~ こ… これは… これは あくまで… 235 00:10:53,903 --> 00:10:55,529 作戦なのだからして! 236 00:11:06,957 --> 00:11:08,209 (男性)ラブ (女性)ラブ 237 00:11:08,292 --> 00:11:10,669 んっ… んっ… 238 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 (ボッスン)おう! 239 00:11:11,837 --> 00:11:14,840 うんこしてたら遅くなっちまったよ 待ったか? 240 00:11:14,924 --> 00:11:16,759 い… 今来たとこや 241 00:11:16,842 --> 00:11:20,513 あっ さっき ここに来るまでに 外国人3人も見たぞ 242 00:11:20,596 --> 00:11:21,972 (ヒメコ)あっ そうなん? 243 00:11:22,056 --> 00:11:23,724 来て いきなり何の話やねん! 244 00:11:23,808 --> 00:11:24,975 うんこと外国人って! 245 00:11:26,435 --> 00:11:27,895 あれ? ボッスン 246 00:11:27,978 --> 00:11:28,979 ああ? 247 00:11:29,063 --> 00:11:32,149 い… いや すまん 何でもない 248 00:11:32,233 --> 00:11:34,193 ああ? 何だよ? お前 249 00:11:34,276 --> 00:11:35,277 (ヒメコ)うっ… 250 00:11:35,361 --> 00:11:39,240 あかん ボッスンの格好 スケットTシャツにパーカー! 251 00:11:39,323 --> 00:11:41,492 これって まさか… 252 00:11:41,575 --> 00:11:45,621 ガガガ~ン! ペアルックや~! 253 00:11:45,705 --> 00:11:47,998 んん~っ! さて 行きますか 254 00:11:48,082 --> 00:11:51,752 (ヒメコ)しまった ボッスンが パーカー好きなん 忘れとった! 255 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 ここは 絶対 避けるべきやったやろ あたしのアホ! 256 00:11:54,672 --> 00:11:55,673 何時からだ? 257 00:11:55,756 --> 00:11:58,259 えっ パーカー? えっ なに? 258 00:11:58,342 --> 00:12:00,761 映画だよ 何時からだ? 259 00:12:00,845 --> 00:12:04,014 えっ? ああ 10時半の回や 260 00:12:04,098 --> 00:12:05,766 あかん もう帰りたい 261 00:12:06,392 --> 00:12:09,019 でも 別に 言うほどペアルックに見えへんか 262 00:12:09,103 --> 00:12:11,897 いや~ 俺 最初 全然 興味なかったのに 263 00:12:11,981 --> 00:12:13,774 今は もう 気になって しょうがねえよ 264 00:12:13,858 --> 00:12:15,401 えっ? 何が? 265 00:12:15,484 --> 00:12:16,569 映画だよ 266 00:12:16,652 --> 00:12:19,238 「インディ&ジョーズ」とか 別に そんなに見たいとか 267 00:12:19,321 --> 00:12:20,614 思ってなかったけどよ 268 00:12:20,698 --> 00:12:22,825 (ヒメコ)こいつ… こいつ 普通や! 269 00:12:22,908 --> 00:12:25,161 …ていうか 何やねん! なに? この温度差 270 00:12:25,244 --> 00:12:26,912 いや あたしのほうが おかしいんか? 271 00:12:26,996 --> 00:12:28,456 あたしが おかしいんやろな 272 00:12:28,539 --> 00:12:30,624 …たく なんで こいつと 映画見なあかんの? 273 00:12:30,708 --> 00:12:32,543 面倒くさいわ 死ねばええのに! 