1 00:00:02,168 --> 00:00:03,628 (ヒメコ)見てみ これ 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,546 (ボッスン)うん? 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,090 (ヒメコ)あたし 手 こんなんなんで 4 00:00:08,633 --> 00:00:12,053 (ヒメコ)指な こうして ここにつくねん すごない? 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,430 やってみ 6 00:00:14,139 --> 00:00:17,600 (ボッスン)ヤダね どこが すげえんだよ そんなもん 7 00:00:17,684 --> 00:00:21,771 指が手の甲につくのが 将来 何かの役に立つのか? 8 00:00:21,855 --> 00:00:25,233 立つわ! なんかショー的なもんに 出られるんちゃうの 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 何のショーだよ… 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 んんっ… スイッチ やってみい 11 00:00:33,366 --> 00:00:34,534 (合成音声ソフト:スイッチ) できない 12 00:00:34,617 --> 00:00:37,579 なっ? でけへんやろう あたし すごない? 13 00:00:37,662 --> 00:00:40,206 何だ そんなもん 余裕だっつうの 14 00:00:41,332 --> 00:00:42,959 んっ… 15 00:00:43,043 --> 00:00:45,420 うん? あれ? イタタタ… 16 00:00:45,503 --> 00:00:49,340 あ~っ! ほら やっぱり でけへん あたしのほうが すごい! 17 00:00:49,424 --> 00:00:50,967 はあ? 何言ってんの? 18 00:00:51,051 --> 00:00:53,928 まだ 俺は力を20%しか 出してないんですけど 19 00:00:54,012 --> 00:00:56,931 (ヒメコ)ほな 早(は)よ あと80%のパワー出せや 20 00:00:57,015 --> 00:00:58,725 (ボッスン) うるせえな 今やるよ! 21 00:00:58,808 --> 00:01:01,853 やってやんよ 俺 やってやんよ… 22 00:01:01,936 --> 00:01:03,188 くっ… 23 00:01:03,271 --> 00:01:06,399 (ヒメコ)もう しゃあないなぁ あたしが手伝ったるわ 24 00:01:06,483 --> 00:01:07,317 (ボッスン)いっ… 25 00:01:07,400 --> 00:01:09,944 もっと力入れてグイッと曲げんねん 26 00:01:10,028 --> 00:01:11,821 やめ… イタタタ! 27 00:01:11,905 --> 00:01:14,073 (2人)うわっ! 28 00:01:15,450 --> 00:01:17,744 イタタタ… 29 00:01:17,827 --> 00:01:21,414 すまん ボッスン やりすぎたわ 大丈夫か? 30 00:01:21,498 --> 00:01:22,332 あっ… 31 00:01:22,415 --> 00:01:24,876 (ボッスン)あ~ た… 多分… 32 00:01:24,959 --> 00:01:25,794 (ヒメコ)多分? 33 00:01:26,669 --> 00:01:27,629 (ボッスン)なんかね… 34 00:01:28,296 --> 00:01:30,173 なんか変な音した… 35 00:01:30,256 --> 00:01:33,009 (ヒメコ)ボッス~ン! 36 00:01:33,093 --> 00:01:37,847 {\an8}♪~ 37 00:02:57,969 --> 00:03:02,974 {\an8}~♪ 38 00:03:05,685 --> 00:03:07,979 {\an8}えっ あ~… 39 00:03:08,062 --> 00:03:11,733 {\an8}(ボッスン)あ~… あ~ 痛(いて)え 痛えなぁ 40 00:03:11,816 --> 00:03:13,735 {\an8}おい 見てくれよ スイッチ 41 00:03:13,818 --> 00:03:16,237 {\an8}俺の手 こんなんなっちゃったよ 42 00:03:16,321 --> 00:03:18,156 どっかのバカ女がよ 43 00:03:18,239 --> 00:03:21,534 俺に暴行をはたらいて 手をこんなにしちまったんだよ 44 00:03:21,618 --> 00:03:23,494 手首が柔らけえんだか 45 00:03:23,578 --> 00:03:25,872 指が ひん曲がるんだか 知んねえけどよ 46 00:03:25,955 --> 00:03:27,624 なんか それが特技なんだってさ 47 00:03:27,707 --> 00:03:29,125 人を襲うのと 48 00:03:29,209 --> 00:03:32,837 手がグニッと気持ち悪く曲がんのが 特技なんだってさ~ 49 00:03:32,921 --> 00:03:37,050 そりゃ 俺もさ 悪ふざけすることもあるよ 50 00:03:37,133 --> 00:03:40,762 でもね これでも俺なりに 正直に生きてるつもりだよ 51 00:03:40,845 --> 00:03:45,391 人を助けたい! その一心でね こういう部活を作ってさ 52 00:03:45,475 --> 00:03:49,229 及ばずながらも人助けという活動を やらせてもらってんだよ 53 00:03:49,312 --> 00:03:52,774 それが なんでね! 手のひら ひっくり返されて 54 00:03:52,857 --> 00:03:55,401 指を逆側に折られるなんていう 仕打ちをね 55 00:03:55,485 --> 00:03:57,487 受けなきゃなんねえんだっつう 話ですよ 56 00:03:57,570 --> 00:03:59,030 もう ええわい! 57 00:03:59,113 --> 00:04:00,156 (ボッスン)あっ… 58 00:04:00,990 --> 00:04:04,869 ああ… 分かった 分かった ほんま悪かったて 59 00:04:04,953 --> 00:04:07,538 何でもするから もう許してくれや 60 00:04:07,622 --> 00:04:10,333 (ボッスン)んっ… 何でもする? 61 00:04:10,416 --> 00:04:12,335 お… おう 62 00:04:12,418 --> 00:04:14,629 (ボッスン)召使(めしつか)い契約書! 63 00:04:14,712 --> 00:04:16,547 “わたくし鬼塚(おにづか)一愛(ひめ)は⸺” 64 00:04:16,631 --> 00:04:21,427 “藤崎(ふじさき)佑助(ゆうすけ)の召使いになることを ここに約束いたします” 65 00:04:21,511 --> 00:04:22,929 “どんな命令にも服従”… 66 00:04:23,012 --> 00:04:25,014 サ… サインしたで 67 00:04:25,098 --> 00:04:25,932 (ボッスン)イエス! 68 00:04:26,015 --> 00:04:30,603 ハ~ハハハッ! これで もう お前は俺の召使いだぞ 69 00:04:30,687 --> 00:04:34,065 手が治るまで 何でも言うこと 聞かなきゃいけねえんだぞ! 