1 00:00:01,835 --> 00:00:05,296 (レミ)それでは 朝のホームルームを始めます 2 00:00:05,380 --> 00:00:09,300 え~ 諜報員は 放課後 会議を襲撃してください 3 00:00:09,384 --> 00:00:13,722 (ボッスン)“放送員は 放課後 会議に出席してください”か? 4 00:00:13,805 --> 00:00:14,806 (ヒメコ)それや! 5 00:00:14,889 --> 00:00:16,891 (レミ)収穫祭の いけにえは 6 00:00:16,975 --> 00:00:20,228 必殺の処遇をシャーマンに 決めてもらってください 7 00:00:20,311 --> 00:00:22,147 “文化祭の責任者は⸺” 8 00:00:22,230 --> 00:00:26,693 “必要な書類を生徒会室に 取りに行ってください”か? 9 00:00:26,776 --> 00:00:29,362 (ヒメコ)それや! …て 全然ちゃうやないか! 10 00:00:29,446 --> 00:00:31,197 いっけない! 間違えちゃった 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,450 (生徒たち)間違えすぎだろ! 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 ハ… ハハッ… 13 00:00:35,702 --> 00:00:36,953 ハァ… 14 00:00:37,037 --> 00:00:41,791 {\an8}♪~ 15 00:02:01,913 --> 00:02:06,918 {\an8}~♪ 16 00:02:08,753 --> 00:02:10,213 {\an8}…てなわけでな 17 00:02:10,296 --> 00:02:11,881 {\an8}なんとか おねえさん先生が 18 00:02:11,965 --> 00:02:14,634 {\an8}失敗しないように 手助けしてやりてえんだ 19 00:02:14,717 --> 00:02:19,013 なあ ボッスン 今朝な あたし ごっつ怖い夢見てん 20 00:02:19,097 --> 00:02:21,140 (合成音声ソフト:スイッチ) いい考えがある 21 00:02:21,224 --> 00:02:23,309 (ボッスン)ひそひそイヤホン? 22 00:02:23,977 --> 00:02:25,353 (スイッチ) これで おねえさん先生に 23 00:02:25,436 --> 00:02:27,605 しゃべることを 指示しては どうだろう? 24 00:02:27,689 --> 00:02:29,149 なるほどな! 25 00:02:29,232 --> 00:02:32,527 耳で聞こえたまんま しゃべれば 間違えっこねえぜ 26 00:02:32,610 --> 00:02:35,405 部室のドアがな 急にガラッて開いてな 27 00:02:35,488 --> 00:02:36,906 うっせえな 28 00:02:36,990 --> 00:02:40,160 人の夢の話 嫌いなんだよ 面白くねえから 29 00:02:40,243 --> 00:02:42,453 あたしのは おもろいねんって! 30 00:02:42,537 --> 00:02:45,874 オバケが入ってきてな “こんにちは”言うねん 31 00:02:45,957 --> 00:02:47,667 ほんで あたし “ギャ~”言うねん 32 00:02:47,750 --> 00:02:50,044 (ボッスン) す~ん… だから なに? 33 00:02:50,920 --> 00:02:51,921 (J(ジェイ)ソン先生)こんにちは 34 00:02:52,005 --> 00:02:55,175 ギャ~ 35 00:02:55,258 --> 00:02:57,802 (浪漫(ろまん))こ… こぼした 36 00:02:57,886 --> 00:03:00,555 (ヒメコ)また お見合いに協力しろってか? 37 00:03:00,638 --> 00:03:03,224 はい お願いしまソ 38 00:03:03,308 --> 00:03:06,186 1人では うまくやる自信がなくて 39 00:03:06,269 --> 00:03:08,146 (ボッスン)先生も大人なんだしさ 40 00:03:08,229 --> 00:03:11,316 落ち着いてやりゃ 1人でも大丈夫だって なっ? 41 00:03:11,399 --> 00:03:14,652 そこをなんとかー! 42 00:03:14,736 --> 00:03:15,778 (ボッスン)出た! 43 00:03:15,862 --> 00:03:17,655 (ヒメコ)いや 落ち着けって 44 00:03:17,739 --> 00:03:19,324 (スイッチ) これを使ったら どうかな? 45 00:03:20,617 --> 00:03:22,827 (ボッスン)これ 直接 パソコンで打った文字が 46 00:03:22,911 --> 00:03:25,121 音声に変換されて届くんだろう? 47 00:03:25,205 --> 00:03:27,165 お前が指示出すのか? 48 00:03:27,248 --> 00:03:29,417 (スイッチ) いや 俺は お見合い当日 49 00:03:29,500 --> 00:03:31,711 大事な用事があるから 参加できない 50 00:03:31,794 --> 00:03:33,212 ああ? 用事って? 51 00:03:33,296 --> 00:03:35,715 (ヒメコ)どうせ オタクのイベントとかやろ 52 00:03:35,798 --> 00:03:37,342 (スイッチ) フフフッ… いいだろう? 53 00:03:37,425 --> 00:03:39,302 (ボッスン)別に羨ましくねえよ 54 00:03:39,385 --> 00:03:42,347 (ヒメコ)依頼のほうが大事やろ! キャンセルせえ 55 00:03:43,306 --> 00:03:45,016 (スイッチ)実は 百香(ももか)のニューシングル 56 00:03:45,099 --> 00:03:48,061 「気合い OK!」の 発売記念イベントに顔を出すのだ! 57 00:03:48,144 --> 00:03:49,145 どや~? 58 00:03:49,229 --> 00:03:51,105 いいな それ! ズリイぞ 自分だけ! 59 00:03:51,189 --> 00:03:53,316 なんで いつも 教えてくんねえの? 60 00:03:53,399 --> 00:03:55,610 (ヒメコ)ああ! あたしも行きたいわ! 61 00:03:55,693 --> 00:03:57,487 なあ それ行こう! みんなで行こう! 