274 00:12:33,419 --> 00:12:34,962 (スイッチ) あれが彼氏のボッスンだ 275 00:12:35,045 --> 00:12:38,883 (仁)う~ん… 普通のカップルに 見えるといえば見えますね 276 00:12:38,966 --> 00:12:41,552 (スイッチ)当然だ 2人はカップルだからな 277 00:12:41,635 --> 00:12:44,096 やっぱ 要らないんですけど 解説役とか 278 00:12:44,180 --> 00:12:46,474 (スイッチ)ヒメコに頼まれたのだ 文句を言うな 279 00:12:46,557 --> 00:12:50,019 (仁)でも そのヒメコさんが 若干 楽しんでいないような… 280 00:12:50,102 --> 00:12:51,228 (スイッチ)う~ん… 確かに 281 00:12:52,563 --> 00:12:53,773 んんっ… 282 00:12:53,856 --> 00:12:55,149 (イヤホン:スイッチ)ヒメコ 283 00:12:58,527 --> 00:13:01,489 (スイッチ)今回 登場するのは この“ひそひそイヤホン”だ 284 00:13:01,572 --> 00:13:05,159 パソコンで打った文章が 合成音声として届く優れものだ 285 00:13:05,242 --> 00:13:08,996 これで仁君に気づかれることなく ヒメコに指示が送れるのだ 286 00:13:09,079 --> 00:13:10,706 さあ 皆さん 一緒に! 287 00:13:10,789 --> 00:13:12,666 “さすがスイッチ” 288 00:13:14,835 --> 00:13:16,462 なぜ言わないかな? うん? 289 00:13:17,379 --> 00:13:18,839 (スイッチ) ヒメコ 表情が硬いぞ 290 00:13:18,923 --> 00:13:19,924 (ヒメコ)…んなアホな! 291 00:13:20,007 --> 00:13:22,468 あたしは いつもと 何ら変わらないのだからして! 292 00:13:22,551 --> 00:13:24,845 おい 人の話聞いてんのか? 293 00:13:24,929 --> 00:13:27,723 ええっ? あっ… な… 何やったっけ? 294 00:13:27,807 --> 00:13:29,141 だから! 295 00:13:29,225 --> 00:13:31,977 つぶつぶ果実入りのみかんゼリーは 最強だ… 296 00:13:34,313 --> 00:13:36,232 {\an8}誰? その顔 誰だ? 297 00:13:36,315 --> 00:13:38,776 {\an8}(ヒメコ)なっ… し… 自然な顔やろが! 298 00:13:38,859 --> 00:13:39,860 {\an8}どこがだよ! 299 00:13:39,944 --> 00:13:42,029 {\an8}北欧の老婆みたいな 顔してたぞ 今! 300 00:13:42,112 --> 00:13:44,240 {\an8}(ヒメコ)うっさい! もう こっち見んな! 301 00:13:44,323 --> 00:13:45,491 {\an8}(ボッスン) え… ええっ? 302 00:13:45,574 --> 00:13:46,742 {\an8}(ヒメコ) さっさと映画館行かな 303 00:13:46,826 --> 00:13:47,701 {\an8}始まってまうで! 304 00:13:47,785 --> 00:13:49,828 {\an8}(ボッスン)ちょ… ちょっと待てよ おい! 305 00:13:49,912 --> 00:13:51,288 (ヒメコ)後ろや 後ろ! (ボッスン)インディ 後ろ! 306 00:13:51,372 --> 00:13:52,665 (ヒメコ)インディ 後ろ! (ボッスン)後ろ! 307 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 (ボッスン)後ろ インディ! (ヒメコ)後ろ! 308 00:13:54,917 --> 00:13:56,669 (ヒメコ)早(は)よ 食えや ジョーズ! 309 00:13:56,752 --> 00:13:58,295 (ボッスン)…つか インディの体型 ひでえな 310 00:13:58,379 --> 00:13:59,839 (ヒメコ)いった! (ボッスン)変形しなかった 311 00:14:00,589 --> 00:14:03,342 (ヒメコ)「インディ& ジョーズ」さ おもろかったな 312 00:14:03,425 --> 00:14:05,761 (ボッスン)ああ おもろかったな 313 00:14:05,845 --> 00:14:07,763 まさか あんなオチとはな 314 00:14:07,846 --> 00:14:10,099 (ヒメコ)ホッ… やっと自然になってきたわ 315 00:14:10,182 --> 00:14:12,643 インディの最終形態 ハンパじゃなかったな 316 00:14:12,726 --> 00:14:14,353 でも ビームはないやろ ビームは 317 00:14:14,436 --> 00:14:15,437 (スイッチ)どうだ? 318 00:14:15,521 --> 00:14:17,273 どこから見ても 自然なカップルだろう? 