70 00:04:34,148 --> 00:04:36,567 絶対 逆らっちゃダメなんだぞ! 71 00:04:36,651 --> 00:04:38,278 分かった 分かった 72 00:04:38,361 --> 00:04:39,612 (ボッスン)はあ? (ヒメコ)うん? 73 00:04:40,196 --> 00:04:41,739 “分かった”? 74 00:04:42,490 --> 00:04:45,368 なんか アレ? 勘違いしてらっしゃる? 75 00:04:45,451 --> 00:04:47,370 えっ 何なの? その言い方は 76 00:04:47,453 --> 00:04:50,331 そこは“かしこまりました ご主人さま”じゃねえの? 77 00:04:50,415 --> 00:04:53,293 ええ~っ… イヤや そんなん 78 00:04:53,376 --> 00:04:54,210 うっ… 79 00:04:54,836 --> 00:04:55,712 んっ… 80 00:04:56,337 --> 00:04:59,132 か… かしこまりました ご主人さ… 81 00:04:59,215 --> 00:05:00,341 (ボッスン)ちょっと待った! 82 00:05:01,009 --> 00:05:04,012 スイッチ 文化祭のときに使った… 83 00:05:04,095 --> 00:05:04,929 (スイッチ)アレだな 84 00:05:05,013 --> 00:05:06,973 (ボッスン)さすが分かってる 85 00:05:07,056 --> 00:05:08,599 (スイッチ) こっち方面は任せてくれ 86 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 えっ… 87 00:05:13,104 --> 00:05:15,481 かしこまりました ご主人さま… 88 00:05:15,565 --> 00:05:16,941 (2人)おお~っ… 89 00:05:17,025 --> 00:05:18,192 (スイッチ)何か ひと言 90 00:05:18,276 --> 00:05:20,361 うるさいわ… 91 00:05:20,445 --> 00:05:22,155 んんっ… 92 00:05:22,238 --> 00:05:25,616 (ヒメコ)また これを 着ることになるなんて… 93 00:05:26,200 --> 00:05:27,744 (ヒメコ) “ガッ ドガガガガ ビュッ” 94 00:05:27,827 --> 00:05:31,998 “ボッ ガン ぐあっ ヒュン なに? ここだ ザッ” 95 00:05:32,081 --> 00:05:35,168 “終わりだ バッ 残像だ なに?” 96 00:05:35,251 --> 00:05:37,587 あっ ちょっと… もういいわ 97 00:05:37,670 --> 00:05:42,008 なんや もうええの? もっと漫画読んだんのに 98 00:05:42,091 --> 00:05:45,011 いや 声だけだと何だか さっぱり… 99 00:05:45,094 --> 00:05:45,970 (ヒメコ)ふ~ん 100 00:05:46,596 --> 00:05:49,974 (ボッスン)これじゃダメだ もっとガンガン攻めるべし 101 00:05:50,058 --> 00:05:50,892 よし! 102 00:05:50,975 --> 00:05:54,687 あ~ 腹減った! 俺は腹が減ったぞ! 103 00:05:54,771 --> 00:05:57,398 (ヒメコ)よっしゃ いや… はい ご主人さま 104 00:05:57,482 --> 00:05:58,316 うん? 105 00:05:58,399 --> 00:06:01,277 おやつの シュークリームでございます 106 00:06:01,360 --> 00:06:04,072 ご主人さま あ~んでございます 107 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 (ボッスン)な… 何だ? 108 00:06:07,658 --> 00:06:09,911 うむ… 苦しゅうない 109 00:06:09,994 --> 00:06:12,038 苦しゅう… 110 00:06:12,121 --> 00:06:13,539 (ボッスン)ぐっ… 111 00:06:13,623 --> 00:06:16,250 あれ? 口ん中 入れへん 112 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 (ボッスン)ぶはーっ! 113 00:06:17,335 --> 00:06:20,421 (せきこみ) (ヒメコ)何やねん! 114 00:06:20,505 --> 00:06:23,049 どんだけ不器用なんだ お前! 大きさ考えろ! 115 00:06:23,132 --> 00:06:25,843 マイ・マウス・イズ・これだけ! OK? 116 00:06:25,927 --> 00:06:28,429 (ヒメコ)す… すんまへん ご主人さま 117 00:06:28,513 --> 00:06:31,974 (ボッスン)飲み物(もん)だ! 余は喉が渇いた コーラだ コーラ 118 00:06:32,058 --> 00:06:34,560 コーラを飲ませろ この金髪バカメイド! 119 00:06:34,644 --> 00:06:36,020 はい ご主人さま 120 00:06:36,646 --> 00:06:37,480 (ボッスン)あれ? 121 00:06:37,563 --> 00:06:39,357 (キャップの開く音) うん? 122 00:06:39,440 --> 00:06:43,277 いやぁ ほんま ご主人さまは コーラ お好きどすな 123 00:06:43,361 --> 00:06:46,406 (ボッスン)なんか しゃべり方が 舞妓はんみたくなってんな… 124 00:06:47,073 --> 00:06:48,658 (ヒメコ)飲んでおくれやす 125 00:06:48,741 --> 00:06:49,575 (ボッスン)んっ… 126 00:06:49,659 --> 00:06:53,454 (ボッスン)何だ? なんか変だぞ いつもと違う この感じ 127 00:06:54,163 --> 00:06:58,584 体の奥のほうが なぜかジ~ンと… ジ~ンと… 128 00:06:58,668 --> 00:06:59,836 いや ツ~ンと… 129 00:06:59,919 --> 00:07:01,003 ぶはーっ! 130 00:07:01,087 --> 00:07:04,090 (せきこみ) (ヒメコ)何やねん… 131 00:07:04,173 --> 00:07:07,218 (ボッスン)もういい! 