62 00:03:58,738 --> 00:03:59,739 (ボッスン)あ~ いやいや 63 00:03:59,948 --> 00:04:03,493 (スイッチ)Jソン先生は ガラスのハートの持ち主だ 64 00:04:03,576 --> 00:04:05,161 発言には気をつけてくれ 65 00:04:05,245 --> 00:04:07,497 (2人)すんまソン 66 00:04:07,580 --> 00:04:09,290 (スイッチ) 俺のサブパソコンを貸すから 67 00:04:09,374 --> 00:04:11,209 君たち2人で お願いします 68 00:04:11,292 --> 00:04:12,293 (ボッスン)え~っ? 69 00:04:12,377 --> 00:04:14,420 キーボードに文字打つの 面倒くせえよ 70 00:04:16,047 --> 00:04:18,549 ちょ 待って あたし パソコン苦手やねんけど 71 00:04:18,633 --> 00:04:20,259 (スイッチ)大丈夫 問題ない 72 00:04:20,343 --> 00:04:22,262 携帯のメールをパソコンに送れば 73 00:04:22,345 --> 00:04:25,723 自動的にイヤホンに 転送するように設定しておく 74 00:04:25,807 --> 00:04:27,892 ボッスンはキーボード ヒメコは携帯で 75 00:04:27,976 --> 00:04:29,811 それぞれ 文字を入力してくれ 76 00:04:29,894 --> 00:04:32,230 う~ん… なんや面倒くさいな 77 00:04:33,690 --> 00:04:36,150 (ボッスン)ああ マジ面倒くせえな 78 00:04:36,234 --> 00:04:37,235 (Jソン先生)うっ… 79 00:04:37,318 --> 00:04:38,319 (ボッスン)あっ ちがっ! 80 00:04:38,403 --> 00:04:40,154 (ヒメコ)面倒くさっ! 81 00:04:46,619 --> 00:04:48,997 (藍(あい))写真より怖い… 82 00:04:50,206 --> 00:04:53,001 (倉本(くらもと))クラリン クラリン クラちゃんで~す! 83 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 Jソン先生のお見合い写真って 84 00:04:55,962 --> 00:04:58,589 ホクロをファンデーションで隠して 85 00:04:58,673 --> 00:05:02,760 精いっぱいの笑顔で撮った 奇跡の1枚だったのよね 86 00:05:02,844 --> 00:05:05,138 Jソン先生 やる~! 87 00:05:05,221 --> 00:05:08,766 お見合い ファイッ オー! ファイッ オー! ファイッ オー! 88 00:05:08,850 --> 00:05:10,643 ありがとうございます 89 00:05:10,727 --> 00:05:12,395 クラちゃんでした 90 00:05:14,355 --> 00:05:16,816 ハァ… ハァ… 91 00:05:16,899 --> 00:05:19,110 {\an8}(ボッスン)相手の人 相当 ビビってんな 92 00:05:19,277 --> 00:05:20,194 {\an8}(ヒメコ) 早(は)よ会話さして 93 00:05:20,278 --> 00:05:21,404 {\an8}盛り上げたらな 94 00:05:21,487 --> 00:05:24,198 よし まずはテストだ 95 00:05:24,282 --> 00:05:28,161 “先生 聞こえたら 右手 上げてみて”っと 96 00:05:28,244 --> 00:05:32,415 (イヤホン:合成音声ソフト) 先生 聞こえたら 右手 上げてみて 97 00:05:33,499 --> 00:05:35,752 (藍)ハッ! な… 何でしょう? 98 00:05:35,835 --> 00:05:38,880 しまった ムダに威嚇しちまった 99 00:05:38,963 --> 00:05:40,715 あたしもテストしてみよう 100 00:05:40,798 --> 00:05:43,843 {\an8}携帯からパソコンに メールを送ると… 101 00:05:43,926 --> 00:05:46,095 (合成音声ソフト) 聞こえたら 右手上げて 102 00:05:46,888 --> 00:05:47,722 ひいっ! 103 00:05:47,805 --> 00:05:49,849 同じ指示 送んじゃねえよ! 104 00:05:49,932 --> 00:05:51,392 す… すまん 105 00:05:51,476 --> 00:05:55,229 何か変な儀式みてえに なってんじゃねえか …たく 106 00:05:55,313 --> 00:05:59,317 (合成音声ソフト)私は 高校で工芸の教師をしています 107 00:05:59,400 --> 00:06:04,906 私は こ… 工芸で 公共の講師をしています 108 00:06:04,989 --> 00:06:06,240 全然 言えてへん! 109 00:06:06,324 --> 00:06:09,369 テンパり具合が いきなりマックスやぞ この人 110 00:06:09,452 --> 00:06:12,121 なんかワケ分かんねえ職業に なってんな 111 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 えっと… 112 00:06:14,123 --> 00:06:16,959 趣味! 孫(そん)さん ご趣味は何ですか? 113 00:06:17,043 --> 00:06:18,711 しゅ… 趣味ですか? 114 00:06:18,795 --> 00:06:21,839 (ボッスン)よっしゃ! 何かカッコイイ趣味にしちまおう 115 00:06:21,923 --> 00:06:23,216 ゴルフとか どや? 116 00:06:23,299 --> 00:06:25,635 それだ! えっと ゴ… ルフ… 117 00:06:25,718 --> 00:06:29,138 私は木を切り刻むのが 大好きでして! 