319 00:14:17,356 --> 00:14:18,941 いや そうなんスけど 320 00:14:19,024 --> 00:14:21,902 普通に仲のいい友達って 感じがするんスよ 321 00:14:21,986 --> 00:14:24,363 何つうか ラブ足りねえっつうか 322 00:14:24,446 --> 00:14:25,781 (ウエートレス) お待たせいたしました 323 00:14:25,865 --> 00:14:28,367 ロールキャベツ 肉14%増しでございます 324 00:14:28,450 --> 00:14:32,580 (仁)何つうか こう 本当に つきあってるなら 例えば 325 00:14:32,663 --> 00:14:35,541 “あ~ん”して食べさせたり するもんじゃないッスか? 326 00:14:35,624 --> 00:14:37,418 (スイッチ)よし 任せろ (仁)任せろって? 327 00:14:37,501 --> 00:14:40,754 (スイッチ)ヒメコ “あ~ん”して食べさせろ 328 00:14:40,838 --> 00:14:42,423 (ヒメコ)はあ~? 329 00:14:42,506 --> 00:14:45,175 何や それ! できるか そんなこと! 330 00:14:45,259 --> 00:14:47,177 (ボッスン)だからさ 俺 言ってやったんだよ 331 00:14:47,261 --> 00:14:49,263 “通信費 高(たけ)えからムリだ”って 332 00:14:49,346 --> 00:14:53,517 あいつ 結局 俺にスマホ買わせて 一緒に遊ぶゲーム仲間 ふ… 333 00:14:53,601 --> 00:14:58,814 おい ボッスンよ 口ん中占いしたるから 口開けろ 334 00:14:58,898 --> 00:14:59,899 なに? それ 335 00:14:59,982 --> 00:15:05,070 あたしな 口ん中見たら その人の運勢 分かんねん 開けろ 336 00:15:05,154 --> 00:15:06,822 ヤ… ヤダよ! 337 00:15:06,905 --> 00:15:10,075 そんな占い ぜってえ ねえもん! 俺の口に何するつもりだ? 338 00:15:10,159 --> 00:15:11,994 ほな 虫歯ないか見てやるわ 339 00:15:12,077 --> 00:15:14,830 あたし そういうの ごっつ得意やねん 340 00:15:14,913 --> 00:15:16,874 …んな話 聞いたことねえって! 341 00:15:16,957 --> 00:15:18,709 なに ロールキャベツ スタンバって… 342 00:15:18,792 --> 00:15:22,254 (ヒメコ)ええから開けろや! はい “あ~ん” 343 00:15:23,756 --> 00:15:25,966 (スイッチ)いや 本当に仲むつまじいですな 344 00:15:26,050 --> 00:15:27,051 (仁)なんか 345 00:15:27,134 --> 00:15:28,927 おでんコントみたいに なってんですけど 346 00:15:31,513 --> 00:15:33,974 (ボッスン)あ~ 腹いっぱいだ 347 00:15:34,058 --> 00:15:35,142 (ヒメコ)ううっ… 348 00:15:35,225 --> 00:15:38,103 えっと 姉さん 次は どちらへ? 349 00:15:38,187 --> 00:15:41,106 (倉本(くらもと))お~い ヒメコちゃ~ん! 350 00:15:41,190 --> 00:15:42,024 おっ? 351 00:15:42,107 --> 00:15:44,860 なんや クラちゃんに八木(やぎ)ちゃん 奇遇やな 352 00:15:44,943 --> 00:15:46,195 (八木)こんにちは 353 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 2人で買い物? 