鼻がツ~ンで そんな飲めない… 132 00:07:07,301 --> 00:07:09,303 (せきこみ) 133 00:07:09,387 --> 00:07:11,848 自分のペ… 自分のペースで飲みたい! 134 00:07:11,931 --> 00:07:14,809 お前が 飲ませろ言うたんやろが! 135 00:07:14,892 --> 00:07:15,893 うっ… 136 00:07:16,477 --> 00:07:19,105 ご主人さまが 言わはりましたんどすえ 137 00:07:20,481 --> 00:07:22,442 ええい もういい 138 00:07:22,525 --> 00:07:23,609 う~ん… 139 00:07:23,693 --> 00:07:25,736 (ボッスン)なんか違うな 140 00:07:25,820 --> 00:07:28,781 もっと 王さま気分 味わえるはずなのに… 141 00:07:28,865 --> 00:07:31,993 部室にいたって やることなんてねえんだよな 142 00:07:32,076 --> 00:07:32,952 んっ… 143 00:07:33,995 --> 00:07:34,871 そうだ 144 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 (ボッスン)♪ ダンダンダ~ン 145 00:07:37,248 --> 00:07:40,209 ♪ ダンダンダ~ン ダンダンダ~ン 146 00:07:40,293 --> 00:07:42,336 (ボッスン)ヌッフッフッフッ… 147 00:07:42,420 --> 00:07:45,715 やっぱ この状況を 人に見せびらかさなきゃな 148 00:07:45,798 --> 00:07:47,842 (部員たちの掛け声) 149 00:07:47,925 --> 00:07:49,302 (ボッスン)よう キャプテン! 150 00:07:49,385 --> 00:07:50,219 (キャプテン)うん? 151 00:07:50,303 --> 00:07:53,431 練習 頑張ってるかね? ワッハッハッハッ! 152 00:07:53,514 --> 00:07:55,308 (キャプテン) ボッスン ヒメコちゃん 153 00:07:55,391 --> 00:07:58,853 ボッスン 手 ケガしたんだって? 大丈夫? 154 00:07:58,936 --> 00:08:00,438 (ボッスン)いやぁ なんのなんの 155 00:08:00,521 --> 00:08:03,649 大したことあるよ どっかのバカのおかげでよ 156 00:08:03,733 --> 00:08:06,777 俺じゃなかったら死んでたかもな ワハハハッ! 157 00:08:06,861 --> 00:08:08,529 フフフッ… 158 00:08:08,613 --> 00:08:10,531 服 かわいいね ヒメコちゃん 159 00:08:10,615 --> 00:08:11,449 あれ? 160 00:08:11,532 --> 00:08:13,242 どうかしたの? ヒメコちゃん 161 00:08:13,326 --> 00:08:15,870 えっ なになになに? 何が何が? 162 00:08:15,953 --> 00:08:17,872 (キャプテン) ずっと ボッスンの後ろにいて… 163 00:08:17,955 --> 00:08:19,832 (ボッスン)ああ そのこと? 164 00:08:19,916 --> 00:08:22,793 いやぁ やっぱ 上下関係っていうのかな? 165 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 下の者… あっ ここ大事ね 166 00:08:25,087 --> 00:08:29,300 下の者がさ 上の者と肩並べて 歩くのは おかしいでしょう 167 00:08:29,383 --> 00:08:33,888 だから やっぱ3歩後ろを歩くよう 指示させてもらってる 168 00:08:34,388 --> 00:08:36,015 マシュマロ 大盛りで 169 00:08:36,098 --> 00:08:38,059 (ヒメコ)はい ご主人さま! 170 00:08:38,142 --> 00:08:39,936 (ボッスン)んんんー! 171 00:08:40,019 --> 00:08:41,479 (ヒメコ)“こんなに 詰め込むな ボケ” 172 00:08:41,562 --> 00:08:43,064 …でございますね ご主人さま 173 00:08:43,147 --> 00:08:46,567 (ボッスン) むぐぐ! フガフガフガー! 174 00:08:46,651 --> 00:08:49,362 (ヒメコ)“少しは 加減することを覚えろ バカ女” 175 00:08:49,445 --> 00:08:51,697 …でございますね ご主人さま 176 00:08:51,781 --> 00:08:55,284 (ボッスン)んん~ むぐぐぐ~ 177 00:08:55,368 --> 00:08:58,329 “じゃ俺 ちょっと グラウンド1周 パトロールしてくっから” 178 00:08:58,412 --> 00:09:00,748 …と申しております では 179 00:09:00,831 --> 00:09:02,458 (キャプテン)あ… ああ どうも 180 00:09:02,542 --> 00:09:04,877 (ヒメコ)ご主人さま お供いたしま~す 181 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 (ボッスン)んっ… 182 00:09:06,045 --> 00:09:07,255 (キャプテン)なに? あれ 183 00:09:07,338 --> 00:09:08,297 (スイッチ)説明しよう 184 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 (キャプテン)ふ~ん… 185 00:09:10,675 --> 00:09:12,927 ボッスンって子供よね 186 00:09:13,010 --> 00:09:15,012 (スイッチ)それに イマイチ分かってないな 187 00:09:15,096 --> 00:09:16,597 フフッ… そうね 188 00:09:17,390 --> 00:09:20,601 ヒメコちゃん ボッスンのこと いつだって… 189 00:09:20,685 --> 00:09:23,771 いざというときは 頼りになる人だしね 190 00:09:23,854 --> 00:09:26,440 ヒメコちゃんなりに お礼のつもりなのかな? 191 00:09:26,524 --> 00:09:28,109 (ボッスン)アメ (ヒメコ)はい 192 00:09:28,192 --> 00:09:29,735 あ~… 193 00:09:30,570 --> 00:09:31,404 うっ! 194 00:09:31,487 --> 00:09:34,699 (吐く音) 195 00:09:34,782 --> 00:09:38,327 はい ご主人さま ペロキャンの サバ味噌(みそ)味でございます 196 00:09:38,411 --> 00:09:39,412 (ボッスン)うえ~っ! 197 00:09:40,329 --> 00:09:41,372 (スイッチ)そのわりには 198 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 ヒメコのほうが 楽しんでいるように見えるが 199 00:09:44,208 --> 00:09:46,210 多分 本人も気づいてないだろうな 200 00:09:46,294 --> 00:09:47,128 うん 201 00:09:47,211 --> 00:09:49,422 (ボッスン)だから なんでペロキャンなんだよ! 