118 00:06:29,222 --> 00:06:30,556 (2人)ひえ~っ! 119 00:06:30,640 --> 00:06:31,641 (ボッスン)待て 待て 待て 120 00:06:31,724 --> 00:06:35,812 すなわち 無類の 切り刻み大好き人間でありますて 121 00:06:35,895 --> 00:06:38,523 (ヒメコ)あかん あかん 止めろ 止めろ! これは あかん 122 00:06:38,606 --> 00:06:41,692 実は 今日は 実際に お見せしようと思い 123 00:06:41,776 --> 00:06:43,736 材料を持ってきました 124 00:06:43,820 --> 00:06:45,530 (ヒメコ) 何か勝手なこと始めよった 125 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 (Jソン先生)これを切りまソ 126 00:06:46,948 --> 00:06:47,949 (藍)ひい~っ! 127 00:06:48,032 --> 00:06:49,033 (チェーンソーの音) 128 00:06:49,117 --> 00:06:50,868 一刀両断しまソ 129 00:06:50,952 --> 00:06:51,953 (藍)イヤーッ! 130 00:06:52,036 --> 00:06:53,204 (雷鳴) 131 00:06:55,373 --> 00:06:57,834 始まって5分で もう暴走しとる 132 00:06:57,917 --> 00:07:00,711 (ボッスン)なんで お見合いに チェーンソー持ってきてんだよ! 133 00:07:00,795 --> 00:07:03,673 勝手に動くな こっちから指示する 134 00:07:04,298 --> 00:07:07,009 (合成音声ソフト) 勝手に動くな こっちから指示する 135 00:07:07,093 --> 00:07:09,846 すみません 私 ちょっと お手洗いに 136 00:07:09,929 --> 00:07:12,098 勝手に動くな! 137 00:07:12,181 --> 00:07:13,850 ひえ~っ! 138 00:07:15,184 --> 00:07:17,270 (Jソン先生)こっちから指示する 139 00:07:17,353 --> 00:07:18,354 (藍)は… はい 140 00:07:18,437 --> 00:07:21,023 (ボッスン)動きとセリフの指示が ごっちゃになってるよ 141 00:07:21,107 --> 00:07:23,609 (ヒメコ)アホちゃうの? この人 もう 最悪や! 142 00:07:23,693 --> 00:07:27,530 (藍)か… 勝手に 席を立っちゃいけないのね 143 00:07:27,613 --> 00:07:29,449 え… え~っと じゃ あの… 144 00:07:29,532 --> 00:07:32,118 す… 好きな食べ物… とか 145 00:07:32,201 --> 00:07:33,828 好きな食べ物やて! 146 00:07:33,911 --> 00:07:37,123 よ… よし かわいさでイメージアップだ! 147 00:07:37,206 --> 00:07:40,543 あ… あの… 何がお好きですか? 148 00:07:40,626 --> 00:07:41,627 (合成音声ソフト)ホットケーキ 149 00:07:41,711 --> 00:07:43,337 ほっとけ~! 150 00:07:43,421 --> 00:07:46,507 (藍)ええっ? すみません 変なこと聞いて 151 00:07:46,591 --> 00:07:50,303 もう! どんどん悪い方向行っとる 152 00:07:50,386 --> 00:07:52,930 逆に質問しよう “お料理はしますか”とか 153 00:07:53,014 --> 00:07:54,015 それや! 154 00:07:54,098 --> 00:07:56,184 (合成音声ソフト) あんた お料理するん? 155 00:07:57,935 --> 00:08:00,313 あんたを料理する 156 00:08:00,396 --> 00:08:01,564 イヤーッ! 157 00:08:01,647 --> 00:08:02,815 (ボッスン・ヒメコ)イヤーッ! 158 00:08:02,899 --> 00:08:05,359 …てか なんで 関西弁で聞くんだよ! 159 00:08:05,443 --> 00:08:08,821 (ヒメコ)すまん! 別の話題 “好きな飲み物は?” 160 00:08:08,905 --> 00:08:11,157 ご… ご冗談ばかり 161 00:08:11,240 --> 00:08:14,827 私を料理して食べるんですか? …なんて 162 00:08:14,911 --> 00:08:16,078 (合成音声ソフト) 好きな飲み物は? 163 00:08:17,121 --> 00:08:18,122 ソーダ! 164 00:08:18,206 --> 00:08:19,665 (藍の悲鳴) 165 00:08:19,749 --> 00:08:21,417 (ボッスン) もう何やってもダメだ これ! 166 00:08:27,548 --> 00:08:28,549 ハッ… 167 00:08:30,801 --> 00:08:32,178 すみまソン 168 00:08:32,261 --> 00:08:35,681 お恥ずかしい所を お見せしてしまいまして 169 00:08:35,765 --> 00:08:37,934 (藍)あっ… い… いえ 170 00:08:38,017 --> 00:08:41,145 私 ダメなんですよね 171 00:08:41,229 --> 00:08:45,566 緊張すると 自分でもワケが分からなくなって 172 00:08:46,067 --> 00:08:50,363 大変 失礼しました 不快な思いをさせたでしょう… 173 00:08:50,446 --> 00:08:52,532 いえ そんなこと… 174 00:08:52,615 --> 00:08:57,203 私のほうこそ ごめんなさい 私も緊張しやすくて 175 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 なんとか立て直したみたいやな 176 00:08:59,455 --> 00:09:00,456 ああ 177 00:09:00,539 --> 00:09:02,708 おっ Jソン先生 178 00:09:03,334 --> 00:09:05,461 (ヒメコ)これは 作戦打ち止めの合図やで 179 00:09:05,544 --> 00:09:09,423 先生 自分1人でやるって 決めたみたいやな 180 00:09:09,507 --> 00:09:10,967 ああ それがいい 181 00:09:11,050 --> 00:09:15,221 ゆっくりでいいから 自分の言葉でいこうぜ 先生 182 00:09:17,557 --> 00:09:21,352 私と おつきあいして いただけませんかーっ! 183 00:09:21,435 --> 00:09:22,728 (3人)ええ~っ? 184 00:09:22,812 --> 00:09:24,939 (藍)い… いきなりですか? 185 00:09:25,022 --> 00:09:26,148 展開を急ぎ過ぎだ! 186 00:09:26,232 --> 00:09:28,734 (メールの受信音) あっ パソコンにメール来たで 187 00:09:29,360 --> 00:09:30,361 (ボッスン)小田倉(おたくら)からだ 188 00:09:30,444 --> 00:09:33,239 (ヒメコ)…て このメールも 転送されるんやないか? 