354 00:15:47,446 --> 00:15:48,530 (ヒメコ)ハッ… 355 00:15:48,614 --> 00:15:50,115 うっ… 356 00:15:50,199 --> 00:15:53,285 いや これは ちゃうねん たまたま映画のチケット余ったから 357 00:15:53,369 --> 00:15:55,245 いつもの調子で ボッスン誘っただけやねん 358 00:15:55,329 --> 00:15:56,330 いつもの調子いうても 359 00:15:56,413 --> 00:15:58,457 いつも ボッスンと2人で 買い物してるんじゃなくて 360 00:15:58,540 --> 00:16:00,042 今日は服でも買おかな思てて 361 00:16:00,125 --> 00:16:02,127 ボッスンも暇やいうから 2人なだけやねんて 362 00:16:02,211 --> 00:16:04,296 ムダにセリフ長いな あたし 363 00:16:04,380 --> 00:16:05,381 そうなんだ? 364 00:16:05,464 --> 00:16:09,259 そ… そうなんよ ハハッ… 365 00:16:09,343 --> 00:16:11,762 …てかさ 2人の私服って 珍しくねえ? 366 00:16:11,845 --> 00:16:15,015 (ヒメコ)何やねん! あたしの服は見飽きたいうんか! 367 00:16:15,099 --> 00:16:17,976 ハッ… なに モノローグで言ってんねん あたし 368 00:16:18,060 --> 00:16:20,020 べ… 別に 気にすることあらへん あらへん! 369 00:16:20,104 --> 00:16:21,647 八木ちゃん 服かわいいな 370 00:16:21,730 --> 00:16:24,358 えっ? あ… ああ! 371 00:16:24,441 --> 00:16:27,486 (ヒメコ)ほんまや …てか 2人とも かわええな 372 00:16:27,569 --> 00:16:30,155 この近くに よく買いに行くお店があるの 373 00:16:30,239 --> 00:16:33,033 店員さんも親切で 種類も豊富なのよ 374 00:16:33,117 --> 00:16:34,451 へえ! 375 00:16:34,535 --> 00:16:36,578 じゃ ヒメコ その店行ってみっか 376 00:16:36,662 --> 00:16:38,080 ええっ? ええっ? 377 00:16:38,163 --> 00:16:40,958 あっ でも ボッスンが そう言うなら 378 00:16:41,041 --> 00:16:43,585 い… 行ってやってもええで 379 00:16:44,920 --> 00:16:46,296 (ヒメコ)おっ! ここやな 380 00:16:46,380 --> 00:16:49,508 あ~ なんか 急に 面倒くさくなってきた 381 00:16:49,591 --> 00:16:53,554 え~っ? 何や? あんたが行く言うたんやないか 382 00:16:53,637 --> 00:16:56,473 まあ あれやったら 店の前で待っとってくれてもええで 383 00:16:56,557 --> 00:16:57,558 あっ そう? 384 00:16:57,641 --> 00:17:00,686 聞きましたか? 冷たい男ッスよね 385 00:17:00,769 --> 00:17:04,231 (スイッチ)いや 実際 男が 女性服の店に足を踏み入れるのは 386 00:17:04,314 --> 00:17:06,233 なかなか難しいものだと思うぞ 387 00:17:06,316 --> 00:17:07,818 そんなことないッスよ 388 00:17:07,901 --> 00:17:10,446 俺だったら 彼女の服とか 一緒に見ますけど! 389 00:17:10,529 --> 00:17:12,030 (スイッチ)そんなことを 言われても ボッスンには 390 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 指示が送れないのだから しかたないじゃないか 391 00:17:14,366 --> 00:17:15,367 指示? 392 00:17:15,451 --> 00:17:17,161 (スイッチ)いや こっちの事情だ 393 00:17:17,244 --> 00:17:20,706 (仁)こういうところで 恋愛感情の差が出るんスよねえ 394 00:17:20,789 --> 00:17:23,208 やっぱ あの2人 つきあってないんじゃ… 395 00:17:23,292 --> 00:17:26,545 よう よう よう! これなんか いいんじゃねえか? 396 00:17:26,628 --> 00:17:28,589 お前 結構 ノリノリやな 397 00:17:28,672 --> 00:17:29,673 (仁)ああっ… 398 00:17:29,757 --> 00:17:32,551 すいませ~ん! このスカート 色 これだけッスか? 