202 00:09:49,505 --> 00:09:51,007 もっと うまいアメ よこせ! 203 00:09:51,090 --> 00:09:53,217 これ以上の物を私は知りません 204 00:09:53,301 --> 00:09:55,720 なにを! 貴様 刃向かうのか? 205 00:09:55,803 --> 00:09:56,804 フン… 206 00:09:56,887 --> 00:09:59,432 チッ… ホントに お前(めえ)は使えねえな 207 00:09:59,515 --> 00:10:00,808 (打球音) うん? 208 00:10:03,060 --> 00:10:03,936 (ボッスン)ボール! 209 00:10:04,437 --> 00:10:05,271 ヒメコ! 210 00:10:05,354 --> 00:10:06,731 うん? ハッ… 211 00:10:09,775 --> 00:10:11,402 (ボッスン)んんっ! 212 00:10:14,989 --> 00:10:17,992 うお~ 危ねえ! だ… 大丈夫だったか? 213 00:10:18,784 --> 00:10:20,953 はい ご主人さま… 214 00:10:21,037 --> 00:10:23,247 (部員)ごめ~ん 大丈夫だった? 215 00:10:23,331 --> 00:10:25,082 (ボッスン)危なかったよ 216 00:10:25,166 --> 00:10:27,209 俺じゃなかったら死んでたかもな 217 00:10:27,293 --> 00:10:29,587 (ボッスンの笑い声) 218 00:10:29,670 --> 00:10:30,880 うん? 219 00:10:30,963 --> 00:10:32,590 ボッスン 220 00:10:32,673 --> 00:10:36,510 何だ? 召使いのぶんざいで ご主人さまと呼びやがれ 221 00:10:36,594 --> 00:10:37,428 ああっ… 222 00:10:37,511 --> 00:10:40,806 ボッスン あんた なんで右手 無事なん? 223 00:10:41,724 --> 00:10:43,351 ああ~っ! 224 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 あっ ちょ… やめろ! 225 00:10:45,144 --> 00:10:47,647 あ~れ~! 226 00:10:48,606 --> 00:10:50,149 (ヒメコ) ごっつ きれいな手しとる! 227 00:10:50,232 --> 00:10:54,403 どないなっとんねん? 指 折れてへんやんけ! 228 00:10:54,487 --> 00:10:56,739 お前 あたし ダマしとったんかい! 229 00:10:56,822 --> 00:10:58,949 いや 全然 ダマしてねえって… 230 00:10:59,825 --> 00:11:03,704 病院行ったらね なんかね 指 脱臼してたみたいでね 231 00:11:03,788 --> 00:11:08,542 それでね すっげえ痛い思いしてね 指 入れてもらった 232 00:11:08,626 --> 00:11:10,086 俺 泣かなかった 233 00:11:10,169 --> 00:11:13,714 そんでさ えっと 指は まあ 折れてなかったんだけど 234 00:11:13,798 --> 00:11:15,591 なんか 動かすなとか言われて 235 00:11:15,674 --> 00:11:18,135 その医者が 包帯 大げさに巻くもんだから… 236 00:11:18,219 --> 00:11:22,056 あれ? ちょっと 聞いてる? ほら 俺 ご主人さまだよ ねえ 237 00:11:22,139 --> 00:11:24,100 なんで お前 ずっと 目ぇ光ってんの! 238 00:11:24,683 --> 00:11:26,477 (ヒメコ)ご主人さま (ボッスン)あっ はい 239 00:11:27,561 --> 00:11:31,357 お世話になりました お暇を取らせていただきます 240 00:11:31,440 --> 00:11:32,566 (雷鳴) 241 00:11:32,650 --> 00:11:33,943 ひいっ… 242 00:11:34,026 --> 00:11:35,653 (雷鳴) (ヒメコ)おらぁ! 243 00:11:35,736 --> 00:11:37,988 (ボッスン)どわーっ! 244 00:11:39,990 --> 00:11:42,284 (ボッスン)あっ ティッシュ 取ってもらっていいッスか? 245 00:11:42,368 --> 00:11:43,953 (ヒメコ)自分で取れや 246 00:11:45,204 --> 00:11:47,164 {\an8}(仁(じん))あっ デート してもらっていいッスか 247 00:11:47,248 --> 00:11:48,958 {\an8}(ヒメコ) 自分と? イヤや 248 00:11:49,625 --> 00:11:53,129 (仁)ねえ いいじゃないスか 俺にもメイドのカッコしてください 249 00:11:53,212 --> 00:11:55,005 (ヒメコ)もうええねん しつこい 250 00:11:55,089 --> 00:11:58,384 (仁)だって 別に彼氏とか 好きな人とか いないんでしょう? 251 00:11:58,467 --> 00:11:59,719 おれへんよ 252 00:11:59,802 --> 00:12:02,555 じゃ いいじゃないスか! せめて デートだけでも 253 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 もうええねん しつこい! 254 00:12:04,682 --> 00:12:06,392 んんっ… 255 00:12:06,475 --> 00:12:08,269 ヒメコさん もしかして 256 00:12:08,352 --> 00:12:10,646 やっぱり ボッスンさんと つきあってんじゃ… 257 00:12:10,730 --> 00:12:12,523 (ヒメコ)な~っ! 258 00:12:12,606 --> 00:12:13,774 (仁)どわっ! 259 00:12:13,858 --> 00:12:15,776 (ヒメコ)お前 まだ そんなこと言うとんのかい! 260 00:12:15,860 --> 00:12:17,611 もうええねん しつこい! 261 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 あたしとボッスンは そんなんとちゃう! 