189 00:09:33,322 --> 00:09:36,534 あの… まだ お会いしたばっかりですし 190 00:09:36,617 --> 00:09:39,245 おつきあいとかは まだ その… 191 00:09:39,328 --> 00:09:42,999 (合成音声ソフト)乙~ 気合い OKですね 分かります 192 00:09:43,082 --> 00:09:45,251 おつきあい OKですね? 193 00:09:45,334 --> 00:09:46,627 (藍)言ってないですけど! 194 00:09:46,711 --> 00:09:48,254 (Jソン先生)分かります (藍)何が? 195 00:09:48,921 --> 00:09:49,922 (メールの受信音) 196 00:09:50,006 --> 00:09:51,007 またメールだ! 197 00:09:51,090 --> 00:09:52,133 結城(ゆうき)さんからや 198 00:09:52,758 --> 00:09:53,759 ヤバイ! 199 00:09:53,843 --> 00:09:55,469 呪ってやる 200 00:09:55,553 --> 00:09:59,015 (藍の悲鳴) 201 00:10:04,103 --> 00:10:07,023 (ボッスン)…てなわけでよ うまくいかなかったよ 202 00:10:07,106 --> 00:10:09,984 (結城) お見合い 失敗しちゃったのね 203 00:10:10,067 --> 00:10:11,068 (スイッチ)大体 君が 204 00:10:11,152 --> 00:10:13,738 余計なメールを送ってくるから いけないのだ 205 00:10:13,821 --> 00:10:17,783 “呪ってやる”は 私にとって挨拶みたいなものよ 206 00:10:17,867 --> 00:10:19,035 (スイッチ)どんな挨拶だ 207 00:10:19,118 --> 00:10:21,537 なぜかしら? Jソン先生 208 00:10:21,620 --> 00:10:25,458 あんなにユニークなのに 魅力が伝わらないなんて… 209 00:10:25,625 --> 00:10:26,959 (ヒメコ)そやな 210 00:10:27,126 --> 00:10:28,461 (ボッスン)残念だな 211 00:10:28,628 --> 00:10:30,046 (スイッチ)残念 残念 212 00:10:30,129 --> 00:10:33,299 あ~ それにしても どうすっかな? おねえさん 213 00:10:33,382 --> 00:10:34,383 (ヒメコ)ボッスン あれ 214 00:10:34,467 --> 00:10:35,301 ああ? 215 00:10:35,384 --> 00:10:37,720 “朝のホームルームを始めます” 216 00:10:37,803 --> 00:10:40,765 “連絡事項は”… “何か質問は”… 217 00:10:46,645 --> 00:10:48,731 {\an8}(ボッスン)Jソン先生 対 結城澪呼(れいこ) 218 00:10:48,814 --> 00:10:51,901 {\an8}「Jソンは泣いていた」 近日公開! 219 00:11:00,493 --> 00:11:04,955 各クラス委員は 放課後 大会議室へ集合とのことです 220 00:11:05,039 --> 00:11:06,374 風邪が はやってます 221 00:11:06,457 --> 00:11:09,668 手を洗うだけじゃなく うがいも心がけてください 222 00:11:09,752 --> 00:11:14,215 連絡事項は以上です 質問はありますか? 223 00:11:14,298 --> 00:11:18,302 なければ これで 朝のホームルームを終わります 224 00:11:18,386 --> 00:11:20,805 (歓声) (ヒメコ)おお すごいやん! 225 00:11:20,888 --> 00:11:22,723 (スイッチ)おめでとう (ヒメコ)おめでとう 226 00:11:25,101 --> 00:11:26,644 (ヒメコ)奇跡やな 227 00:11:26,727 --> 00:11:29,021 み… みんな ありがとう 228 00:11:29,105 --> 00:11:31,148 ようやったな おねえさん 229 00:11:31,232 --> 00:11:34,026 中馬(ちゅうま)先生 ありがとうございます 230 00:11:34,110 --> 00:11:37,655 私の訓練のために ホームルームを任せてくださって 231 00:11:37,738 --> 00:11:40,908 いやいや 礼を言われるこっちゃねえよ 232 00:11:40,991 --> 00:11:42,702 あんたが頑張った成果だ 233 00:11:42,785 --> 00:11:45,079 (ボッスン)ヒュ~ヒュ~! チュウさん 渋いねえ 234 00:11:45,162 --> 00:11:46,414 (中馬)うるせえぞ くそ虫 235 00:11:46,497 --> 00:11:49,417 (ボッスン)虫? 俺 虫なの? 236 00:11:49,500 --> 00:11:54,213 いいか? まだ たかだか1回 とちらずに言えたってだけだ 237 00:11:54,296 --> 00:11:56,424 おねえさんのドジが 直ったわけじゃねえ 238 00:11:56,507 --> 00:11:57,883 だから あしたからも 239 00:11:57,967 --> 00:12:00,177 ホームルームは おねえさんに任せるぜ 240 00:12:00,761 --> 00:12:02,555 それ あんたが楽したいだけやろ 241 00:12:02,638 --> 00:12:03,931 (笑い声) 242 00:12:04,014 --> 00:12:05,516 (ボッスン)言えてる 言えてる 243 00:12:05,599 --> 00:12:07,518 (ヒメコ)チュウさん しっかりしいや! 244 00:12:08,310 --> 00:12:09,729 (スイッチ)放課後 245 00:12:09,812 --> 00:12:11,439 (一同)♪ ダルンダルン 246 00:12:11,522 --> 00:12:13,149 ♪ ダルンダルン 247 00:12:13,232 --> 00:12:14,817 ♪ にのうで 248 00:12:14,900 --> 00:12:16,569 ♪ ダルンッダルンッ 249 00:12:16,652 --> 00:12:18,070 ♪ ダルンダルン 250 00:12:18,654 --> 00:12:20,406 幼稚園児か お前(めえ)らは! 251 00:12:20,489 --> 00:12:21,615 …つか なんで 252 00:12:21,699 --> 00:12:24,618 ここで たむろってんだよ? 