399 00:17:32,634 --> 00:17:34,303 (店員)ほかにも ございますよ 400 00:17:34,386 --> 00:17:36,221 それ かわいいですよね 401 00:17:36,305 --> 00:17:39,975 今の季節ですと 何に合わせても かわいく着れちゃいますね 402 00:17:40,058 --> 00:17:43,979 スタイルいいから もう 絶対 似合っちゃう 彼女さん 403 00:17:44,063 --> 00:17:45,647 うっうっ… 404 00:17:45,731 --> 00:17:47,024 (ボッスン)ヒメコ これ どうだ? 405 00:17:47,107 --> 00:17:49,109 あっ… せ… せやな 406 00:17:49,193 --> 00:17:52,321 ほ… ほな ちょ 試着してみよかな 407 00:17:52,404 --> 00:17:54,740 (ボッスン)おお 試せ試せ いっぱい試せ! 408 00:17:54,823 --> 00:17:57,493 あの人 どういう人なんスか? 409 00:17:57,576 --> 00:17:59,995 (スイッチ)ボッスンは 人のために動く男だ 410 00:18:01,330 --> 00:18:02,748 (ヒメコ)どや? (ボッスン)おお~っ! 411 00:18:02,831 --> 00:18:05,042 (ボッスン)お… おう… 412 00:18:05,125 --> 00:18:07,086 (ヒメコ)ええっ? ちゃうんかい! 413 00:18:07,169 --> 00:18:08,921 (スイッチ)それゆえ 妙なところで正直だ 414 00:18:09,004 --> 00:18:10,005 (仁)ああ… 415 00:18:10,088 --> 00:18:11,965 (ボッスンの笑い声) 416 00:18:12,800 --> 00:18:13,801 (ヒメコ)うん? 417 00:18:15,052 --> 00:18:16,303 “うふっ”言うな “うふっ” 418 00:18:16,386 --> 00:18:18,305 おお 百香(ももか)! 419 00:18:18,388 --> 00:18:19,389 頑張ってんな 420 00:18:19,473 --> 00:18:20,307 (スイッチ)うふっ! 421 00:18:21,600 --> 00:18:24,311 (ヒメコ)ハァ~ッ… いろいろ買(こ)うてもうたわ 422 00:18:24,394 --> 00:18:25,896 今月 お金ないわ 423 00:18:25,979 --> 00:18:27,773 バイトとか すりゃいいじゃん 424 00:18:27,856 --> 00:18:31,652 なんか ウワサでは 怪しい薬品の 実験台とか ギャラ高いらしいぞ 425 00:18:31,735 --> 00:18:35,405 (ヒメコ)それ チュウさんが 募集してるのん ちゃうやろな? 426 00:18:35,489 --> 00:18:38,033 (スイッチ)どうだ? これで納得できただろう? 427 00:18:38,116 --> 00:18:39,243 (仁)怪しい 428 00:18:39,326 --> 00:18:40,452 (スイッチ)まだ疑うか! 429 00:18:40,536 --> 00:18:42,538 (仁)やっぱり カップルっつうたら 430 00:18:42,621 --> 00:18:44,790 手をつなぐのが普通かと! 431 00:18:45,791 --> 00:18:47,960 (スイッチ)まあ そりゃ 確かに決定的ではあるけどな 432 00:18:48,043 --> 00:18:49,044 …でそ! 433 00:18:49,127 --> 00:18:50,420 (スイッチ)ヒメコ ヒメコ! 434 00:18:50,504 --> 00:18:51,338 (ヒメコ)うん? 435 00:18:51,421 --> 00:18:52,464 (スイッチ)手だ 手をつなげ 436 00:18:52,548 --> 00:18:53,549 (ヒメコ)アホか! 437 00:18:54,842 --> 00:18:56,301 (ヒメコ)ううっ… 438 00:18:57,302 --> 00:18:59,221 ううっ… 439 00:19:01,598 --> 00:19:04,309 う… ううっ… 440 00:19:05,352 --> 00:19:07,312 うっ… うっ… 441 00:19:11,400 --> 00:19:15,571 昨日 見たお笑い番組でさ 若手のコントん中じゃ… 442 00:19:15,654 --> 00:19:17,072 うん? 443 00:19:18,657 --> 00:19:20,075 うん? 444 00:19:20,159 --> 00:19:22,202 うっ… うっ… 445 00:19:22,286 --> 00:19:24,079 ううっ… 446 00:19:25,414 --> 00:19:26,582 (ボッスン)んっ… 447 00:19:26,665 --> 00:19:29,585 うおーっ! 448 00:19:29,668 --> 00:19:31,044 おっ… 449 00:19:34,339 --> 00:19:35,340 ちゃう! 450 00:19:35,424 --> 00:19:37,134 これやと… 451 00:19:37,217 --> 00:19:38,760 握手や 452 00:19:38,844 --> 00:19:39,845 逆や 453 00:19:39,928 --> 00:19:43,307 はあ? 逆? 454 00:19:43,390 --> 00:19:45,601 う~ん… こうか? 455 00:19:55,360 --> 00:19:57,446 (ヒメコ)だーっ! (ボッスン)なんで? 456 00:19:58,697 --> 00:20:00,574 イタッ! 457 00:20:00,657 --> 00:20:02,534 ぐわ~っ! 458 00:20:04,119 --> 00:20:06,705 (スイッチ)あれ? スイッチ なんで いんだ? 459 00:20:06,788 --> 00:20:07,789 (スイッチ)ダメだ こりゃ 460 00:20:09,708 --> 00:20:11,627 どうりで おかしいと思ったぜ 461 00:20:11,710 --> 00:20:12,878 そういうことかよ 462 00:20:12,961 --> 00:20:15,172 (仁)じゃ お2人は… 463 00:20:15,255 --> 00:20:18,634 安心しろ 1年坊主 俺たちは 別に何でもねえよ 464 00:20:18,717 --> 00:20:22,012 マジっすか! じゃ 俺がヒメコさんを誘ったりしても… 465 00:20:22,095 --> 00:20:24,139 もう 全然 まるっとOK! 466 00:20:24,222 --> 00:20:26,892 買い手がつかねえから 超大安売りだぜ! 467 00:20:28,435 --> 00:20:31,021 (仁)やったー! ヒメコさん 遊園地 行きましょう 468 00:20:31,104 --> 00:20:32,606 行かんわ! 469 00:20:32,689 --> 00:20:35,025 もう デートとか こりごりやねん 470 00:20:35,108 --> 00:20:37,361 しっかし 物好きも いたもんだぜ 471 00:20:37,444 --> 00:20:39,529 どこが気に入ったんだよ? この暴力女の 472 00:20:39,613 --> 00:20:40,530 (ヒメコ)ああ? 473 00:20:40,614 --> 00:20:44,576 えっ? やっぱり 強くて美しくて金髪なところとか 474 00:20:44,660 --> 00:20:46,286 金髪? ププッ! 475 00:20:46,370 --> 00:20:47,663 どういう趣味してんだよ? 476 00:20:47,746 --> 00:20:48,872 センス悪いな 477 00:20:48,956 --> 00:20:50,082 ヒメコの行く末は 478 00:20:50,165 --> 00:20:53,460 トラのセーター着てる 大阪のおばちゃんだぞ なあ? 479 00:20:53,627 --> 00:20:54,670 (ヒメコ)お前! 480 00:20:54,753 --> 00:20:56,296 どんだけ… 481 00:20:56,380 --> 00:20:57,756 デリカシー 欠けとんねん! 482 00:20:57,839 --> 00:20:59,508 普通 女の子に そこまで言うか! 483 00:20:59,591 --> 00:21:01,677 だ… 大丈夫ッスか? 484 00:21:02,469 --> 00:21:04,221 ぐはっ… 485 00:21:04,304 --> 00:21:06,723 ほんま ありえへん! 486 00:21:06,807 --> 00:21:09,059 (スイッチ)チャンチャン! 487 00:21:11,019 --> 00:21:13,772 (ヒメコ)…たく どないなってんねん! 488 00:21:13,855 --> 00:21:16,817 ボッスンなんか 虫のくせに 虫のくせに 虫のくせに… 489 00:21:16,900 --> 00:21:18,277 (ボッスン)お~い ヒメコ! 490 00:21:18,360 --> 00:21:21,530 遊園地の券あんだけど 行かねえか? 