262 00:12:19,530 --> 00:12:21,574 (仁)あっ 後ろ… ボッスンさんが… 263 00:12:21,657 --> 00:12:23,576 ウソつくな サル! 264 00:12:23,659 --> 00:12:24,869 (ボッスン)ウイ~ン ガシャ 265 00:12:24,952 --> 00:12:27,580 ウイ~ン ガシャ ウイ~ン ガシャ 266 00:12:28,873 --> 00:12:29,915 ほんまやった… 267 00:12:29,999 --> 00:12:33,711 ウイ~ン ガシャ ウイ~ン ガッシャ~ン 268 00:12:34,295 --> 00:12:35,171 イラッシャイ 269 00:12:35,254 --> 00:12:36,672 (ヒメコ)お前が来たんやろう 270 00:12:36,755 --> 00:12:38,424 (ボッスン)おい 見ろ ヒメコ 271 00:12:38,507 --> 00:12:41,677 口のとこに線描いたら すげえロボットっぽくなったぞ 272 00:12:41,760 --> 00:12:44,597 プハッ! アホや アホや こいつ 273 00:12:44,680 --> 00:12:46,223 目も描いたらええわ 274 00:12:46,307 --> 00:12:48,684 目も? まあ いいや 275 00:12:48,768 --> 00:12:52,438 んっ… んっ んっ… 276 00:12:52,521 --> 00:12:55,024 ん~… 怪しい 277 00:12:55,107 --> 00:12:59,445 おし! さ~てと とりあえず部室行こか 278 00:12:59,528 --> 00:13:02,490 そういえば 今日 スイッチ 用事があるとか言うてたな 279 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 (ボッスン)そうだっけ? 280 00:13:04,200 --> 00:13:07,870 おう 仁じゃねえか お前も来るか? 茶でも飲んでけよ 281 00:13:07,953 --> 00:13:09,955 えっ マジっすか! 282 00:13:10,039 --> 00:13:10,956 (ボッスン)ああ 283 00:13:11,040 --> 00:13:12,500 あの… じゃ おジャマついでに 284 00:13:12,583 --> 00:13:14,877 部活見学とかさせてもらっても いいッスか? 285 00:13:14,960 --> 00:13:17,254 はあ? 部活見学? 286 00:13:17,338 --> 00:13:20,758 いやぁ 俺 スケット団って 面白い部活だなって思ってて 287 00:13:20,841 --> 00:13:22,343 ダメですか? 288 00:13:22,426 --> 00:13:23,427 (2人)んっ… 289 00:13:23,511 --> 00:13:27,264 (ボッスン)いやぁ 仁 あのな はっきり言うけど 290 00:13:27,348 --> 00:13:29,808 見学は全然 意味ねえと思うぞ 291 00:13:29,892 --> 00:13:30,726 いいんス 292 00:13:30,809 --> 00:13:33,020 (ヒメコ)せやかて あたしら 依頼がないとき 293 00:13:33,103 --> 00:13:34,605 ほんま何もしてへんで 294 00:13:34,688 --> 00:13:36,524 折り紙とかやってんで 295 00:13:36,607 --> 00:13:39,109 いいんス それでも …て 折り紙? 296 00:13:39,193 --> 00:13:41,028 そうだぞ 297 00:13:41,111 --> 00:13:44,031 (仁)いや それでも… 絶対 おジャマはしません! 298 00:13:44,114 --> 00:13:48,494 いないと思ってくれていいんス むしろ そのほうが助かります 299 00:13:48,577 --> 00:13:49,745 どうスか? 300 00:13:49,828 --> 00:13:51,997 マア ソウイウ コトナラ 301 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 ええか? ほんまに放っとくからな 302 00:13:55,251 --> 00:13:56,085 はい! 303 00:13:56,168 --> 00:14:00,089 あの… ボッスンさん 前 見えてます? 304 00:14:00,172 --> 00:14:01,674 (ヒメコ)はい 305 00:14:01,757 --> 00:14:02,591 (ボッスン)んっ… 306 00:14:07,763 --> 00:14:10,432 (仁)あの2人は 絶対 仲が良すぎる 307 00:14:10,516 --> 00:14:13,978 間近で会話を聞いて つきあってるかどうか見てやるぞ 308 00:14:14,061 --> 00:14:16,605 ほいでな アレやねんて 309 00:14:16,689 --> 00:14:20,985 A組の中谷(なかたに)さん ダイエットして 5キロも痩せたんやて すごない? 310 00:14:21,068 --> 00:14:21,902 (ボッスン)うん… 311 00:14:21,986 --> 00:14:25,781 (ヒメコ)ほんま努力の人やわ 頭下がるわ 312 00:14:25,865 --> 00:14:29,285 あんたもな 菓子ばっか 食うとったら 太るんやで 313 00:14:29,368 --> 00:14:30,744 (ボッスン)んん… 314 00:14:31,996 --> 00:14:34,081 (ヒメコ)なんや 横になんのかい 315 00:14:34,164 --> 00:14:37,793 言うてるそばから これや あんた 牛になんで ほんま 316 00:14:37,876 --> 00:14:38,711 ああ? 317 00:14:38,794 --> 00:14:41,463 (ヒメコ)ほんで また 寝てまうんやろう? おなか出して 318 00:14:41,547 --> 00:14:42,673 知らんで あたし 319 00:14:42,756 --> 00:14:44,216 (ボッスン)あ~ うっせえな 320 00:14:44,300 --> 00:14:47,511 (ヒメコ)うるさいて何やねん あんたのために言うとんのやろう 321 00:14:49,597 --> 00:14:51,307 クッション出そか? うん? 322 00:14:51,390 --> 00:14:52,600 (ボッスン)いや いい 323 00:14:52,683 --> 00:14:55,853 あ~… んっ あ~ 324 00:14:55,936 --> 00:14:58,814 ああ お茶な 今入れるわ 325 00:14:58,898 --> 00:15:00,149 よっこいせと… 326 00:15:01,233 --> 00:15:05,237 アレやねん ちょうどな ええお茶もろてん ちょ待っときや 327 00:15:05,321 --> 00:15:07,364 (お茶を入れる音) 328 00:15:08,365 --> 00:15:09,491 (ヒメコ)はい 329 00:15:10,075 --> 00:15:12,036 気ぃつけな 熱いで 330 00:15:12,119 --> 00:15:13,037 (ボッスン)んっ… 331 00:15:13,120 --> 00:15:14,663 (ヒメコ)うまいやろう? (ボッスン)んん… 332 00:15:14,747 --> 00:15:17,625 (ヒメコ)これな 矢場沢(やばさわ)さんに もろたんやけどな 333 00:15:17,708 --> 00:15:20,169 やっぱ ちゃうわ 風味がちゃう 334 00:15:20,252 --> 00:15:23,213 あの人 持ってきてくれるお茶は 風味がちゃうわ 335 00:15:23,297 --> 00:15:26,967 あ~ いってえ… 首 超痛(いて)え 336 00:15:27,051 --> 00:15:30,638 (ヒメコ)何やねん もう… こないだの後遺症ちゃうやろな? 