部室があんだろうが! 253 00:12:24,702 --> 00:12:28,372 バルヨンや バルヨン 今 部室でバルヨンたいとんねん 254 00:12:28,456 --> 00:12:29,749 固(かて)えこと言うなよ 255 00:12:29,832 --> 00:12:30,916 (中馬)うるせえ くそ虫! 256 00:12:31,000 --> 00:12:33,794 (ボッスン)虫! やっぱり 虫なの? 俺 257 00:12:33,878 --> 00:12:36,464 おジャマでしたら すぐ退散します 258 00:12:36,547 --> 00:12:38,257 あの… いかがです? 259 00:12:38,340 --> 00:12:42,094 (中馬)いいよ 別に いたけりゃいろよ 260 00:12:42,261 --> 00:12:46,182 (ヒメコ)ほんでな A組の中谷(なかたに)さん 彼氏できたんやて 261 00:12:46,265 --> 00:12:49,477 へえ 別に興味ねえぜ そんな話 262 00:12:49,560 --> 00:12:52,146 なあ おねえさんは 彼氏とか おるん? 263 00:12:52,229 --> 00:12:53,314 ううっ! 264 00:12:53,397 --> 00:12:54,398 何や? 265 00:12:54,482 --> 00:12:55,900 まんじゅう 喉に詰まらせた? 266 00:12:55,983 --> 00:12:57,234 あちちち! 267 00:12:57,318 --> 00:12:58,903 (スイッチ)サッ! (レミ)あちちち! 268 00:13:00,988 --> 00:13:02,656 フゥ… 269 00:13:02,740 --> 00:13:04,742 ハハッ… 中身入ってなかった 270 00:13:04,825 --> 00:13:06,160 (笑い声) 271 00:13:06,243 --> 00:13:08,746 (ボッスン)おねえさんは ホントにドジだな 272 00:13:08,829 --> 00:13:11,999 でも どうしたんだ? そんなに動揺して 273 00:13:12,082 --> 00:13:13,918 うん 実は… 274 00:13:14,001 --> 00:13:17,505 この前 友達に 男の人を紹介されちゃって 275 00:13:17,588 --> 00:13:18,798 その人… 276 00:13:18,881 --> 00:13:21,967 それからマメに メールや電話をくれて 277 00:13:22,051 --> 00:13:24,303 すごく感じのいい人で… 278 00:13:24,386 --> 00:13:26,222 {\an8}(ボッスン・ヒメコ) うんうん それで? 279 00:13:26,305 --> 00:13:27,139 {\an8}(レミ)だから… 280 00:13:27,223 --> 00:13:28,057 {\an8}(ボッスン・ヒメコ) うんうん 281 00:13:28,140 --> 00:13:29,266 {\an8}あした… 282 00:13:29,350 --> 00:13:31,060 {\an8}(ボッスン・ヒメコ) あした? 283 00:13:31,727 --> 00:13:33,229 {\an8}(レミ)デッド することになったの 284 00:13:33,312 --> 00:13:34,146 {\an8}(ボッスン・ヒメコ) デッド? 285 00:13:34,230 --> 00:13:36,065 デッドじゃなくて “デート”だろう! 286 00:13:36,148 --> 00:13:37,233 死ぬんかい! 287 00:13:37,316 --> 00:13:38,567 テヘッ… 288 00:13:38,651 --> 00:13:40,402 (水道の音) 289 00:13:40,486 --> 00:13:43,906 おい いいぜ そんなに丁寧に洗わなくても 290 00:13:43,989 --> 00:13:46,784 いいえ 部屋を 使わせていただいたんだし 291 00:13:46,867 --> 00:13:47,910 このぐらい… 292 00:13:47,993 --> 00:13:49,203 いや あんまり張り切ると… 293 00:13:49,286 --> 00:13:50,120 (レミ)あっ! 294 00:13:51,121 --> 00:13:54,124 ほら 割った! ほんとドジだな あんたは 295 00:13:54,208 --> 00:13:56,544 ご… ごめんなさい じゃ… 296 00:13:56,627 --> 00:13:58,546 え~っと… え~っと… 297 00:13:59,380 --> 00:14:01,632 この辺の薬品類を片づけますね! 298 00:14:01,715 --> 00:14:03,509 いやいや いやいや… いいよ もう 299 00:14:03,592 --> 00:14:05,553 それ ホント危ねえから! 300 00:14:06,387 --> 00:14:07,888 あっ いや… 301 00:14:07,972 --> 00:14:10,558 じゃ 棚ん中 整理してもらおうかな 302 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 はい! 303 00:14:12,851 --> 00:14:17,565 ハハハハッ… わ… 悪いな て… 手伝わせちゃって… よ 304 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 ろくでもない 305 00:14:19,024 --> 00:14:20,442 (中馬)“とんでもない”だな 306 00:14:20,526 --> 00:14:23,445 矢面に立てて なれなれしいです 307 00:14:23,529 --> 00:14:26,657 (中馬)“お役に立てて うれしいです”か 308 00:14:26,740 --> 00:14:28,576 間違えすぎだろう! 309 00:14:29,368 --> 00:14:32,746 (レミ)この科学準備室 面白いものが たくさんあって 310 00:14:32,830 --> 00:14:34,081 私 好きなんです 311 00:14:34,707 --> 00:14:38,085 中馬先生が作った おかしなものも いろいろ あるんでしょう? 312 00:14:38,168 --> 00:14:40,629 若返っちゃう薬だとか 313 00:14:40,713 --> 00:14:42,673 (中馬)…んなもん いくら作ったって 314 00:14:42,756 --> 00:14:44,842 役に立たねえものばかりだよ 315 00:14:44,925 --> 00:14:46,594 そんなことありません! 