491 00:21:22,990 --> 00:21:24,533 はあ? 何て? 492 00:21:24,616 --> 00:21:26,034 何を言うとんねん! 493 00:21:26,118 --> 00:21:28,537 また お前は朝から ワケの分からんことを! 494 00:21:28,620 --> 00:21:29,621 イテテテ… 495 00:21:29,705 --> 00:21:31,748 だ… だから チケットもらったんだよ 496 00:21:31,832 --> 00:21:33,041 …つうか なんで攻撃されんだ? 497 00:21:33,125 --> 00:21:34,918 ええか? そういうのは 498 00:21:35,002 --> 00:21:37,212 もっと ちゃ~んとした男女が 行くもんであって 499 00:21:37,296 --> 00:21:39,256 あ~ いいじゃねえかよ 別に 500 00:21:39,339 --> 00:21:40,757 せっかく 3枚もあるんだしよ 501 00:21:40,841 --> 00:21:43,552 えっ? おお 3枚! 502 00:21:43,635 --> 00:21:45,971 3枚… 3枚な! 503 00:21:46,054 --> 00:21:49,558 ああ スイッチも誘おうと思ってよ すっげえだろう? 504 00:21:49,641 --> 00:21:52,894 新聞屋の あのおっちゃん 3枚も くれたんだぜ 505 00:21:52,978 --> 00:21:54,062 (ヒメコ)あっ… 506 00:21:54,146 --> 00:21:56,815 どうだ? 行かねえか? 507 00:21:59,401 --> 00:22:01,903 せやな! 3人で行こか! 508 00:22:01,987 --> 00:22:03,864 (ボッスン)おう! 509 00:22:04,448 --> 00:22:08,869 {\an8}♪~ 510 00:23:28,824 --> 00:23:33,829 {\an8}~♪ 511 00:23:35,664 --> 00:23:37,833 遊園地 楽しみだな 512 00:23:37,916 --> 00:23:39,751 あっ 俺 ポッキン持ってきたぞ 513 00:23:39,835 --> 00:23:41,420 (ヒメコ)えっ なんで? 514 00:23:41,503 --> 00:23:43,672 なんでって 電車で遠出するときは 515 00:23:43,755 --> 00:23:46,091 ぜってえ ポッキンだろうが いるか? 516 00:23:46,174 --> 00:23:47,092 (スイッチ)2本 517 00:23:47,175 --> 00:23:48,093 2本 518 00:23:48,176 --> 00:23:49,594 あたしも2本 519 00:23:49,678 --> 00:23:53,598 んっ… なんで お前ら 2本ずつ要求するんだよ? 520 00:23:53,682 --> 00:23:55,267 (アナウンス)次は雀ヶ丘(すずめがおか)~ 521 00:23:55,350 --> 00:23:57,102 (ボッスン)何から乗ろうかな? 522 00:23:57,727 --> 00:23:59,980 うっ… だ~っ! くそ! 523 00:24:00,063 --> 00:24:01,106 ボッスンの負けや 524 00:24:01,189 --> 00:24:02,357 (ボッスン)要るか? 525 00:24:02,441 --> 00:24:03,358 2本 526 00:24:03,442 --> 00:24:04,359 まったく お前らってさ… 527 00:24:04,359 --> 00:24:06,278 まったく お前らってさ… 528 00:24:04,359 --> 00:24:06,278 {\an8}(スイッチ)2本 529 00:24:06,361 --> 00:24:07,362 俺も2本 530 00:24:07,445 --> 00:24:08,613 うん? 531 00:24:09,239 --> 00:24:10,240 おっ… 532 00:24:11,324 --> 00:24:12,659 んんっ… 533 00:24:13,618 --> 00:24:14,619 (ヒメコ・スイッチ)はい 534 00:24:14,703 --> 00:24:16,121 アハハッ… 535 00:24:16,204 --> 00:24:17,956 {\an8}(アナウンス) 次は深谷橋(ふかやばし)~ 536 00:24:18,039 --> 00:24:20,584 {\an8}(ボッスン) 遊園地 まだかな?