337 00:15:30,721 --> 00:15:33,557 あたし 言うたやろう クッション出そかって 338 00:15:33,641 --> 00:15:35,809 (ボッスン) いいんだよ 面倒くせえ… 339 00:15:35,893 --> 00:15:39,438 面倒くさいって何やの 出すん あたしやのに 340 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 ちょ待っとってな 341 00:15:41,565 --> 00:15:45,903 あたしが中学のとき 家庭科で 作ったやつ 持ってきてあったんよ 342 00:15:45,986 --> 00:15:47,988 え~ どこ置いたかなっと… 343 00:15:48,072 --> 00:15:49,990 あった あった 344 00:15:50,074 --> 00:15:51,742 ほい こんなん 345 00:15:52,493 --> 00:15:56,664 ここのな アップリケが うまいこといった思うねやんか 346 00:15:56,747 --> 00:15:58,415 いや いいよ どうでも… 347 00:15:58,499 --> 00:16:01,168 柔らかきゃ何でもいい 348 00:16:06,256 --> 00:16:07,800 んんっ… 349 00:16:07,883 --> 00:16:11,261 何だ? 熊か これ… ネズミ? 350 00:16:11,345 --> 00:16:13,472 (ヒメコ)アホやな あんた マングースや 351 00:16:13,555 --> 00:16:15,557 (ボッスン) マングース? なんで? 352 00:16:15,641 --> 00:16:18,227 ほんまはな 猫がよかってん 353 00:16:18,310 --> 00:16:21,939 あたし 猫 好きやろう 猫 かぁいらしいな 354 00:16:22,022 --> 00:16:25,359 でもな かわいい猫の絵 描かれへんかってん 355 00:16:26,151 --> 00:16:28,404 いや マングースも描けてねえけど 356 00:16:28,487 --> 00:16:30,489 (ヒメコ)また そんなん言うて~ 357 00:16:30,572 --> 00:16:32,491 ほな あんたが 猫の絵 描いてくれたら 358 00:16:32,574 --> 00:16:34,118 あたし アップリケするわ (仁)ふ… 359 00:16:34,201 --> 00:16:36,161 (ボッスン)ああ? 何だ? そのコラボレーション 360 00:16:36,245 --> 00:16:38,998 (ヒメコ)あっ 知っとった? A組の中谷さんな 361 00:16:39,081 --> 00:16:41,959 猫 飼(こ)うてんねんて 4匹やて すごない? 362 00:16:42,042 --> 00:16:43,210 ふ… 363 00:16:43,752 --> 00:16:45,379 夫婦か! 364 00:16:45,462 --> 00:16:46,338 (2人)えっ? 365 00:16:46,422 --> 00:16:48,549 (仁)夫婦か あんたらは! (ボッスン)はあ? 366 00:16:48,632 --> 00:16:50,718 黙って見てりゃ 何だ それ! 367 00:16:50,801 --> 00:16:53,637 もう我慢できねえ 言わせてもらう 368 00:16:53,721 --> 00:16:56,348 恋人 通り越して 夫婦か! 369 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 (ヒメコ)わっ! あっあっ… 370 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 (散乱する音) うわっ! 何やねん! 371 00:16:59,184 --> 00:17:01,979 (ボッスン)あっちゃ! おい 服 ぬれちゃったじゃねえか! 372 00:17:02,855 --> 00:17:03,981 (仁)いいスか? 373 00:17:04,064 --> 00:17:06,483 あんたら 自分で 気づいてないだけです 374 00:17:06,567 --> 00:17:08,777 ハタから見たら どう見てもカップルです 375 00:17:08,861 --> 00:17:11,029 (ボッスン)おいおい 聞き捨てならねえな 376 00:17:11,113 --> 00:17:13,282 どう見たら 俺らが カップルに見えんだよ? 377 00:17:13,365 --> 00:17:15,075 (仁)どこから どう見てもです! 378 00:17:15,159 --> 00:17:17,453 いくら同じ部活だからって 379 00:17:17,536 --> 00:17:20,873 つきあってもない男女は 普通 ここまでベタベタしないッスよ 380 00:17:20,956 --> 00:17:21,832 (2人)ベタベタなんか… 381 00:17:21,915 --> 00:17:23,500 (ボッスン)してねえよ! (ヒメコ)してへんわ! 382 00:17:24,084 --> 00:17:26,545 (2人)んんっ… 383 00:17:27,171 --> 00:17:31,049 よ~し 分かった そこまで言われちゃ 俺も不愉快だ 384 00:17:31,133 --> 00:17:32,885 俺 もうヒメコと しゃべんねえぞ 385 00:17:32,968 --> 00:17:36,889 なんやと! なんやねん ほな あたしも しゃべらんわ 386 00:17:38,098 --> 00:17:39,892 えっ? いや ちょっと… 387 00:17:39,975 --> 00:17:42,853 なんで そういうことに なるんスか! 388 00:17:44,980 --> 00:17:46,273 (スイッチ)…というわけで 389 00:17:46,356 --> 00:17:48,609 成り行きで 生物部から 依頼を受けてきた 390 00:17:48,692 --> 00:17:52,029 生物部には 大工仕事が 得意な部員がいないらしく 391 00:17:52,112 --> 00:17:55,324 ひとつ作ってほしいそうだ 2人とも よろしく頼むぞ 392 00:17:55,407 --> 00:17:57,284 (ヒメコ)なんで上から もの言うねん? 