316 00:14:46,677 --> 00:14:50,306 中馬先生の才能は 使うときに使えば 必ず… 317 00:14:50,389 --> 00:14:53,392 分かった 分かった いいから とっとと やってくれや 318 00:14:54,518 --> 00:14:55,644 はい 319 00:14:58,355 --> 00:15:00,107 (レミ)中馬先生 320 00:15:00,190 --> 00:15:04,111 中馬先生は 独身でいらっしゃいましたよね? 321 00:15:04,194 --> 00:15:06,655 ご結婚はされないんですか? 322 00:15:06,739 --> 00:15:08,574 うん? なんでだい? 323 00:15:08,657 --> 00:15:11,201 いえ! 別に その… 324 00:15:11,285 --> 00:15:14,079 ただの雑談です 325 00:15:14,913 --> 00:15:16,498 (中馬)結婚ね… 326 00:15:16,582 --> 00:15:19,418 そんなもん 面倒くせえよ 327 00:15:19,501 --> 00:15:22,963 人の心配より自分の心配してろよ 328 00:15:23,047 --> 00:15:26,759 そういや なんか 色男とデートするとか言ってたな 329 00:15:26,842 --> 00:15:30,179 あっ 中馬先生は どう思います? 330 00:15:30,262 --> 00:15:32,723 私の… デート 331 00:15:32,806 --> 00:15:34,183 (中馬)知るかよ! 332 00:15:34,266 --> 00:15:36,518 そんなこと 俺に聞いて どうすんだよ? 333 00:15:36,602 --> 00:15:38,062 子供じゃあるまいし 334 00:15:38,145 --> 00:15:39,521 (レミ)うっ… 335 00:15:39,605 --> 00:15:42,483 ハハッ… 結構なことだ 336 00:15:42,566 --> 00:15:44,568 いい男だと思ったんだろう? 337 00:15:44,652 --> 00:15:46,904 何か感じるもんがあったら 338 00:15:46,987 --> 00:15:52,785 自分の気持ちに正直によ とにかく行動してみりゃいい 339 00:15:52,868 --> 00:15:54,620 俺も あしたはデートなんだ 340 00:15:54,703 --> 00:15:55,704 (レミ)あっ… 341 00:15:55,788 --> 00:15:57,873 (中馬)若い女とよ 342 00:15:57,956 --> 00:16:01,126 強引に約束させられちまってよ ハハッ… 343 00:16:01,210 --> 00:16:03,337 まいったぜ 344 00:16:03,420 --> 00:16:06,131 まあ あんたも よろしくやんなよ 345 00:16:07,800 --> 00:16:09,134 (レミ)分かりました 346 00:16:12,638 --> 00:16:14,264 デート 楽しんできます 347 00:16:14,348 --> 00:16:17,768 彼は顔もカッコイイし 背も高いし とっても優しいんです 348 00:16:17,851 --> 00:16:19,812 知り合って間もないのに 349 00:16:19,895 --> 00:16:22,272 ステキなスケルトン プレゼントしてくれたり 350 00:16:22,356 --> 00:16:23,774 “スカート”か? 351 00:16:23,857 --> 00:16:27,361 (レミ)飛島翔(とびしましょう)って 名前もカッコイイでしょう? 352 00:16:27,444 --> 00:16:30,280 中馬鉄治(てつじ)なんかより 全然 いいんだから! 353 00:16:30,364 --> 00:16:32,116 失礼します! 354 00:16:32,199 --> 00:16:33,742 俺は関係ねえだろう 355 00:16:33,826 --> 00:16:35,077 (戸を強く閉める音) 356 00:16:35,160 --> 00:16:37,079 うっ! やれやれ 357 00:16:39,081 --> 00:16:40,582 飛島? 358 00:16:44,086 --> 00:16:45,337 (レミ)飛島さ~ん! 359 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 遅れて ごめんなさい 360 00:16:47,172 --> 00:16:48,632 うっ! 361 00:16:55,347 --> 00:16:58,142 (飛島)アハハッ… 気にしない 気にしない 362 00:16:58,225 --> 00:17:00,102 (飛島)ほら 見てごらん (レミ)うん? 363 00:17:00,728 --> 00:17:03,188 わあ すご~い! 364 00:17:03,272 --> 00:17:05,065 (飛島)ここ 見晴らしが いいでしょう? 365 00:17:05,149 --> 00:17:06,191 たまに来るのさ 366 00:17:06,275 --> 00:17:08,861 ええ 本当に きれいな見晴ら… 367 00:17:08,944 --> 00:17:11,113 (飛島)おっと (レミ)ごめんなさい! 368 00:17:11,196 --> 00:17:12,865 カバン ぬれませんでした? 369 00:17:12,948 --> 00:17:14,408 大丈夫ですよ 370 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 しかし ウワサどおりの そそっかしい人だ 371 00:17:17,619 --> 00:17:19,288 そちらは ぬれませんでした? 372 00:17:19,371 --> 00:17:20,372 あっ! 373 00:17:20,456 --> 00:17:21,999 スケートが少し… 374 00:17:22,082 --> 00:17:24,126 (飛島)それは“スカート”ですよ 375 00:17:24,209 --> 00:17:27,796 飛島さん すみません せっかく いただいたのに 376 00:17:27,880 --> 00:17:31,425 いいんですよ はいてきてくれて うれしいです 377 00:17:31,508 --> 00:17:34,970 (中馬)ほら また! ほんとドジだな あんたは 378 00:17:35,054 --> 00:17:36,430 (レミ)フンだ! 379 00:17:36,513 --> 00:17:38,515 そんな顔して どうしたの? 