393 00:17:58,368 --> 00:18:00,078 (ボッスン)う~ん… 394 00:18:00,162 --> 00:18:02,956 よし 設計図は こんなもんか 395 00:18:03,040 --> 00:18:05,084 (スイッチ)上等だ さすがボッスン 396 00:18:05,167 --> 00:18:07,669 せやな さすがボッ… 397 00:18:07,753 --> 00:18:08,796 あっ… 398 00:18:10,923 --> 00:18:11,924 んっ… 399 00:18:12,007 --> 00:18:13,967 (スイッチ)あの2人 ケンカしてるのか? 400 00:18:14,051 --> 00:18:15,594 いや 違うんスけど… 401 00:18:16,178 --> 00:18:18,514 面倒くさいッスね あの2人 402 00:18:18,597 --> 00:18:21,600 (ボッスン)んっんっ… 403 00:18:21,683 --> 00:18:22,768 よし 404 00:18:22,851 --> 00:18:25,896 ハァ… こっちの板は切れたぜ 405 00:18:25,979 --> 00:18:28,649 (ヒメコ)なんや… なんか難しいな 406 00:18:28,732 --> 00:18:30,526 (スイッチ)頑張れ ヒメコ カッコ ワラ 407 00:18:30,609 --> 00:18:32,152 お前 なんで見てんねん! 408 00:18:32,236 --> 00:18:34,154 よっ! ぐっ… 409 00:18:34,238 --> 00:18:36,698 んんっ… ぐっ… 410 00:18:36,782 --> 00:18:39,493 ダメや あかん… 411 00:18:39,993 --> 00:18:40,828 おっ… 412 00:18:40,911 --> 00:18:41,829 (ボッスン)…っし 413 00:18:45,916 --> 00:18:48,836 (ヒメコ)な… 何やねん (スイッチ・仁)じ~っ… 414 00:18:50,796 --> 00:18:52,923 (ボッスン)イッタ… (スイッチ)どうした? ボッスン 415 00:18:53,006 --> 00:18:54,842 (ボッスン) いや ちょっと クギで指を… 416 00:18:54,925 --> 00:18:57,344 ヘヘッ… なぁに 大丈夫だ 417 00:19:00,013 --> 00:19:00,848 うん? 418 00:19:01,473 --> 00:19:03,350 な… 何だよ? これ 419 00:19:03,433 --> 00:19:06,228 要らんのやったら 捨てろ言うてくれ スイッチ 420 00:19:06,311 --> 00:19:10,732 ヘッ… お前が バンソウコウ 持ち歩いてたなんて意外だぜ 421 00:19:10,816 --> 00:19:13,068 もっと ガサツな女かと 思ってたけどな 422 00:19:13,152 --> 00:19:14,778 (ヒメコ)なんやと! (ボッスン)なんだよ? 423 00:19:14,862 --> 00:19:16,780 (ヒメコ)あ… あたしかてな 424 00:19:16,864 --> 00:19:19,783 ちょっとは 女らしいところあんねん 425 00:19:21,034 --> 00:19:22,035 んっ… 426 00:19:22,119 --> 00:19:23,787 知ってるっつうの 427 00:19:23,871 --> 00:19:25,998 ハッ! な… 何やねん 428 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 あたしのことなんか 何も知らんくせに 429 00:19:27,749 --> 00:19:29,042 知ってるよ! 430 00:19:29,126 --> 00:19:32,462 お前が 河原の捨て犬に ミルクをあげてたこともな 431 00:19:32,546 --> 00:19:34,047 み… 見てたんか? 432 00:19:34,131 --> 00:19:37,467 (ボッスン)た… たまたまだよ たまたま通りかかっただけさ 433 00:19:37,551 --> 00:19:40,429 (ヒメコ)えっ? もしかして ボッスンも あの犬 心配して… 434 00:19:40,512 --> 00:19:40,929 (ボッスン)そんなこと どうでもいいだろう 435 00:19:40,929 --> 00:19:42,055 (ボッスン)そんなこと どうでもいいだろう 436 00:19:40,929 --> 00:19:42,055 {\an8}(仁)は… 437 00:19:42,139 --> 00:19:44,892 早く巣箱こしらえようぜ 日が暮れちまうよ 438 00:19:44,975 --> 00:19:47,811 は… 初恋か~! 439 00:19:47,895 --> 00:19:51,064 シャイな初恋 真っ盛りの 中学生か あんたらは! 440 00:19:51,148 --> 00:19:51,982 (2人)何て! 441 00:19:52,065 --> 00:19:53,692 あいつのことは気になるけれど 442 00:19:53,775 --> 00:19:56,194 テレと自意識で うまくしゃべれない男子と女子か! 443 00:19:56,278 --> 00:19:57,112 (ボッスン)ええっ… 444 00:19:57,195 --> 00:20:00,032 相手が自分のこと 悪く 思ってないのを分かっているくせに 445 00:20:00,115 --> 00:20:02,451 素直になるのが恥ずかしくて つい ケンカになるけど 446 00:20:02,534 --> 00:20:03,827 そんなんが ちょっと うれしかったりする⸺ 447 00:20:03,911 --> 00:20:05,120 いちばん楽しいときか! 448 00:20:05,203 --> 00:20:06,371 何や こいつ… 449 00:20:06,455 --> 00:20:09,791 (仁)だあ~っ! 450 00:20:11,084 --> 00:20:13,086 いや もういいッスわ 451 00:20:13,170 --> 00:20:16,632 どっちにしろ ヒメコさんが 俺に気がないのは分かってるし 452 00:20:16,715 --> 00:20:18,759 ただ ボッスンさんとは どうなのかなってのを 453 00:20:18,842 --> 00:20:21,094 確認しときたかっただけなんで 454 00:20:21,178 --> 00:20:23,639 今日 見てて よく分かりました 455 00:20:23,722 --> 00:20:26,183 あの2人の仲には 入っていけないッス 456 00:20:26,266 --> 00:20:27,100 (スイッチ)ふむ… 457 00:20:27,184 --> 00:20:30,103 気持ちは分かるがな 仁君 458 00:20:27,184 --> 00:20:30,103 {\an8}(ボッスン) ウイ~ン ガシャ 459 00:20:30,187 --> 00:20:34,066 彼らの関係は そう簡単に 言い表せるものでもないと思うぞ 460 00:20:34,149 --> 00:20:34,983 (仁)えっ? 461 00:20:35,067 --> 00:20:36,860 (スイッチ) ボッスンは いいヤツだし 462 00:20:36,944 --> 00:20:42,449 大人な面を持ち合わせているが 見てのとおり 全体的には幼い男だ 463 00:20:42,532 --> 00:20:44,618 彼は 本当に 何も分かってないのだろう 464 00:20:45,369 --> 00:20:49,248 一方 ヒメコは… 正直 俺にも よく分からない 465 00:20:49,331 --> 00:20:50,624 えっ? 466 00:20:50,707 --> 00:20:52,626 (スイッチ) そんなに単純じゃないんだ 467 00:20:53,335 --> 00:20:56,004 ヒメコがボッスンを 慕う気持ちの根底には 468 00:20:56,088 --> 00:20:58,632 他人には分かりえない 特殊な感情がある 469 00:20:59,299 --> 00:21:03,887 それは ボッスンが自分を この場所に導いてくれたという恩 470 00:21:04,012 --> 00:21:05,973 友情や愛情というより 471 00:21:06,056 --> 00:21:09,685 感謝や尊敬に近い感情から 始まっているのだろう 472 00:21:10,727 --> 00:21:13,981 だから ボッスンの 役に立ちたいという気持ちが 473 00:21:14,064 --> 00:21:15,816 まず先にあるんだ 474 00:21:16,984 --> 00:21:19,152 それは 俺も同じだから分かる 475 00:21:19,236 --> 00:21:21,029 きっと ヒメコ自身も 476 00:21:21,113 --> 00:21:24,533 自分の深い気持ちまでは 理解してないのかもしれないし 477 00:21:24,616 --> 00:21:27,369 あえて理解しようとしてないように 見える 478 00:21:28,245 --> 00:21:30,789 だから あまり探ろうとするな 479 00:21:30,872 --> 00:21:33,667 本人は このままがいいと 思ってるんだ 480 00:21:33,750 --> 00:21:35,168 今のところはな 481 00:21:35,919 --> 00:21:40,799 俺には お2人の関係は難しくて よく分かんねえッスよ 482 00:21:40,882 --> 00:21:41,717 (スイッチ)そうだな 483 00:21:42,300 --> 00:21:45,679 何せ 本人たちにも よく分かってないのだから 484 00:21:45,762 --> 00:21:49,224 恋人でも友達でも もちろん夫婦でもない 485 00:21:49,307 --> 00:21:52,853 でも あえて ひと言で 言い表すなら… 486 00:21:53,478 --> 00:21:56,189 絆 …としか言えないか 487 00:21:56,273 --> 00:21:59,651 (ボッスン)イエ~イ! ハハッ… (ヒメコ)おお~っ! すごいな 488 00:22:01,820 --> 00:22:05,157 分かりました まあ なんとなくだけど 489 00:22:05,782 --> 00:22:07,909 でも 諦めないッスよ 俺 490 00:22:07,993 --> 00:22:10,245 スケット団の絆には かなわなくても 491 00:22:10,328 --> 00:22:12,122 恋愛は また別だ 492 00:22:13,498 --> 00:22:15,792 また部室 遊びに行っても いいですか? 493 00:22:15,876 --> 00:22:17,586 (スイッチ)ああ もちろんだ 494 00:22:18,086 --> 00:22:19,546 頑張れよ カッコ ワラ 495 00:22:19,629 --> 00:22:21,298 なんかイヤな言い方ッスね… 496 00:22:22,299 --> 00:22:24,009 (ヒメコ)そやって また落としたもん食うて! 497 00:22:24,092 --> 00:22:26,178 (ボッスン)いいんだよ 畳はセーフだ 498 00:22:26,261 --> 00:22:28,638 あれ? 何やの これ また足の爪! 499 00:22:28,722 --> 00:22:31,058 まあ よう ここまで切らんと 伸ばしたもんやな 500 00:22:31,141 --> 00:22:32,642 ほんま もう 鬼の子みたいやないの 501 00:22:32,726 --> 00:22:34,728 長くても 別に死なねえよ 502 00:22:34,811 --> 00:22:37,189 (ヒメコ)何やの それ! また そんなん言うて 503 00:22:37,272 --> 00:22:40,734 あかん 早(は)よ切り あたしの爪切り どこやったかなと 504 00:22:40,817 --> 00:22:41,735 ほい 爪切り (仁)お… 505 00:22:41,818 --> 00:22:43,487 (ボッスン)いいっつってんだろう クソババア 506 00:22:43,570 --> 00:22:46,907 (ヒメコ)誰がクソババアやの! 誰に向かって言うとんの それ! 507 00:22:46,990 --> 00:22:49,993 お… 親子か! 508 00:22:51,578 --> 00:22:55,999 {\an8}♪~ 509 00:24:15,996 --> 00:24:21,001 {\an8}~♪ 510 00:24:21,877 --> 00:24:23,795 {\an8}(椿(つばき)) う~ん 気が進まんが… 511 00:24:23,879 --> 00:24:24,713 {\an8}失礼する! 512 00:24:24,796 --> 00:24:25,922 {\an8}(ボッスン)おお 椿 513 00:24:26,006 --> 00:24:28,049 (スイッチ)俺たちの 部室に来るとは 珍しい 514 00:24:28,133 --> 00:24:30,969 (ヒメコ)しかし 双子て… 双子て お前ら 笑かしよんな 515 00:24:31,052 --> 00:24:32,471 (スイッチ)だが せっかくだし 516 00:24:32,554 --> 00:24:34,681 双子で初めての 共同作業をしてみたり 517 00:24:34,764 --> 00:24:36,808 あるいは 双子で 家族と夕げのテーブルを 518 00:24:36,892 --> 00:24:38,518 囲んだりしてみては どうだろう? 519 00:24:38,602 --> 00:24:40,145 (ボッスン)しねえよ! うるせえよ “双子 双子”って 520 00:24:40,228 --> 00:24:42,647 (椿)うっ 実は… (ボッスン)えっ すんの? 521 00:24:42,731 --> 00:24:44,357 (ヒメコ・スイッチ) 次回“会えて嬉(うれ)しい” 522 00:24:44,441 --> 00:24:46,568 (ヒメコ)こら 双子! お前らも一緒に言わんかい 523 00:24:46,651 --> 00:24:48,820 (椿)チッ… しかたがない ゆくぞ! 524 00:24:48,904 --> 00:24:50,655 (スケット団・椿)スケット団ス!