380 00:17:38,599 --> 00:17:39,892 (レミ)な… 何も… 381 00:17:39,975 --> 00:17:41,435 (少年)ああっ! 382 00:17:43,020 --> 00:17:45,147 何やってるのかね 君! 383 00:17:45,230 --> 00:17:46,732 (レミ)大丈夫? 384 00:17:46,815 --> 00:17:50,235 いや すいません カバンに つまずいちゃって 385 00:17:50,319 --> 00:17:51,528 うん? あれ? 386 00:17:51,612 --> 00:17:52,613 やややっ! 387 00:17:52,696 --> 00:17:55,699 カバンの中に 何やら怪しい物が! 388 00:17:56,325 --> 00:17:58,952 こ… これは もしかして ビデオカメラ? 389 00:17:59,036 --> 00:18:02,706 まさか この人 盗撮していたんじゃないだろうか? 390 00:18:02,790 --> 00:18:04,541 と… 盗撮? 391 00:18:04,625 --> 00:18:05,959 いや 違うよ! 392 00:18:06,043 --> 00:18:08,962 ちょっと 君 何をバカなことを言っとるのかね! 393 00:18:09,046 --> 00:18:11,423 (少年)だって レンズは上を向いたまま 394 00:18:11,507 --> 00:18:13,467 録画状態になってるよ 395 00:18:13,550 --> 00:18:14,760 それに そのカバン 396 00:18:14,843 --> 00:18:17,971 ずっと その女の人の スカートの下に置いてあったよね? 397 00:18:18,722 --> 00:18:19,723 えっ? 398 00:18:21,809 --> 00:18:23,936 いやいや ホントに誤解なんだ 399 00:18:24,019 --> 00:18:26,980 ちょっと いいかげんに しろっつうの このガキ! 400 00:18:27,064 --> 00:18:29,399 来い! 警察に突き出してやる! 401 00:18:29,483 --> 00:18:30,484 (少年)警察? 402 00:18:30,567 --> 00:18:33,112 いいぜ 望むところだ 403 00:18:33,195 --> 00:18:35,823 そこで 一緒に 映像確認でもするかい? 404 00:18:35,906 --> 00:18:36,990 (飛島)ううっ… 405 00:18:37,074 --> 00:18:40,369 行きましょう 美空(みそら)さん! まったく ばかばかしい 406 00:18:40,452 --> 00:18:41,495 あっ ちょっと 407 00:18:42,246 --> 00:18:43,247 (少年)何だ? 408 00:18:44,832 --> 00:18:47,251 むやみに人を疑っちゃダメ 409 00:18:47,334 --> 00:18:48,877 おねえさんからの忠告! 410 00:18:48,961 --> 00:18:50,838 (少年)ダメだ こりゃ 411 00:18:50,921 --> 00:18:53,507 バレねえまま やり過ごそうと思ったのによ 412 00:18:53,590 --> 00:18:54,591 えっ? 413 00:18:54,675 --> 00:18:55,884 (少年)しょうがねえ 414 00:18:55,968 --> 00:18:57,886 あれ? そのボトル… 415 00:18:59,304 --> 00:19:00,138 うん? 416 00:19:01,765 --> 00:19:04,476 リ… リバース 417 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 ハッ… 418 00:19:05,644 --> 00:19:07,729 あ… あ… あんた! 419 00:19:07,813 --> 00:19:09,690 (飛島)中馬さん! 420 00:19:10,315 --> 00:19:12,693 おお すげえ! 無事に戻ったよ 421 00:19:12,776 --> 00:19:17,406 えっえっ? だってさ 今 中学生の男の子だったもん 422 00:19:17,489 --> 00:19:19,199 若返ってたんだよ 423 00:19:19,283 --> 00:19:20,450 若返ってた? 424 00:19:20,534 --> 00:19:23,662 久しぶりだな 飛島 425 00:19:23,745 --> 00:19:26,290 前の学校で モメたとき以来か? 426 00:19:27,374 --> 00:19:31,295 飛島って名前聞いて もしかしたらと思ってよ 427 00:19:31,378 --> 00:19:33,797 フン… 来てみりゃ 案の定だ 428 00:19:33,881 --> 00:19:36,550 {\an8}犯行スポットも 昔のままだし 429 00:19:37,217 --> 00:19:40,554 気に入った女に取り入って スカートの中を盗撮 430 00:19:40,637 --> 00:19:44,391 お前(めえ) まだ こんなこと やってんのか? 431 00:19:44,474 --> 00:19:47,603 人の性癖なんて 俺の知ったこっちゃねえが 432 00:19:47,686 --> 00:19:50,314 この人は うちのクラスの 大事な副担任だ 433 00:19:50,397 --> 00:19:52,316 ふざけたことしやがると 434 00:19:52,399 --> 00:19:55,611 モノフルオロ酢酸ナトリウム 食わせるぞ! 435 00:19:55,694 --> 00:19:56,862 (飛島)ああっ… 436 00:19:56,945 --> 00:19:59,865 うわ~っ! すいませんでしたー! 437 00:19:59,948 --> 00:20:03,660 あ… ああ… あの… あ… あの… あの… 438 00:20:03,744 --> 00:20:05,370 ハァ… うるせえ うるせえ 439 00:20:05,454 --> 00:20:06,622 (錫(すず))あっ いた! 440 00:20:06,705 --> 00:20:08,123 (錫)お~い! 441 00:20:08,207 --> 00:20:10,584 {\an8}よう! 1人で来れたかい? 442 00:20:10,667 --> 00:20:13,128 {\an8}もう バカにしないでよ 443 00:20:13,211 --> 00:20:15,339 今日のデートは ここ? 444 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 わあ きれ~い! 445 00:20:18,133 --> 00:20:20,260 中馬先生 この子は? 446 00:20:20,344 --> 00:20:24,139 うん? ああ こいつが俺の大切な女 447 00:20:25,015 --> 00:20:26,642 一人娘の錫だ 448 00:20:26,725 --> 00:20:28,644 ああっ… 449 00:20:28,727 --> 00:20:31,897 あれ? 言ってなかったっけ? 俺 バツイチ 450 00:20:32,564 --> 00:20:34,107 そんなわけでよ 451 00:20:34,191 --> 00:20:37,402 再婚とか何とかは いろいろ面倒なんだよ 452 00:20:37,486 --> 00:20:41,657 錫が気に入るかどうかが まず条件になるからな 453 00:20:41,740 --> 00:20:43,533 気に入るかどうか… 454 00:20:46,620 --> 00:20:47,454 ハァ… 455 00:20:47,537 --> 00:20:49,248 (錫)ねえねえ 手を出して 456 00:20:49,331 --> 00:20:50,332 (レミ)んっ… 457 00:20:50,415 --> 00:20:51,500 これ あげる 458 00:20:52,459 --> 00:20:54,086 (レミ)あ… ありがとう 459 00:20:54,169 --> 00:20:57,005 「おかあさんもいっしょ?」の レミおねえさんでしょう? 460 00:20:57,089 --> 00:20:59,424 錫 この人 大好き! 461 00:20:59,508 --> 00:21:00,509 (中馬)えっ? 462 00:21:00,592 --> 00:21:02,511 (錫・レミ)♪ ダルンダルン 463 00:21:02,594 --> 00:21:04,262 ♪ ダルンダルン 464 00:21:04,346 --> 00:21:06,014 ♪ にのうで 465 00:21:06,098 --> 00:21:07,808 ♪ ダルンッダルンッ 466 00:21:07,891 --> 00:21:11,311 ♪ ダルンダルン ダルンダルン 467 00:21:11,395 --> 00:21:13,021 ♪ にのうで 468 00:21:13,355 --> 00:21:17,234 (ヒメコ)ボッスン 文化祭で スケット団 何もせえへんのか? 469 00:21:17,317 --> 00:21:18,902 だって 面倒くせえよ 470 00:21:18,986 --> 00:21:21,571 なんで 今回も ここで たむろってんだよ? 471 00:21:21,655 --> 00:21:24,616 バルゴや 今日はバルゴたいとんねん 472 00:21:24,700 --> 00:21:27,160 1増えたな あしたはバルロクか? 473 00:21:27,244 --> 00:21:28,412 (中馬)黙れ くそ虫 474 00:21:28,495 --> 00:21:30,122 (ボッスン)ねえ なんで 俺 虫なの? ねえ? 475 00:21:30,205 --> 00:21:31,039 無視? 476 00:21:31,123 --> 00:21:34,209 あ… あの… 中馬先生 食べますか? 477 00:21:34,292 --> 00:21:35,294 (中馬)んっ… 478 00:21:35,377 --> 00:21:36,795 (スイッチ)ふ~ん… 479 00:21:38,297 --> 00:21:39,298 (中馬)うまいな 480 00:21:39,381 --> 00:21:41,133 はい! 481 00:21:42,467 --> 00:21:46,888 {\an8}♪~ 482 00:23:06,927 --> 00:23:11,932 {\an8}~♪ 483 00:23:12,015 --> 00:23:15,644 (ボッスン)へえ! 映画研究部で上映会ねえ 484 00:23:15,727 --> 00:23:20,440 (映研部員)うん OBが撮った 昔の映画を上映したいんだけど 485 00:23:20,524 --> 00:23:21,566 (部品の外れる音) 486 00:23:21,650 --> 00:23:23,443 (ヒメコ) 直りそうか? ビデオデッキ 487 00:23:24,736 --> 00:23:25,737 (スイッチ)ムリだな 488 00:23:25,821 --> 00:23:27,030 (映研部員たち)ううっ… 489 00:23:27,114 --> 00:23:28,532 (ボッスン)あ… あのさ 490 00:23:28,615 --> 00:23:31,660 デッキじゃなくてカメラなら 俺ん家(ち)にあるぜ 491 00:23:31,743 --> 00:23:32,869 (映研部員たち)えっ? 492 00:23:32,953 --> 00:23:35,580 (ボッスン)テレビについないで 上映することになっけど 493 00:23:35,664 --> 00:23:36,957 それでも いいか? 494 00:23:37,040 --> 00:23:39,167 (映研部員) あ… ああ もちろんだよ! 495 00:23:39,251 --> 00:23:41,837 (ヒメコ)はあ! あんたん家(ち) 変わっとんな 496 00:23:41,920 --> 00:23:43,338 物持ち よすぎやで 497 00:23:43,422 --> 00:23:46,424 …るせえな 昔 買ったやつがあんだよ 498 00:23:46,508 --> 00:23:48,218 すっげえ昔にな 499 00:23:48,301 --> 00:23:49,302 うん? 500 00:23:50,178 --> 00:23:54,182 (亮輔(りょうすけ))おっ! 映ってる? イエ~イ! イエ~イ! 501 00:23:56,268 --> 00:23:58,562 うん よし! 502 00:23:58,645 --> 00:24:01,773 (瑠海(るみ))ただいま! あ~ 疲れた 503 00:24:01,857 --> 00:24:03,191 お… おかえり 504 00:24:03,275 --> 00:24:05,527 (茜(あかね))何なの? そんな顔して 505 00:24:05,610 --> 00:24:07,529 いや~ 別に 506 00:24:07,612 --> 00:24:10,115 (瑠海)ねえ プレゼント 何がいい? お兄ちゃん 507 00:24:10,198 --> 00:24:11,032 (ボッスン)えっ? 508 00:24:11,116 --> 00:24:13,410 (茜)だって 来週 誕生日でしょう あんたの 509 00:24:15,328 --> 00:24:17,914 おお そうだな…